Begriplig EU-svenska?
|
|
- Anna-Karin Hansson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 SKRIFTER UTGIVNA AV INSTITUTIONEN FÖR NORDISKA SPRÅK VID UPPSALA UNIVERSITET 89 SAGA BENDEGARD Begriplig EU-svenska? Klarspråksarbetets förutsättningar inom den interinstitutionella översättningsprocessen With a summary: Plain EU Swedish? Conditions for plain language work within the inter-institutional translation process UNtVERSITÅTSBIBLIOTHEK KIEL - ZENTRALBIBLIOTHEK - UPPSALA UNIVERSITET 2014
2 Innehåll Förord 15 1 Inledning Syfte, frågeställningar och avgränsning Disposition 20 2 EU: institutioner, språkpolitik och lagstiftningssprocess EU:s institutioner Europeiska kommissionen Europaparlamentet Europeiska unionens råd Översättningsavdelningarna Europeiska kommissionen Europaparlamentet Europeiska unionens råd Om EU:s lagstiftning Lagstiftningsprocessen Från förslag till lag Lissabonfördraget - förändringar EU och flerspråkigheten EU: s klarspråksarbete ur ett svenskt perspektiv 33 3 Teoretiska utgångspunkter Översättningssociologi Juridisk översättning Juridiskt språk och juridiska texter Vad är en översättning? Översättning av juridiskt språk Ekvivalens Institutionell översättning Vad är en institution? Vad är institutionell översättning? Likheter med annan institutionell textproduktion Normer Vad är en norm? Normer i (skriv- och) översättningsprocesser Hur studera normer? 53
3 3.5 Revideringar Klarspråk Klarspråket och lagen Forskning om läsbarhet och begriplighet Forskning om klarspråksinsatser Kritik och invändningar mot klarspråk Klarspråk och översättning 62 4 Material och metod Det etnografiska perspektivet Materialval Fältobservationer Intervjuer Textinsamling Intervju- och fältobservationsmaterialet Intervjuer Fältanteckningar och annat fältobservationsmaterial Riktlinjer och skrivhandledningar Transkriberingsprinciper Analys Textanalysmaterialet Texter och insamlingsförutsättningar Urval Definition av revidering Sammanställning av det analyserade materialet Reflektion över forskarrollen Etik 84 5 Verktyg i översättningsarbetet Textdatabaser och Translators Workbench Hur fungerar TWB? Fördelar med T WB Nackdelar med TWB Sammanfattning textdatabaser och TWB T ermdatabaser Internet Skrivna riktlinjer och handböcker Externa riktlinjer Interna riktlinjer Anvisningarna Verktygens påverkan på klarspråksarbetet Vilken auktoritet har olika verktyg? Sammanfattning 104
4 6 Samarbete Samarbete mellan de tre svenska enheterna Översättarnas kontakter med de andra enheterna Ledningens kontakter med de andra enheterna Elise Stundtals bristande kännedom om de andra enheterna Rådets och kommissionens bild av varandra Samarbete med Sverige Samarbete med andra delar av den egna EU-institutionen Juristlingvisterna Samarbetets påverkan på klarspråksarbetet Övergripande samarbete Samarbete omkring enskilda texter Sammanfattning Återkoppling Intern återkoppling - granskning Granskningen anses värdefull men inte alltid enhetlig Fördelar och nackdelar med olika granskningsrutiner Extern återkoppling Återkoppling från Sverige Återkoppling från andra svenska översättningsenheter Återkoppling från den egna EU-institutionen Icke organiserad återkoppling Återkopplingens påverkan på klarspråksarbetet Granskning - klarspråksarbete och normering? Terminologi i fokus Omröstningen i fokus Vilken mottagare står i fokus? Sammanfattning Textkvalitet, klarspråk och mottagare Deltagarnas syn på textkvalitet och begriplighet Juridisk korrekthet och överensstämmelse mellan språkversioner Överensstämmelse med tidigare svenska översättningar God idiomatisk svenska Otvetydighet Klarspråk är inte alltid möjligt i översättningar Klarspråk är en fråga för originalskribenten Sammanfattning Ett omformulerat klarspråksbegrepp? Är svenska ett ovanligt begripligt språk? 170
5 8.4 Vem ser man som texternas mottagare? Kommissionen och rådet: tre sorters texter - tre skilda mottagargrupper Parlamentet: ledamöterna är huvudmålgruppen Mottagare saknas Hur påverkar bilden av mottagarna klarspråksarbetet? Svensk text eller EU-text på svenska? Sammanfattning Analys av granskade texter Normkategorisering av revideringarna Språklig korrekthet Korrekt översättning Intertextuell konsekvens Originalkonsekvens Inomtextuell konsekvens Begriplighet Idiomatisk svenska Stil Övriga revideringar Dubbelkategoriseringar Vad visar analysen av revideringarna? Ingen tydlig minskning av antalet revideringar Revideringarnas fördelning på skilda normkategorier Fokuseras idiomaticitet och begriplighet? Informella eller personliga normer tycks vara vanliga Starkt krav på intertextualitet Revideringar på lokal nivå dominerar Revideringarna motiveras sällan Stor variation mellan granskningar och granskare Sammanfattning Lokala klarspråkspraktiker i multinationell översättningskontext Hur förhåller sig rättsaktsöversättningen inom EU till traditionella översättningsteoretiska modeller? Bundenheten är en nyckel i klarspråksarbetet Källtextbundenhet Intertextuell bundenhet Tre konkurrerande ideal Problematisering av klarspråksbegreppet Lokalisering av klarspråksbegreppet Lokala möjligheter Lokala behov Lokalisering i nationella miljöer? 217
6 10.4 Klarspråksarbetets gränser? Mångspråkig miljö framhäver komplexa klarspråksproblem., Summary Theoretical base and central definitions Material Summary of the results Technical and non-technical resources Co-operation and feedback Participants views on quality, plain language and readers Demands for correspondence as a key to plain language Problematizing "source" and "target" culture Localizing "plain language" Problematizing the concept of plain language Concluding words 231 Referenser 232 Bilaga 241
Begriplig EU-svenska?
SKRIFTER UTGIVNA AV INSTITUTIONEN FÖR NORDISKA SPRÅK VID UPPSALA UNIVERSITET 89 SAGA BENDEGARD Begriplig EU-svenska? Klarspråksarbetets förutsättningar inom den interinstitutionella översättningsprocessen
Läs merEU-översättning i ett nötskal. Tina Young Generaldirektoratet för översättning, EUkommissionen
EU-översättning i ett nötskal Tina Young Generaldirektoratet för översättning, EUkommissionen SFÖ Gävle 4.5.2012 Innehåll Kort om språk och översättning i EU Översättning vid EU-kommissionen Kommissionens
Läs merKlarspråksarbetets villkor i samband med EU:s rättsaktsöversättning
Saga Bendegard Fil.dr Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet Klarspråksarbetets villkor i samband med EU:s rättsaktsöversättning Abstract It has long been expected that public texts from
Läs merKlarspråk ett begripligt offentligt språk
Klarspråk ett begripligt offentligt språk Myndighetsspråksgruppens expertseminarium Helsingfors 7 juni 2013 Eva Olovsson 1 Fyra mål för en nationell språkpolitik (2005) Svenska språket ska vara huvudspråk
Läs merEU-terminologi. Terminologiska utmaningar i arbetet med EU-texter
EU-terminologi Terminologiska utmaningar i arbetet med EU-texter Helsingfors och Vasa, 14-15 november 2013 Presentationens upplägg Vad är EU? Vad är EU-texter? Vad är EU-översättning? Vad har terminologin
Läs merÖversättaren EU:s gränssnitt mot medborgarna
Generaldirektoratet för översättning Översättaren EU:s gränssnitt mot medborgarna Tina Young EUROPEISKA KOMMISSIONEN Översättningstjänster i EU Europaparlamentet Lux 1200 Revisionsrätten Lux 120 Europeiska
Läs mer(Meddelanden) EUROPAPARLAMENTET
4.8.2011 Europeiska unionens officiella tidning C 229/1 II (Meddelanden) MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN EUROPAPARLAMENTET Arbetsordning för Konferensen mellan de parlamentariska
Läs merÖversättning inom kommissionen: Var står vi två år efter utvidgningen?
MEMO/06/173 Bryssel den 27 april 2006 Översättning inom kommissionen: Var står vi två år efter utvidgningen? EU har nu i två år haft 25 medlemsstater och 20 officiella språk och förbereder sig för att
Läs merMÖTEN MELLAN INSTITUTIONER
MÖTEN MELLAN INSTITUTIONER SOM DRIVKRAFT FOR DEN ENTREPRENORIELLA PROCESSEN Ahmad Ahmadi Innehållsförteckning Dell 1. BAKGRUND PROBLEMFORMULERING OCH SYFTE 9 1.1 Introduktion 9 1.2. Bakgrund och problemformulering
Läs merEUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 11 februari 2011 (15.2) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 11 februari 2011 (15.2) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5 I/A-PUNKTSNOT från: Generalsekretariatet till: Coreper/rådet Föreg. dok. nr:
Läs merEftervalsundersökning 2014 VALET TILL EUROPAPARLAMENTET 2014
Directorate-General for Communication PUBLIC OPINION MONITORING UNIT Brussels, October 2014 Eftervalsundersökning 2014 VALET TILL EUROPAPARLAMENTET 2014 SAMMANFATTANDE ANALYS Urval: Respondenter: Metod:
Läs merEuropeisering av civil protection - civilskydd. Fil.dr Malena Britz Institutionen för Säkerhet, Strategi och Ledarskap Försvarshögskolan
Europeisering av civil protection - civilskydd Fil.dr Malena Britz Institutionen för Säkerhet, Strategi och Ledarskap Försvarshögskolan När kan EU spela en roll som krishanterare? Politiska kriser där
Läs merEurobarometerundersökning för Europaparlamentet (EB 79.5) ETT ÅR FÖRE VALET TILL EUROPAPARLAMENTET 2014 Parlameter-delen SOCIODEMOGRAFISK BILAGA
Generaldirektoratet för kommunikation Enheten för uppföljning av den allmänna opinionen Eurobarometerundersökning för Europaparlamentet (EB 79.5) Bryssel, november 2013 ETT ÅR FÖRE VALET TILL EUROPAPARLAMENTET
Läs merEn blomstrande marknad
Inger Olausson En blomstrande marknad Handelsträdgårdar i Sverige 1900-1950 med fyra fallstudier i Stockholms län UNIVERSITÄTSBIBLIOTHEK KIEL - ZENTRALBIBLIOTHEK - Carlssons Innehåll Förord 11 DEL 1 Inledning
Läs merMyndighetskommunikation på två språk en jämförelse av pensionstexter på svenska och finska i Finland och Sverige
Myndighetskommunikation på två språk en jämförelse av pensionstexter på svenska och finska i Finland och Sverige Fil.dr Eveliina Tolvanen 5.5.2017 Klarsprog 2017 Innehåll Presentation av doktorsavhandling
Läs merÖU2100, Översättarutbildning 1. Magisterutbildning, 60 högskolepoäng
Humanistiska fakultetsnämnden ÖU2100, Översättarutbildning 1 Magisterutbildning, 60 högskolepoäng Professional Translation 1, 60 higher education credits Avancerad nivå Second Cycle 1. Fastställande Kursplanen
Läs merKursbeskrivning. Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp Gäller vt 2017. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen ger
Läs merSpråkgranskad webbplats ett projekt tillsammans med Högskolan i Gävle. Dagens agenda. Det här är Språkkonsulterna
Språkgranskad webbplats ett projekt tillsammans med Högskolan i Gävle Susanne Blomkvist Språkkonsulterna Oktober 2016 Dagens agenda Att språkgranska och klarspråka Att arbeta med ett webbprojekt Det här
Läs merKursbeskrivning. Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp Gäller vt 2018. Innehåll och förväntade studieresultat Kursen ger
Läs merRådets rambeslut om bekämpning av organiserad brottslighet: Vad kan göras för att stärka EU-lagstiftningen på detta område?
GENERALDIREKTORATET FÖR EU-INTERN POLITIK UTREDNINGSAVDELNING C: MEDBORGERLIGA RÄTTIGHETER OCH KONSTITUTIONELLA FRÅGOR MEDBORGERLIGA FRI- OCH RÄTTIGHETER SAMT RÄTTSLIGA OCH INRIKES FRÅGOR Rådets rambeslut
Läs merKommissionens arbetsdokument
Kommissionens arbetsdokument En kontinuerlig och systematisk dialog med sammanslutningar av regionala och lokala myndigheter i utformningen av politiken. INLEDNING Som svar på den önskan som uttrycktes
Läs mer15605/2/12 REV 2 ADD 1 /chs 1 DG D 1B
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 31 maj 2013 (3.6) (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2008/0243 (COD) 15605/2/12 REV 2 ADD 1 ASILE 129 CODEC 2520 OC 601 UTKAST TILL RÅDETS MOTIVERING Ärende: Rådets
Läs mer729G G20 ht 2016 Kursintroduktion, översättningsteori 1. Lars Ahrenberg
729G20 729G20 ht 2016 Kursintroduktion, översättningsteori 1 Lars Ahrenberg 161003 Vad kursen handlar om Lokalisering, översättning och terminologi är praktiska verksamheter, dvs. arbeten som utförs av
Läs merINSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET
INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET SPK030 Språkkonsultprogrammet, Kurs 3, 30 högskolepoäng Language consultancy programme, Course 3, Fastställande Kursplanen är fastställd av Institutionen för svenska språket
Läs merBYGGNADSMINNEN - PRINCIPER OCH PRAKTIK Den offentliga kulturmiljövårdens byggnadsnninnesverksamhet Beskrivning och utvärdering
GÖTEBORG STUDIES IN CONSERVATION 21 BYGGNADSMINNEN - PRINCIPER OCH PRAKTIK Den offentliga kulturmiljövårdens byggnadsnninnesverksamhet Beskrivning och utvärdering AGNETA THORNBERG KNUTSSON GOTEBORGS UNIVERSITET
Läs merSVENSKA SOM ANDRASPRÅK
SVENSKA SOM ANDRASPRÅK Ämnet svenska som andraspråk ger elever med annat modersmål än svenska möjlighet att utveckla sin kommunikativa språkförmåga. Ett rikt språk är en förutsättning för att inhämta ny
Läs merEuropeiska unionens råd EUROPEISKA RÅDET
Europeiska unionens råd EUROPEISKA RÅDET EU:S STRATEGISKA INSTITUTION Europeiska rådet är den EU-institution som fastställer Europeiska unionens allmänna riktning och prioriteringar. Här ingår EUmedlemsstaternas
Läs mer* FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för ekonomi och valutafrågor 2.10.2013 2013/0096(NLE) * FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE om förslaget till rådets förordning om valörer och tekniska specifikationer för mynt
Läs merEU och flerspråkigheten
EU och flerspråkigheten Maria Sjöström Gisslén Språkhandläggare och översättare Den svenska ELRCworkshoppen Europahuset 10 mars, 2016 EU-kommissionens representation i Sverige EU:s officiella språk Språktyper
Läs mer"Att blotta vem jag är"
Namn och samhälle 23 "Att blotta vem jag är" Släktnamnsskick och släktnamnsbyten hos samer i Sverige 1920-2009 MÄRIT FRÄNDÉN UNIVERSITÅTSBIBLIOTHEK KIEL - ZENTRALBIBLIOTHEK - UPPSALA UNIVERSITET Uppsala
Läs merMEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för rättsliga frågor 9.12.2010 MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA (33/2010) Angående: Motiverat yttrande från sejmen i Republiken Polen om förslaget till Europaparlamentets
Läs merEUROPEISKA KOMMISSIONEN
28.5.2014 SV Europeiska unionens officiella tidning C 163 A/1 V (Yttranden) ADMINISTRATIVA FÖRFARANDEN EUROPEISKA KOMMISSIONEN Europeiska datatillsynsmannen Utlysning av ledig tjänst som biträdande datatillsynsman
Läs merFÖRSLAG TILL YTTRANDE
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Budgetutskottet 15.2.2012 2011/0455(COD) FÖRSLAG TILL YTTRANDE från budgetutskottet till utskottet för rättsliga frågor över förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning
Läs merSvenska tjänstemäns åsikter om EU-texter
SveBe24/15 Melander 1 Svenska tjänstemäns åsikter om EU-texter Björn Melander Att svenskan påverkas av vårt lands inträde i EU är knappast ett kontroversiellt påstående. Få torde ifrågasätta att språk
Läs merAtt översätta och tolka för
Att översätta och tolka för EU european union union europeenne Vad gör den interinstitutionella kommittén för översättning och tolkning? Den interinstitutionella kommittén för översättning och tolkning
Läs merUndervisningen ska erbjuda möjlighet till anpassning av stoff efter elevernas intresse och utbildning.
SVENSKT TECKENSPRÅK Ett välutvecklat teckenspråk är av betydelse för dövas och hörselskadades lärande i och utanför skolan. När språket utvecklas ökar förmågan att reflektera över, förstå, värdera och
Läs mer13283/13 ADD 1 ch/ab 1 DG C 1
EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 5 november 2013 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2011/0039 (COD) 13283/13 ADD 1 COMER 200 WTO 186 COWEB 118 USA 43 ACP 135 COEST 247 NIS 43 SPG 12 UD 217 CODEC
Läs mer(Offentliggörande av titlar på och hänvisningar till harmoniserade standarder inom ramen för unionslagstiftningen om harmonisering)
C 209/12 SV Europeiska unionens officiella tidning 15.6.2018 Kommissionens meddelande inom ramen för genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 765/2008, Europaparlamentets och rådets
Läs merSvenska som andraspråk
Ämnet svenska som andraspråk ger elever med annat modersmål än svenska möjlighet att utveckla sin kommunikativa språkförmåga. Ett rikt språk är en förutsättning för att inhämta ny kunskap, klara vidare
Läs mer8507/19 ms/em/np 1 GIP.2
Interinstitutionella ärenden: 2016/0264(COD) 2017/0048(COD) 2017/0136(COD) 2017/0230(COD) 2017/0231(COD) 2017/0232(COD) 2017/0358(COD) 2017/0359(COD) 2018/0042(COD) 2018/0043(COD) 2018/0090(COD) 2018/0106(COD)
Läs merHur kan forskarnas, praktikernas och studenterna behov förenas? Mona Blåsjö Institutionen för nordiska språk Stockholms universitet
Makten över textanalysens fokus Hur kan forskarnas, praktikernas och studenterna behov förenas? Mona Blåsjö Institutionen för nordiska språk Stockholms universitet Arbetsplatser, organisationer De vet
Läs merVad motiverar personer till att jobba inom traditionella hantverksyrken?
Högskolan i Halmstad Sektionen för Hälsa Och Samhälle Arbetsvetenskapligt Program 120 p Sociologi C 41-60 p Vad motiverar personer till att jobba inom traditionella hantverksyrken? En studie om snickare
Läs merRomanen som vardagsvara
Romanen som vardagsvara Förläggare, författare och skönlitterära häftesserier i Sverige 1833-1851 från Lars Johan Hierta till Albert Bonnier Gunnel Furuland STOCKHOLM Innehåll Bibliografisk anmärkning
Läs mer***I BETÄNKANDE. SV Förenade i mångfalden SV. Europaparlamentet A8-0256/
Europaparlamentet 2014-2019 Plenarhandling A8-0256/2015 21.9.2015 ***I BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar
Läs merPunktregel och precision
Punktregel och precision Kommenterad översättning av en EU-förordning Marcus Westerlund Tolk- och översättarinstitutet Magisteruppsats 15 hp Översättningsvetenskap Masterprogram i översättning 120 hp Vårterminen
Läs merSPRÅKSTRATEGI. 1. Inledning
sida 1 (6) SPRÅKSTRATEGI 1. Inledning representerar nästan 140 000 yrkeshögskolestuderande. År 2013 har SAMOK 26 medlemsföreningar varav tre är svenskspråkiga. Studerandekårernas officiella språk bestäms
Läs merTextstil/tonalitet med Acrolinx
Textstil/tonalitet med Acrolinx Magnus Merkel magnus.merkel@fodina.se Fodina Language Technology FRÅGOR Hur förbättrar man texter med ett skribentstödsverktyg? Är läsbarhetsmått ett bra hjälpmedel? Visar
Läs merMASTERPROGRAM I ÖVERSÄTTNINGSVETENSKAP, 120 HP Kursbeskrivning Översättning II, 15 hp (vt 2014)
STOCKHOLMS UNIVERSITET Institutionen för svenska och flerspråkighet Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Yvonne Lindqvist MASTERPROGRAM I ÖVERSÄTTNINGSVETENSKAP, 120 HP Kursbeskrivning Översättning II,
Läs merFÖRSLAG TILL BETÄNKANDE
EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Utskottet för rättsliga frågor 2014/2252(INI) 5.5.2015 FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE om årsrapporterna om subsidiaritet och proportionalitet 2012 2013 (2014/2252(INI)) Utskottet för
Läs mer***I BETÄNKANDE. SV Förenade i mångfalden SV A8-0145/
EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Plenarhandling 28.4.2015 A8-0145/2015 ***I BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om skyddsåtgärder som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska
Läs mer6426/15 ehe/ee/ab 1 DG B 3A
Europeiska unionens råd Interinstitutionellt ärende: 2014/0258 (NLE) 2014/0259 (NLE) Bryssel den 26 februari 2015 (OR. en) 6426/15 SOC 91 EMPL 43 MIGR 11 JAI 103 A-PUNKTSNOT från: Rådets generalsekretariat
Läs merEUROPAPARLAMENTET. Utskottet för konstitutionella frågor FÖRSLAG TILL YTTRANDE. från utskottet för konstitutionella frågor
EUROPAPARLAMENTET 1999 2004 Utskottet för konstitutionella frågor PRELIMINÄR VERSION 23 juni 2003 FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för konstitutionella frågor till budgetutskottet över förslaget till
Läs merUPPSALA UNIVERSITET Juridiska institutionen Terminskurs 1 och Juridisk grundår HT Kompletterande instruktion för PM
UPPSALA UNIVERSITET Juridiska institutionen Terminskurs 1 och Juridisk grundår HT 2014 Kompletterande instruktion för PM 1 2 1 Allmänt I kurslitteraturen ingår boken Att skriva juridik och de instruktioner
Läs merANVISNINGAR FÖR EXAMENSARBETE PROJEKT 15 hp VT 2016 Journalistik kandidatkurs vid IMS/JMK
ANVISNINGAR FÖR EXAMENSARBETE PROJEKT 15 hp VT 2016 Journalistik kandidatkurs vid IMS/JMK Examensarbete, 15hp Delkursbeskrivning Examensarbetets syfte Examensarbetet omfattar 15 hp och kan antingen utformas
Läs merBIBLIOTHECA THEOLOGIAE PRACTICAE. Editores: Oloph Bexell, Uppsala, Stephan Borgehammar, Lund, et Sven-Erik Brodd, Uppsala AGNETA LEJDHAMRE
BIBLIOTHECA THEOLOGIAE PRACTICAE Editores: Oloph Bexell, Uppsala, Stephan Borgehammar, Lund, et Sven-Erik Brodd, Uppsala AGNETA LEJDHAMRE Psalm - kön - kyrka Könsförståelse och kyrkosyn i Den svenska psalmboken
Läs merDeadlines EU-program
Uppdaterad av Janna Wellander 2006-09-29 Deadlines EU-program INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. UTBILDNING 2. KULTUR 3. UNGDOM 4. INFORMATIONSTEKNOLOGI 5. SYSSELSÄTTNING OCH SOCIALA FRÅGOR 6. MILJÖ OCH ENERGI 7.
Läs merBättre lagstiftning för bättre resultat en EU-agenda
Konstitutionsutskottets utlåtande Bättre lagstiftning för bättre resultat en EU-agenda Sammanfattning I detta utlåtande behandlar utskottet kommissionens meddelande om bättre lagstiftning för bättre resultat
Läs merINSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET
INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET SPK040 Språkkonsultprogrammet, kurs 4, 30 högskolepoäng Language Consultancy Programme, Course 4, Fastställande Kursplanen är fastställd av Institutionen för svenska språket
Läs merEtt nytt fördrag: en ny roll för regioner och kommuner
Ett nytt fördrag: en ny roll för regioner och kommuner EU:s ledamotsförsamling för regionala och lokala företrädare 1 Regionkommittén i dag: en roll i förändring "Vi är EU:s ambassadörer i regionerna,
Läs merRättsliga åtgärder mot människohandel
Rättsliga åtgärder mot människohandel att skydda offer eller möta hot KARIN ÅSTRÖM -i UNIVERSITÅTSBIBLIOTHEK KIEL - ZENTRALBIBLiOTHEK - iustus Innehåll FÖRORD 11 FÖRKORTNINGSLISTA 13 1 INLEDNING 15 1.1
Läs merINSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET
INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET SV1101 Svenska språket, grundkurs, 30 högskolepoäng Swedish Language, Introductory Course, 30 higher Fastställande Kursplanen är fastställd av Humanistiska fakultetsnämnden
Läs merTeckenspråk för döva och hörselskadade
Teckenspråk för döva och hörselskadade Språk är människans främsta redskap för att tänka, kommunicera och lära. Genom språket utvecklar människor sin identitet, uttrycker känslor och tankar och förstår
Läs merFakulteten för konst och humaniora Institutionen för språk
Dnr: UGA 2014/3026 3.1.2 Kursplan Fakulteten för konst och humaniora Institutionen för språk 4SP31E Magisterkurs med översättningsinriktning spanska svenska, 30 högskolepoäng Master`s Course (One Year)
Läs mer*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION
EUROPAPARLAMENTET 2014-2019 Fiskeriutskottet 31.3.2015 2015/0001(NLE) *** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION om utkastet till rådets beslut om godkännande, på Europeiska unionens vägnar, av förklaringen om beviljande
Läs mer***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE
Europaparlamentet 2014-2019 Utskottet för internationell handel 2015/0128(COD) 12.10.2015 ***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om tillämpning av de ordningar
Läs merKursbeskrivning. Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440)
Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller fr.o.m. vt 2016. Innehåll och förväntade studieresultat
Läs merMEDDELANDE OM LEDIG TJÄNST FÖR ATT UPPRÄTTA EN RESERVLISTA. Jurist (M/K) VEXT/17/170/AD6/Jurist 8 mars 2017 kl. 24:00 lokal tid i Alicante (CET)
MEDDELANDE OM LEDIG TJÄNST FÖR ATT UPPRÄTTA EN RESERVLISTA Benämning Tjänstegrupp/lönegrad AD 6 Typ av kontrakt Referens Sista ansökningsdag Anställningsort Jurist (M/K) Tillfälligt anställd VEXT/17/170/AD6/Jurist
Läs merAnvisningar för skriftlig rapport av fältstudien Hälsans villkor i HEL-kursen
Anvisningar för skriftlig rapport av fältstudien Hälsans villkor i HEL-kursen Kursen Hälsa, Etik och Lärande 1-8p, T1, Vt 2006 Hälsouniversitetet i Linköping 0 Fältstudien om hälsans villkor i ett avgränsat
Läs merSVENSK STANDARD SS-EN ISO 3834-5:2005 Fastställd 2005-12-22 Utgåva 1 Kvalitetskrav för smältsvetsning av metalliska material Del 5: Referenser med vilka överensstämmelse är nödvändig för att hävda överensstämmelse
Läs merUndervisningen i ämnet modersmål ska ge eleverna förutsättningar att utveckla följande:
MODERSMÅL Goda kunskaper i modersmålet gagnar lärandet av svenska, andra språk och andra ämnen i och utanför skolan. Ett rikt och varierat modersmål är betydelsefullt för att reflektera över, förstå, värdera
Läs merRamkursplan i teckenspråk som modersmål för hörande barn till döva och hörselskadade föräldrar (CODA)
Ramkursplan 2013-06-24 ALL 2013/742 Fastställd av generaldirektör Greger Bååth den 24 juni 2013 Framtagen av Carin Lindgren, Malin Johansson och Helena Foss Ahldén Ramkursplan i teckenspråk som modersmål
Läs merSVENSKA. Ämnets syfte. Kurser i ämnet
SVENSKA Kärnan i ämnet svenska är språk och litteratur. Språket är människans främsta redskap för reflektion, kommunikation och kunskapsutveckling. Genom språket kan människan uttrycka sin personlighet,
Läs merMODERSMÅL. Ämnets syfte. Undervisningen i ämnet modersmål ska ge eleverna förutsättningar att utveckla följande: Kurser i ämnet
MODERSMÅL Goda kunskaper i modersmålet gagnar lärandet av svenska, andra språk och andra ämnen i och utanför skolan. Ett rikt och varierat modersmål är betydelsefullt för att reflektera över, förstå, värdera
Läs merRÄTTSLIG GRUND BESKRIVNING
MELLANSTATLIGA BESLUTSFÖRFARANDEN Inom den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken, liksom på flera andra områden såsom fördjupat samarbete, vissa utnämningar och översyn av fördragen, ser beslutsförfarandet
Läs merEUROPAPARLAMENTET ARBETSDOKUMENT. Utskottet för kultur och utbildning 7.3.2008
EUROPAPARLAMENTET 2004 Utskottet för kultur och utbildning 2009 7.3.2008 ARBETSDOKUMENT om Europaparlamentets och rådets förslag till beslut om inrättande av ett handlingsprogram för att höja kvaliteten
Läs mer10 tips. för dig som skapar internetbaserade stödprogram för vården. psykologpartners
10 tips för dig som skapar internetbaserade stödprogram för vården psykologpartners Att skapa internetbaserade stödprogram för vården kan vara en utmaning. Det som har levererats via papper eller i fysiska
Läs merHUR KAN DU PÅVERKA I EU?
HUR KAN DU PÅVERKA I EU? Det här är en broschyr som förklarar arbetet i EU. Den handlar om vem som fattar beslut inom EU, och hur det går till. Du får en kort beskrivning av EU-kommissionen, Europaparlamentet
Läs merAllt är ju lika viktigt
Allt är ju lika viktigt En översättningssociologisk studie om översättningsnormer vid granskningsfasen inom Europeiska kommissionen Elin Svahn Tolk- och översättarinstitutet Masteruppsats 30 hp Översättningsvetenskap
Läs merVärmeväxlare - Terminologi. Heat exchangers -Terminology
Heat exchangers -Terminology Värmeväxlare - Terminologi The European Standard has the status of a Swedish Standard. This document contains the official English version of with a Swedish translation. This
Läs merKlarspråkarbetet i Sverige
Eva Olovsson Klarspråkarbetet i Sverige Detta inlägg handlar om tre aspekter på klarspråksarbete: 1. Hur ska klarspråksarbete bäst organiseras? 2. Vad anser tjänstemän på myndigheter att de bäst behöver?
Läs merFÖRSLAG TILL BETÄNKANDE
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Budgetutskottet 6.12.2012 2012/2307(BUD) Par1 FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE om rådets ståndpunkt om förslaget till Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2013 Alla avsnitt
Läs merDel ur Läroplanen för specialskolan 2011: kursplan i teckenspråk för döva och hörselskadade
Del ur Läroplanen för specialskolan 2011: kursplan i teckenspråk för döva och hörselskadade 3.5 TECKENSPRÅK FÖR DÖVA OCH HÖRSELSKADADE Språk är människans främsta redskap för att tänka, kommunicera och
Läs mer*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för transport och turism 27.5.2011 2008/0161(NLE) *** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION om utkastet till rådets beslut om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och
Läs merFÖRSLAG TILL BETÄNKANDE
EUROPAPARLAMENTET 2004 Budgetkontrollutskottet 2009 2008/2279(DEC) 28.1.2009 FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE om ansvarsfrihet för genomförandet av Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2007 (C6-0419/2008
Läs mer10729/16 ADD 1 tf/son/ub 1 DGB 2C
Europeiska unionens råd Bryssel den 22 februari 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2012/0267 (COD) 10729/16 ADD 1 UTKAST TILL RÅDETS MOTIVERING Ärende: PHARM 44 SAN 285 MI 479 COMPET 403 CODEC
Läs merKOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 15.11.2017 C(2017) 7477 final KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den 15.11.2017 om ändring av kommissionens delegerade förordning (EU) 2016/1238 vad gäller
Läs mer16636/14 ADD 1 tf/ab 1 DG D 2A
Europeiska unionens råd Bryssel den 27 februari 2015 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2012/0360 (COD) 16636/14 ADD 1 JUSTCIV 319 EJUSTICE 123 CODEC 2464 UTKAST TILL RÅDETS MOTIVERING Ärende: Rådets
Läs merRAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET. Studie rörande artikel 45.2 i tjänsteföreskrifterna
SV SV SV EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 1.2.2011 KOM(2011) 42 slutlig RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET Studie rörande artikel 45.2 i tjänsteföreskrifterna SV SV RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL
Läs merRobinsonader. 1 av 7. Förankring i läroplanen. Innehåll och arbetsformer. Botkyrka
Robinsonader 7 9 LGR11 SvA Förankring i läroplanen Robinsonader är äventyrsberättelser som handlar om människor som hamnat på öde öar i havet eller om ensamma och övergivna människor i städerna och på
Läs merhttp://www.eu-upplysningen.se/om-eu/vad-eu-gor/schengen-och-fri-rorlighet-for-personer/
EU startade som ett samarbete mellan 6 länder (Västtyskland, Frankrike, Belgien, Nederländerna, Luxemburg och Italien). Numera består unionen av 27 medlemsländer. Den 1 juli 2013 blir Kroatien EU:s 28:e
Läs mer1716 der Beilagen XXIV. GP - Vorlage gem. Art. 23i Abs. 4 B-VG - 19 schwedischer Beschluss (Normativer Teil) 1 von 8. officiella tidning
1716 der Beilagen XXIV. GP - Vorlage gem. Art. 23i Abs. 4 B-VG - 19 schwedischer Beschluss (Normativer Teil) 1 von 8 Europeiska unionens officiella tidning ISSN 1725-2628 L 91 Svensk utgåva Lagstiftning
Läs merSveriges Domstolars arbete med domskrivning
1 Sveriges Domstolars arbete med domskrivning Upplägg Myndigheternas språk I grunden en fråga om demokrati Varför ser domar ut som de gör? Vem skriver vi för och hur står det till med mottagarnas läsförmåga?
Läs merEUROPAPARLAMENTET FÖRSLAGET TILL ÄNDRINGSBUDGET NR 3 TILL BUDGETEN FÖR 2004 FÖR EUROPEISKA GEMENSKAPERNA ENLIGT RÅDETS JUSTERINGAR
EUROPAPARLAMENTET FÖRSLAGET TILL ÄNDRINGSBUDGET NR 3 TILL BUDGETEN FÖR 2004 FÖR AVSNITT VI: Europeiska ekonomiska och sociala kommittén A5-0256/1 FÄB 3/2004 EP 1 Rådet 2 Ändring EP 2 B'2004 + 35 993 918
Läs merHSE1K, Kandidatprogram i kultur, samhälle och etnografi, 180 hp
Programtillfälle Uttagen: 2016-09-29 HSE1K, Kandidatprogram i kultur, samhälle och etnografi, 180 hp HSE1K, Bachelor Programme in Culture, Society and Ethnography, 180 hp Anmälningskod: P5050 Starttermin:
Läs merFörfarandet för utnämning av Regionkommitténs ledamöter. Utnämningsförfaranden i de olika medlemsstaterna
Förfarandet för utnämning av Regionkommitténs ledamöter Utnämningsförfaranden i de olika medlemsstaterna SAMMANFATTNING I EU-fördragets förord anges bland målsättningarna för unionen att man ska fortsätta
Läs merEUROPAPARLAMENTET. Utskottet för kultur, ungdomsfrågor, utbildning, medier och idrott FÖRSLAG TILL YTTRANDE
EUROPAPARLAMENTET 1999 2004 Utskottet för kultur, ungdomsfrågor, utbildning, medier och idrott 22 oktober 2001 PRELIMINÄR VERSION FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för kultur, ungdomsfrågor, utbildning,
Läs merKort, aktuellt och lätt om EU. Medfinansieras av EU-kommissionen
Kort, aktuellt och lätt om EU Medfinansieras av EU-kommissionen Europa Direkt Smedjebacken Dalarna / norra Västmanland mars, 2015 Europa Direkt I Sverige finns 19 Europa Direktkontor spridda över hela
Läs merANTAGNA TEXTER. P8_TA(2018)0127 Ansvarsfrihet 2016: EU:s allmänna budget Revisionsrätten
Europaparlamentet 2014-2019 ANTAGNA TEXTER P8_TA(2018)0127 Ansvarsfrihet 2016: EU:s allmänna budget Revisionsrätten 1. Europaparlamentets beslut av den 18 april 2018 om ansvarsfrihet för genomförandet
Läs merDET MODERNA SPRÅKSAMHÄLLET, 714G47 (1 30 HP). DELKURS 1. SPRÅK, SPRÅKANDE, SPRÅKVETENSKAP (7.5 hp)
STUDIEANVISNING DET MODERNA SPRÅKSAMHÄLLET, 714G47 (1 30 HP). DELKURS 1. SPRÅK, SPRÅKANDE, SPRÅKVETENSKAP (7.5 hp) FRISTÅENDE KURS SVENSKA SPRÅKET - SPRÅK, SPRÅKANDE, SPRÅKVETENSKAP 714G56 (7,5 HP) Kursansvariga:
Läs mer