HÅLLBAR ÅTERUPPBYGGNAD I NEPAL

Relevanta dokument
Medlemstidning för U-landsföreningen Svalorna Rf Nr 2/2015. återvändningscenter. Aktuellt. kallelse till. Emmaus volontärträff i sverige S 15 S10

SVALAN Medlemstidning för U-landsföreningen Svalorna Rf Nr 1/2016

SVALAN. Medlemstidning för U-landsföreningen Svalorna Rf Nr 2/2017 I PROJEKTET PRAYATNA SAMITI FÖRBÄTTRAS LIVSMEDELSTRYGGHET BOK

PÄÄSKY T SEWA-PROJEKTEN ÄR PÅ SLUTRAKAN. U-landsföreningen Svalornas medlemstidning Nr 1/2013 BOKANMÄLAN AKTUELLT NAMRATA BALI AFRIKA PÅ BORDET

Föreningens syfte är att bevaka och främja biblioteksverksamhet på svenska i Finland.

Maria Witting OCH ÖVERSIKT BILD. INBJUDAN TILL FÖRENINGENS VÅRMÖTE Klo 17 KOMMANDE HÄNDELSER. Emmausmänniskorna

SVALAN SEWA-PROJEKTET SKOLAR KVINNOR. Medlemstidning för U-landsföreningen Svalorna Rf Nr 1/2017 AKTUELLT VÄLKOMMEN AKTUELLT REPORTAGE

Planen för småbarnsfostran

Det Lilla Världslöftet

Medlemstidning för U-landsföreningen Svalorna Rf Nr 1/2015. Ahmedabad - en modellstad. Aktuellt. Välkommen till. fortsät ter S4 S10 S3

HEM OCH SKOLA-DAGEN. Hem och Skoladagen. #hemochskoladagen #kodinjakoulunpäivä

Garaget Resultat besöksnöjdhetsundersökningen Vt 2016

Stadgar. Godkänt av föreningens höstmöte Namn och hemort

Muntliga övningar till: Introducera Ord ISBN:

Flodvattnet fördärvade Minória Manuels odlingar

1. Enhetens verksamhets idé

Introduktion till studier på Masugnen och sfi

Mikroprojekt. Kommunikation Sociala grupper Kultur Ekologisk odling. Hälsa. Livslångt lärende Anpassad Teknologi. Lokal/global utbyte.

Utveckling och hållbarhet på Åland

Månadsbrev december-januari-13

HÄLSNINGAR FRÅN HÅLL SVERIGE RENT

HEM OCH SKOLA-DAGEN. Hem och Skoladagen

Handlingsplan. Grön Flagg

Kom ihåg ombyteskläder.

Vardag På kolonilotten

Trevlig helg Monika och Helene

och den verkar i anslutning till daghemmet främja samverkan mellan barnens föräldrar och daghemmet

Rådet för yrkeshögskolornas rektorer Arene rf. Ammattikorkeakoulujen rehtorineuvosto Arene ry, STADGAR

MOD Tippan provar på en ny hobby, även om hon är jättenervös i början.

Efter originalberättelse av: Lyman Frank Baum Återberättad av: Maria Seidemann Bilder: Silvio Neuendorf Översättning: Marie Helleday Ekwurtzel

Stadgar för Åländska Studentlaget vid Åbo Akademi. Den

1 Föreningens namn och hemort Föreningens namn är LiveFIN rf. Dess hemort är Helsingfors och LiveFIN har verksamhet i hela Finland.

MODELLSTADGAR FÖR MARTHAFÖRENINGAR. Namn, hemort och språk

Uppdragsbeskrivning Styrelseledamot i Internationella Arbetslag

Arbetsplan Äppelbo förskola

HEJ! Vi är mycket glada över att du och din skolklass vill uppleva Om vi kunde gå hem till mig.

MODELLSTADGAR FÖR MARTHADISTRIKT

Emmaus Internationals världsmöte i Sarajevo i Bosnien-Hertzegovina Vi är olika men vi kämpar tillsammans för mänskliga rättigheter

Om etiken i samband med engagemang

The English Nursery School Creating Passion for Learning and Development since 1983

Medlemsblad Sommar 2017

Pengar ORDLISTA HANS PETERSON ARBETSMATERIAL FÖR LÄSAREN

Planen för småbarnsfostran Isnäs daghem.

PLAN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

INFORMATIONSMÖTE Helheten statsunderstöd för allmänbildande utbildning och småbarnspedagogik 2019

Före & Efter. Ateneums konstbattle

Månadsbrev april-maj 2017

Daghemmet. Tomtebo. verksamhetsplan

GLOBALA MÅLEN OCH SKOLMAT

Behandlat i Diabetesförbundet i Finland rf:s förbundsstyrelse

Stjärnfallet Novas arbetsplan 2015/2016

Study visit in Wales

DAGHEMMET ÄPPELGÅRDEN FÖRSKOLANS LÄROPLAN

HÄLSNINGAR FRÅN HÅLL SVERIGE RENT

Pargas Gaming Community rf

LOKAL ARBETSPLAN 2010/11

Lektion nr 3 Matens resa

Rotary lnternationals distrikt 1410 rf

SOLÅKER PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

VERKSAMHETSPLAN Gnistan

Extramaterial till skola och förskola

En bättre värld i arv. Information om testamentsdonation

Vecka nr 43 Veckobrev

V 51. Allmän information december Tulpanen är stängd: 24-26/ / /1-15 6/1-15

IKFC. (Iranska Kulturforskningens Center) i Göteborgs

MÅL 1: Målet är att få slut på all form av fattigdom överallt.

STADGAR FÖR. FINLANDS KAPPLÖPNINGSSÄLLSKAP 11 r. f.

Selma Lagerlöf Ett liv

VOLONTÄRINSATSER FÖR MISSION OCH BISTÅNDSPROJEKT. Instruktioner för volontären, församlingen och missionären.

Lektion 4, måndagen den 16 september, Svenska för internationella studenter, kurs 1

Stockholms Spiritualistiska Förening

Linnea Björck 9c Handledare Senait Bohlin

Hej! 2 bis, rue de la Prulay,1217 Meyrin Tél +41 (0)

Volontärpolicy för IMs verksamheter i Sverige

Inspirationsmaterial till häftet

Nätverka med hjärtat. och gör bättre affärer. Helene Engström. Smakprov fra n boken Nätverka med hjärtat, utgiven pa

Insamlingsguide. Tips för dig som vill samla in pengar till förmån för diabetesforskningen

FRUKT OCH GRÖNSAKSVECKA

Festis år 3. v.40. Skolan: v.41. Skarpnäcks skola Kärrtorpsvägen Johanneshov. Sjukanmälan: Päron: Apelsin: y

Studentrapport från mitt utbyte

Att tänka på inför ett besök av en journalist eller bloggare. Tourism in Skåne 2018

Det finns flera böcker om Lea. Du kan läsa dem i vilken ordning som helst! De böcker som kommit ut hittills heter Lea, Lea på läger och Lea, vilse!

Projekt sinneslabyrinten. Rapport Gröna skolgårdar Äppellunden hösten 2018

Psykosociala föreningen Sympati rf MEDLEMSBLAD 5/2015 NOVEMBER-DECEMBER

Rätten att få vara privat på nätet

DELTA I ETT INTERNATIONELLT PROJEKT

Informationsbrev oktober 2015

Se mig Lärarmaterial. Vad handlar boken om? Mål och förmågor från Lgr 11. Eleverna tränar på följande förmågor. Författare: Bente Bratlund

Omvandlingen av. Kannankudi

Våra tre huvudmål för vår verksamhet med fokus på hållbarhet utveckling Vi personal ställde oss frågan; Vad är det viktigaste att ge våra barn i dag

Vad åt du senast? Matprat! Var det te, en macka och juice till frukost? En frukt? Var det lunch? Eller har du inte ätit något sedan igår?

Kvalitetsdokument för Djur & Skur 2014/2015, Pedagogisk omsorg

INSAMLINGSGUIDE. Tips för dig som vill samla in pengar till förmån för diabetesforskningen

Varför handla ekologiskt?

Syfte ämnesspecifika förmågor som eleverna ska utveckla genom undervisningen.

Att ha. God man. eller. Förvaltare

6. SVENSKA OCH BILD ÅK 5

HOUTSKÄR FÖRSKOLAS ARBETSPLAN FÖRSKOLANS ARBETSTIDER MÅL OCH ARBETSSÄTT FÖR VERKSAMHETEN

Dagens lektion. Genomgång av Hur man utvärderar. Planering av lunch åk 4. Lektion 3 Vt-17

Answers submitted by 8/21/ :27:00 AM (1.22:32:05)

Transkript:

SVALAN 1 Medlemstidning för U-landsföreningen Svalorna Rf Nr 2/2016 ANNANSTANS HÅLLBAR ÅTERUPPBYGGNAD I NEPAL S14 AKTUELLT ANITAS FINLANDS- BESÖK S3 REPORTAGE LIVSMEDELSTRYGGHET OCH MÅNGFALD I INDIEN S5 AKTUELLT KÄNSLIG KOMPETENS PÅ CUNA NAZARETH DAGHEM S12 VÄLKOMMEN TILL SVALORNAS HÖSTMÖTE 14.12.2016 S16

2 LEDAREN Hej alla Svalor! Iden här tidningen får vi läsa om Anita Moores besök i Finland i april detta år. Hon är föreståndare för Cuna Nazareth som ju är vår peruanska samarbetspartner. Jag träffade Anita första gången år 2012 i Peru vid ett projektbesök, och jag var glad att hon i sin tur besökte oss här i Finland för att lära känna Svalornas och de andra Emmausgruppernas verksamhet och verklighet. Det var trevligt att bl.a presentera ett finskt daghem och bibliotek för Anita med den tanken att hon skulle få inspiration för sitt arbete på Cunan. Men skillnaderna i realiteterna kändes motsägelsefullt. Visa nu upp förmånlig offentlig service med hög standard för en människa som har en daglig kamp med att lösa Cunans ekonomiska utmaningar: hur kunna ge de fattiga barnen i Chorrillos med omgivning en god dagvård! Fastän jämförandena emellanåt kändes tråkiga var diskussionerna med Anita kring Cunans arbete och den aktuella situationen där både givande och sporrande. Det lät också Anita oss förstå. Det är även skäl att komma ihåg att all kunskap kring den finska förskoleundervisningen inte nödvändigtvis som sådan passar i Perú där redan dagisbarnen uppfostras i att klara sej i det peruanska samhället och i det peruanska skolsystemet. I synnerhet för de fattiga är det peruanska samhället mycket hårdare än det finska. Förändringar sker dock även där i samhället i stort och i diskussioner kring undervisningsprinciperna. Om det här får vi läsa mera i den artikel som studerandena Miia och Amanda skrivit. De har varit praktikanter på Cunan. Jag tycker själv att utvecklingssamarbetet är som bäst då samarbetsparterna känner varandra t.o.m. personligen och vardera parten känner att samarbetet är genuint. Vi kan diskutera öppet med Cunans personal om många även svåra frågor, och det känns fint att vi med vår verksamhet kan stöda Cunans arbete. Även våra möten och information som sker långt ifrån våra samarbetspartner har betydelse och ger t.ex. möjlighet att skicka volontärer till Cunan och stöda daghemmets arbete ekonomiskt. Vi har speciellt er medlemmar att tacka för att Svalorna har den här möjligheten! Särskillt vill vi även tacka våra medlemmar för olika donationer! Med önskan om givande och glädjande lässtunder och ett gott slut på året! Välkomna även på höstmötet! Mera information om mötet finns på baksidan av tidningen. m a i j u k o r p e l a, ordförande

AKTUELLT ANITAS FINLANDS-BESÖK 3 ANITAS FINLANDS- BESÖK Internationella Emmaus höll i våras sitt medlemsmöte i Italien. I samband därmed kunde Svalorna och Emmaus Helsingfors, Westervik och Åland inbjuda till Finland Cuna-verksamma Anita Moore, som numera är chef för Cuna. I Helsingfors ordnades för Anita besök på såväl daghem som på Emmaus föreningslokaler. Hon fick också bekanta sig med verksamheten på Emmaus Westervik samt resa till Åland för att gästa Emmaus där. Under resan bodde Anita alltid hos någon lokal Emmaus-medlem. I Helsingfors fick vi glädjen att ha Anita som gäst i Åggelby, vi förevisade staden, bl.a. Sveaborg och njöt av örfilar på kaféerna. Efter varje dagsprogram eller besök samtalade vi runt matbordet om de olika verksamhetsformerna, om Cuna och den peruanska verkligheten samt om kulturskillnader och samhälleliga värden. Vi talade också om vardagen, om hur man kan förena familj och arbetsliv, och skrattade åt olika missöden. Vi utbytte också recept på ceviche och kvarkpiråger. frivillighet som föreningarnas kraftresurs Ordförande för Svalorna, Maiju, var ansvarig för Anitas program med Svalorna. Hon förevisade Svalornas kontor Emmaus i Helsingfors samt Svalornas försäljningsvitriner på Backasgatan, jämte olika broschyrer och verksamheten i övrigt. Anita deltog också i det praktiska arbetet på Emmaus Helsingfors med att sortera kläder och vara med på möten. Efter sitt besök i Finland underströk Anita speciellt hur medlemmarna i Finland förbundit sig till frivilligarbete, samt hur viktigt det arbetet är. Frivilligarbetets stora andel av föreningens hela verksamhet gjorde ett stort intryck på Anita. Inte desto mindre är organisationernas arbete och verksamhet ändå väl organiserat och välplanerat; fördelningen av ansvar och ansvarstagande samt tidsbruk visar på metodisk organisation. Att föreningarna i sig har uppnått en viss ställning och institutionaliserats kan man se i det att verksamheten fortsatt år efter år. Anita gick igenom föreningarnas olika verksamhetsformer inom återanvändning, butikerna samt uppsamling och sortering av varor. Även föreningarnas sociala verksamhet med människor var av intresse för Anita. Hon tyckte också att det var fint att staten möjliggör och stöder föreningarnas sociala verksamhet med olika former av arbetsexperiment och praktikantperioder. Ett tankeväckande exempel tyckte Anita var Emmaus Ålands restaurang, där en del av de livsmedel restaurangen använder fås som donation av de lokala butikerna. Ett motsvarande samarbete finns också i Peru, så Anita planerar att presentera idéen för att säkra matutbudet på Cuna. om skolväsendet i finland Under veckan gjorde Anita flere olika stu-

4 diebesök, allt från daghem till biblioteket i Berghäll. På daghemmet i Malmgård, Helsingfors, fick Anita bekanta sig med dagvårdssystemet; undervisning och aktiviteter. Av stort intresse för Anita var också biblioteksverkets många funktioner, bokutbudet och produkterna som finns till låns samt barnens olika sagostunder. Latinamerika har det finländska skolväsendet ett gott rykte och ses som ett slags modell. Därför hade Anita redan innan besöket uttryckt en önskan om att få bekanta sig med skolan i Finland och höra mera om den. På ett daghem i Helsingfors väntade en överraskning, då stället presenterades av en barnträdgårdslärarinna från Cusco. Ingen störande språkbarriär hindrade, när de samtalade om olika aspekt i dagvården. Anita var imponerad av att daghemmens läroplan över hela landet är den samma, att mathushållningen ges så mycket uppmärksamhet, samt att barnen vid behov har möjlighet till olika slag av stöd i form av talterapi, fysioterapi eller psykologbesök. Enlig Anita satsar man också i Peru på daghemsverksamhet och skolsystemet. Enligt olika regeringsprogram utbildas lärare och utvecklas också näringsutbudet. Även om Cuna är en privat institution får de också personal via regeringens olika program. På biblioteket i Berghäll träffade vi också en peruansk anställd, som presenterade det finländska biblioteksväsendet och bruket av bibliotek. Litteraturens betydelse under uppväxten är stor, och senare vid kvällsvarden, när vi pratade om dagens studiebesök, drömde Anita om att grunda ett litet bibliotek eller andra former att via Cuna stöda barnens läsintresse. Alltefter det teknologi och digitalisering utvecklas minskar böckernas antal i hemmen. Å andra sidan berättade Anita att det t.ex. i området Chorillos inte finns något eget bibliotek eller någon lokal för bara böcker. Också på Cuna finns böckerna i klassrummen, vilket å ena sidan gör det möjligt att använda dem under lektionerna, medan det å andra sidan begränsar möjligheterna till läsning. hälsningar från peru Anita berättade senare att hon hållit ett kort föredrag om sina besök i Finland och de nya idéerna när hon återvänt till Cuna. Hon hoppades att de kunde ha möjlighet att ordna ett biblioteksrum eller en bokhörna på Cuna. Där kunde barnen tillsammans med sina föräldrar läsa under terminerna, det skulle understryka vikten av samvaro och föräldra-barn-förhållandet. Dessutom var Anita väldigt intresserad av Emmaus Ålands restaurangkoncept och möjligheten att verkställa något liknande i någon form på Cuna. Det ryktas att regeringen i Peru nyligen grundat en slags näringsbank, som sköter om olika näringsprogram och distributionen av livsmedel runtom i landet. Att värna om barnens möjlighet till mångsidig föda är en av Cunas prioriteter och därför kunde man möjligen med olika slags samarbete och gemensamma program också utveckla mathushållningen inom Cuna. Om en del av de nödvändiga livsmedlen kan tillhandahållas via lokala program eller samarbetspartners skulle även de tillhörande kostnaderna sjunka, vilket åter skulle förbättra daghemmets ekonomiska läge. Till slut skickade Anita många hälsningar till Svalornas alla medlemmar och stödjare, och särskilt till gudföräldrarna. Hon hoppas att samarbetet fortsätter och underströk hur viktigt det är för Cuna. t e x t: anna pursiainen

REPORTAGE LIVSMEDELSTRYGGHET OCH MÅNGFALD 5 LIVSMEDELSTRYGGHET OCH MÅNGFALD TILLSAMMANS MED PARTNERORGANISATIONEN PRAYATNA SAMITI Svalorna har lämnat in en projektansökan till utrikesministeriet tillsammans med sin indiska partner Prayatna Samiti. Partnerorganisationen är också mycket aktiv inom adivasernas urbefolkningssamhälle. Prayatna Samiti genomförde ett lyckat projekt tillsammans med Siemenpuusäätiö som räckte 1,5 år och kallades Traditionell kunskap om naturtillgångar som stödjer försörjning och hälsa. Projektet avslutades på hösten 2015. I Siemenpuus projekt samlade man in och spred kunnande i byarna i Rajasthan om jordbruk, boskapsskötsel och naturmediciner som grundade sig på traditionell kunskap. I projektbyarna grundade man dessutom fröbanker för lokala grödor och örtgårdar där man odlar medicinalväxter och ätbara växter. I det nya projektet som vi hoppas kommer att beviljas finansiering är det meningen att fortsätta och fördjupa detta arbete. Det nya projektet kallas Förbättrad livsmedelstrygghet genom främjande av hållbart jordbruk och lokalsamhällets integrering i skyddandet av biodiversitet. I projektet söker man livsmedelstrygghet genom att återuppta och öka odling av gamla arter och sorter istället för s.k. penningväxter som vete, majs och ris. Redan det i sig ökar mångfalden. Då vi förberedde projektet funderade vi på nya finska projektpartner och en organisation som lyftes fram var Maatiainen - Det lantliga kulturarvet rf som arbetar för att bevara finska traditionella växter och djur, och vars medlemmar sannolikt är intresserade av sådan verksamhet överallt i världen. Vi funderade också på betydelsen av orden maatiainen, kotimainen, luonnonvarainen, alkuperäinen ja paikallinen (traditionellt lantlig, inhemsk, vild, ursprunglig och lokal) på finska och engelska. I det nya projektet skapar man en affärs- Granatäpple är hemma från norra Indien g

6 plan business plan för fem lokala hirsarter, tre frukter och två grönsaker. Jag blev intresserad av maal, kodra (hirs), alsi (linfrö), kulath (EN: horse gram millet), batti, amla, guava, granatäpple, flaskkurbits och ockra. En väsentlig del av projektet är att utveckla och utnyttja lokala fröbanker. En del av växterna känner jag med ledning av namnen, men största delen är okända för mig. Genom att surfa litet på nätet framgick det att dessa växter kan utnyttjas mångsidigt, är kända superfoods som man odlar också i Indien. Odlingen av dessa arter har gått tillbaka, men på senare tid har man igen börjat uppskatta dem. Mitt intresse för dessa växter ökade när jag fick i mina händer Kaisa Häkkinens och Terttu Lempiäisens verk Aaloesta öljypuuhun: suomen kielellä mainittuja kasveja Agricolan aikaan (2011), där man redan mycket tidigt nämner dessa växter också på finska. Med hjälp av växternas latinska namn kan man vara säker på att man avser samma växter. Personligen inspirerar det mig att ytterligare satsa på att lära mig latin, något jag på skoj började med nu på hösten. Jag samlar här litet uppgifter om växter som ingår i projektet. Jag börjar med växter som Agricola nämnde i sina böcker på 1500-talet. Agricola betyder för övrigt bonde. Bottle gourd, calabash, enligt Agricola curbita eller kurbita, dvs. flaskkurbits (Lagenaria siceraria), som dock inte är en kurbits utan en gurka. Det latinska namnet cucurbita var en allmän benämning för gurkväxter. Flaskkurbits är en av de äldsta grödor vars torkade frukter sannolikt har använts som kärl redan långt före lerkärl togs i bruk. Indiens nationalinstrument sitar kan också framställas av flaskkurbits. Flaskkurbits är också i det hänseendet en ovanlig nyttoväxt att man har lyckats utreda dess fornhistoria ovanligt grundligt arkeologiskt. Pomegranate dvs. granatäpple (Punica granatum), i Agricolas översättning granatträd. Man talar också om karthagoäpple. Ursprungligen kommer ordet från det latinska uttrycket malum granatum = äpple som innehåller gryn. Arten är hemma från norra Indien. Äppelskal har använts bl.a. för garvning av läder och som avmaskningsmedel, frukterna och fröna är hälsosamma. Under Agricolas tid på 1500-talet var granatäpplet sannolikt så gott som helt okänt i Europa även om Agricola kände till namnet. Man känner till mer än 500 varianter av granatäpple, men det sägs att man i grunden har gett samma sorter olika namn Amla eller indiskt krusbär är ett heligt träd i Indien g

7 i olika delar av världen, även om man övervakar de olika sorterna. En sort måste vara tydligt åtskiljbar, unik och den måste stabilt bibehålla sin egenart. Alsi, oljelin (Linum usitatissimum) dvs. lin som växer också hos oss, som man började odla i Mellanöstern redan för mer än 8 000 år sedan från den vilda ursprungssorten Linus bienne. Agricola använde inte namnet lin utan ordet liina (på finska). Man känner inte till ursprunget till ordet lin. Det finns två olika odlingstyper av lin; spånadslin och oljelin. Lin är antagligen det första växtfibret som har använts som tyg, oljehaltiga frön som föda fick man som en sidoprodukt. Amla eller indiskt krusbär (Phyllanthus emblica) är ett heligt träd i Indien. Den sura frukten är mycket näringsrik och vårdande. I ayurvedisk medicin används amla på många sätt. Man har upptäckt hälsoeffekter för hårvård, syn, upptagning av kalsium, matsmältning och ämnesomsättning, som diuretika samt mot menstruationsvärk, cancer, hjärtsjukdomar och diabetes. Ockra (Abelmoschus esculentus) är en grön frökapsel i stil med ärter eller bönor. I frukten finns det små frön och stärkelsehaltigt slem som kan användas vid matlagning. Guava eller fruktguava (Psidium guajava) är en buske eller ett träd som hör till myrtenväxter som klarar sig också i anspråkslösa förhållanden. Man känner också till många guavasorter. Kodra eller kodrahirs (Paspalum scrobiculatum) växer i viss utsträckning på många ställen i Indien, i större utsträckning på höglandet Deccan. Den tål torka och fattig jordmån och den anses vara en mycket realistisk möjlighet som kan livnära stora befolkningsmängder i syd. t e x t: sirpa ra u t i a i n e n f o t o: wikimedia c o m m o n s SKULLE EN FOTOUTSTÄLLNING OM INDISKA KVINNORS ARBETE PASSA FÖR DITT NÄRBIBLIOTEK? I 2010 producerade Svalorna och en indisk organisation SEWA en fotoutställning som visar kvinnors arbete i India. SEWA är en organisation för kvinnor som jobbar på inofficiell ekonomi. De självanställda kvinnorna tjänar pengar bland annat inom jordbruk, hantverk och saltproduktion. Fotona av vardagliga jobb visar den centrala rollen kvinnor har i Indiens ekonomi. Kvinnorna själva har tagit foton. Under året 2011 cirkulerade utställningen i servicehus och åldringshem i huvudstadsregionen. Nu kan man beställa den till bibliotek och andra offentliga plats. VET DU EN LÄMPLIG LOKAL? TIPSA OSS!

8 Kolla in U-landsförening Svalornas unika julgåvor i addressen https://holvi.com/ shop/paaskyt Genom att köpa våra produkter bidrar du till att stödja projekter i Indien och Peru

9 Kuddvar 30 e Köp två för 55 e! (SEWA, Indien)

10 Våra produkter kan också köpas i Emmaus loppmarknad på Backasgatan

11 Mössa i alpackaull 25 e Halsduk i alpackaull 12-25 e (Peru)

12 AKTUELLT KÄNSLIG KOMPETENS PÅ CUNA NAZARETH DAGHEM UPPFOSTRINGSKULTURER MÖTER I ETT WORKSHOP-PROJEKT OM KÄNSLIG KOMPETENS PÅ CUNA NAZARETH DAGHEM Ivårens medlemstidning skrev vi om ett workshop-projekt på Cuna Nazareth daghem som hör till vårt lärdomsprov. Vi lovade skriva om slutsatsen i höstens medlemstidning. Då hade vi hunnit organisera hälften av workshopparna. Den första gången bekantade vi oss med varandra och den andra gången övade vi olika grundkänslor med hjälp av pantomim och djuransikten. De följande workshopparna handlade om de negativa och positiva känslorna och tankarna som man upplever och känner i sin kropp. Temat av den sista workshoppen var vänskap. Varje barn pysslade en figur som vi formade ett vänskapsband av på väggen. På praktikperiodens sista dag hade vi en fest med en konstutställning till barn och föräldrar. Konstutställningen var en insamling av teckningar och målningar barnen hade gjort i workshopparna. I festen lekte vi med barn och sjöng finska folksånger med Tiina-Kaisa Monto, en musiklärare som var frivillig på daghemmet. Barnen tog del i workshopparna ivrigt. Rummet var ofta fullt av glädje och skratt. Barnen deltog mer eller mindre aktivt i gemensamma samtalar och övningar. Ibland hade de svårigheter att vara stilla och bara lyssna. De identifierade olika känslor väldigt bra och förstod orsak och verkan: Kaninen är ledsen, eftersom hon inte har

13 fått morot. Hunden är glad efter att ha fått mat och drick. Hunden har skrämt katten. Lärdomsprovens slutsats framhäver att i multikulturella möten är det viktigt att ha interkulturell kompetens. Uppfostrare måste förstå olika uppfostringstilar och respektera landets egen kultur. Enligt en sydamerikansk forskning skapar en autoritarisk uppfostring en känsla av säkerhet hos barn. Feedbacken visade att vår barncentrala och snälla handlingsätt gav ett exempel till kommunens småbarnpedagoger på hur barn kan mötas med respekt, jämställdhet och med fokus på barns behov. På Cuna Nazareth daghem gör anställda värdefullt arbete med knappa resurser. I stora grupper får barn sällan individuellt uppmärksamhet. Med smågruppsarbete ville vi erbjuda mer uppmärksamhet och omsorg än vad knappa resurser normalt möjliggör. Att jobba i en annan kultur gav nytt perspektiv till småbarnpedagogik och utvecklingssamarbete. Vi funderade på att de som deltar i utvecklingsprojekt måste h Studenten, som skapade projektet, poserar framför barnens konstverk ta hänsyn till kulturella skillnader i planering. Man borde beredda sig för förändringar och minnas att vanor och kulturer förändrar långsamt. För att verksamhet blir fortgående är det nyttigare att utbilda lokala än att organisera korta, tillfälliga projekt. Barn lär sig bäst med en lärare som känner lokal kultur och språk. Anställda på Cuna Nazareth daghem har berättad att de fokuserar nutida mer på att öva känslig kompetens hos barn. t e x t o c h f o t o: m i i a l i n d s t r ö m o c h a m a n d a purokuru f Barnen fokuserar på musikföreställning i farvälfesten Svalorna stöder utbildning av anställda på Cuna Nazareth med en testamentsgåva på 2000 euro.

14 ANNANSTANS HÅLLBAR ÅTERUPPBYGGNAD I NEPAL HÅLLBAR ÅTERUPPBYGGNAD I NEPAL Nepal drabbades av jordbävningar för mer än ett år sedan, men naturkatastrofens konsekvenser är fortfarande synliga. Även om de rasade byggnaderna har röjds upp på gatorna i Kathmandu, kan man se stora sprickor på väggarna av husen som inte kollapsade. I stadens gamla delar har hus trästolpar som stöd. Efterskalv påminner om en katastrof som krävde cirka 800 offrar och 22 300 blev skadade. Statens återuppbyggnadsplaner blev färdiga i våras, men i en partnerorganisation till Siemenpuu-stiftelse, SADED (South Asian Dialogues on Ecological Democracy), började de planera återuppbyggnaden snart efter jordbävningen, da organisation började forska möjligheter till att återuppbyggda hållbart och lokalt. Planeringen ledde till en manuell maskin för att producera komprimerat tegel. På en solig lördag reste vi till Gerkhu med SADED Nepals ordförande Indra Adhikar, SADED-aktivist Uddhab Pyakurel och ingenjör Ram Sharan för att bekanta oss med maskinen. Gerkhu är en by som ligger 80 km från Kathmandu. På vägen till Gerkhu ser man mer och mer kollapsade hus gjort av sten och ler. Folk bor i tillfälliga skydd byggda av plåt och trä, men också i tältar. Vi plockar ett par bränt tegel för att ingenjörer kan förklara skillnaderna mellan ett lertegel och

15 f Provning av tegelmaskinen ett komprimerat tegel. I Gerkhu bor den största delen av folket i tillfälliga skydd. Familjer förlorade sina hus och egendom, men också djur som get. Under den senaste skörden fanns det inte tillräckligt med vatten i Gerkhu för att odla ris. Alltså är situationen i byn utmanande på många sätt. Men utifrån kan det vara svårt att förstå eftersom folk försöker fortsätta leva ett normalt liv. Stämningen är ivrig då vi prövar maskinen. Tegel är tillverkat av lokala ingredienser: ler och sand och en liten mängd cement. När blandningen är tillämplig, skyfflas den till en press, och efter några vevningar är teglet färdigt och lämnas att torka sig. Efter att ha torkat sig ordentligt kan teglet användas. Vi pratar om tegels pris, storlek och hållbarhet. Ett komprimerat tegel som är tillverkat av lokala ingredienser är billigare än ett bränt tegel. Ingenjörerna bekräftar att ett torrt, komprimerat tegel är väldigt starkt. Prov om starkheten har fåtts från Kavre, ett område där en likadan maskin har testats tidigare. Maskinen gör byborna hoppfulla: Vi har inga pengar, och det är svårt att få sten för att bygga. Men vi har ler och om vi kan använda den till att bygga, sparar vi, funderar Prem Bahadur Tamang, en äldre man från Gerkhu. Många planerar på att bygga lägre och mindre hus i stället av de stora och massiva stenhusen som visade sig att vara farliga i jordbävningar. Man har blivit mer intresserade av att betala byggningen själv, eftersom staten dröjer med betalningen av stöd. Folkets iver att återuppbygga betyder att rehabiliteringsprocessen har börjat och att livet går vidare. Till exempel berättade Radhika Pyakurel mig att efter jordbävningen var hon hopplös, men nu ser framtiden bättre ut och hon fokuserar på återuppbyggnaden av sitt hem. I traumavård har det varit viktigt att stöda barn, och tillfälliga skolbyggnader som olika organisationer har byggd ger barn en känsla av kontinuitet. Indra och Uddhab hjälpte att bygga ett tillfälligt daghem i Gerkhu. På daghemmet får barn äta lunch och leka i en trygg omgivning, och kompetenta lärare undervisar dem. Allt i allt förstörde jordbävningen omkring 750 000 hus i Nepal. Indra och Uddhab har funderat på folkets realistiska möjligheter till att återuppbygga. Även om de skulle få statens stöd, som bara några få har fått, räcker den nödvändigtvis inte till att bygga ett modernt betonghus. Att använda lokala materialen och lokal arbetskraft är mer kostnadseffektiv och samtidigt stöder man lokal ekonomi. Det börjar vara sent för att bygga beständiga hus före monsunperioden börjar. Många drömmer om ett bättre och starkare skydd. Även om återuppbyggnaden börjar så småningom, är fortsättningen osäker. t e x t och fo t o: suvi sillanpä ä Texten har publicerats på Siemenpuu-stiftelsens blogg: http://www.siemenpuu.org/fi/blog/kestavaajalleenrakentamista-nepalissa

16 Vastaanottajan osoite tulee tähän KALLELSE TILL HÖSTMÖTE U-landsföreningen Svalornas stadge-enliga höstmöte Onsdag 14 december 2016 kl. 17.30 Backasgatan 54, 00510 Helsingfors Föredragningslista: 1. Mötet öppnas 2. Mötets laglighet och beslutförhet konstateras 3. Val av ordförande för mötet 4. Val av sekreterare för mötet 5. Val av protokolljusterare och rösträknare 6. Godkännande av föredragningslistan 7. Godkännandet av verksamhetsplan för år 2017 8. Godkännandet av budget för år 2017 9. Val av ordförande för verksamhetsåret 2017 10. Val av styrelse för år 2017 11. Val av revisorer för år 2017 12. Behandling av föreningens medlemsavgift för år 2017 13. Andra ärenden 14. Mötet avslutas OBS! Verksamhetsplanen och budgetförslagen för år 2017 fås per e-post på begäran: kehitysmaayhdistys.paaskyt@gmail.com ADDRESS: Backasgatan 54, 00510 Helsingfors (vid Emmaus loppmarknad) TEL. 045 138 9062 WEBBEN: www.paaskyt.fi E-POST: kehitysmaayhdistys. paaskyt@gmail.com FACEBOOK: www.facebook.com/ Paaskyt REDAKTION: Heli Janhunen, Jelena Salmi ÖVERSÄTTNING: Gun Wasenius- Hietanen, Viveca Hedengren, Gun-Britt Tirri, Hanna Lehto BILD PÅ OMSLAGET: Suvi Sillanpää MEDLEMSAVGIFTER 20-100 e/år BANK: FI 06 5780 0720 2384 06 REFERENS: 51402 Uppge ditt namn och din adress/ epostadress så får du medlemstidningen två gånger per år. Om du vill ha din medlemspost i elektriskt format, sckicka ett mail till: kehitysmaayhdistys.paaskyt@ gmail.com SVALORNA HÖR TILL INTERNATIONELLA EMMAUS-RÖRELSEN STÖDAVGIFTER SEWA (Self-Employed Women s Association), Indien BANK: OP FI 06 5780 0720 2384 06 referens 35033 Cuna Nazareth, barndaghemmet i Peru stöd- och fadderavgifter BANK: OP FI 84 5549 6610 0081 99, REFERENS: 35004 Tillstånd till penninginsamling: 1.1.2016-31.12.2017, POL-2015-10323