Nyckeltal 2013. Rapport Tolkcentraler



Relevanta dokument
Nyckeltal Rapport Klinisk mikrobiologi

Nyckeltal Rapport Tolkcentraler

Nyckeltal Rapport Patologi & cytologi

TOLKCENTRALER. NYCKELTAL 2017 Rapport

TOLKCENTRALER. NYCKELTAL 2018 Rapport

Nyckeltal Rapport Logopedi

Riktlinjer för prioriteringar inom Tolkverksamheten i Västra Götaland

TOLKCENTRALER. NYCKELTAL 2016 Rapport

Nyhetsbrev Juli Nyheter. Tolkverksamheten Västra Götaland. Verksamhetschefen har ordet. Tolkbeställningen har nya öppettider

Prioriteringsordning för Tolkverksamheten i Västra Götaland

Tolkcentralen i Östergötland

När tre behövs för samtal mellan två

Nyckeltal Rapport Barnoch ungdomsmedicin

Nyhetsbrev april 2014

När tre behövs för samtal mellan två

Verksamhetsdata och nyckeltal för Laboratoriemedicin. Copyright 2013, Helseplan Nysam AB 1

Svårigheter att få tolkar för döva och hörselskadade

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Nyhetsbrev Juni Nyheter. Tolkverksamheten Västra Götaland. Chefen har ordet. Tolkbeställningens öppettider

TOLKSERVICE för döva, dövblinda och talskadade

Tolkcentralen för hörselskadade, döva och dövblinda

Habilitering & Hjälpmedel

Nyckeltal Rapport Vuxenpsykiatri

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Nyckeltal Rapport Hudsjukvård

Nyckeltal Rapport Barn- och ungdomsmedicin

Nyckeltal Barn- och ungdomspsykiatri länsnivå Kostnader per invånare 0-17 år

Tolkverksamheten Britt Axelsson

Tolkcentralen Brukarundersökning november 2014

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Tolktjänst i arbetslivet för döva, personer med hörselskada eller kombinerad syn- och hörselnedsättning en sammanfattning

Sammanfattning på lättläst svenska av betänkandet av Tolktjänstutredningen

Nyckeltal Rapport Medicinkliniker

Uppdrag att administrera och fördela medel till ökade möjligheter till tolktjänst i arbetslivet

Förändrad statsbidragsmodell för tolktjänsten i landstingen. En studie av hur finansieringen och tolkbristen har påverkats

Nyckeltal Nysamrapport Ekonomi. Publicerad 10 april Helseplan Nysam AB Stadsgården 10, 10 tr SE STOCKHOLM

Intresseorganisationerna ville också passa på att tacka Barbara för ett gott samarbete.

Yttrande över betänkandet Tolkstjänst för vardagstolkning (Ds 2016:7)

Tolktjänst i arbetslivet för döva, personer med hörselskada eller kombinerad syn- och hörselnedsättning en sammanfattning

Nyckeltal Rapport Hörselvård

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Nyckeltal Rapport Hudsjukvård

BLODCENTRALER. NYCKELTAL 2016 Rapport

Hälso- och sjukvård Delrapport psykiatri

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Hälso- och sjukvård Delrapport medicinsk service klinisk mikrobiologi

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Remissvar på departementspromemorian Tolktjänst för vardagstolkning (Ds 2016:7)

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Arvodestolk. inom Tolkverksamheten

Nyckeltal Rapport Ögonsjukvård

KLINISK KEMI. NYCKELTAL 2016 Rapport

1 Inledning och presentation Tolkcentralen hälsade alla välkomna till årets första möte.

Nyckeltal Rapport Röntgen och Mammografi

ORTOPEDI. NYCKELTAL 2016 Rapport

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Nysam - BUP. Dag Gjesteby, Ida Nyström. Copyright 2012, Helseplan Nysam AB 1

Tolkcentralen, Region Skåne

Kastar landstingen pil? - Kartläggning av landstingens rehabiliteringsinsatser

Patientnämnden. Region Östergötland

Tolktjänst för vardagstolkning Remiss från Socialdepartementet Remisstid den 20 juni 2016

Tecken som stöd för tal, TSS

Nyckeltal Rapport BUP

Dokumentation av dialogmöten

Handläggarnas upplevelser och användning av metoder och aktiviteter - länsuppdelat Försäkringskassans metodundersökning 2005

Introduktion i tolktjänsten för personer med funktionsnedsättning

Bemöta personer med hörselnedsättning eller dövhet. Generella tips och råd

Svårigheter att få tolkar till döva och hörselskadade

Beställningsportal Tolkcentralen i Örebro Version 1.0

Styrdokument för Västra Götalandsregionens verksamheter inom Habilitering & Hälsa

Hälso- och sjukvård Delrapport medicinsk service röntgen / mammografi

Nyckeltal Rapport Kvinnosjukvård

Verksamhetsberättelse 2014

Det framtida behovet av teckenspråks- och skrivtolkar

Minnesanteckningar från samverkansmöte

3. Arbetslivstolkning, det är ett stort problem och vi vill att ni ska presentera varifrån ni gör era beslut och definition.

Personaltäthetsmodellen. Landstingens och regionernas personalresurser inom hälso- och sjukvården

Utbildning. T9k Webb

Rättsläget - tolktjänst i arbetslivet för döva, dövblinda och hörselskadade

KLINISK MIKROBIOLOGI. NYCKELTAL 2016 Rapport

Överbeläggningar och utlokaliseringar juli 2013

Nyckeltal Rapport Patologi och cytologi

:50. Kategori Verksamhetsområde Ja Nej Vet ej Totalt Andel ja Andel nej

Nyckeltal Rapport Ortopedi

Habilitering och hjälpmedel

Nyckeltal Rapport Operation/ Anestesi/Postop/UVA & IVA

Hälso- och sjukvård Delrapport medicinsk service klinisk kemi

Uppföljning av landstingens tolktjänstverksamhet för barndomsdöva, dövblinda, vuxendöva och hörselskadade år 2000

Kommunala Handikapprådet Protokoll 1 (3) Stadshuset kl

Rättspsykiatrin i siffror. Ulrike Deppert, Nysam Malin Lotterberg, Rättspsykiatri, Region Örebro Län Martin Rödholm, Uppdrag psykisk hälsa, SKL

Minnesanteckningar för Regionalt brukarråd för Dövteamet, Dövblindteamet och Text- och bildtelefoniteamet

Mätning av överbeläggningar och utlokaliserade patienter september 2013

Förskrivning av hjälpmedel

HÖRSELVÅRD. NYCKELTAL 2016 Rapport

Tolktjänst för vardagstolkning (Ds 2016:7)

Instruktion till kund för beställning av språktolk via webbtjänsten TSR online

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Minnesanteckningar från samverkansmöte

Länsövergripande överenskommelse för missbruks- och beroendevård, Hallands län

Transkript:

Nyckeltal 2013 Rapport Tolkcentraler Maj 2014

Innehållsförteckning 1. Om Nysam...3 2. Information från utvecklingsgruppen...4 3. Beskrivning...9 4. Länsprofilgrafer...15 5. Nyckeltal tolkverksamhet...24 Tabellbilaga länsnivå...38 Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 2 (39)

1. Om Nysam Nysam är ett nätverk för nyckeltalssamverkan inom vård och omsorg. I 20 års tid har vi tagit fram nyckeltal för jämförelse och uppföljning och har därigenom stimulerat till diskussion, förändrings- och förnyelsearbete. Syftet med Nysam är att deltagarna ska få: Ökad kunskap om den egna och andras verksamheter Idéer kring nya arbetssätt och metoder Mätbart utgångsläge för förbättringsarbete Bekräftelse och bevis på sådant som fungerar bra Informellt erfarenhetsutbyte med kollegor från hela landet Idag tar Nysam fram nyckeltal för ett trettiotal utvecklingsgrupper inom olika specialitetsområden. Grundata samlas in årligen och två gånger per år samlas verksamhetsrepresentanter för att jämföra sina verksamheter och diskutera utmaningarna inom respektive specialitet. Deltagarna i utvecklingsgrupperna påverkar vilken data som samlas in, hur den definieras, vad som jämförs och hur underlaget presenteras. Det är även deltagande verksamhetchefer som ansvarar för att insamlad data är korrekt och följer överenskomna definitioner. Data i Nysams rapporter är därigenom kvalitetssäkrad och deltagande verksamheter är väl förtrogna med varifrån informationen är hämtad. I rapporterna redovisas nyckeltal rörande aktiviteter, resurser, produktivitet, kvalitet, utbildningsnivå, personalsammansättning och medicinsk praxis. Andra data samlas in mer sällan beroende på behov och fördjupningar som görs. Rapporten inkluderar även information om organisatoriska skillnader (profilbeskrivning); information som kan användas för att välja lämpliga jämförelseparter. Stockholm, maj 2014 Vill du också delta i nätverk och jämföra din verksamhet? Kontakta: Johan Arrelöv, 0707-55 89 89, johan.arrelov@helseplan.se eller verksamhetsansvarig för Nysam: Amanda Gyllenswärd, amanda.gyllensward@helseplan.se www.nysam.com Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 3 (39)

2. Information från utvecklingsgruppen Historik/bakgrund Verksamhetsområdet tolkcentraler etablerades i Nysam våren 2007 och i dag deltar 17 av 21 landsting/regioner i detta arbete. Alla områden inom Nysam har en utvecklingsgrupp med verksamhetsföreträdare. Nysams utvecklingsgrupp för tolkcentraler har sedan gruppen etablerades våren 2007 träffats 2 4 gånger per år. Nysams utgångspunkt är verksamhetens eget behov för kunskap och jämförelser. Genom arbetet i Nysam tas statistik fram som kan nyttjas internt i tolkcentralernas egen organisation och som led i kommunikationen mellan tolkcentralen och beställare och överordnade i landstinget/regionen. Beskrivning av tolkcentralgruppens genomförda arbete Vid starten genomfördes en genomgång av befintlig statistik inom tolkcentralsområdet med utgångspunkt från TALFÖR:s statistik. Tolkcentralgruppen har genom sitt arbete lagt ned mycket tid på att se över vilka data som skall samlas in, ta fram definitioner samt se på hur data skall presenteras. Arbetet har resulterat i att det har utformats en blankett för datainsamling. Testinsamlingar har genomförts där data för 2007, 2008 och 2009 har samlats in. Utifrån erfarenheterna från testinsamlingarna har blankett, definitioner och hjälptexter reviderats. Samtidigt har arbete pågått med genomgång av nyckeltal samt framtagning av profilbeskrivning för att beskriva de olika verksamheternas funktioner och uppdrag. Tolkcentralernas första nyckeltalsrapport baserat på 2010 års data publicerades i juni 2011. Genom att flera tolkcentraler använder mer avancerade bokningssystem, förbättras möjligheterna att rapportera in exaktare data. 2.1 Kommentarer från Tolkcentralerna Västra Götaland Vi har fem tolkar som är både teckenspråks- dövblindtolkar och skriv-vuxendövtolkar. Det innebär att i arbetade timmar teckenspråks-dövblindtolkar ingår fyra av dessa tolkars arbetade timmar. I arbetade timmar skriv-vuxendövtolkar ingår den femte av dessa tolkars arbetade timmar. Vi kan därmed inte särskilja registrerade tolktimmar för teckenspråks-dövblindtolkar och registrerade tolktimmar för skriv-vuxendövtolkar eftersom det i registrerad tid för tolkarna som utfört alla metoderna inte framgår hur mycket tid de utfört per metod. Vi har gett avslag på 36 uppdrag, vi har valt lägga in dessa uppdrag som avbokade. Inom vår administration har vi haft mycket tid för introduktion av ny personal under året. I omkostnader för arvodesanställda ingår även kostnader för logi och resor mm avseende tolkuppdrag även för egna tolkar 2.2 Definitionslista Typ av tolk Teckenspråks/dövblindtolk här ingår tolkar med teckenspråkstolkkompetens och/eller dövblindtolkkompetens. Skrivtolk/vuxendövtolk här ingår tolkar Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 4 (39)

som har skrivtolkkompetens med eller utan TSS-tolkkompetens. Icke utbildade tolkar räknas i båda kategorierna. Tolkanvändare Tolkanvändare är primär tolkanvändare, den som har funktionsnedsättningen. I blanketten anges tolkanvändare (kända med personnummer) som använt tolk under kalenderåret. Beställda tolkuppdrag Ett beställt tolkuppdrag (= beställning/tolkbeställning) är baserat på tolkanvändarens/tolkanvändarnas behov. Beställda tolkuppdrag kan utföras, avbokas, ställas in på plats eller bristas. Ett beställt tolkuppdrag kan gälla en eller flera tolkanvändare. Beställningen kan vara gjord vid ett eller flera tillfällen. Tolkuppdraget ska gälla ett specifikt datum och klockslag (1). Tiden ska vara sammanhängande (2). Det ska vara på samma plats (3) och av samma typ (4). Är det flera tolkanvändare ska man nyttja gemensamma tolkar. Tolkuppdrag som sträcker sig över flera dygn räknas som 1 uppdrag per dygn (5). (1) Om det är flera tolkanvändare kan någon/några bokat en kortare tid. (2) Sammanhängande innebär att det kan vara avbrott på max 1,5 tim. för ex lunch. (3) Förflyttning kan ske mellan lokaler under tolkuppdraget. (4) Se definition för olika typer av tolkuppdrag. (5) Sträcker sig tolkuppdraget över midnatt och är sammanhängande räknas det som 1 beställt tolkuppdrag. Exempel: Tolkanvändare A beställer tolk till en konferens. Dagen därpå beställer tolkanvändare B och C tolktjänst till samma konferens (1 beställt tolkuppdrag) Tolkanvändaren resp. sjukvården beställer tolk till ett specifikt läkarbesök (1 beställt tolkuppdrag) Brist Tolkuppdrag som Tolkcentral inte kunnat utföra på grund av en bristsituation Tolkuppdrag (= beställning/tolkbeställning) där tolkcentralen inte kunnat tillhandahålla tolk. Om ett inbokat uppdrag flyttas av tolkcentralen till ny tid räknas det första som brist. Om det under en telefonbeställning sker en överenskommelse om att tolkuppdraget skall utföras vid en annan tid än den som beställaren först efterfrågar skall detta ej betraktas som brist. Brist uppstår även där ett uppdrag delvis kunnat utföras men där tiden som ej kunnat utföras överstiger 30 minuter. Uppdraget delas då i två där det som kan utföras redovisas som utfört och den andra delen som en brist. Tidigt avbokade tolkuppdrag Tolkuppdrag (= beställning/tolkbeställning) där tolkanvändaren själv eller någon annan (utanför tolkcentralen) avbokat tolkuppdraget mer än 24 timmar före tolkuppdragets starttid. Sent avbokade tolkuppdrag Tolkuppdrag (= beställning/tolkbeställning) där avbokningen meddelats mindre än 24 timmar före tolkuppdragets starttid men innan tolken/tolkarna kommit på plats. Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 5 (39)

Inställda tolkuppdrag på plats Tolkuppdrag (= beställning/tolkbeställning) där tolken/tolkarna varit på plats men där tolkanvändareninte kom eller att mötet blivit inställt på plats av annan orsak. Utförda tolkuppdrag Tolkuppdrag (= beställning/tolkbeställning) där tolkning har registrerats, utförts och återrapporterats. Tolkanvändargrupp Vi använder de traditionella grupperna barndomsdöva, dövblinda och vuxendöva. I de fall det finns gränsdragningsproblem bör det vara tolkcentralens uppfattning som är avgörande. Om tolkningen behöver anpassas på grund av synskada skall tolkanvändaren registreras som dövblind. Om tolkningen behöver anpassas mot tss skall tolkanvändaren registreras som vuxendöv. Tolkmetoder Det är den huvudsakliga tolkmetoden som skall anges. Det är huvudsyftet med tolkningen som styr under vilken tolkmetod som uppdraget skall registreras. Teckenspråkstolkning Tolkning mellan talat språk och dövas teckenspråk. Skrivtolkning Tolkning från tal till skriven text oavsett utrustning. Dövblindtolkning Dövblindtolkning är förmedling av både syn- och hörselintryck till personer med dövblindhet. Exempelvis taktilt teckenspråk, anpassat visuellt teckenspråk, anpassad skrivtolkning, anpassat TSS och tydligt tal. TSS-tolkning Tolkning från tal till Tecken-som-stöd. Vardagstolkning Med vardagstolkning avses här uppdrag som landstingen betalar genom landstingsanslag och statsbidrag. Annan tolkning Med annan tolkning avses här uppdrag som betalas av annan huvudman än landstingen. Olika typer av tolkuppdrag Hälso- och sjukvårdsrelaterade uppdrag (Akuta och planerade uppdrag) Psyk / somatik, paramedicinska möten/behadnlingar, rehabilitering, habiliteringsinsatser, operation, rehabilitering (ledarhundkurser) patientinfomöten, tandvård, fotvård och optikerbesök. Samhällsservicerelaterade uppdrag Polis, socialtjänst, arbetsförmedling, försäkringskassa, juridisk rådgivning, besök vid medborgarkontor, samtal med God man, bank- och försäkringsärenden. Skola t ex. utvecklingssamtal, föräldramöten och samkväm. Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 6 (39)

Rättsväsendet, kriminalvård, Rikstolktjänst, arrangemangstolkning, migrationsverket, SVT, Specialpedagogiska skolmyndigheten och utbildningsanordnare (ej andra landsting). Telefontolkning (OBS! ej bildtelefoni). Akuta händelser (exkl hälso- och sjukvård) t ex. rörläckage, låssmed, veterinär. Fritidsrelaterade uppdrag Dop, konfirmation, vigsel, begravning, bemärkelsedagar, kultur, idrott, religiösa aktiviteter, studieförbundsaktiviteter, förtroendeuppdrag politiska och andra, brukarorganisationsträffar, hundkurser, ridlektioner, film och teater, egenvård, säljpartyn, körlektioner och större inköp. Arbetsplatsrelaterade uppdrag Fackliga möten, utbildning och fortbildning inom arbetet, information vid anställning, arbetsplatsträff, medarbetarsamtal, lönesamtal, personalfester och kick-off arrangemang. Utförda tolkanvändartimmar Minst beställd tid anges. Om tolkuppdraget är längre än beställd tid redovisas faktisk tid som avrundas uppåt till närmaste 5 minuter. Här anges antalet timmar som tolkanvändaren fått tolkning. (tex om Pelle beställt tolk 8.00 10.00 registreras två timmar. Om Pelle och Anna beställt tolk 8.00 10.00 till samma plats och det bedöms som samma tolkuppdrag registreras det som två timmar.) Här ingår ej tidigt avbokade, sent avbokade, inställda på plats och brist. Tolktimmar sent avbokade Beställning där avbokningen meddelats mindre än 24 timmar före tolkuppdragets starttid men innan tolken/tolkarna kommit på plats. Tolktimmar inställda på plats Beställning där tolken/tolkarna varit på plats men där tolkanvändaren inte kom eller att mötet blivit inställt på plats av annan orsak. Utförda tolktimmar Minst beställd tid anges. Om tolkuppdraget är längre än beställd tid redovisas faktisk tid som avrundas uppåt till närmaste 5 minuter. Ange utförd tid per tolk (tex om Pelle beställt tolk 8.00 10.00 och det behövs två tolkar räknas det som fyra timmar, om Pelle och Anna beställt tolk 8.00 10.00 till samma beställning och det behövs två tolkar räknas det som fyra tolktimmar). Här ingår ej tidigt avbokade, sent avbokade, inställda på plats och brist. Redovisning av tolktimmar vid delade uppdrag Vid delade tolkuppdrag mellan landsting, registrerar de deltagande landstingen antalet faktiska tolktimmar vid utförda uppdrag. Vid uppdrag som är sent avbokade eller avbokade på plats anges antalet beställda timmar. Dessutom anges om dessa utförda/beställda timmar rapporteras för tolkanvändare skrivna i det egna länet eller tolkanvändare skrivna i annat län eller om annat landsting utfört uppdraget åt tolkanvändaren. OBS: Tolkuppdrag enligt statsbidragmodellen och resurser kopplade till tolkuppdrag enligt statsbidragsmodellen skall exkluderas i den ordinarie inrapporteringen och särredovisas i ett eget avsnitt sist i blanketten av ansvarig tolkcentral. Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 7 (39)

Restid och inställelsetid Restid är den tid som används för resor till och från tolkuppdrag. Inställelsetid är den tid som ingår i ett tolkuppdrag för rutinartad förberedelse. Det innebär att vara på plats i god tid innan tolkuppdragets starttid för ex kort samtal med tolkanvändare, uppkoppling av tolkutrustning. Restid och inställelsetid summeras och anges i faktisk tid som avrundas uppåt till närmaste 5 minuter. Vid delade uppdrag redovisar endast utförande tolkcentral restid och inställelsetid. Förberedelsetid Den tid som används för konkret förberedelse inför ett tolkuppdrag (t ex inläsning / förinskrivning av material, förberedelse på plats av större dignitet). Här ingår inte att tolken är på plats i god tid, inte heller mental förberedelse eller bearbetning (t ex handledning, debriefing). Förberedelsetiden anges i faktisk tid och avrundas uppåt till närmaste 5 minuter. Vid delade uppdrag redovisar endast utförande tolkcentral förberedelsetid. Not Applicable (N/A) Förkortningen N/A används i graferna i rapporten för de landsting/regioner som saknar data för de nyckeltal som visas i den aktuella grafen. Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 8 (39)

3. Beskrivning 3.1 Generell beskrivning av landstingens tolkverksamhet Landstinget ska erbjuda dem som är bosatta inom länet och stadigvarande vistas där, tolktjänst för vardagstolkning för barndomsdöva, dövblinda, vuxendöva och hörselskadade enligt 3 b HSL. Landstingets ansvar innebär inte någon inskränkning i de skyldigheter som arbetsgivare eller andra kan ha enligt annan lagstiftning. Landstingens tolkverksamhet finansieras delvis genom statsbidrag. Tolkverksamhetens uppdrag Tolkverksamhetens uppdrag är att organisera och tillhandahålla vardagstolkning för barndomsdöva, vuxendöva hörselskadade samt personer med dövblindhet. Uppdraget syftar till att ge förutsättningar för kommunikation mellan ovan nämnda grupper och hörande. Behov av vardagstolkning kan förekomma i olika situationer i vardagslivet, såväl planerade som akuta, under alla tider på dygnet och året. Det är den enskilde tolkanvändarens behov som är grunden för beställningen och som styr när och i vilket sammanhang tolkning ska ske. Vardagstolkning På sid 204 i SOU 2006:54 anger man att begreppet vardagstolkning successivt vuxit fram och kommit att omfatta tolktjänst i olika situationer i vardagslivet. Där omnämns tolk vid läkar- och tandläkarbesök och vid olika ärenden till affär, apotek, bibliotek osv. Viss verksamhet inom kyrkan, tex dop, konfirmation, vigsel och begravning innefattas också i vardagstolkningen. Vardagstolkning avser även vissa tolktjänster i arbetslivet som arbetsplatsträffar, fackliga möten och vid introduktion på en arbetsplats. Fritidsaktiviteter, rekreation och deltagande i föreningslivet är andra delar av vardagstolkningen. Kontakt med myndigheter I den nationella handlingsplanen för handikappolitiken anges följande (sid 16): En av de grundläggande principerna inom svensk handikappolitik är den så kallade ansvars- och fördelningsprincipen. Den innebär att varje sektor i samhället skall utforma och bedriva sin verksamhet så att den blir tillgänglig för alla medborgare, inklusive personer med funktionshinder. Kostnaderna och de nödvändiga anpassningsåtgärderna skall finansieras inom den ordinarie verksamheten. Målgrupper 1. Barndomsdöva är personer som är döva från födelsen eller har blivit döva under barn- och ungdomsåren. Teckenspråket är förstaspråk och svenskan andraspråk. Tolkmetod är teckenspråk. 2. Hörselskadade är personer med hörselnedsättning sedan barn- och ungdomsåren. Tolkmetoder kan vara teckenspråk, tecken som stöd (TSS) och/ eller skrivtolkning. Denna grupp redovisas under de övriga tre grupperna beroende på önskemål av tolkmetod. 3. Vuxendöva är personer som förlorat eller fått nedsättning av hörseln i vuxen ålder. Vanliga tolkmetoder är skrivtolkning och tecken som stöd (TSS). Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 9 (39)

4. Personer med dövblindhet har en kombinerad syn- och hörselskada, alltifrån helt dövblind till förekomster av syn- och/eller hörselrester. Syn-/ hörselnedsättningen kan vara från födelsen eller uppstå senare. Tolkmetod kan vara taktilt teckenspråk, visuellt anpassat teckenspråk, handalfabet, skrivtolkning, handskriftstolkning, skrift i hand samt tydligt tal. 3.2 Profilbeskrivning Tabell 1 Befolknings- och geografidata 2013 Län Folkmängd 1 Medelålder 1 Landareal (km 2 ) 2 Invånare per km 2 Blekinge län 152 757 43 2 931 52 277 349 44 28 030 9,9 57 161 44 3 134 18 277 970 44 18 119 15 306 840 42 5 427 57 Jämtlands län 126 461 43 48 945 2,6 341 235 42 10 438 33 233 874 44 11 166 21 Kronobergs län 187 156 42 8 425 22 249 436 44 97 257 2,6 Skåne län 1 274 069 41 10 969 116 2 163 042 39 6 526 331 277 569 42 6 076 46 345 481 40 8 192 42 273 815 44 17 517 16 261 112 42 54 672 4,8 242 156 44 21 552 11 259 054 42 5 118 51 1 615 084 41 23 797 68 285 395 42 8 504 34 437 848 41 10 545 42 9 644 864 41 407 340 24 1) Källa SCB, 2013-12-31 2) Källa SCB, 2012-01-01 Tabell 2 Organisationstillhörighet Centralförvaltning - Hjälpmedel - Tolkcentralen Hälso- och sjukvård Lednings- och verksamhetsstöd - Utvecklingsavdelningen - Tolkcentralen Tolkcentralen är en avdelning inom förvaltningen Hälsa och funktionsstöd. N/A Sjukvårdsförvaltning - HRK - Tolkcentral Division Länssjukvård - Käk-Syn o hör - TC Habilitering & Hälsa, s sjukvårdsområde Habilitering & Hjälpmedel - Habiliteringsverksamheten -Tolkcentralen Hälsa och habilitering, Funktionsstöd och hälsa, Tolkcentralen Landstinget i Värmland Verksamhetsområde Medicin - Tolkcentralen Specialistvården, Hörselvården, Tolk-och taltjänst Primärvård, Psykiatri och Habiliteringsverksamhet - Habiliteringscentrum - Tolkenheten Habilitering & Hälsa -Tolkverksamheten - 2 Tolkenheter - 1 administrativ enhet - 1 Taltjänstenhet Tolkcentralen är en av nio enheter inom förvaltningen Habilitering. Sinnescentrum - ÖNH - Tolkcentral Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 10 (39)

Tabell 3 Uppdrag som ingår i Tolkcentralens verksamhet Bildtelefoni Antal studios i bruk Antal studiotimmar under året Taltjänst Text- och bildtelefonordination Övriga uppdrag Nej 0 0 Nej Nej Tolkverksamheten samverkar med Pedagogiska Hörselvården i Dövblindfrågor och Vuxendövfrågor Ja 1 998 Nej Ja Dövblindgrupp Nej 0 0 Nej Nej TSS-undervisning Ja 1 284 Ja Nej Lite teckenspråksundervisning i samarbete med hörselvården. Representant på vissa sammankomster med dövblindteamet. Nej 0 0 Nej Nej Nej Ja 1 1 540 Nej Ja Tekniker på 2 och kurator på 5 Ja 1 93 Nej Nej Nej Nej 0 0 Nej Nej Nej Ja 1 327 Nej Nej Nej Ja 1 648 Ja Nej Nej Ja N/A N/A Nej Ja Nej Nej 0 0 Nej Nej Nej Nej 0 0 Ja Nej Nej Nej 0 0 Nej Nej Nej Nej 0 0 Ja Nej Informatör 10 Ja 12 24 544 Ja Nej Informatör Ja 1 106 Ja Nej Ja, dövteam Tabell 4 Tolkcentralernas egen personal (Beräknat utifrån inrapporterade data för 2013) Antal årsarbetande personal totalt Antal årsarbetande tolkar Antal årsarbetande administrativ personal 7,4 4,6 2,8 3,0 2,5 0,52 3,7 2,1 1,6 7,2 5,8 1,4 7,6 5,9 1,7 4,2 3,7 0,49 7,2 5,7 1,5 11 0 11 7,8 6,2 1,6 12 9,6 2,7 1,3 N/A N/A 16 13 3,6 6,8 5,5 1,3 1,3 0 1,3 46 33 13 43 37 6,4 9,7 7,2 2,5 Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 11 (39)

Tabell 5 Tolkcentralens öppettider Tolkcentralen är bemannad vardagar 08.00-16.30. Lunchstängt 12.00-13.00. Dag före röd dag och under julimånad stänger Tolkcentralen 15.00 Telefontider vardagar 08.00-12.00, 13.00-15.00 Hantering av akuta beställningar utanför ordinarie öppettid Beredskapstolk Avsatta resurser för beredskapstolk i tjänst Anställda teckenspråkstolkar är schemalagda och de tider då anställd tolk inte är tillgänglig finns arvodes och bolagstolkar som uppgett att de vill vara med på SOS-listan beredskap. mån-fred 8-16:30 Telefonlista Nej mån-fre 8.00-15.00, lunch 12.00-13.00 Telefonlista Nej Mån-tors 8-16.30, fred 8-12. Lunch 12-13 Telefonlista 8-16, lunch 12-13 Telefonlista Nej 08.00-16.30 Telefonlista Nej mån-fre 8-11.30, lunch 11.30-12.30, 12.30-15 Telefonlista måndag-fredag kl 08.00-17.00 Beredskapstolk Tolkcentralen har omsatt ca 672 000 kr under 2013 för beredskapstolkning. mån-fre 09.00-15.00 lunch 12:00-13.00 Må-to 8:00-15:00, Fr 8:00-14:00, Lunch 12-13 Telefonlista Telefonlista 8.00-16.00 Telefonlista Nej Mån-Fre 8-16 Telefonlista Nej mån-tor.8.00-15.30, fre 8.00-11.30, lunch 11.30-12.30 Telefonlista 7:30-16:00 Telefonlista Nej Mån-tors 08.00-16.00, fre 08.00-14.30 Beredskapstolk Två beredskapstolkar i tjänst dygnet runt helger och 16.30-08.00 vardagar. Beställs via SOS Alarm. måndag till torsdag 07.30-17.00, fred 07.30-15.00 Beredskapstolk Nej Nej Nej Nej Nej Tolk som har beredskap finns tillgänglig för akuta ärenden dygnet runt årets alla dagar. mån-fre 8-16.30, lunch 12-12.30 Beredskapstolk 1 Tabell 6 Finns prioriteringsordning för tolkuppdrag Var/av vem är prioriteringsordningen fastställd Teckenspråkig personal vid tolkbeställning Samverkansforum med tolkanvändare Antal gånger per år. Mottagande av praktikanter (antal veckor per år) Ja Politiker Alltid 4 9 Ja Verksamhetsföreträdare Ibland N/A 4 Ja Verksamhetsföreträdare Ibland 3 0 Ja Verksamhetsföreträdare Alltid 2 19 Ja Verksamhetsföreträdare alltid 2 12 Ja Verksamhetsföreträdare Alltid 2 19 Ja Verksamhetsföreträdare Alltid 2 17 Ja Verksamhetsföreträdare Alltid 4 0 Nej N/A Alltid 2 31 Ja Verksamhetsföreträdare Alltid 3 17 Ja Verksamhetsföreträdare Alltid 2 N/A Ja Politiker Alltid 1 13 Ja Verksamhetsföreträdare Alltid 2 18 Ja Verksamhetsföreträdare Ibland 2 N/A Ja Politiker Alltid 8 47 Ja Politiker Alltid 6 53 Ja Verksamhetsföreträdare Alltid 2 16 Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 12 (39)

Tabell 7 Möjlighet till tolk utomlands Beställningen prövas, med stöd av den fastställda prioriteringsordningen, av chefen för tolkverksamheten och dennes närmaste chef. Prövas i högre instans. Beslut om tolk utanför Sveriges gränser tas av avdelningschef. Uppdrag inom Norden behandlas på samma sätt som uppdrag inom Sverige. Uppdrag utanför Norden beslutas av verksamhetschef. Möjligt efter prövning. Brukaren ska komma in med en önskan om tolk - den ska ställas till verksamhetschefen. Tolk beviljas vid resor utomlands för dövblinda teckenspråkiga personer. För barndomsdöva, vuxendöva och hörselskadade ska tolk beviljas vid resor i Norden, vid deltagande i världskongresser och vid arbetsresor. Det finns i dagsläget ingen formulerad begränsning. Uppdragets omfattning, karaktär och budgetförutsättningar är avgörande faktorer vid beslut. Brukaren beställer och framlägger sina behov. Enhetschefen skriver en särskild ansökan som tillstyrks/avslås av förvaltningschefen. Ja, enligt prioritering. Viss utsträckning. Beställningar inom Norden behandlas som inom landet. Övriga länder särskild prövning. Ja efter bedömning utifrån gällande prioriteringsgrunder och beslut av verksamhetschef. Bedömning för varje enskild förfrågan. Ja efter bedömning utifrån gällande prioriteringsgrunder och beslut av verksamhetschef. Ja efter bedömning utifrån gällande prioriteringsgrunder och beslut av verksamhetschef. En sammanvägd bedömning utifrån uppdragstyp, omfattning och kostnad. Tabell 8 Informationsverksamhet och uppsökande verksamhet Via Tolk- och Hörselrådet. Via tolkverksamhetens hemsida. Via en informationsfolder och via samarbete med Pedagogiska hörselvården. Dessutom åker tolkverksamheten, vid förfrågan och när det är tidsmässigt möjligt, ut och informerar. Informerar alla AT läkare som kommer till sjukhuset. Sker utifrån behov och efterfrågan. Informationsfolder och hemsida. Viss informationsverksamhet ingår i tolkarnas arbetsuppgifter, främst till organisationer och ibland på mässor. Uppsökande verksamhet bedrivs i första hand i samarbete med hörselvården. I mån av tid. Ingen uppsökande verksamhet. Broschyrer har skickats till alla Landstingets vårdinrättningar. Punktinsatser Information ges vid studiebesök eller vid behov. För målgruppen personer med hörselskada och vuxendövhet har information om tolktjänsten givits. Tolkcentralen har två tolkar som går ut och informerar om tolkcentralens verksamhet. Information kan ges vid arbetsplatser, föreningar, myndigheter. Har även informationspass vid Pedagogiska hörselvårdens rehabkurser mm. Information läggs löpande ut på hemsida. Erbjuder informationsträffar till nya tolkanvändare. N/A Information mot olika myndigheter Via Tolkcentralens hemsida, brukarråd, informationsbrev, studiebesök samt information vid behov. Via brukarråd, hemsida,broschyrer, vid behov besök hos brukarorganisationerna, studiebesök och tolkanvändarinformation till elever vid specialskolan. Nej Vi har informatör 10, vi informerar också via hemsidan, broschyrer, nyhetsbrev, minimässor och brukarråd. Varje enhetschef har detta i sitt uppdrag. Bildtelefonin har 5 informatör anställd Informationsbrev 2ggr/år, informationskväll 1ggr/år, informationsgrupp som gör info.insatser utifrån både interna och externa initiativ/ behov. Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 13 (39)

Tabell 9 Registrering av enskilda tolkanvändare vid grupptolkning Vid de tillfällen vi får namn på enskilda tolkanvändare registreras de. Annars registreras grupptolkning. Personlig registrering. Vid de tillfällen vi får namn på enskilda tolkanvändare så registreras dessa, annars grupptolkning. Deltagare vid grupptolkning erbjuds att registrera sig genom att fylla i blankett. Beställningar i förväg gäller. Namnlista som går runt. Uppgifter tas vid beställning samt av tolkar som utfört uppdraget. Strävar efter att lägga in namn på alla tolkanvändare som ingår i gruppen. I de fall det inte går används valen fler döva, dövblinda eller vuxendöva. Ingen registrering av användare vid grupptolkning. För grupper mindr än 10 tolkanvändare registreras dessa om möjligt individuellt. Annars som grupp. N/A Strävar efter att lägga in namn på alla tolkanvändare som ingår i gruppen. I de fall det inte går används valen grupp döva, dövblinda eller vuxendöva Blanketter för registrering av tolkanvändrana delas ut av tolkar vid vissa grupptolkningar. VXD - ingen kartläggning, TSP - personnummer och namn. Deltagarlista med för och efternamn samt adress (textat) på alla som använt tolk skickas till tolkverksamheten snarast efter tolktillfället. Är det deltagare med på listan som inte är registrerade skickar vi hem blankett så att tolkanvändaren har möjlighet att registrera sig. Alla brukare läggs in till beställningen med hjälp av deltagarlista till beställningen. Så långt det är möjligt ska samtliga tolkanvändare uppges vid beställning. Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 14 (39)

4. Länsprofilgrafer Länsprofilerna ger en samlad överblick kring utfallet för ett urval av nyckeltal. Grafen visar den procentuella avvikelsen utifrån medianen (det mittersta värdet) för respektive nyckeltal. Vid en negativ procentuell avvikelse så är länets värde lägre än medianen och vid en positiv procentuell avvikelse är länets värde högre än medianen. %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (838) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 700) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 38% 61% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (20) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 128) PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (542) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (54) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (55) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (78) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) 4-12,6% 11% 15% 15% -46,1% -20,4% 0,3% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 15 (39)

%-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (838) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 700) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5-0,1% -5,5% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (20) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 128) 65% 73% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (542) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (54) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (55) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (78) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -35, -46,2% -10,3% -58,5% 63% 6,6% 1,5% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 %-avvikelse från Nysam medianvärde -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (838) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 700) -31,4% -22,3% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (20) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 128) PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (542) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (54) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (55) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (78) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -16,7% 18% -11,7% -23,4% 9, 33% -51,8% -28,2% -3,5% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 16 (39)

%-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (838) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 700) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5-29, -14,9% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (20) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 128) PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (542) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (54) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (55) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (78) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -19,3% 5,8% 3,6% 9,9% 15% 15% 4, 2,7% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 %-avvikelse från Nysam medianvärde -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (838) 0,1% Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 700) -13,4% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (20) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 128) -31, -5,8% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (542) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (54) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (55) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (78) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) 21% 6, -12,3% -21,4% 26% -0,6% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 17 (39)

%-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (838) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 700) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5-47, -51,4% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (20) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 128) PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (542) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (54) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (55) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (78) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -31,2% 53% -54,1% -58,3% -14,5% -25,7% -16,9% 14% 0, Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 %-avvikelse från Nysam medianvärde -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (838) -17,5% Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 700) 5,5% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (20) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 128) PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (542) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (54) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (55) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (78) 9,2% 2,9% 7,7% 34% 11% 23% 1,8% KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -5,8% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 18 (39)

%-avvikelse från Nysam medianvärde -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (838) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 700) 36% 45% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (20) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 128) -16,5% 12% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (55) 9,7% Inga egna anställda tolkar PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (78) Inga egna anställda tolkar KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -0,1% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (838) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 700) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5-14,7% -15,2% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (20) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 128) -3, 23% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (542) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (54) -18,8% -9,9% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (55) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (78) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -1,8% 28% 4,5% 0,9% 2, Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 19 (39)

%-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (838) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 700) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 46% 38% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (20) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 128) PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (542) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (54) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (55) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (78) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) 2,6% -11, -4, -3,1% -2,1% -3,2% -12,2% 0,1% 2,4% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 %-avvikelse från Nysam medianvärde -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (20) -19,5% KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -1,7% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 20 (39)

%-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (838) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 700) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 1 15 RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (20) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 128) PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (542) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (54) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (55) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (78) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) 85% -10, 23% 4, 11% -18,9% 27% -0,1% 0,3% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 %-avvikelse från Nysam medianvärde -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (838) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 700) 74% 65% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (20) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 128) -5,9% 3 PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (542) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (54) 2 13% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (55) -2,7% -21,5% -16,7% PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (78) 3,4% KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) 1, Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 21 (39)

%-avvikelse från Nysam medianvärde -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (838) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 700) -45,5% -46,5% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (20) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 128) -56,7% -13,4% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (55) -0,9% Inga egna anställda tolkar PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (78) Inga egna anställda tolkar KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -2,6% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 %-avvikelse från Nysam medianvärde AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (838) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 700) -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 12% 13% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (20) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 128) 12% 8,5% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (542) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (54) VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (55) PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (78) KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -6,3% -3,5% 0,9% 3,8% -4,5% -7, -0,3% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 22 (39)

%-avvikelse från Nysam medianvärde -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (838) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 700) 469% 579% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (20) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 128) 205% -36,2% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (542) 41% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (55) 12% 49% PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (78) 9,7% KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -1,4% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 %-avvikelse från Nysam medianvärde -5-4 -3-2 -1 1 2 3 4 5 AKTIVITETER Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet (838) Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet (1 700) -43,7% -51,5% RESURSER (KOSTNAD I KRONOR) Totalkostnad (exkl overhead) per invånare i länet (20) Totalkostnad (exkl overhead) per utförd tolktimme (1 128) -27,2% 47% PRODUKTIVITET (EGEN PERSONAL) Antal utförda tolktim (egen pers) per årsarb egna tolkar (542) Andel timmar uppdragstid av arbetad tid egna tolkar (54) -2,9% 12% VERKSAMHETSPRAXIS Antal utförda tolktimmar per utfört tolkuppdrag (2,7) Antal restimmar per utfört tolkuppdrag (1,7) Andel utförda tolktim egen pers av alla utförda tolktim (55) -8,7% 44% PERSONAL OCH UTBILDNING Andel tolkar av all personal (egen personal) (78) -5, KVALITET Utförandegrad av beställda tolkuppdrag totalt (96) -0,3% Medianvärdet inom parentes efter respektive nyckeltal Graf ID: 3065 Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 23 (39)

5. Nyckeltal tolkverksamhet I avsnitt 5.1 redovisas förutsättningar för framtagning av nationell statistik samt några totalsiffror för tolkverksamheten i Sverige. Nyckeltal för riket finns även integrerade i presentationen av nyckeltal på länsnivå i avsnitt 5.2 5.7. 5.1 Nationell statistik Förutsättning för framtagning av totalsiffror Blekinge, Jämtland, Kronoberg och Skåne deltar ej i verksamhetsområdet tolkcentraler i Nysam och har ej rapporterat in data för 2013. Övriga 17 landsting/ regioner har rapporterat in data i olika omfattning. För att få fram totalsiffror för riket krävs beräkningar/schabloner där data saknas. För Blekinge, Jämtland, Kronoberg och Skåne har tidigare års inrapporterade data använts som underlag vid beräkning av totalsiffror. För övriga tolkcentraler saknas främst data för särredovisning av totalposter. Främst baseras beräkningar/ schabloner på genomsnitt för landsting/regioner med kompletta data. Totalsiffror för riket 2010 2011 2012 2013 Antal tolkanvändare: 6 223 6 616 7 007 7 103 Antal utförda tolkuppdrag: 75 016 72 886 72 982 73 610 Antal utförda tolktimmar:* 201 151 218 466 205 398 210 907 Antal (anställda) årsarbetare: 250 252 243 240 Antal (anställda) årsarbetande tolkar: 187 188 178 175 Total nettokostnad i kronor: 216 792 840 218 950 000 220 882 871 220 617 427 * Observera att definitionen för inrapportering av tolktimmar till Nysam har ändrats från och med 2012 från avrundning upp till närmaste halvtimme till avrundning upp till närmaste 5 minuter. Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 24 (39)

5.2 Aktiviteter Nyckeltal - Tolkcentraler - Länsnivå Antal tolkanvändare som använt tolk per 100 000 invånare i länet 2010 2011 2012 2013 350 325 300 275 250 225 200 175 150 125 100 7 5 5 0 2 5 0 Tolkanvändare folkbokförda i egna länet. Graf ID: 1974 Graf 1974 visar antalet tolkanvändare som är folkbokförda i länet i förhållande till den totala befolkningen för åren 2010-2013. Fördelning tolkanvändare per målgrupp 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 27% 45% 41% 63% 31% 24% 68% 9 6 6 N/A 35% 64% 6 66% 86% 62% 3,4% 6,7% 0,7% 3,5% 3,9% 3% 13% 3,2% 2,4% 7,9% 1,5% 4,6% 2,1% 6,9% 2,6% 3,4% 1,1% 36% 67% 54% 55% 33% 66% 63% 28% 7,8% 32% 39% 61% 33% 33% 31% 11% 37% Barndomsdöva tolkanvändare Tolkanvändare med dövblindhet Vuxendöva tolkanvändare Tolkanvändare folkbokförda i egna länet. Graf ID: 1924 Graf 1924 visar tolkanvändare folkbokförda i det egna länet fördelat per tolkanvändargrupp. Exempel: Av samtliga tolkanvändare som fått tolk under året i Uppsala är andelen bardomsdöva 6, tolkanvändare med dövblindhet 1,5% och vuxendöva 39%. Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 25 (39)

Fördelning tolkanvändare per målgrupp och kön 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 25% 2,5% 21% 35% 1% 15% 18% 4,4% 4 8,9% 2,2% 27% 19% 0,7% 32% 26% 19% 1,5% 33% 22% 2% 22% 22% 37% 0,6% 2 27% 3,4% 13% 15% 3% 4 26% 12% 8,9% 29% 12% 4,1% 34% 35% 2% 15% 34% 1,2% 13% 47% 1,5% 5% 43% 0,9% 2,8% 27% 5% 18% 33% 2,9% 14% 32% 1,5% 19% 28% 2 N/A 18% 1,9% 32% 2,7% 29% 31% 1% 33% 1% 18% 3 3,9% 21% 29% 2,9% 13% 33% 1,8% 18% 33% 0,8% 13% 45% 2,5% 1,6% 41% 0,9% 9,3% 28% 21% 34% 1,1% Barndomsdöva kvinnor Kvinnor med dövblindhet Vuxendöva kvinnor Barndomsdöva män Män med dövblindhet Vuxendöva män Tolkanvändare folkbokförda i egna länet. Graf ID: 1925 Graf 1925 visar tolkanvändare folkbokförda i det egna länet fördelat per tolkanvändargrupp samt fördelning på kön. Fördelning tolkanvändare per ålderskategori 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3% 17% 47% 24% 8,9% 2,2% 4,4% 22% 56% 5,4% 1 36% 32% 5,4% 7,4% 2 11% 8,4% 37% 4,5% 5,3% 29% 1,4% 8,2% 41% 42% 28% 44% 34% 25% 17% 15% 8,3% 18% 8,9% 21% 5,7% 18% 4 46% 34% 23% 26% 12% 8% 1 14% 34% 28% 14% N/A 7,1% 5,4% 26% 32% 29% 13% 37% 24% 11% 6,9% 15% 9,4% 17% 35% 35% 29% 26% 14% 13% 8,5% 33% 51% 6,1% 1,7% 9,5% 7,9% 41% 32% 1 0 till och med 19 år 20 till och med 34 år 35 till och med 64 år 65 till och med 79 år 80 år och äldre Tolkanvändare folkbokförda i egna länet. Graf ID: 1926 Graf 1926 visar tolkanvändare folkbokförda i det egna länet fördelat per ålderskategori. Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 26 (39)

Nyckeltal - Tolkcentraler - Länsnivå Antal beställda tolkuppdrag per 100 000 invånare i länet 2010 2011 2012 2013 5 000 4 500 4 000 3 500 3 000 2 500 2 000 1 500 1 000 500 0 N/A Beställda tolkuppdrag av tolkanvändare folkbokförda i egna länet. Graf ID: 1975 Graf 1975 visar hur många tolkbeställningar som gjorts i förhållande till folkmängden i länet för åren 2010-2013. Fördelning beställda tolkuppdrag per tolkmetod 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 71% 13% 0,5% 52% 48% 65% 29% 1,7% 3,9% 69% 29% 2,5% 0,1% 88% 11% 1,2% 57% 33% 9,9% 34% 82% 85% 33% 1 5,1% 31% 7,5% 9,7% 1,6% 0,4% 8 9,8% 1 81% 15% 2,9% 1,1% 74% 9,2% 9% 65% 14% 2 1,7% 79% 7,1% 14% 0,6% 8 1 8,1% 1,6% 87% 8,4% 3,8% 0,3% 91% 7,1% 1,9% 0,1% 76% 22% 1,8% 0,2% Teckenspråkstolkning Skrivtolkning Dövblindtolkning TSS-tolkning Graf ID: 1961 Av graf 1961 kan exempelvis utläsas att av de tolkuppdrag som beställdes i under 2013 gällde 57% teckenspråkstolkning, 33% skrivtolkning, 9,9% dövblindtolkning och TSS-tolkning. För beskrivning av tolkmetoder, se definitionslistan i inledningen av rapporten. Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 27 (39)

Fördelning beställda tolkuppdrag per typ av tolkuppdrag 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32% 1 36% 22% 32% 14% 44% 9,4% 36% 1 38% 31% 14% 47% 7,6% 29% 22% 24% 25% 49% 15% 23% 13% 41% 41% 45% 38% 4 N/A 38% 36% 4 43% 44% 35% 7,6% 4,2% 21% 14% 8,3% 8,9% 19% 38% 14% 45% 22% 24% 27% 17% 33% 37% 31% 2 1,5% 26% 6,5% 2 27% 19% 22% 15% 19% 2 18% 24% Hälso- och sjukvårdsrelaterade tolkuppdrag Samhällsservicerelaterade tolkuppdrag Fritidsrelaterade tolkuppdrag Arbetsplatsrelaterade tolkuppdrag Graf ID: 1962 Av graf 1962 kan exempelvis utläsas att av de tolkbeställningar som gjordes i Halland gällde 31% hälso- och sjukvårdsrelaterade uppdrag, 14% samhällsrelaterade uppdrag, 47% fritidsrelaterade uppdrag och 7,6% arbetsplatsrelaterade uppdrag. Nyckeltal - Tolkcentraler - Länsnivå Antal utförda tolktimmar per 100 000 invånare i länet 2010 2011 2012 2013 13 000 12 000 11 000 10 000 9 000 8 000 7 000 6 000 5 000 4 000 3 000 2 000 1 000 0 N/A Utförda tolktimmar för tolkanvändare folkbokförda i egna länet. Graf ID: 1976 Graf 1976 visar hur många tolktimmar som utförts i förhållande till folkmängd i länet. Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 28 (39)

Fördelning utförda tolktimmar per tolkmetod 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 59% 2 2 0,7% 42% 58% 58% 38% 1,4% 2,5% 54% 41% 4,2% 0,2% 78% 12% 1 39% 42% 17% 2,1% 29% 3 39% 1,9% 74% 11% 15% 0,4% 77% 4,4% 19% 66% 14% 21% 75% 18% 5,5% 1,2% N/A 6 23% 0,8% 64% 12% 24% 0,5% 69% 12% 3,2% 81% 11% 7,4% 0,3% 85% 1,9% 13% 74% 24% 2,6% 0,2% Teckenspråkstolkning Skrivtolkning Dövblindtolkning TSS-tolkning Graf ID: 1964 Av graf 1964 kan exempelvis utläsas att av de tolktimmar som utförts i Kalmar gällde 39% teckenspråkstolkning, 42% skrivtolkning, 17% dövblindtolkning och 2,1% TSS-tolkning. Jämför med graf 1961 där fördelningen av tolkuppdrag som beställts visas. Fördelning utförda tolktimmar per typ av tolkuppdrag 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 17% 8,6% 51% 23% 17% 9,1% 61% 13% 25% 9,2% 46% 19% 15% 9,1% 67% 8,7% 41% 27% 26% 9,7% 48% 17% 4,1% 68% 12% 22% 17% 34% 26% 22% 2,6% 38% 38% 23% 8,8% 49% 19% 27% 26% 2 27% N/A 27% 13% 45% 15% 2 8,6% 52% 19% 22% 9,8% 42% 26% 25% 15% 38% 22% 24% 51% 1,4% 24% 2 11% 35% 34% Hälso- och sjukvårdsrelaterade tolkuppdrag Samhällsservicerelaterade tolkuppdrag Fritidsrelaterade tolkuppdrag Arbetsplatsrelaterade tolkuppdrag Graf ID: 1965 Av graf 1965 kan exempelvis utläsas att av de tolktimmar som utförts i Halland 2013 gällde 15% hälso- och sjukvårdsrelaterade uppdrag, 9,1% samhällsrelaterade uppdrag, 67% fritidsrelaterade uppdrag och 8,7% arbetsplatsrelaterade uppdrag. Jämför med graf 1962 där tolkuppdrag som beställts visas. Copyright 2014, Helseplan Nysam AB l 29 (39)