Klippaggregat med bakutkast

Relevanta dokument
Klippare. Användarmanual & Reservdelsritningar. Modell LM440 Serienummer BC1215-

Användarmanual. & Reservdelsritningar. Gräsmatteskärare. Original Operator s Manual Rev. 00

Modell LM600 Klippare Europe

LÖVBLÅS ANVÄNDARMANUAL & RESERVDELSLISTA LA162

& Reservdelslista. Modell HM602 Serienr BD3589-

& Reservdelslistor. Europe

Modell HM722 Klippare Europe

& Reservdelslista. LAPAB MASKIN AB Box 46 SE HALLSTAHAMMAR Tele: Fax: Hemsida:

Contourklippare. & Reservdelsritningar

KOMBISKOPA ÄGAR- & ANVÄNDARMANUAL & RESERVDELSLISTA. Modell HJ300/HJ480

Klippaggregat med bakutkast

Användarmanual & Reservdelslistor. Slyklippare. Modell LQ450 Serienr AD1307- Revised 06/29/ Rev. 02. Original Operator s Manual

Slyklippare. Användarmanual & Reservdelslista. Modell HQ680 Serienummer 1902-

Borste. Modell LB540 ÄGAR- OCH ANVÄNDARMANUAL & RESERVDELSLISTA

& Reservdelslista. Lövblås. Modell KA160

Användarmanual. LAPAB MASKIN AB Box 46 SE HALLSTAHAMMAR Tele: Fax: Hemsida:

Stubbfräs. Modell LC150. Original Operator s Manual Rev. 00

Planeringsharv. Användarmanual & Reservdelsritningar. Modell KR502 Serienr 1128-

ANVÄNDARMANUAL & RESERVDELSRITNINGAR

Användarmanual & Reservdelslista. Borste. Modell LB540. Original Operator s Manual Rev. 00

Turbinblås. Original Operator s Manual. Revised 05/04/ Rev. 03

Jordfräs. & Reservdelslistor. Modell KL480

Jordfräs. & Reservdelslista. Modell KL480

& Reservdelsritningar

& Reservdelslista. LAPAB MASKIN AB Box 46 SE HALLSTAHAMMAR Tele: Fax: Hemsida:

An v ä n d a r m a n u a l & Re s e r v d e l s l i s ta

Borste. & Reservdelslista. Modell LAP500

& Reservdelslista. Modell LK520

Ytfräs. & Reservdelsritningar. Modell KP540

Borste. & Reservdelslista. Modell HB580

& reservdelslista. Modell LX423

Användarmanual. Skopa. Modell HE302 / HE482. Original Operator s Manual Rev. 00

& Reservdelslista. LAPAB MASKIN AB Box 46 SE HALLSTAHAMMAR Tele: Fax: Hemsida:

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

Sulky Linjemålare 1200

GH833 direktsugsats. Anvisningar B. Artikelnr Installation av torn/fäste. -

& Reservdelslista. Modell KX523

STIGA VILLA 92 M 107 M

Användarmanual. Spridare. Original Operator s Manual Rev. 00

Användarmanual & Reservdelsritningar Modell MJ840 Contourklippare Europe

STIGA PARK 110 S

STIGA PARK 107M

STIGA PARK 121M

VENTRAC 4200 Serienr 2929-

Användarmanual & Reservdelslistor. Gräsmatteluftare. Original Operator s Manual Rev. 00

STIGA PARK 107 M HD

Montering. Packa upp maskinen. Däck Montera de bakre hjulen med hjälp av vingmuttrarna

ANVÄNDARMANUAL VENTRAC

INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Deck 125 Combi Deck 125 Combi (electric)

Användarmanual. & Reservdelsritningar. Kedjegrävare. Modell KY400. Original Operator s Manual Rev. 00

ATV Betesputs/gräsklippare

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

ANVÄNDARMANUAL VENTRAC

STIGA PARK 107M

STIGA PARK 92 M 107 M

Reservdelskatalog Parts Catalogue

Deck 100 Combi Deck 100 Combi 3 (electric)

Bruksanvisning. Betesputsare/gräsklippare Art.:

STIGA VILLA 85M

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB Tel Box 1505, ÖREBRO Fax

Deck Villa 95 Combi Electric

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

STIGA PARK 92 M 107 M

PARK Mower Deck 100 Combi3 Model Year 2011

SPARE PARTS

Bruksanvisning Anton

Bruksanvisning. Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: &

STIGA PARK 102 M

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Standardskopa med distansbricka Kompaktlastare

Instruktionsbok och Underhållsanvisning

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

INSTRUKTIONSBOK & RESERVDELSLISTA

IronMax V Electric Airless Sprayer

Bruksanvisning. Kompostkvarn med elstart Art.:

PARK Mower Deck 110 Combi Model Year 2011/2012

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

STÄLLBART SCHAKTBLAD

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

Plattvibrator Typ PL20

STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING

Deck Park 125 Combi PRO EL

Studsmatta 512x305 cm

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr &

SPARE PARTS

Genuine Spare Parts. Joist Spareparts. Joist

Metallplåtssats Kommersiell åkgräsklippare i Z Master 2000-serien

Reservdelskatalog Parts Catalogue COMBI 40 AE /S15 - Season 2017

Vedklyv, turbo. Användarmanual SÄKERHETS- OCH ANVÄNDARINSTRUKTIONER

GH 130, GH 200, GH230, GH 300, hydrauliska sprutningssystem

ANVÄNDARHANDBOK INOMHUSCYKEL XTR PRO 91025

Bruksanvisning. Hjulgående grästrimmer Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Adventus Brukarmanual


STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI

Eftermonteringssats för flak Arbetsfordon i Workman MD-serien, 2010 och tidigare Modellnr Monteringsanvisningar

Transkript:

Användarmanual & Reservdelslistor Klippaggregat med bakutkast Modell MC00 Original Operator s Manual Revised 0/2/1 0.1000 Rev. 03

00 Venture Drive PO Box 1 Orrville, OH www.ventrac.com Till ägaren Kontaktinformation och produktidentifikation Uppge alltid produktmodell och serienummer vid kontakt med auktoriserad återförsäljare för Ventrac angående serviceinformation för produkten. Vänligen fyll i följande information för framtida referenser. Se bilderna nedanför för att hitta placeringen av identifieringsnumren. Anteckna dem i fälten nedanför. Köpedatum (månad/dag/år): Återförsäljare: Återförsäljarens adress: Återförsäljarens telefonnr: Återförsäljarens faxnr: Modellnr (A): Serienr (B): A B Sätt fast etikett för komponent- eller serienr här. Venture Products Inc. reserves the right to make changes in design or specifications without obligation to make like changes on previously manufactured products.

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION SIDA Produktbeskrivning... Varför behöver jag en instruktionsbok?... Användning av boken... Ordlista för användarmanualen... SÄKERHET SIDA Säkerhetsdekaler... Krav på utbildning... 11 Krav på personlig skyddsutrustning... 11 Säker användning... 11 Att förhindra olyckor...12 Inga passagerare är tillåtna...12 Körning i sluttningar...13 Säkerhet på allmän väg...13 Transport på lastbil eller släpvagn...13 Underhåll...1 Säkerhet vid tankning och bränslehantering...1 Säkerhet för hydraulik...1 Säkerhet för skärande enhet...1 KONTROLLSPAKAR OCH REGLAGE SIDA 1 Spak för höjdjustering...1 Låsspak för höjdjustering...1 Låsspak för klippkåpans gångjärn...1 Viktöverföring...1 ALLMÄN ANVÄNDNING SIDA 1 Daglig inspektion...1 Fastsättning...1 Borttagning...1 Användningsteknik och tips...1 Transport av klippkåpa...1 Justering av klipphöjd...1 SERVICE SIDA 20 Rengöring och allmänt underhåll...20 Vinkla upp klippkåpan (serviceläge)...20 Inspektion och byte av knivar...20 Slipning av knivar...20 Inspektion och byte av drivrem...20 Koppla loss klipparen från maskinen...21 Justera spänningen av drivremmen...21 Lufttryck i klippardäck...21 Nivellering av klipparkåpan...21 Smörjning...22

INNEHÅLLSFÖRTECKNING MC00 Underhållsschema...23 MC00 Checklista för underhåll...23 SPECIFIKATIONER SIDA 2 Dimensioner...2 Egenskaper...2 Bullernivåer...2 EC Declaration of Conformity...2 RESERVDELAR SIDA 2 Deck, Pulleys, & Belt...2 Spindles & Blades...2 Hitch Arms...30 Carrier Frame, Wheels, & Front Roller...32 Deck Shields...3 Rear Roller...3 Rear Belting...3 Rear Crossbar...0 Left Height Adjustment Linkage...2 Right Height Adjustment Linkage... Height Adjustment Handle... Foam Insulation...

INTRODUKTION enture Products Inc. är glada över att kunna förse dig med V ditt nya klippaggregat med bakutkast från Ventrac! Vi hoppas att Ventracs utrustning ger dig en en-maskinslösning. Nedan listas några av alla de tillbehör som ger dig en mångsidig användning av din MC00-klippare. Besök gärna vår hemsida eller kontakta din auktoriserade Ventracåterförsäljare för en komplett lista av tillgängliga tillbehör till din nya MC00. Tillbehör Beskrivning Flat Free Tire/Wheel Assembly (requires 2 per mower) 3.01 Artikelnummer Produktbeskrivning Klipparen MC00 är konstruerad för att klippa. MC00 har en klippbredd på 12 cm och sexton klipphöjdslägen från 1, cm till 11, cm. Konstruktionen med det bakre utkastet gör det enklare att klippa emot hinder utan att behöva bekymra sig om att utkastarröret ska komma i vägen medan rabatter, byggnader och fordon skyddas från klippt gräs och annat skräp. MC00-klipparen kan vridas upp till nästan helt vertikalt läge för underhåll och förvaring. MC00-klipparen är utrustad med en hel bakrulle för jämn klippning och för randmönster. Varför behöver jag en instruktionsbok? Den här boken är indelad i avsnitt som ger dig viktig kunskap om vad som krävs för att köra, underhålla och serva maskinen på ett säkert sätt. Du måste läsa och förstå instruktionsboken för varje del av Ventrac-utrustning som du äger. Genom att läsa instruktionsboken kommer du att bli mer bekant med varje specifik del av utrustningen. Genom att förstå boken kommer du, och andra, att kunna undvika personskador och/eller skador på utrustningen. Förvara alltid den här instruktionsboken med maskinen. Boken ska följa med maskinen även vid försäljning. Om den här boken skadas eller blir oläsbar, måste den genast bli ersatt. Kontakta din lokala återförsäljare för ny instruktionsbok. Vid användning av redskap från Ventrac, läs och följ säkerhets- och användningsinstruktionerna för både maskinen och redskapet för att försäkra dig om säkrast möjliga användning. Informationen i den här boken ger föraren de säkraste metoderna att använda maskinen, med maximal användningskapacitet. Om beskrivna försiktighetsåtgärder inte efterföljs, finns risk för personskada och/ eller skada på utrustning. Introduktion -

Användning av boken INTRODUKTION Genomgående i manualen finns speciella meddelanden och symboler, som påvisar potentiella säkerhets risker, för att hjälpa dig, och andra, att undvika personskador eller skador på utrustning. DEFINITIONER, SIGNALORD OBSERVERA Denna symbol identifierar potentiella hälso- och säkerhetsrisker. Den markerar försiktighetsåtgärder. Både din egen och andras säkerhet är innefattade. Det finns tre signalord som beskriver nivån på säkerhetsrisken: Fara, Varning och Försiktighet. Säkerhet ska alltid vara högst prioriterat när arbete sker på eller med utrustningen. Olyckshändelser är mer troliga om korrekta användningsförfaranden inte följs eller om oerfarna förare är inblandade. Notera: Det hänvisas till högerhands- och vänsterhandsorientering på olika platser i boken. Utgångspunkten är alltid framåtsittande på sätet. DEFINITIONER, SIGNALORD Indikerar överhängande farlig situation som, om den inte undvikes, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig skada. Signalordet är begränsat till de mest extrema situationerna. Indikerar en potentiell farlig situation som, om den inte undvikes, kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada. Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undvikes, kan resultera i smärre eller måttlig skada och/eller produktskada. Den kan också användas för att uppmärksamma osäkra arbetsmoment. Ordlista för användarmanualen Maskin/ Kraftenhet Maskin eller annan motorförsedd enhet från Ventrac som kan köras självständigt eller tillsammans med ett redskap eller tillbehör. Redskap En del av Ventracs utrustning som kräver en maskin/kraftenhet för användning. Tillbehör En enhet som kopplas samman med en maskin/kraftenhet eller ett redskap för att öka dess funktionsförmåga. Introduktion -

SÄKERHET Säkerhetsdekaler Följande säkerhetsdekaler måste ses över på klipparen MC00. Håll alla dekaler läsbara. Avlägsna fett, smuts och skräp från dekalerna och instruktionsetiketterna. Om någon dekal har bleknat, är oläslig eller saknas, kontakta din återförsäljare genast för nya dekaler. När nya komponenter installeras, säkerställ att berörda säkerhetsdekaler sätts fast på utbytesdelarna. C C A D D C E F C G B H H Säkerhet -

SÄKERHET A B C D E F G H Observera att dekalerna som sitter på utrustningen och som kan beställas enligt tabellen är på engelska. Dekalerna är endast översatta till svenska här i manualen, som en extra säkerhet. Dekal Beskrivning Artikelnr Antal A Danger, Shield Missing 00.002 1 B Warning, Moving Part Hazard 00.0101 1 C Danger, Keep Hands & Feet Away 00.0123 D Warning, Pinch Point 00.021 2 E Warning, Do Not Reach 00.021 1 F Warning, Read Owner s Manual 00.021 1 G Warning, General Safety 00.0220 1 H Danger, Thrown Object Hazard 00.02 2 Säkerhet - 10

Krav på utbildning SÄKERHET Allmänna säkerhetsinstruktioner för Ventracs maskiner, redskap och tillbehör Ägaren av denna maskin är ensam ansvarig för att utbilda förarna ordentligt. Ägaren/föraren är ensam ansvarig för användningen av maskinen och för förebyggande av olyckor eller skador som drabbar dem själva, andra personer eller egendom. Tillåt inte barn eller outbildade personer använda eller serva maskinen. Lokala föreskrifter kan ha åldersgräns på föraren. Innan den här maskinen används, läs instruktionsboken och förstå dess innehåll. Om maskinföraren inte förstår instruktionsboken, är det ägarens ansvar att förklara all information till fullo för föraren. Lär dig och förstå hur du använder alla reglage och kontrollspakar. Föraren måste veta hur maskinen och alla redskap ska stoppas snabbt i nödläge. Krav på personlig skyddsutrustning Det är ägarens ansvar att försäkra sig om att förarna använder lämplig skyddsutrustning när maskinen används. Följande skyddsutrustning är ett minimumkrav för personal. Använd certifierade hörselskydd för att undvika hörselskador. Använd skyddsglasögon för att undvika ögonskador när maskinen används. Använd alltid skor med stängd tå. Bär alltid långbyxor. Munskydd rekommenderas vid körning i dammiga förhållanden. Säker användning Inspektera maskinen före användning. Reparera eller byt ut skadade, slitna eller saknade delar. Försäkra dig om att skydden fungerar som de ska och sitter på plats. Gör alla nödvändiga justeringar innan du använder maskinen. Vissa bilder i den här manualen kan visa öppnade eller borttagna skydd eller lock, för att tydligare illustrera instruktioner. Under inga förhållanden får maskinen användas utan dessa anordningar på plats. Att modifiera maskinen på något sätt kan reducera säkerheten och kan också orsaka skada på maskinen. Modifiera inte säkerhetsanordningarna, använd aldrig maskinen om skydd eller lock är borta. Säkerställ att alla reglage och spakar fungerar som de ska och inspektera alla säkerhetsanordningar, före varje användningstillfälle. Använd inte maskinen om någon av dessa delar är ur funktion. Kontrollera parkeringsbromsens funktion före användning. Reparera eller justera parkeringsbroms, om nödvändigt. Observera och följ alla säkerhetsdekaler. Alla reglage och kontrollspakar ska endast köras från förarsätet. Använd alltid säkerhetsbälte när det finns ett skydd för vältning installerat på maskinen. Säkerställ att redskapet eller tillbehöret är fastlåst eller ordentligt fastsatt på maskinen innan körning. Säkerställ att alla åskådare är på säkert avstånd från maskinen och redskapet innan körning. Stanna maskinen om någon kommer in i ditt arbetsområde. Var alltid uppmärksam på vad som händer runtomkring dig, men tappa inte fokus från arbetsuppgiften. Håll alltid blicken i färdriktningen. Titta bakåt och nedåt innan du backar, för att vara säker på att vägen är fri. Stanna och inspektera maskinen om du kör på något föremål. Utför alla nödvändiga reparationer innan du använder maskinen igen. Stanna körningen omedelbart vid minsta antydan till fel på utrustningen. Ett ovanligt ljud kan betyda att något är fel på utrustningen eller ett tecken på att det krävs underhåll. Utför alla nödvändiga reparationer innan du Säkerhet - 11

Säker användning (forts.) SÄKERHET Allmänna säkerhetsinstruktioner för Ventracs maskiner, redskap och tillbehör använder maskinen igen. Om maskinen är funktionsutrustad med högt/lågt växelläge, växla aldrig mellan högt och lågt växelläge i en sluttning. Flytta alltid maskinen till plan mark och placera körväljarspaken i Park/Start innan byte av växelläge. Lämna inte maskinen obevakad när den är igång. Parkera alltid maskinen på plan mark. Stäng alltid av motorn innan redskapets drivrem kopplas till maskinen. Lämna aldrig förarsätet utan att först sänka ner redskapet till marken, slå till handbromsen, stänga av motorn och ta bort startnyckeln. Säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt innan du kliver ner. Lämna aldrig utrustningen obevakad utan att sänka ner redskapet till marken, dra åt handbromsen, stänga av motorn och ta bort startnyckeln. Använd endast maskinen i goda ljusförhållanden. Använd inte maskinen vid risk för åska. Rikta aldrig utkastaren för något redskap mot människor, byggnader, djur, fordon eller andra föremål av värde. Kasta aldrig ut material mot en vägg eller hinder. Materialet kan rikoschettera tillbaka mot föraren. Var extra försiktig vid blinda kurvor, buskar, träd eller andra föremål som kan skymma sikten. Ha inte motorn igång i en byggnad utan tillräcklig ventilation. Rör inte motorn eller ljuddämparen när motorn är igång eller direkt efter att motorn har stängts av. Dessa områden kan vara så heta att de ger brännskador. Ändra inte inställningarna för motorregulatorn, rusa inte motorn. Överdriven hastighet hos motorn kan öka risken för personskador. För att minska risken för brand, håll batteriutrymmet, motorn och ljuddämparytorna fria från gräs, löv och överflödigt fett. Att förhindra olyckor Avlägsna föremål som kan träffas eller kastas iväg av maskinen, från arbetsområdet. Tillåt inga personer eller husdjur i arbetsområdet. Var väl bekant med arbetsområdet innan du använder maskinen där. Undvik områden där drivkraft och stabilitet kan ifrågasättas. Sänk hastigheten när du kör på ojämn mark. Utrustning kan orsaka allvarlig skada och/eller dödsfall om den används felaktigt. Lär dig och förstå användning och säkerhet av redskap innan dessa används. Använd endast utrustningen vid god fysisk och mental hälsa. Använd inte utrustningen om du störs av privata hjälpmedel eller om du är påverkad av något som kan inverka på dina beslut och bedömningar. Barn dras till rörelse och ljud. Var uppmärksam på barn och tillåt dem inte att vistas i arbetsområdet. Stäng av maskinen om barn kommer in i området. Inga passagerare är tillåtna Tillåt endast föraren åka på maskinen. Inga passagerare är tillåtna. Tillåt aldrig passagerare på något redskap eller tillbehör. Säkerhet - 12

Körning i sluttningar SÄKERHET Allmänna säkerhetsinstruktioner för Ventracs maskiner, redskap och tillbehör Sluttningar kan få föraren att tappa kontrollen över maskinen och orsaka vältningsolyckor, vilket kan leda till allvarlig skada eller dödsfall. Ha kunskap om hur nödbromsen och övriga reglage och spakar på maskinen fungerar. Om maskinen är utrustad med en nedfällningsbar rollover-båge, måste det fixeras i upprättstående läge under körning i sluttningar. Använd lågt växelläge (om så utrustad) vid arbete i sluttningar som sluttar mer än 1 grader. Gör inga hastiga start- eller stopprörelser under körning i sluttningar. Växla aldrig mellan högt och lågt växelläge i en sluttning. Flytta alltid maskinen till plan mark och slå till parkeringsbromsen innan byte av växelläge eller innan maskinen sätts i neutralläge. Variabler som blött underlag och lös mark reducerar säkerheten. Kör inte maskinen där den kan tappa drivkraft eller välta. Se upp för gömda föremål och andra faror i terrängen. Undvik slänter, diken och jordvallar. Undvik skarpa svängar vid körning i sluttningar. Att dra last över kullar minskar säkerheten. Det är ägarens/förarens ansvar att bestämma vilken last som kan transporteras säkert i sluttningar. Transportera maskinen med redskapet nedsänkt eller nära marken, för att förbättra stabiliteten. Vid körning i sluttningar, kör i riktningen upp och ner, när möjligt. Om det är nödvändigt att svänga mitt i en sluttning, sänk hastigheten och sväng långsamt i backens nedåtriktning. Se till att det finns tillräckligt med bränsle för kontinuerlig körning. Minst en halv tank rekommenderas. Säkerhet på allmän väg Använd säkerhetsljus vid körning på eller nära allmänna vägar. Följ gällande trafikregler för traktorer på allmänna vägar. Sakta ner och var uppmärksam på trafiken när du kör nära eller över allmänna vägar. Stanna innan du korsar en väg eller trottoar. Var försiktig när du närmar dig områden eller föremål som kan skymma din sikt. Vid misstanke om osäkra förhållanden, gör ett uppehåll i arbetet och fortsätt när arbetet kan utföras på ett säkert sätt. En skylt för Långsamma fordon ska finnas väl synlig på maskinen vid körning nära eller på allmänna vägar. Transport på lastbil eller släpvagn Lasta maskinen på lastbil eller släpvagn försiktigt och på ett säkert sätt. Använd påkörningsramp med fullbredd vid lastning på lastbil eller släpvagn. Parkeringsbromsen är inte tillräcklig för att låsa maskinen under transport. Säkra alltid maskinen och/ eller redskapet till transportfordonet med stroppar, kedjor, vajrar eller rep. Både främre och bakre remmar skall sträckas nedåt och utåt från maskinen. Stäng av bränsletillförseln till maskinen under transport på lastbil eller släpvagn. Om så utrustad, vrid batteriets frånkopplare till Off-läge för att stänga av den elektriska strömmen. Säkerhet - 13

Underhåll SÄKERHET Allmänna säkerhetsinstruktioner för Ventracs maskiner, redskap och tillbehör Håll alla dekaler läsbara. Avlägsna fett, smuts och skräp från dekalerna och instruktionsetiketterna. Om någon dekal har bleknat, är oläslig eller saknas, kontakta genast din återförsäljare för nya dekaler. När nya komponenter installeras, säkerställ att berörda säkerhetsdekaler sätts fast på utbytesdelarna. Om någon komponent behöver bytas ut, använd endast Ventracs originaldelar. Vrid alltid batterifrånkopplaren till frånläge eller koppla ur batteriet innan några reparationsarbeten utförs. Koppla först bort den negativa polen och den positiva polen sist. Återanslut den positiva polen först och den negativa polen sist Se till att alla bultar, muttrar, skruvar och andra fästelement är korrekt åtdragna. Sänk alltid redskapet till marken, slå till parkeringsbromsen, stäng av motorn och ta ur startnyckeln. Säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt och hållet innan rengöring, inspektion, justering eller reparation. Om maskinen, redskapet eller tillbehöret kräver reparation eller justering som inte finns beskrivet i användarmanualen, måste maskinen, redskapet eller tillbehöret tas till en auktoriserad Ventrac-återförsäljare för service. Utför aldrig underhåll på maskinen och/eller redskapet om någon sitter i förarsätet. Använd alltid skyddsglasögon vid hantering av batteriet. Kontrollera täthet och eventuellt slitage på alla bränsleslangar regelbundet. Täta eller reparera vid behov. För att minska risken för brand, håll batteriutrymmet, motorn och ljuddämparytorna fria från gräs, löv och överflödigt fett. Rör inte motorn eller ljuddämparen när motorn är igång eller direkt efter att motorn har stängts av. Dessa områden kan vara så heta att de ger brännskador. Ändra inte inställningarna för motorregulatorn, rusa inte motorn. Överdriven hastighet hos motorn kan öka risken för personskador. Fjädrar kan inneha lagrad energi. Var försiktig vid urkoppling eller borttagning av fjädrar och/eller fjäderbelastade delar. Ett stopp eller en blockering i ett drivsystem eller i rörliga/roterande delar kan orsaka att det byggs upp lagrad energi. När blockeringen tas bort, kan drivsystemet eller de rörliga/roterande delarna plöts ligt röra sig. Försök aldrig ta bort blockeringar med händerna! Håll händer, fötter och kläder ifrån alla eldrivna delar. Deponera alla vätskor enligt lokala bestämmelser. Säkerhet vid tankning och bränslehantering För att undvika personskada eller skador på ägodelar, iakttag extrem försiktighet vid hantering av bränsle. Bränsle är extremt brandfarligt och ångorna är explosiva. Rök inte när du tankar maskinen. Tanka heller inte på en plats nära eld och gnistor. Tanka alltid utomhus. Ställ inte maskinen eller bränslebehållaren inomhus där ångor eller bränsle kan komma i kontakt med öppen låga, gnista eller gaslåga. Lagra bränslet endast i godkänd behållare. Förvara utom räckhåll för barn. Fyll aldrig behållare inuti ett fordon eller på en lastbil eller släpvagn med plastliner. Placera alltid behållare på marken en bit bort från ditt fordon innan påfyllning. Lasta av maskinen från lastbil eller släpvagn och tanka den på marken. Om detta inte är möjligt, tanka maskinen med en bärbar behållare istället för med ett munstycke från en bränsletank. Ta aldrig bort tanklocket och tanka heller aldrig när motorn är igång. Låt motorn svalna innan tankning. Ta aldrig bort tanklocket när maskinen står i en sluttning. Avlägsna endast vid parkering på plan mark Sätt tillbaka locken på bränsletank och bränslebehållare ordentligt. Säkerhet - 1

Säkerhet vid tankning (forts.) SÄKERHET Allmänna säkerhetsinstruktioner för Ventracs maskiner, redskap och tillbehör Tanka inte bränsletanken överfull. Fyll endast till botten av bränsleröret, fyll inte bränsleröret fullt. En överfylld tank kan orsaka flödning av motorn, bränsleläckage från tanken, och skada i insprutningssystemet. Vid bränslespill, försök inte starta motorn. Flytta maskinen bort från spillet och undvik alla former av tändningar tills alla bränsleångor har skingrats. Om bränsletanken ska dräneras, ska det göras utomhus och i en godkänd behållare. Deponera all vätskor enligt lokala bestämmelser. Kontrollera täthet och eventuellt slitage på alla bränsleslangar regelbundet. Täta eller reparera vid behov Bränslesystemet är försett med en avstängningsventil. Stäng av bränslet när maskinen transporteras till och från arbetsområdet, när maskinen parkeras inomhus eller när bränslesystemet ska servas. Säkerhet för hydraulik Säkerställ att alla hydrauliska kopplingar är täta och att alla hydraulslangar och rör är i bra skick. Reparera eventuella läckor och byt ut skadade eller slitna slangar eller rör innan maskinen startas. Hydrauliska läckor kan uppstå vid högt tryck. Läckorna kräver speciell noggrannhet och uppmärksamhet. Använd inte dina händer för att lokalisera misstänkta högtrycks läckor. Högtrycket kan tränga igenom huden och orsaka allvarlig skada. Använd en bit kartong och ett förstoringsglas för att lokalisera läckor. Håll kropp och händer borta från hål eller munstycken som läcker hydraulvätska med högtryck. Hydraulvätska som läcker under högtryck kan tränga igenom huden och orsaka allvarlig skada och/eller sekundära infektioner om det inte behandlas. Sök omedelbart läkarvård, om hydraulvätska tränger in i huden oavsett hur liten skadan ser ut. Hydrauliska system kan inneha lagrad energi. Innan underhåll eller reparation utförs på hydrauliska system, ta bort redskap, slå till handbromsen, koppla ur viktöverföringssystem (om så utrustad), stäng av motorn och ta ur startnyckeln. För att lätta på trycket i det extra hydraulsystemet, stäng av maskinens motor och flytta den sekundära S.D.L.A.-spaken åt vänster och höger innan urkoppling av extrasystemets snabbkopplingar. Deponera alla vätskor enligt lokala bestämmelser. Säkerhet - 1

SÄKERHET Säkerhetsinstruktioner för MC00 Säkerhet för skärande enhet Roterande knivar: kontakt med de roterande klipparknivarna eller andra rörliga delar kan orsaka personskada. Håll undan händer och fötter. Rotation på en kniv kan orsaka att en annan kniv också roterar. Fara med kastade föremål: rikta inte utkastet mot människor, djur eller byggnader under körning. Kör aldrig klipparen om utkastarskydden är borttagna. När klippning inte utförs, stäng alltid av kraftuttaget för att stoppa klipparens knivar. Lyft aldrig upp klipparkåpan medan knivarna roterar. Säkerhet - 1

KONTROLLSPAKAR OCH REGLAGE Spak för höjdjustering A Använd spaken för höjdjustering (A) för att höja eller sänka klippkåpan till önskad klipphöjd. Låsspak för höjdjustering den här manualen för användning av låsspaken. S.D.L.A. kontrollspakar * Hastighets-, riktnings-, lyft och kontrollspakar (Speed, Direction, Lift, Auxiliary control levers) är placerade på höger sida av sätet. Huvudspaken (S.D.L.A) kontrollerar hastighet och riktning av maskinen, samt lyftfunktion av det främre redskapsfästet. Den sekundära spaken kontrollerar hjälphydrauliken. Primär S.D.L.A.-spak*: Dra S.D.L.A-spaken till vänster för att höja maskinens främre redskapsfäste och klippkåpan. Tryck spaken till höger för att sänka maskinen och klippkåpan. Sätt spaken i läge FLYT vid användning av maskinen. FLYT-läge uppnås genom att dra spaken till höger tills en flytspärr låser spaken. Viktöverföring * Terräng- och markförhållanden kan påverka inställningarna för maskinens viktöverföring. För det mesta ska viktöverföringen ställas in på 1/2 till 3/ av maxkapaciteten. B C Använd låsspaken för höjdjustering (B) för att låsa höjdläget för klippkåpan. Låsspak för klippkåpans gångjärn D Låsspaken för klippkåpans gångjärn (D) har två funktioner: 1. Den möjliggör att kåpan kan pivotera inom arbetslägets omfång. 2. Den låser kåpan i upprätt serviceläge för underhållsarbete. Se avsnitt Vinkla upp klippkåpan i servicekapitlet i * Se maskinens användarmanual för användning av maskinens kontrollspakar. Användning - 1

ALLMÄN ANVÄNDNING Daglig inspektion Slå alltid till parkeringsbromsen, stäng av maskinens motor, ta ur startnyckeln och säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt innan kontroll av klipparkåpan eller knivarnas skick, eller innan reparation/justeringar, utförs. 1. Parkera maskinen och klippkåpan på en plan yta, stäng av motorn och låt alla vätskor kylas av. 2. Utför en visuell inspektion av både maskinen och klippkåpan. Leta efter lösa eller saknade delar, skadade komponenter eller tecken på slitage. Kontrollera hydraulslangar, hydrauliska kopplingar och bränsleslangar för att säkerställa täta, läckfria anslutningar. 3. Se maskinens användarmanual. Kontrollera maskinens motorolja, hydraulolja, kylsystem, däcktryck och bränslenivå. Fyll på med vätska vid behov. Serva vid behov.. Inspektera drivremmarna och klipparens knivar. Remmarna ska vara i bra skick. Knivarna ska vara vassa och korrekt fastsatta. Serva vid behov.. Se maskinens användarmanual. Testa maskinens spärrsystem för föraren. Fastsättning 1. Kör maskinen långsamt framåt och in i mottagararmarna på klipparen. Rikta in maskinens lyftarmar mot klipparens mottagararmar genom att höja eller sänka redskapsfästet och slutför sammankopplingen. 2. Slå till redskapsfästets lyftlås*, när armarna är ihopkopplade. 3. Slå till parkeringsbromsen* och stäng av motorn.. Placera redskapets kilrem på kraftuttagets kilremsskiva på maskinen. Säkerställ att remmen sitter ordentligt på plats i spåren på varje kilremsskiva.. Slå till kraftuttagets spak för remspänning*.. Aktivera viktöverföringen*. Borttagning 1. Parkera maskinen på ett jämnt underlag och slå till parkeringsbromsen.* 2. Slå av viktöverföringen*. 3. Sänk ner klipparen till marken.. Stäng av maskinens motor.. Slå ifrån kraftuttagets spak för remspänning*.. Ta bort redskapets kilrem från kraftuttagets kilremsskiva på maskinen.. Koppla ur lyftlåset*.. Starta maskinen och backa sakta bort ifrån klipparen. En rörelse från sida till sida med ratten kan hjälpa till med urkopplingen. Användningsteknik och tips Innan användning, utför daglig inspektion och kontrollera att klipparen är inställd på rätt klipphöjd. Ställ in viktöverföringen till önskat värde. Ställ in motorvarvtalet mellan 2 000 och 3 000 varv/ minut och slå sedan på strömbrytaren för kraftuttaget. Justera gaspådraget till önskat motorvarvtal. Sänk ner klippkåpan till marken och sätt S.D.L.A.- spaken i läge FLYT genom att trycka spaken åt höger tills spaken låses fast. Spaken kommer att förbli i detta läge tills medveten urkoppling sker. Börja köra klipparen på önskad yta. Undvik hinder och ta bort skräp vid behov. Ränder i gräset skapas när man klipper i motsatt riktning mot den nyss körda. Ränderna förstärks av fullbreddsrullen, som rullar gräset i samma riktning som klipparen körs. Lyft klipparen när kanten på ytan nåtts. Sväng runt maskinen och klipparen och justera positionen för nästa klippyta. Transport av klippkåpa Transportera klipparen med maskinens redskapslyft och klippare i fullt upphöjt läge för att reducera slitage på utrustningen. Färdas långsamt vid transport över ojämn och tuff terräng för att bibehålla kontrollen över maskinen och klippkåpan. Koppla alltid ur maskinens kraftuttag (PTO) innan klipparen transporteras. * Se maskinens användarmanual för användning av maskinens kontrollspakar.. Användning - 1

ALLMÄN ANVÄNDNING Justering av klipphöjd Slå alltid till parkeringsbromsen, stäng av maskinens motor, ta ur startnyckeln och säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt innan kontroll av klipparkåpan eller knivarnas skick, eller innan reparation/justeringar, utförs. 1. Lyft höjdjusteringsspaken uppåt och skjut den mot kåpans front för att haka i pinnen (A) i skåran i höjdjusteringens lyftvagga (B). Vy visad från kåpans högra sida. A B 2. Lyft höjdjusteringsspaken lätt och ta bort höjdjusteringens låspinne. 3. Höj eller sänk spaken till önskad klipphöjd och sätt tillbaka låspinnen.. Skjut höjdjusteringsspaken mot bakänden av kåpan tills den är fri från höjdjusteringens lyftvagga och rotera sedan nedåt för att lägga den platt längs med bärramen. Användning - 1

SERVICE Slå alltid till parkeringsbromsen, stäng av maskinens motor, ta ur startnyckeln och säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt innan kontroll av komponenter, eller reparation/justeringar, utförs. på kåpan, flytta samtidigt låsspaken för kåpans gångjärn mot mitten av kåpan och sänk sedan kåpan.. Släpp låsspaken och sätt tillbaka fjädern som håller remmen. Inspektion och byte av knivar Observera Om någon komponent behöver bytas ut, använd endast Ventrac originaldelar. Rengöring och allmänt underhåll För bästa resultat, och för att bibehålla finishen på klipparen, rengör eller tvätta klipparen för att avlägsna restansamlingar av gräsklipp, löv eller smuts när arbetet är klart. Se avsnittet Vinkla upp klippkåpan (serviceläge) för att få åtkomst till kåpans undersida. Vid tvättning av kåpan, spruta inte direkt på lager eller tätningar. Efter tvätt är det viktigt att köra klipparen så att vattnet inte blir kvar på lagertätningar i drivsystemet. När kåpan är färdigtvättad, vrid tillbaka kåpan till körläge och aktivera kraftuttaget i 30 sekunder för att avlägsna kvarvarande vatten. Vinkla upp klippkåpan (serviceläge) 1. Lyft upp maskinens redskapsfäste till det högsta läget. 2. Slå till parkeringsbromsen, stäng av motorn och ta bort startnyckeln. 3. Ställ in kåpans höjd på läge #1.. Lossa fjädern (A) som håller fast remmen. B Klipparens knivar är vassa. Bär alltid skyddshandskar vid arbete med knivar. 1. Vinkla upp klippkåpan i serviceläge genom att följa uppvinklingsinstruktionen. 2. Inspektera knivarna för att se att de är vassa. Om bladen är slöa eller skadade bör de bytas ut eller tas bort och slipas. Placera en kort träbit (0x100 mm) mellan knivänden och en passande del av insidan på klippkåpan för att förhindra att kniven roterar. 3. Lossa skruven som håller kniven genom att skruva den moturs. Ta bort kniven som ska slipas eller bytas ut.. När en kniv sätts på plats, måste träbiten placeras på motstående sida för att förhindra rotation när skruven dras åt.. Dra åt skruven med 102-10 Nm. Slipning av knivar Slipning och balansering av knivar bör utföras av en fackman. Behåll balansen, samma fas och längd på den vassa delen. Inspektion och byte av drivrem Inspektion av drivremmen kan förebygga ett plötsligt stopp genom att hitta en skada i tid. Typiskt slitage på en drivrem kan resultera i någon av de skador som visas på bilden. Om någon av dessa skador uppstår bör remmen bytas. A. Dra låsspaken för kåpans gångjärn (B) mot mitten av kåpan för att koppla ur den och vinkla samtidigt upp klippkåpan till ett nästan helt vertikalt läge.. Flytta tillbaka låsspaken för att låsa kåpan i upprätt läge.. För att återställa kåpan till körläge, lyft lite framtill Service - 20

SERVICE Byte av drivrem 1. Koppla loss klipparen från maskinen. 2. Ta bort skyddet för remskivan. 3. Ta bort den gamla remmen.. Installera den nya remmen över remskivan och sätt tillbaka remskivans skydd. Byte av kilrem 1. Koppla loss klipparen från maskinen. 2. Lyft upp kåpans skydd, ta bort det vänstra och högra skyddet för kilremsskivan, och lossa fjädern som håller kilremmen. 3. Ta bort den gamla remmen.. Sätt dit den nya remmen. Placera remmen i kilremsskivesystemet enligt den skiss som finns på undersidan av kåpskyddet.. Kontrollera klipparbladen så att de inte är böjda.. Börja på valfri sida av klippkåpan. Snurra kniven så att knivspetsen är vid bakänden av kåpan. Mät avståndet från marken till knivspetsen.. Rotera sedan kniven så att samma spets är vid framänden av kåpan och mät igen. Knivspetsen ska vara 0-3 mm lägre vid framänden. Om måttet i framänden är högre eller mer än 3 mm lägre, måste kåpan nivelleras.. För att justera avståndet, lossa pressmuttrarna (A) på dragstången (B) och vrid stången inåt eller utåt tills korrekt mått har uppnåtts. När justeringen är gjord, dra åt pressmuttrarna på dragstången. A B. Kontrollera att remmen ligger an i spåret på varje kilremsskiva.. Engagera kilremmens spännfjäder. Justera spänningen av drivremmen Båda drivremmarna på klipparen är fjäderbelastade för att bibehålla korrekt spänning. Ingen justering krävs. Lufttryck i klippardäck Klippardäcken skall fyllas till ca 0,-0, bar. Tryckskillnad i däcken kan resultera i ojämn klippning. Nivellering av klipparkåpan 1. Placera klipparen på en ren, hård och jämn yta. 2. Ställ låsspaken för höjdjustering i läget för normal klipphöjd. (d.v.s. om kåpan normalt står i läge 2 för klippning, sätt den i läge 2 för att rikta kåpan). 3. Säkerställ att båda framdäcken har korrekt däcktryck (se tidigare avsnitt).. Upprepa stegen - för motsatta sidan på klippkåpan. Kontrollera båda sidorna av kåpan när nivelleringen är genomförd, då justering av den ena sidan kan påverka även den motsatta sidan. Service - 21

SERVICE Smörjning Slå alltid till parkeringsbromsen, stäng av maskinens motor, ta ur startnyckeln och säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt innan kontroll av klipparkåpan eller knivarnas skick, eller innan reparation/justeringar, utförs. Smörjning behövs på följande ställen. Använd ett Litium Complex NLGI #2-fett. Se underhållsschemat för serviceintervall och fettmängd. Smörjningspunkter är visade på en dekal på undersidan av klippkåpans skydd. Förvaring Förberedelse av klippare inför förvaring 1. Rengör klipparkåpan och ramen. 2. Kontrollera avseende lösa eller saknade komponenter, skadade komponenter eller tecken på slitage. 3. Kontrollera hydraulslangar och kopplingar (om så utrustad) för att säkerställa att de är åtdragna och läckfria. Reparera eller ersätt trasiga och slitna komponenter.. Kontrollera remmar, knivspindlar och knivar. Reparera eller ersätt trasiga eller slitna komponenter.. Smörj alla smörjpunkter.. Torka av överflödigt fett eller olja. Ta klippare i bruk efter förvaring Kontrollera, rengör och förbered klipparen för användning. Service - 22

SERVICE MC00 Underhållsschema MC00 Underhållsschema # of Pumps AS NEEDED Daily At 0 Hours At 100 Hours # of Locations At 10 Hours At 200 Hours Pivothjulets svängtapp 2 1 Hjulaxellager 2 ^ ** Bakrullelager 2 1 Drivaxellager 2 1 Knivspindel 3 3 Höjdjusteringens pivotaxel 2 ^ ** At 20 Hours At 300 Hours At 30 Hours At 00 Hours Infettning och smörjning: se Smörjningsavsnitt Lyftaxeltapp 2 ^ Inspektion Inspektera avseende lösa, saknade eller slitna komponenter. Inspektera remmar, remskivor, knivar och knivbultar Kontrollera däcktryck Kontrollera lyftaxeltappens bultar. Dra åt med 102 Nm Inspektera säkerhetsdekaler ** Körning i svåra förhållanden kan kräva tätare underhållsintervaller. ^ Smörj tills nytt fett är synligt Antal pumpningar Efter behov Dagligen Vid 0 timmar Antal platser Vid 100 timmar Vid 10 timmar Vid 200 timmar Vid 20 timmar Vid 300 timmar Vid 30 timmar Vid 00 timmar Vid 0 timmar At 0 Hours Vid 00 timmar At 00 Hours Vid 0 timmar At 0 Hours Vid 00 timmar At 00 Hours Vid 0 timmar At 0 Hours Vid 00 timmar At 00 Hours Vid 0 timmar At 0 Hours Vid 00 timmar At 00 Hours Vid 0 timmar At 0 Hours Vid 0 timmar Vid 1000 timmar Årligen Vid 00 timmar At 00 Hours At 0 Hours Yearly At 1000 Hours MC00 Checklista för underhåll MC00 Checklista för underhåll Pivothjulets svängtapp Hjulaxellager Bakrullelager Drivaxellager Knivspindel Höjdjusteringens pivotaxel Lyftaxeltapp # of Locations # of Pumps AS NEEDED Daily At 0 Hours At 100 Hours At 10 Hours At 200 Hours At 20 Hours At 300 Hours At 30 Hours At 00 Hours At 0 Hours At 00 Hours At 0 Hours At 00 Hours At 0 Hours At 00 Hours At 0 Hours At 00 Hours At 0 Hours At 00 Hours At 0 Hours At 1000 Hours Yearly 2 1 2 ^ 2 1 2 1 3 3 2 ^ 2 ^ Inspektera avseende lösa, saknade eller slitna komponenter. Inspektera remmar, remskivor, knivar och knivbultar Kontrollera däcktryck Kontrollera lyftaxeltappens bultar. Dra åt med 102 Nm Inspektera säkerhetsdekaler ** Körning i svåra förhållanden kan kräva tätare underhållsintervaller. ^ Smörj tills nytt fett är synligt Antal pumpningar Efter behov Dagligen Vid 0 timmar Antal platser Vid 100 timmar Vid 10 timmar Vid 200 timmar Vid 20 timmar Infettning och smörjning: se Smörjningsavsnitt Inspektion Vid 300 timmar Vid 30 timmar Vid 00 timmar Vid 0 timmar Vid 00 timmar Vid 0 timmar Vid 00 timmar Vid 0 timmar Vid 00 timmar Vid 0 timmar Vid 00 timmar Vid 0 timmar Vid 0 timmar Vid 1000 timmar Årligen Vid 00 timmar Service - 23

SPECIFIKATIONER Dimensioner Höjd............................................, cm Längd........................................... 133, cm......................... Med 000-seriens maskin, standardlyft - 302,3 cm.......................... Med 000-seriens maskin, 3-punktslyft - 32 cm Bredd........................................... 12, cm Klippbredd......................................... 1,3 cm Vikt............................................. 10, kg Knivlängd........................................... 2 cm Klipphöjdsomfång................................. 1, cm - 11, cm Justeringssteg för klipphöjdsinställning....................... varje 0, cm Framhjul........................................ pneumatiska Bakrulle........................................ fullbredd, slät Anti-skalperingsrulle............................. justerbar, 2 positioner Egenskaper Uppfällbart aggregat Bakutkast Centrerad frontrulle som motverkar skalpering Hel bakrulle för jämn klippning och randmönster Flytande aggregat Servicevänliga knivspindlar Specifikationer - 2

SPECIFIKATIONER Bullernivåer 1,2 MC00 Bullernivåer 1, 2 Uppmätt ljudeffektnivå vid ljudkälla, db(a), Osäkerhetsfaktor för ljudeffekt, db(a) 2,0 Ljudtrycksnivå vid förarens öra, db(a), Osäkerhetsfaktor för ljudtryck, db(a) 2,0 Not 1: Bullernivåerna fastställda av EN ISO 3-1. Not 2: Specifikationerna kan komma att ändras utan föregående meddelande. EC Declaration of Conformity Ventrac MC00 Manufacturer Authorized Representative (also authorized to compile the technical file) Technical File Keeper Description Model Name Model Number 3.121 Serial Number MC00-Bxxxxx This Product Conforms to Directives 200/2/EC This Product Conforms to Standards EN ISO 3-3 Ryan Steiner Director of Engineering Venture Products, Inc. 00 Venture Drive Orrville, OH USA Lars Persson LAPAB MASKIN AB Box, S-3 22 Hallstahammar Flädervägen, 3 3 Hallstahammar SWEDEN Ryan Steiner Venture Products, Inc. 00 Venture Drive Orrville, OH USA Finish mowing attachment Ventrac MC00 Mower 23-July-201 Orrville, Ohio USA Specifikationer - 2

RESERVDELAR ILLUSTRATED DRAWING Deck, Pulleys, & Belt 1 1 1 20 1 1 13 12 20 1 20 1 12 13 12 13 12 12 12 3 3 1 1 3 Serial # 1001-111 2 22 23 2 2 2 2 10 22 1 22 22 1 21 1 10 11 1 2 2 2 2 Serial # 1001-111 Illustrated Parts - 2 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR Deck, Pulleys, & Belt REF. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1...2.1033...FRAME, DECK WELDMENT 0 MC... 1 2...0.03...IDLER ARM, DECK BELT... 1 3...11...PLATE, SPINDLE MOUNT MC00... 3...3.0031...PULLEY, V-IDLER -1/ X 3/ ID... 2...0...WASHER, FLAT 3/ SAE.......SF0...NUT, SF 3/-1 USS... 1...0.01...BOLT, HEX 3/-1 UNC X 1-3/... 2...SF00...BOLT, FLANGE 3/-1 UNC X 3/... 12...B00...BUSHING, / ID X 3/ OD X 1/2... 2 10...E00...NUT, JAM /-11 USS... 2 11...0.10...BOLT, /-11 UNC X... 1 12...1...BUSHING, 1 ID X 1. OD X 1 L... 13...3.00...PULLEY, -1/2, 2MM STR. BORE... 3 1...B00...WASHER,.32IDX1.2ODX.1THK... 3 1...0.00...BOLT, HEX /1-1 UNC X 1................................................ 3 1...1.B12...BELT, B12... 1 1...1.00...SPRING, DOUBLE TORSION BLACK... 1 1...0.000...RIVET, POP DOME 1/ X 1/ S.S.... 2 1...10...WASHER, FLAT / SAE... 2 20...0...WASHER, LOCK /1... 3 21...SF00...BOLT, SF 1/-20 X 1/2... 1 22...00.0123...DECAL, KEEP HANDS & FEET CLEAR... 23...00.002...DECAL, DANGER SHIELD MISSING... 1 2...00.0100...DECAL, MADE IN USA... 1 2...N/A...DECAL, VENTRAC SERIAL NO. PLT.......................................... 1 2...G001...WASHER, 3/ USS FW.1 THK (Serial # 112-)................................ 2 2...0.10...COVER, PULLEY (Serial # 112-1300)... 3 2...00.02...DECAL, SOUND PWR LEVEL, 10DB... 1 Illustrated Parts - 2 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR ILLUSTRATED DRAWING Spindles & Blades 1 2 1 1 2 2 3 1 11 3 3 12 10 1 1 11.022 13 Illustrated Parts - 2 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR Spindles & Blades REF. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1...022...SPINDLE, HD ASM RH KEY 2MM... 3 2...K00...KEY, 1/ X 1... 3 3...001...BLADE, RH 20. X / HOLE MUL... 3...1...GUARD, SPINDLE/ANTI-STRING... 3...B00...WASHER,.3ID X 2-1/2OD X 1/... 3...1.101...BOLT, /-1 SAE X 1 3/... 3...0...WASHER, FLAT 3/ SAE... 1...E002...NUT, LOCKING FLANGE 3/ - 1... 1...0.012...BOLT, 3/-1 USS X 1 1/2... 1 10...022-1...HOUSING, SPINDLE... 1 11...000...BEARING, 30MM X 2MM X 1MM... 2 12...022-2...SHAFT, SPINDLE... 1 13...022-3...SHIELD, BOTTOM... 1 1...2.GF0001*...GREASE FTG, 1/ SAE ST... 1 1...2.GF001*...RELIEF FITTING... 1 1...022-...SHIELD, TOP... 1 * Included with.022-1 spindle housing. Illustrated Parts - 2 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR ILLUSTRATED DRAWING Hitch Arms 23 2 1 1 2 21 1 1 3 33 32 1 1 1 1 3 30 23 2 12 22 1 31 20 22 20 1 1 2 2 2 3 2 30 21 11 2 2 2 1 1 12 13 11 10 Illustrated Parts - 30 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR Hitch Arms REF. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1...2.103...HITCH, ARM RIGHT - MC... 1 2...2.103...HITCH, ARM LEFT - MC... 1 3...0.032...LEVER, DECK PIVOT LATCH... 1...110...LATCH, DECK PIVOT MC00 LEFT... 1...11...LATCH, DECK PIVOT MC00 RIGHT... 1...2.GF0001...GREASE FTG, 1/ SAE ST......FB101-1...BEARING, FLANGE BLOCK 1... 2...SF00...BOLT, SF /1-1 USS X 1......SF0...NUT, SF /1-1 USS... 10...0.03...SHAFT, DRIVE... 1 11...K010...KEY, 1/ X 1-1/... 2 12...3.H1S...BUSHING, 1 SPLIT 1/ KEY... 2 13...3.BK0H...PULLEY, H-BUSH... 1 1...3.BK0H...PULLEY, H-BUSH... 1 1...0.00...BUMPER, RUBBER CYLINDRICAL... 2 1...0.00...BOLT, 1/-20 USS X 3/... 1...1.B0...BELT, B... 1 1...2.00...LINK, SPACING - LIFT ARMS... 1 1...0.10...SHIELD, DRIVE PULLEY... 1 20...10...WASHER, FLAT / SAE... 2 21...0.101...BOLT, /-11 USS X 2 1/... 2 22...A10...LOCKNUT, STOVER /-11 USS... 2 23...SF00...BOLT, SF /1-1 USS X 3/... 2 2...A0...LOCKNUT, STOVER 1/-20 USS... 2 2...E00...NUT, U 1/-20 EXTRUDED... 1 2...01...KNOB, 1/-20 X 1-1/ DIA BLK... 1 2...0.00...BOLT, 3/-1 USS X 3/... 2 2...A0...LOCKNUT, STOVER 3/-1 USS... 2 2...0.00...BOLT, 3/-1 USS X 1... 1 30....SF0...NUT, SF 3/-1 USS... 2 31...0.001...CAP, 3/1 X 1/1 X 1-3/ FE... 1 32...00.0101...DECAL, HAZARD-MOVING PART... 1 33...00.0220...DECAL, GENERAL SAFETY... 1 3...00.021...DECAL, WARNING READ OWNERS MAN... 1 3...00.021...DECAL, WARNING DO NOT REACH... 1 Illustrated Parts - 31 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR 12 ILLUSTRATED DRAWING Carrier Frame, Wheels, & Front Roller 22 12 3 2 1 22 21 3 2 3 11 21 20 1 11 1 13 3 1 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 2 2 2 3.0133 1 3.01 3.01 1 Illustrated Parts - 32 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR Carrier Frame, Wheels, & Front Roller REF. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1...2.103...FRAME, MOWER CARRIER 0... 1 2...0.0013...SNAP RING, INT.02 X 1.... 2 3...0023...BEARING, BALL. ID X 1. OD......B002...SHIM, STEEL 3/ X 1 X.02... 2...B00-2...WASHER, MACH 3/ X 1-1/ 10 GA ZP......0.013...YOKE, CASTER 13, HIGH/LOW... 2...A12NF...LOCKNUT, STOVER 3/-1 SAE... 2...0.000...TUBE, RD /1 X 3/ X -1/L A... 2...3.0133...WHEEL, ASM 13 X X CASTER (Serial # 1001-1200)... 2...3.01...WHEEL, ASM 13 X X CASTER (Serial # 1201-)... 2...3.01...WHEEL, ASM 13xx RIB FLATFREE (Optional)... 2 10...0.00...ROLLER, FRONT 3 DIA X 3-1/2... 1 11...2.GF0001...GREASE FTG, 1/ SAE ST... 2 12...3.000...DUST CAP, BEARING MOWER CASTER... 2 13...0.00...TUBE, RD.3 A / X 3-11/1L... 1 1...0.03...BOLT, 3/-1 USS X 1/2... 1 1...A0...LOCKNUT, STOVER 3/-1 USS... 1 1...12...WASHER, FLAT 3/ SAE... 2 1...0...WASHER, FLAT 3/ SAE... 1...0.00...BOLT, 3/-1 USS X -1/2... 2 1...A0C...LOCKNUT, CENTER 3/-1... 2 20...00.01...DECAL, VENTRAC ORBITAL... 1 21...0.0120...BUMPER, NEOPRENE 10 GA - 1/... 2 22...00.02...DECAL, THROWN OBJECT HAZARD... 2 1...00...BEARING, RETAINER 3/... 2 2...00...BEARING, 3/ ROLLER 2-1/ LG... 2...002...BEARING, RETAINER 3/... 2...00...BEARING, ROLLER REPLACEMENT... 2...2.GF0001...GREASE FTG, 1/ SAE ST... 1 1...002...BEARING, RETAINER 3/... 2 2...00...BEARING, ROLLER REPLACEMENT... 2 3...2.GF0001...GREASE FTG, 1/ SAE ST... 1 Illustrated Parts - 33 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR ILLUSTRATED DRAWING Deck Shields Part of.012 13 1 1 2 1 11 3 1 1 1 13 12 1 11 13 1 1 1 11 11 1 10 1 1 Illustrated Parts - 3 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR Deck Shields REF. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1...E00...NUT, U 1/-20 EXTRUDED... 2...0.12...SHIELD, RIGHT SPINDLE... 1 3...0.120...SHIELD, LEFT SPINDLE... 1...0.0...SHIELD, MAIN DECK... 1...0.002...BUMPER, NEOPRENE 1-12 GA,... 2....SF0...NUT, SF 3/-1 USS... 2...0.012...BOLT, 3/-1 USS X 1 1/2... 1...1.003...SPRING, COMP. /1 OD X /... 1...11...BRACKET, MAIN SHIELD LATCH... 1 10...0...WASHER, FLAT 3/ SAE... 1 11...0...WASHER, FLAT 1/ SAE... 12...012...LATCH, RUBBER DRAW T-HANDLE... 1 13...K002...MACHINE SCREW, 10-2 X 1/2 ZP... 3 1...0.00...BOLT, 1/-20 USS X 3/... 1...00.021...DECAL, WARNING PINCH POINT... 2 1...00.02...DECAL, MAINTENANCE MC... 1 1...0.0120...BUMPER, NEOPRENE 10 GA - 1/... 2 Illustrated Parts - 3 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR ILLUSTRATED DRAWING Rear Roller 3 3 1 3 10 1 3 2 Illustrated Parts - 3 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR Rear Roller REF. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1...FB1012-1...BEARING, FLANGE BLOCK 3/... 2 2...0.03...ROLLER, REAR DECK... 1 3...SF0...NUT, SF /1-1 USS......12...WASHER, FLAT 3/ SAE... 10...12...WASHER, FLAT 3/ USS......0.011...ROLLER, END 3 OD X 3/ ID... 2...E00...NUT, JAM 3/-10 USS NYLON LOCKNUT... 2...SF00...BOLT, SF /1-1 USS X 1......2.GF0002...GREASE FTG, 1/ SAE 0... 1 10...2.GF0001...GREASE FTG, 1/ SAE ST... 1 Illustrated Parts - 3 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR ILLUSTRATED DRAWING Rear Belting 3 1 1 1 1 1 1 1 2 Illustrated Parts - 3 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR Rear Belting REF. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1...E00...NUT, U 1/-20 EXTRUDED... 2...02...BELTING, ROLLER COVER... 1 3...11...CLAMP, BELT MC00... 1...SF00...BOLT, SF 1/-20 X 3/......02...BELT, DEBRIS SHIELD... 1...13...CLAMP, BELTING BACKER... 1...K00...BOLT, BUT HD SOCK SS 1/ X /......SF0...NUT, SF 1/-20 USS... Illustrated Parts - 3 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR ILLUSTRATED DRAWING Rear Crossbar 3 1 1 1 1 13 13 12 10 1 12 1 11 11 2 Illustrated Parts - 0 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR Rear Crossbar REF. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1...2.00...SHAFT, HEIGHT ADJ. CROSSBAR... 1 2...00.02...DECAL, CUTTING HEIGHT CHART MC... 1 3...13...PLATE, HEIGHT ADJUST SELECTOR... 1...00.02...DECAL, HEIGHT ADJUST PLATE MC... 1...10...WASHER, FLAT / SAE... 2...0.101...BOLT, /-11 USS X 2... 2...13...BUSHING, 3/ ID X 3/ OD X 1/2......1...PLATE, HT ADJUST SHAFT SUPPORT... 1...2.GF0001...GREASE FTG, 1/ SAE ST... 2 10...12...BRACKET, HEIGHT ADJ. INDICATOR... 1 11...0.020...BOLT, 3/-1 USS X 2 1/2... 2 12....SF0...NUT, SF 3/-1 USS... 2 13...SF0...NUT, SF 1/-20 USS... 2 1...E00...NUT, JAM /-11 USS LOCKING... 2 1...SF00...BOLT, SF 1/-20 X 3/... 2 1...03.000...PIN, BALL 3/ X 1... 1 Illustrated Parts - 1 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR ILLUSTRATED DRAWING Left Height Adjustment Linkage 10 11 2 11 12 1 11 13 10 1 1 3 1 1 1 1 1 12 11 13 1 1 1 1 1 1 1 1 Illustrated Parts - 2 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR Left Height Adjustment Linkage REF. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1...11...LINK, LIFT ROCKER... 1 2...11...LINK, LEFT REAR LIFT ROCKER MC... 1 3...2.02...ROD, THREAD 1/2-20 X 13 RH/LH........................................... 1...3.00M...ROD END, 3/ SPHERICAL, MALE... 2...3.00...ROD END, 3/ SPHERICAL, FEMALE... 2...0...WASHER, FLAT 1/2 SAE... 12...13...BUSHING,.10IDX 3/ODX.13 SS... 2...3.00...ROD END, 1/2 SPHERICAL... 1...3.00L...ROD END, 1/2 SPHERICAL LH THRD... 1 10...0.01...BOLT, 1/2-13 USS X 1 3/... 2 11...A0...LOCKNUT, STOVER 1/2-13 USS... 12....B00...BUSHING, 3/ ID X / OD X 3/... 2 13...0.01...BOLT, 1/2-13 USS X 2 1/... 2 1...0.010...BOLT, 3/-1 USS X 1 1/... 1...SF0...NUT, SF 3/-1 USS... 1...E000...NUT, JAM 1/2-20 LH ZP... 1 1...E00...NUT, JAM 1/2-20 RH ZP... 2 1... 3.0...NUT, 3/-2 SAE... 2 1...0...WASHER, FLAT 3/ SAE... 2 Illustrated Parts - 3 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR ILLUSTRATED DRAWING Right Height Adjustment Linkage 1 10 2 10 1 1 1 1 12 11 3 1 1 13 10 1 11 10 12 3 13 1 12 1 13 12 1 13 Illustrated Parts - Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR Right Height Adjustment Linkage REF. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1...11...LINK, LIFT ROCKER... 2 2...2.02...ROD, THREAD 1/2-20 X 13 RH/LH........................................... 1 3...3.00M...ROD END, 3/ SPHERICAL, MALE... 2...3.00...ROD END, 3/ SPHERICAL, FEMALE... 2...3.00...ROD END, 1/2 SPHERICAL... 1...3.00L...ROD END, 1/2 SPHERICAL LH THRD... 1...0...WASHER, FLAT 1/2 SAE... 12...13...BUSHING,.10IDX 3/ODX.13 SS... 2...0.01...BOLT, 1/2-13 USS X 1 3/... 2 10...A0...LOCKNUT, STOVER 1/2-13 USS... 11...B00...BUSHING, 3/ ID X / OD X 3/... 2 12...0.010...BOLT, 3/-1 USS X 1 1/... 13...SF0...NUT, SF 3/-1 USS... 1...E00...NUT, JAM 1/2-20 RH ZP... 2 1...E000...NUT, JAM 1/2-20 LH ZP... 1 1...0.01...BOLT, 1/2-13 USS X 2 1/... 2 1...3.0...NUT, 3/-2 SAE... 2 1...0...WASHER, FLAT 3/ SAE... 2 Illustrated Parts - Use only original Ventrac replacement parts.