Nr 120 Ufs Underrättelser för sjöfarande Sjöfartsverket, Norrköping Notices to Mariners, SWEDEN Ansvarig utgivare: Sjökartedirektör ÅKE MAGNUSSON Redaktör: Sjökapten SVANTE HÅKANSSON Redaktion Prenumerationsärenden Sjöfartsverket Sjöfartsverket Ufs/BALTICO Marknad 601 78 NORRKÖPING 601 78 NORRKÖPING tel: +46 (0)11 19 10 45 tel: +46 (0)11 19 10 54 fax: +46 (0)11 23 89 45 fax: +46 (0)11 12 74 63 e-post: ntm.baltico@sjofartsverket.se e-post: sma@sjofartsverket.se Prenumerationsavgift: 790 kr (inkl moms). Ufs utkommer med ett nummer i veckan. www.sjofartsverket.se/ufs Bäringar är rättvisande från 0 medurs till 360 och räknas beträffande uppgifter om fyrsken från sjön mot fyren. Övriga uppgifter om tidskriftens redigering återfinns i Ufs A som medföljer något av årets första nummer. Ansvar för sakinnehållet i Ufs åvilar uppgiftslämnaren. Luftfartsverkets tryckeri i Norrköping 2006 ISSN 0346-3591
Nr 120 2 Innehåll / Contents Berörda sjökort / Affected charts Sjökort/Charts Notiser/Notices Sida/Page 8 3224 10 8 3403 (T) 9 61 3457 3 83 3224 10 113 3431 5 113 3452 (T) 6 113 3462 (T) 6 615 3457 3 623 3445 (T) 6 623 3448 (T) 8 731 3454 (T) 8 839 3224 10 839 3447 (P) 11 922 3377 11 933 3450 (T) 14 934 3423 14 4101 3460 3 6141 3463 (T) 4 6142 3463 (T) 4 6144 3457 3 6181 3442 4 6231 3445 (T) 6 6231 3448 (T) 8 6241 3458 (T) 8 8221 3449 (T) 10 9221 3377 11 9312 3459 (T) 13 9313 3426 13 9331 3450 (T) 14 Tillkännagivanden / Announcements Notiser/Notices Rubrik/Title Sida/Page 3455 Östersjön klassat som särskilt känsligt havsområde. / The Baltic Sea classified as particularly sensitive sea area. 15
3 Nr120 Återkommande information / Recurrent information Sida/Page Uppgift om vattenstånd i Vänern 16 Sjöfynd 16 UNDERRÄTTELSER / NOTICES Bottenviken / Bay of Bothnia * 3460 Sjökort/Chart: 4101 Sverige. Bottenviken. Luleå. Sandörännan. Klubbnäset. Lysbojar åter utlagda. Tillfälliga prickar indragna. Utgår: Notis 2006:118/3412 (T) SB-lysboj Nr 6 a) 65-30,12N 22-22,95E SB-lysboj Nr 4 b) 65-30,80N 22-21,02E Sweden. Bay of Bothnia. Luleå approach. Sandörännan. Klubbnäset. Light-buoys restored. Temporary spars withdrawn. Cancel: Notice 2006:118/3412 (T) SB light-buoy No 6 a) 65-30,12N 22-22,95E SB light-buoy No 4 b) 65-30,80N 22-21,02E Luleå hamn. Norra Östersjön / Northern Baltic * 3457 Sjökort/Chart: 61, 6144, 615 Sverige. Norra Östersjön. SO om Sandhamn. Fyren Revengegrundet. Sektorgräns återställd. Utgår: Notis 2006:115/3360 (T) Fyren Revengegrundets vit/röda sektorgräns åt SO har åtgärdats och lyser nu normalt. Position 59-15,06N 19-00,77E Fyren Revengegrundet Bsp Stockholm M 2006 s32, s41, s50, Stockholm N 2006 s32, Stockholms skärgård 6144, 615 Sweden. Northern Baltic. Sandhamn SE. Revengegrundet light. Normal conditions restored. Cancel: Notice 2006:115/3360 (T) Revengegrundet light white and red sector limit towards SE, normal conditions restored. Position 59-15,06N 19-00,77E Revengegrundet light Sjöfartsverket Stockholm.
Nr 120 4 * 3463 (T) Sjökort/Chart: 6141, 6142 Sverige. Norra Östersjön. Stockholms Hamn. Danvikskanalen. Underhåll av Danviksbron. Reducerad segelfri höjd. Tidpunkt: T.o.m. den 14 juli 2006 Under angiven tid pågår underhållsarbeten på Danviksbron. Arbetet sker delvis från en arbetsställning som är monterad under bron. Arbetsställningen begränsar den segelfria höjden med 2 meter vilket innebär att fartyg med större höjd än 9,7 m över medelhögvattenytan måste begära broöppning. Bron öppnas enligt ordinarie tidtabell med undantag av vardagar kl 0915-1530 då bron öppnas varje hel och halvtimme vid behov. 59-18,8N 18-06,3E DANVIKSBRON Ufs A 2006: sid 83, A53 Bsp Stockholm M 2006 s06, Mälaren s40 Sweden. Northern Baltic. Port of Stockholm. Danvikskanalen. Maintenance of bridge. Reduced vertical clearance. Time: Until 15th of July 2006 Maintenance works are in progress at bridge Danviksbron during given period. The work is carried out from a platform under the bridge. The platform reduces the vertical clearance by 2 metres. Vessels with an air draught exceeding 9,7 metres must request opening of the bridge. The bridge will be opened at regular times with exception for weekdays between 0915-1530 while the brigde opened every whole and half hour if required. 59-18,8N 18-06,3E DANVIKSBRON bridge Ufs A 2006: page 83, A53 AB Stockholms Lokaltrafik Mälaren och Södertälje kanal / Lake Mälaren and Södertälje kanal * 3442 Sjökort/Chart: 6181 Sverige. Mälaren och Södertälje kanal. Södertälje. Järnvägs- och motorvägsbroarna. Nya broöppningstider. Tidpunkt: fr.o.m. den 18 juni 2006 Broarna öppnas för fartyg på nedanstående tider, efter anmälan till VTS Södertälje, tel 08-554 22 730, -731, 732 eller VHF-kanal 68, minst 4 timmar före passage. Dagligen: 00.19-00.39, 01.19-01.39, 02.00-02.20, 03.04-03.24, 04.10-04.30, 04.45-05.05, 13.22-13.40 (fr o m 21/8), 13.50-14.10 (18/6-20/8), 19.50-20.10 (18/6-20/8), 22.49-23.08. Dessutom Måndag - Fredag: 09.49-10.07 (18/6-20/8), 10.12-10.30 (fr o m 21/8), 20.22-20.40. Dessutom Lördag - Söndag: 08.19-08.39, 19.50-20.10 (fr o m 21/8). Dessutom Söndag: 09.49-10.07 (fr o m 21/8). Vissa avvikelser kan ske under helgdagar eller dag före helgdag.
5 Nr120 I angivna tider ingår broarnas svängningstider. Om tågläget så oundvikligen kräver kan smärre avsteg, upp till 15 min, göras från öppningstiderna. Position: ca 59-11,1N 17-38,6E Se Ufs A 2006, A 57 Bsp Mälaren s18, s19 Sweden. Lake Mälaren and Södertälje kanal. Södertälje. Railway- and motorway bridges. New opening times. Time: valid from 18th of June 2006 The bridges opened on request to VTS Södertälje on VHF ch 68 or tel +46 (0)8-554 22 730, -731, -732. Request shall be made at least 4 hours before passage. Daily: 00.19-00.39, 01.19-01.39, 02.00-02.20, 03.04-03.24, 04.10-04.30, 04.45-05.05, 13.22-13.40 (valid from 21/8), 13.50-14.10 (18/6-20/8), 19.50-20.10 (18/6-20/8), 22.49-23.08. Monday - Friday as well: 09.49-10.07 (18/6-20/8), 10.12-10.30 (valid from 21/8), 20.22-20.40. Saturday - Sunday as well: 08.19-08.39, 19.50-20.10 (valid from 21/8). Sunday as well: 09.49-10.07 (valid from 21/8). Position: ap. 59-11,1N 17-38,6E See Ufs A 2006, A 57 Banverket Stockholm, Sjöfartsverket Södertälje. Publ. 23 juni 2006 * 3431 Sjökort/Chart: 113 Sverige. Mälaren. O om Hjulstabron. Prick flyttad. SB-pricken SV om Isaksgrund är flyttad nordvart enligt följande. Flytta SB-prick till b) a) 59-31,81N 17-01,08E b) 59-31,828N 17-01,076E Bsp Mälaren s45 Prick SV om Isaksgrund / Spar buoy SW of Isaksgrund
Nr 120 6 Sweden. Lake Mälaren. Hjulstabron E. Spar buoy moved. Starboard hand spar buoy has been moved to north as follows. Move SB spar buoy to b) a) 59-31,81N 17-01,08E b) 59-31,828N 17-01,076E Sjöfartsverket Stockholm. Publ. 27 juni 2006 * 3452 (T) Sjökort/Chart: 113 Sverige. Mälaren. Strängnäs. Tosteröbron är stängd och ej öppningsbar. Bron är tillsvidare ej öppningsbar på grund av sprickor i bropelare. Endast sjötrafik med en högsta höjd av 2,8 m kan passera. Position: Ca 59-22,7N 17-02,3E Bsp Mälaren s14, s47 Sweden. Lake Mälaren. Strängnäs. Tosteröbron bridge is closed. The bridge can not be opened because of cracks at one of the bridge-pillars. Vertical clearance is 2,8 metres. Position: Approx. 59-22,7N 17-02,3E Sjöfartsverket Stockholm. * 3462 (T) Sjökort/Chart: 113 Sverige. Mälaren. Västerås. Lögarängshamnen. Vågbrytare raserad. Prickar utsatta. Del av den norra vågbrytaren är raserad. Två st SPECIAL-prickar är utsatta SO om den raserade delen. Sjöfarande rekommenderas till en svallfri passage av båthamnen. Inför SPECIAL-prickar a) 59-36,032N 16-32,828E b) 59-36,039N 16-32,860E Bsp Mälaren s09, s44 Sjöfartsverket Stockholm. Mellersta Östersjön / Central Baltic * 3445 (T) Sjökort/Chart: 623, 6231 Sverige. Mellersta Östersjön. Västervik. Skeppsbrofjärden och Gamlebyviken. Vattenområden tillfälligt avlysta. Vattenområden på Gamlebyviken och Skeppsbrofjärden avlysta för all sjötrafik, utom i evenemanget medverkande, under följande tider. Gamlebyviken Evenemang 20 juli kl 1300-1600 kitesurfing 21 juli kl 1100-1600 wakeboardtävling 22 juli kl 1100-1600 racerbåtar 23 juli kl 1200-1500 reservtid
7 Nr120 Skeppsbrofjärden Evenemang 20 juli kl 1100-1600 matchrace 21 juli kl 1200-1600 kidmaster 22 juli kl 1200-1600 kidmaster Bsp Ostkusten 623, 6231 Länsstyrelsen Kalmar.
Nr 120 8 * 3448 (T) Sjökort/Chart: 623, 6231 Sverige. Mellersta Östersjön. Västervik. Gränsö kanal. Tillfällig avlysning. Kanalsimmet. Tidpunkt: Den 12 juli kl 1150-1400 Under tidpunkten är kanalen avlyst för all sjötrafik med anledning av tävlingen Kanalsimmet. Position: ca 57-46,2N 16-40,5E Bsp Ostkusten 6231 Länsstyrelsen Kalmar. Publ. 27 juni 2006 * 3454 (T) Sjökort/Chart: 731 Sverige. Mellersta Östersjön. Gotland. Slite. Underhållsarbeten på den flytande utmärkningen pågår. Tidpunkt: T.o.m. den 6 augusti 2006 Position: 57-42,5N 18-49,0E Underhållsarbete på bojar och prickar pågår, i farleden till Slite industrihamn, fram till angiven tidpunkt. Borttagen SB-boj ersätts tillfälligt med gul prick och BB-boj ersätts med en mindre röd boj. Sjöfarande uppmanas till försiktighet i området Sweden. Central Baltic. Gotland. Slite. Maintenance works on buoyage in progress. Date: Until 6 of August 2006 Position: 57-42,5N 18-49,0E Maintenance works in progress on buoys and spars in the fairway to Slite. Removed starboard hand buoy is temporarily replaced with yellow spar buoy and port hand buoy is replaced with a minor red buoy. Sjöfartsverket Oskarshamn. * 3458 (T) Sjökort/Chart: 6241 Sverige. Mellersta Östersjön. Oskarshamn. Hamnområde tillfälligt avlyst. Tidpunkt: Den 15 juli kl 1100-1400 En båttävling genomförs under tidpunkten varvid en del av hamnen samt del av inseglingen är avlyst för all sjötrafik utom i evenemanget medverkande. Se bild. Avlyst område, inre gräns a) 57-15,8N 16-28,0E Avlyst område, yttre gräns b) 57-16,1N 16-29,4E Bsp Ostkusten 6241, Sydostkusten 6241 Sweden. Central Baltic. Port of Oskarshamn. Part of harbour area temporarily closed. Time: 15th of July 1100-1400 LT On accout of boat race part of harbour closed for traffic during time. See chartlet. Closed area, inner limit a) 57-15,8N 16-28,0E Closed area, outer limit b) 57-16,1N 16-29,4E
9 Nr120 Oskarshamn, avlyst område / Oskarshamn, temporary closed area Länsstyrelsen Kalmar. Sydöstra Östersjön / South-Eastern Baltic 3403 (T) Sjökort/Chart: 8 Polen. Sydöstra Östersjön. O om Södra Midsjöbanken. Borrplattformen Petrobaltic. Ny position. Upprepning. Utgår: Notis 2005:78/2756 (T) Borrplattformen Petrobaltic har flyttats till position a). Plattformen är försedd med fyrljus Mo(U) 15s samt racon (U) och mistsignal. Med centrum i position b) har en säkerhetszon upprättats runt plattformen, radie 1M. a) 55-24,0N 18-43,3E Petrobaltic b) 55-23,54N 18-44,12E Poland. South-Eastern Baltic. E of Södra Midsjöbanken. Drilling plattform Petrobaltic. New position. Repetition. Cancel: Notice 2005:78/2756 (T) Drillingplattform Petrobaltic moved to position a). The rig is equipped with light showing Mo(U) 15s, racon (U) and fog signal. Safety zone with radius 1M established for protection with centre in pos b). a) 55-24,0N 18-43,3E b) 55-23,54N 18-44,12E NtM 345. Gdynia.
Nr 120 10 Södra Östersjön / Southern Baltic * 3449 (T) Sjökort/Chart: 8221 Sverige. Södra Östersjön. Karlshamns hamn. Innerhamnen. Båttävling. Tillfälligt avlyst område. Tidpunkt: Den 22 juli kl 0900-1900 Båttävlingar kommer att arrangeras i inre hamnen, nord och väster om ön Kastellet. Med anledning därav är området avlyst för sjötrafik, med undantag för yrkessjöfart samt i tävlingen deltagande båtar. Fritidsbåtar kan få passera om säkerheten medger. Positioner: a) 56-09,5N 14-51,8E sydlig gräns b) 56-09,9N 14-51,8E nordlig gräns Bsp Sydostkusten 8221 Länsstyrelsen Karlskrona. Publ. 27 juni 2006 * 3224 Sjökort/Chart: 8, 83, 839 Sverige. Södra Östersjön. Ändrad redovisning av vrak i Bornholmsgattet. Redovisningen av vrak i Bornholmsgattet ska ändras enligt följande: Anm: Ändringarna har genomförts i Edition 4 av sjökorten 839 och 82, vilka nu finns till försäljning. Stryk Vrak, PD a) 55-14,69N 14-08,93E Stryk Farligt vrak b) 55-14,00N 14-03,81E Stryk Vrak c) 55-14,69N 14-02,39E Stryk Vrak d) 55-13,65N 13-51,47E Inför Vrak, 22 m e) 55-15,11N 14-07,40E Inför Vrak, 40 m f) 55-07,55N 14-05,50E Sweden. Southern Baltic. Amendments to wrecks in Bornholmsgat. Wrecks in Bornholmsgat shall be amended as follows: Note: The amendments have been carried out in Edition 4 of chart 839 and 82, which now are available. Delete Wreck, PD a) 55-14,69N 14-08,93E Delete Dangerous wreck b) 55-14,00N 14-03,81E Delete Wreck c) 55-14,69N 14-02,39E Delete Wreck d) 55-13,65N 13-51,47E Insert Wreck, 22 m e) 55-15,11N 14-07,40E Insert Wreck, 40 m f) 55-07,55N 14-05,50E Sjöfartsverket Norrköping. Publ. 22 juni 2006
11 Nr120 * 3447 (P) Sjökort/Chart: 839 Sverige. Södra Östersjön. Trelleborgs angöring. Ny utmärkning. Utgår: Notis 2006:100/3130 (P) Samtliga bojar och prickar på båda sidor av Trelleborgsrännan kommer under 2006 succesivt att bytas ut mot sex nya bojar. 2 bojar, de yttersta, pos a) och b), sattes ut den 15 juni, övriga senare under året. Bojarna tillsammans med yttre pirfyrar kommer att lysa synkront. Befintliga bojar och prickar tas in när projektet i sin helhet är genomfört. Inför BB-lysboj, Fl(2+1) R 13s a) 55-20,848N 13-08,551E Inför SB-lysboj, Fl(2+1) G 13s b) 55-20,830N 13-08,672E Sweden. Southern Baltic. Approach to Trelleborg. New buoyage. Cancel: Notice 2006:100/3130 (P) All light buoys and spars on both side of the entrance to Trelleborg will be replaced by six new light buoys during 2006. The outermost two light buoys established the 15th of June 2006, remaining buoys later during the year. The character of the new buoys and pier lights will be synchronized. Existing buoys remains until all new buoys have been estabilshed. Insert Port-hand light buoy, Fl(2+1) R 13s a) 55-20,848N 13-08,551E Insert Starboard-hand light buoy, Fl(2+1) G 13s b) 55-20,830N 13-08,672E Trelleborgs Hamn AB Öresund / The Sound * 3377 Sjökort/Chart: 922, 9221 Sverige. Öresund. S om Helsingborg. Ankringsförbud. Förbud mot ankring råder inom det marina naturreservatet Knähaken utanför Helsingborgs hamnar. Naturreservatet omfattar det vattenområde som är djupare än 20 m mellan lysbojarna M5 och E5 i norr och en ost-västlig linje 3,3 M syd därom. Större delen av naturreservatet ligger inom trafiksepareringssystemet TSS In the Sound, där ankring skall undvikas i enlighet med Regel 10g i de Internationella Sjövägsreglerna. I sjökorten redovisas därför endast den del av ankringsförbudet som ligger utanför trafiksepareringen, se sjökortskopia. Inför Ankringsförbud innanför a) 55-57,99N 12-43,14E SSV om Råå hamn a) - f) b) 55-57,99N 12-40,22E VSV om Råå hamn c) 55-58,83N 12-40,26E O om lysboj W7 d) 55-58,83N 12-42,50E SSO om lysboj E7 e) 56-01,20N 12-41,15E Lysboj E5 f) 56-01,20N 12-41,54E O om lysboj E5 Sweden. The Sound. S of Helsingborg. Anchoring prohibited. Anchoring is prohibited within the maritime nature reserve Knähaken, off the Ports of Helsingborg.
Nr 120 12 Insert Anchoring prohibited within a) - f) a) 55-57,99N 12-43,14E SSW of Råå harbour b) 55-57,99N 12-40,22E WSW of Råå harbour c) 55-58,83N 12-40,26E E of light-buoy W7 d) 55-58,83N 12-42,50E SSE of light-buoy E7 e) 56-01,20N 12-41,15E Light-buoy E5 f) 56-01,20N 12-41,54E E of light-buoy E5 Ankringsförbudets redovisning i sjökort / Presentation of the area on chart 922 Helsingborgs Stad. Publ. 22 juni 2006
13 Nr120 Kattegatt / Kattegat * 3426 Sjökort/Chart: 9313 Sverige. Kattegatt. NO om Hönö. N om färjeläget. Utfyllnad. Grundområde. Utgår: Notis 2005:57/2409 (P) NNO om kajen N om färjeläget på Hönö östra sida har en uppgrundning konstaterats. 6-meters kurvan utökas till att omfatta grundet på position a), med ett rapporterat djup av ca 4 meter, se bild nedan. Strandlinje och kajens position skall justeras något, se bild nedan. Grund a) 57-42,03N 11-40,05E Bsp Måseskär - Varberg s31 Sweden. Kattegat. NE of Hönö. N of ferryberth. Filling up. Shoal. Cancel: Notice 2005:57/2409 (P) Extend 6-metres depth contour NNE of ferry berth at Hönö eastern side to include pos a). See chartlet. Coastline and position for the quay shall be adjusted as shown in chartlet. Shoal a) 57-42,03N 11-40,05E Utgrundning N om färjeläge / Shoal N of ferry berth Sjöfartsverket Norrköping. Publ. 23 juni 2006 * 3459 (T) Sjökort/Chart: 9312 Sverige. Kattegatt. Göteborg. Masthuggskajen. Tillfälligt minskat djup. Djupet vid kajplats nr 25 är tillfälligt minskat till 6 m inom ett 80 x 35 m stort område. Position: 57-42,12N 11-56,85E Bsp Måseskär - Varberg s39 Sweden. Kattegat. Port of Göteborg. Masthuggskajen. Temporarily reduced depth. Depth at berth no 25 is temporarily reduced to 6 metres inside an area of 80 x 35 metres in size. Position: 57-42,12N 11-56,85E
Nr 120 14 Minskat djup vid kajplats 25 / Reduced depth at berth 25 Göteborgs Hamn AB. Skagerrak / Skagerrak * 3450 (T) Sjökort/Chart: 933, 9331 Sverige. Skagerrak. S om Smögen och Kungshamn. Smögen Offshore Race. Avlyst vattenområde. Tidpunkt: Den 21 och 22 juli, båda dagarna mellan kl 1100-1600 Under tidpunkten är med anledning av Smögen Offshore Race är ett vattenområde inom positionerna avlyst för all sjötrafik, utom i evenemanget medverkande. Sjötrafikinformation genom VTS-Lysekil, tel 031-64 77 73 alt VHF kanal 11. Positioner: a) 58-21,0N 11-09,0E b) 58-21,0N 11-17,3E c) 58-18,7N 11-09,0E d) 58-18,7N 11-17,3E Bsp Svinesund - Måseskär s14, s15, s26, s27 Länsstyrelsen Vänersborg. Publ. 27 juni 2006 * 3423 Sjökort/Chart: 934 Sverige. Skagerrak. S om Grebbestad. Vallevik. Bryggor. Vid Vallvik har bryggor lagts ut på positionen och enligt bild nedan. Position ca 58-39,25N 11-15,92E Bsp Svinesund - Måseskär s11 Kolmyrans Samhällsförening Grebbestad.
15 Nr120 TILLKÄNNAGIVANDEN / ANNOUNCEMENTS * 3455 Sverige. Östersjön klassat som särskilt känsligt havsområde. Se: Notis 2006:118/2889, Notis 2006:117/3220, Notis 2006:117/3221, Notis 2006:117/3240, Notis 2006:117/3241, Notis 2006:117/3392, Notis 2006:117/3393 Tidpunkt: Den 1 juli 2006 kl. 0000 UTC (0200 svensk tid) Östersjöområdet, med undantag för vatten under rysk jurisdiktion, blir vid angiven tidpunkt klassat som särskilt känsligt havsområde (Particularly Sensitive Sea Area, PSSA) enligt IMO:s resolution A.982(24). Det innebär att ett havsområde ska skyddas särskilt genom åtgärder antagna av IMO på grund av sin betydelse för erkända ekologiska; socio-ekonomiska eller vetenskapliga egenskaper när sådana egenskaper kan vara känsliga för påverkan från den internationella sjöfarten. Det krävs också att åtföljande skyddsåtgärder antas för att skydda det särskilt känsliga havsområdet. IMO:s miljökommitté (Marine Environment Protection Commmittee, MEPC) beslutar om ett havsområde ska klassas som särskilt känsligt. För att ett havsområde ska kunna klassas som ett särskilt känsligt havsområde måste det uppfylla följande villkor: 1. Havsområdet måste erkännas ha betydelse ur; ekologisk, social, kulturell, ekonomisk och/eller ur vetenskaplig samt i undervisningssynpunkt. 2. De erkända egenskaperna för havsområdet kan vara känsliga för den internationella sjöfarten. 3. Skyddsåtgärder för att förebygga, reducera eller eliminera den identifierade sårbarheten i havsområdet beslutas eller godkänns av IMO. Hittills har 11 havsområden blivit klassade som PSSA. Följande skyddsåtgärder för Östersjöområdet beslutades av IMO:s församling (Assembly) vid sitt 24 möte i december 2005: - Trafikseparering i Bornholmsgatten och norr om Rügen och ändring i trafiksepareringen söder om Gotland och söder om Gedser. - Rekommendationer om en ny djupvattenled i östra Östersjön och rekommendationer om nya områden som skall undvikas i Hoburgs bank och Norra Midsjöbanken. - I Sjöfartsverkets föreskrift 2006:16 regleras sjötrafiken i trafiksepareringssystem söder om Öland och Gotland samt i Bornholmsgattet med tillhörande kustrafikzoner. I föreskriften rekommenderas även fartyg som passerar ost och syd om Gotland på väg till eller från nordöstra Östersjön med djupgående över 12 m att använda djupvattenleden söder om Norra Midsjöbanken och Hoburgs bank. Sweden. The Baltic Sea classified as particularly sensitive sea area. See: Notice 2006:118/2889, Notice 2006:117/3220, Notice 2006:117/3221, Notice 2006:117/3240, Notice 2006:117/3241, Notice 2006:117/3392, Notice 2006:117/3393 Time: 1 of July 2006 0000 UTC The Baltic Sea Area with exception for waters under Russian jurisdiction is at above time classified as Particularly Sensitive Sea Area (PSSA) according to IMO resolution A.982(24). This is an area that needs special protection through action by IMO because of its significance for recognized ecological, socio-economic, or scientific attributes where such attributes may be vulnerable to damage by international shipping activities. It is further required that associated protective measures are adopted to provide protection for the PSSA. IMO s Marine Environment Protection Committee (MEPC) designates an area as a Particularly Sensitive Sea Area. In order to be identified as a PSSA, the area should fulfil the following requirements:
Nr 120 16 1. The sea area is recognized to be of ecological, social, cultural, economical and/or scientific and educational significance. 2. The recognized attributes of the sea area may be vulnerable to damage by international maritime activities. 3. Associated protective measures to prevent, reduce or eliminate the identified vulnerability are adopted or approved by the IMO. To this date eleven sea areas have been designated as PSSAs. The associated protective measures for the Baltic Sea were adopted by IMO s Assembly at it s 24th meeting in December 2005. The associated protective measures for the Baltic Sea Area are: - Traffic separation schemes in Bornholmsgat and North of Rügen and amendments to the traffic separation schemes off Gotland Island and South of Gedser. - Recommendation regarding a new deep-water route in the eastern Baltic Sea and new areas to be avoided at Hoburgs Bank and Norra Midsjöbanken. - The Swedish Maritime Administration regulation 2006:16 regulates maritime traffic in the traffic separation schemes south of Öland and Gotland and in the Bornholmsgat together with the related inshore traffic zones. It is also recomended that vessels with a draught exceeding 12 metres passing south and east of Gotland en route to or from the northeastern Baltic use the deep-water route south of Norra Midsjöbanken and Hoburgs bank. Sjöfartsverket Norrköping. ÅTERKOMMANDE INFORMATION / RECURRENT INFORMATION Vattenståndet i Vänern Den 28 juni var vattenståndet ca 67 cm över sjökortens referensyta. Sjöfynd Okända ägare uppmanas att inom nittio dagar anmäla sig hos nedanstående polismyndighet och styrka äganderätten till bärgat gods: NACKA STRAND 08-401 69 91 1. Vit plastjolle, 2,00 m. Håtö, Norrtälje. 2. Vit styrpulpetbåt i plast Höga Rodd 430 4,30 m, motor Mercury 20 hk. Harka, Norrtälje. 3. Vit plastroddbåt Terhi Micro Fun 3,00 m motor Mariner 10 hk. Sjötorpet, Norrtälje. 4. Gul plastroddbåt Uttern 425 4,25 m. Sandviken, Vätö. 5. Röd plastjolle Pioner 8 2,40 m. Stegesundet, Vaxholm. 6. Vit/orange plastjolle Sport-Yak 2,10 m. Tunaviken, Österskär.. 7. Gul styrpulpetbåt i plast Vator 14 DR 5,00 m, motor Evinrude. Östanå färjeläge, Åkersberga. 8. Röd plastroddbåt Crescent. Erstaviken, Saltsjöbaden. 9. Vit plastroddbåt Uttern 465 4,65 m. Runmarö, Värmdö. 10. Vit plastroddbåt, 4,50 m. Vedhamn, Ingarö.
17 Nr120
Nr 120 18
19 Nr120
Nr 120 20 POSTTIDNING A Underrättelser för sjöfarande 601 78 NORRKÖPING