SÁMIEN GIÄLLAGÁLDDIJE SÁMI GIELLAGÁLDU. Umesamisk ortografi. Beslut om umesamisk ortografi
|
|
- Emil Andreasson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 SÁMIEN GIÄLLAGÁLDDIJE SÁMI GIELLAGÁLDU Umesamisk ortografi Beslut om umesamisk ortografi Ubmejesámiengiälan bargguodåhkkie Ubmisámegiela bargojoavku Arbetsgrupp för umesamiska Likssjuo Dokumentet beskriver slutresultatet av arbetet med umesamisk ortografi enligt uppdrag från Samiskt Parlamentariskt Råd, se mötesprotokoll 1/2015.
2 2 UPPDRAGET Styrelsen för Samiskt Parlamentariskt Råd (SPR) beslutade vid sitt möte den 27 juni 2012 (ärende 27/12) att inrätta en yrkes- och resurscentrum för samiskan i Norden. Samtidigt fattade SPR beslut om att centrumet skall heta Sámi Giellagáldu, som ersätter Samisk språknämnd. I Sámi Giellagáldu finns en umesamisk arbetsgrupp vars uppgift är att godkänna umesamisk ortografi enligt Sámi Giellagáldus stadgar 9. Gruppen tillhörde tidigare SPR och överfördes formellt till Sámi Giellagáldu , när mandatet under SPR upphörde. Umesamisk arbetsgrupp består av fyra sakkunniga varav två representanter från Sverige och två från Norge. Nedanstående dokumentet är slutresultatet av övervägandena om umesamiskans ortografi efter det arbete som har slutförts av de delegerade för uppdraget i enligt med beslut i Samiskt Parlamentariskt Råd, mötesprotokoll 1/2015. De sakkunniga har hållit följande gemensamma möten i ärendet: Stockholm 20 maj 2015, Kautokeino 19 augusti 2015, Umeå 28 jan 2016 och Lycksele 6 april 2016.
3 3 UMESAMISKANS ALFABET I umesamiskan brukas följande skrivtecken: a á b d đ e f g h i ï j k l m n ŋ o p r s t ŧ u ü v y å ä ö Sex grafem saknar motsvarigheter i svenskan, nämligen á đ ï ŋ ŧ och ü. Deras uttalsvärden framgår nedan. Andra skrivtecken med särskilt uttal i umesamiskan nämns även senare. VOKALER OCH KONSONANTER Vokaler Vokalernas uttal varierar efter omgivningen i ordet och även mellan skilda delar av varieteten, vilket särskilt gäller diftongerna. Därför ges i det följande bara de vanligaste uttalsvärdena i vokalismen. a etymologiskt kort a, orundad halvöppen bakre vokal, förekommer både i tryckstark och trycklätt stavelse. á etymologiskt långt a, orundad öppen bakre vokal, förekommer både i tryckstark och trycklätt stavelse, har en uttalskvantitet som mer eller mindre distinkt kontrasterar mot det vokalljud som återges med a (kort a-ljud). e vokalen e, orundad halvsluten främre vokal, återfinns med kort uttal i tryckstark stavelse i omljudstabellens position 5VI och som lång i position 4VI (se nedan) samt som kort i trycklätt stavelse på rad VI; jfr nedan under diftonger om e i centralvokalsekvenserna ue, ie och i stamvokalen ie i trycklätt stavelse. i vokalen i, orundad sluten främre vokal, förekommer frekvent i tryckstark stavelse och kontrasterar mot ï i vissa ställningar (se nedan) ï slutna vokalen i, orundad sluten central vokal, förekommer i tryckstark stavelse före á, uo och a i trycklätt stavelse. När j i trycklätt stavelse assimilerar den språkhistoriskt korta stamvokalen a, utmärkes i föregående stavelse den aktuella vokalens uttalskvalité med ï. o rundad mellansluten bakre vokal, svenskt å-ljud som i gå (men med kort uttal), förekommer inte enkeltecknad som grafemet o men ingår som senare element i diftongen uo i trycklätt stavelse. u rundad sluten bakre vokal, motsvarar närmast ljudvärdet i svenskans o som i bott, i umesamiskan enkeltecknad både som kort och lång vokal; kort på omljudstabellens position 6V, 7I, II, IV och V resp. lång på 2V och 3V. I diftongerna ue, uä, och uö betecknar u en främre vokal som närmar sig uttalet av vokalen ü. ü rundad sluten central vokal, enkeltecknad och med kort eller lång kvantitet och med ett uttal som närmast motsvarar u i svenskans guld; kort på 6VI, 7III och 7VI och lång på omljudstabellens position 2VI. Korta ü motsvarar på vissa positioner främst i västlig umesamiska u (se ovan) i tryckstark stavelse och det lämnas fritt att i skrift bruka det som har lokal förankring (se nedan om variation i vokalismen).
4 4 å vokalen å, som kort är den en rundad mellansluten bakre vokal, som lång är den mellansluten bakre vokal före a, ij och uv i andra stavelsen, och mellanöppen före á, ie och uo i andra stavelse; jfr positionerna 5V och 6I-IV (kort uttal) och positionerna 1V och 2I-IV (långt uttal pga. monoftongering av fallande diftong). ä vokalen ä, orundad halvöppen främre vokal i diftongen eä och uä, i diftongen iä närmar sig uttalet den halvöppna bakre vokalen a i diftongen ua; i omljudstabellens positioner 4I-IV. ö vokalen ö ingår i diftongen uö och yö som något rundad halvöppen främre vokal, position 4V. I diftongen yö närmar sig uttalet den bakre vokalen o. Konsonanter b konsonanten b, labial klusil, i umesamiskan utan stämton, utom som första konsonant i vissa konsonantkluster (se nedan), förekommer intervokalt som enkel- eller dubbeltecknad i konsonantkluster, varvid b som senare element i konsonantkluster av typen jb kontrasterar mot jp där fonemet /h/ saknas i konsonantklustret, t.ex. lájbbie bröd visavi bïjppa pipa (jfr. konsonanten p nedan), d konsonanten d, dental klusil, i umesamiskan utan stämton, utom som första konsonant i vissa konsonantkluster (se nedan), förekommer intervokalt som enkel- eller dubbeltecknad i konsonantkluster, varvid d som senare element i konsonantkluster av typen jd kontrasterar mot jt där fonemet /h/ återfinns i konsonantklustret, t.ex. skájddie landtunga visavi ájttie bod (jfr. konsonanten t nedan). đ tonande läspljud, tonande dentalspirant, regionalt främst i västlig umesamiska med motsvarighet i r eller d samt đđ motsvarande rr eller dd. I skrift ges frihet att återge det uttal som har lokal förankring. Dentalspiranten ŧ har som ursprunglig lång intervokal konsonant i umesamiskan blivit hđđ som i rihđđie, jfr. nordsamiska raŧŧi spår. f konsonanten f, tonlös labiodental frikativa, förekommer främst initialt, är lågfrekvent och ingår ofta i nordiska eller finska lånord, t.ex. fuölkkie (fuälkkie) familj. Intervokalt har ursprungligt f sporadiskt övergått till h bl.a. i stamkonsonantklustret hv, t.ex. i káhva kaffe. g konsonanten g, velar klusil, förekommer utan stämton initialt som enkelkonsonant, med stämton i vissa konsonantkluster som t.ex. juglluo barn; uggla, återfinns dessutom intervokalt som enkel- eller dubbeltecknad konsonant i skilda stamkonsonantkluster utan stämton, varvid g som senare element i konsonantkluster av typen jg kontrasterar mot jk där fonemet /h/ uppträder i konsonantklustret, t.ex. tjuajggat åka skidor visavi tjuajkka mygga (jfr. konsonanten k nedan). h konsonanten h, tonlös laryngal frikativa, förekommer initialt och intervokalt dubbeltecknad i enstaka ord, t.ex. bahhá ond, elak, i stamkonsonantkluster som inledande element, t.ex. ráhvie frid, fred samt i stamkonsonantalternativ av typen hkk, hpp, htt i olika kvantitet. j konsonanten j, tonande palatal frikativa, brukas frekvent initialt, intervokalt och i stamkonsonantkluster.
5 5 k konsonanten k, tonlös velar klusil, i umesamiskan utan postaspiration utom initialt enkeltecknad eller i konsonantkluster med mer eller mindre tydlig postaspiration i lånord, t.ex. kämbbet kamma, klássa glas, dricksglas samt intervokalt enkel- eller dubbeltecknat med framförställt h i stamkonsonant, t.ex. såhkie björk samt som senare element i konsonantkluster innehållande fonemet /h/, t.ex. tjuajkka mygga visavi tjuajggat åka skidor (jfr. konsonanten g ovan). l konsonanten l, tonande dental eller alveolar lateral, förekommer enkel- och dubbeltecknad i alla längdalternativ. Muljerat l skrives med lj som i andra samiska ortografier, varvid den konsonant dubbleras som j fogas till, t.ex. veällja bror. m konsonanten m, tonande labial nasal, förekommer initialt och i alla stamkonsonantlängder samt både som inledande och senare element i konsonantkluster, t.ex. sjåmbba häst, reässjmie teln (i nät eller not). n konsonanten n, tonande alveolar nasal, förekommer initialt eller intervokalt i alla stamkonsonantlängder och som inledande element i konsonantkluser samt som muljerat n skrivet nj initialt eller i konsonantgrupp i skilda längdalternativ, t.ex. njuönies udde, mannjie svägerska. Initialt förekommer nj som senare del i kombinationen sjnj-. t.ex. i sjnjieries mus. ŋ skrivtecken för äng-ljudet, tonande nasal konsonant, förekommer intervokalt enkel- eller dubbeltecknat i alla längdalternativ samt i varierande konsonantkluster, t.ex. suaŋadit krypa, miŋŋiele efter, efteråt, jiägŋa is, jalŋies stubbe. p konsonanten p, labial klusil, i umesamiskan utan postaspiration utom initialt enkeltecknad eller i konsonantkluster med mer eller mindre tydlig postaspiration i lånord, t.ex. peänna penna, pláđđie blad (i bok), intervokalt enkel- eller dubbeltecknad med framförställt h kombinerat med konsonant, t.ex. áhpie myr, samt som senare element i konsonantkluster innehållande fonemet /h/, t.ex. bïjppa pipa visavi lájbbie bröd (se konsonanten b ovan). s konsonanten s, tonlös dental frikativa, i umesamiskan frekvent i olika längdalternativ och både som inledande och senare del i stamkonsonantkluster, t.ex. gasska avstånd, gámssa palt. Initialt ingår konsonanten i ett flertal konstellationer, t.ex. speävttja spöke struahtta julafton, skruvđđa kläde, krïkssja ~ srïkssja krickand. I digrafen sj bildar s liksom i svenskan skrivtecknet för sj-ljudet. t konsonanten t, tonlös dental klusil, i umesamiskan utan postaspiration utom initialt i vissa lånord med mer eller mindre tydlig postaspiration, t.ex. teäkssta text, tuvsan tusen, intervokalt enkel- eller dubbeltecknat med framförställt h i stamkonsonant, t.ex. giähta hand, samt som senare element i konsonantkluster innehållande fonemet /h/, t.ex. gïjttuo tack visavi luajdduo kåtagolv. Initialt är digraferna ts och tj frekventa, t.ex. tsüvviet trava, tsïbtsas besk, bitter, tsuadtsa hinna (animalisk bindväv) respektive tjábbie vacker, tjårvvie horn, tjåhkka topp, tjievries utter. De ingår intervokalt i konsonantklustren hts och hts med skilda uttalslängder, t.ex. uhttsat söka respektive tjáhtjie vatten, láhtjiet bädda, áhttjie pappa. ŧ tecken för tonlöst läspljud (tonlös dentalspirant), i umesamiskan brukad intervokalt i konsonantkluster av typen ŧk i skilda uttalslängder, t.ex. jåŧkkiet skarva, geäŧkkie järv. Konsonanten är lågfrekvent och varierar hos olika språkbärare och motsvarar med
6 6 varierande spridning som đkk, dkk eller rkk. I skrift ges frihet att bruka det uttal som har lokal förankring. v konsonanten v, tonande labiodental frikativa, i umesamiskan frekvent både som initial konsonant och i stamkonsonantkluster i olika längdalternativ och konstellationer t.ex. vuasstá 'ost resp. sårvvie torrfura, balvva moln. Språkgeografiska aspektet Umesamiskan bildar i språkligt avseende ett övergångsområde mellan nordlig och sydlig samiska. Exempel i vokalismen i sydlig riktning är: - övergången av ursamiskt *i och *u i tryckstark stavelse före konsonant i x-serien till *ij och *uv. t.ex umesamiska sïjttat vilja, guvllat höra, jfr. lulesamiska sihtat, gullat. - höjning av ursamiskt *o och *e i tryckstark stavelse före konsonant i x-serien av långa e- stammar till *u och *i, t.ex. jühttiet flytta, bissiet steka jfr. lulesamiska jåhtet, basset. - ursamiskt *oa har monoftongerats i umesamiskan, jfr lulesamiska goahte kåta och umesamiska gåhtie. Även om antalet växlingsfall i omljudet är stort både i syd- och umesamiska, är de faktiska skillnaderna betydande mellan områdena. Påtagligast är avvikelserna för diftonger i omljudstabellens - spalt 2, där ursamiskt *oa i sydsamiskan har diftongerna åa, åa, åe, åa, åå, öö och umesamiskan monoftongerna å, å, å, å, u, ü - spalt 3 där ursamiskt *uo återfinns med ua, åa, åe, ue, åå, öö i sydsamiskan och umesamiskan fördelar sig mellan grad I-II respektive III med formerna: ua/ua, ua/ua, uö/uä, ua/ua, (långt) u, ue samt - spalt 4 där ursamiskt *ie/ea i sydsamiskan är ea, ea, ie, ïe, yö, ee och umesamiskan med fördelning mellan grad I-II respektive III har iä/eä, iä/eä, ie/eä, iä/eä, yö, (långt) e. VOKALISM Vokaler i tryckstark stavelse Umesamisk skrift har i tryckstark stavelse enkelvokalerna a á e i ï u ü y å ä och diftongerna ie, iä, eä, ua, ue, uä, uö och yö. Omljud Enkelvokalers och diftongers positioner i umesamiska ordstammar framgår av omljudstabellen nedan. Vokalernas position i tabellen ges med sifferkod för spalt och rad, t.ex. position 3III som motsvarar diftongen uö och uä i första stavelsen före ie i andra stavelsen) I/II III I/II III á å ua (uo) ua iä eä a å u ï I á á å ua (uo) ua iä eä a å u ï II uo á å uö uö (uä) ie eä a å ü i III ie á å ua (uo) ua iä eä a å u ï IV a (-ij, -uv) å u u yö å u u y V a (-ij, -uv) ä ü ue e e ü ü i VI e (-ij, -uv)
7 7 Exempel: 1 I tjállá han/hon skriver ; 1 II nálluo nål ; 1 III lávvie kusin ; 1 IV lándda land ; 1 V gåvdnat finnas, existera ; 1 VI säddet sända 2 I åbbá syster ; 2 II gårruot sy ; 2 III såhkie björk ; 2 IV hålla tal ; 2 V stubatje liten stuga, gujvatje liten skovel ; 2 VI tjühkket samla ihop 3 I I/II vuajnáv jag ser ; III muaddá päls ; 3 II I/II tjuavvuot (tjuovvuot) följa, III gualdduo snöyra ; 3 III I/II buölliet brinna, III guössie (guässie) gäst ; 3 IV I/II muarra (muorra) träd; trä, III tjuajkka mygga ; 3 V vujdnat ses ; 3 VI lueddet klyva (en gång) 4 I I/II siässá faster, III heärrá präst ; II I/II tjiärruot gråta, III beärgguo kött ; 4 III I/II giehtjie ände, III neälljie fyra ; 4 IV I/II giälla språk, III heäjbma hem ; 4 V gyössat dras ; 4 VI merkket märka (en ren) 5 I dahkká han/hon gör ; 5 II bargguo arbete ; 5 III adniet ha; hålla ; 5 IV gasska mellanrum ; 5 V gåjkkat rivas ; 5 VI debrretit fästa 6 I gåddá han/hon dödar ; 6 II nåđđuo nystan ; 6 III låddie fågel ; 6 IV bårrat äta ; 6 V guddat dödas ; 6 VI lübddet lyfta 7 I guvllá han/hon hör, suddá den/det smälter, mujtáv jag minns ; 7 II sujttuo vård ; 7 III lüsspie utlopp ; 7 IV luhkkat läsa ; 7 V urrame varit ; 7 VI süjttet vårda 8 I bïhttá bit ; 8 II lïhkkuo lycka ; 8 III gijttiet tacka ; 8 IV jïjja natt ; 8 V vydnatje lite arbete ; 8 VI nikttet njuta, åtnjuta Se exempelsamling i Appendix A. Variation i vokalismen I umesamiskan finns i vokalismen en variation knuten till geografisk region eller familj/by, som framgår av fonogram och uppteckning i ljudskrift. Under kommittéarbetets gång har följande variation i vokalismen konstaterats som avviker från det beslut som har tagits: - i omljudstabellen beträffande 2V butsh / båtsh (pl.) renar, 3I i grad I/II t.ex. muoddáv / muaddáv (ack.sg.) päls, 3II i grad I/II tjuovvuot / tjuavvuot följa, 3IV i grad I/II nuorah / nuarah (nom. pl.) unga, 4VI gesij / giesij han/hon drog, 6VI sjedden / sjidden de blev, 7III lüsspie / lusspie utlopp från sjö, gükssie / gukssie kosa. - variation i formskicket med konsekvens för vokalismen är i östlig respektive västlig umesamiska t.ex. bahkadïjjá ~ bahkadiejjie, förmanare, rådgivare < bahkadit, - avvikelser i löpande text beroende på talrytm och satsbetoning för lättbetonade postpositioner som kan uppstå, t.ex. diehtie > dehte för - skull, dassnie > dessne där, dasstie > desste därifrån. Även vissa nomen förekommer frekventast med vokalförkortning. Ett exempel är räkneordet guökttie (guäkttie) > guektte två. Ordet jávrrie sjö är ett frekvent ortnamnelement som har flera kortformer utan relevans till omljudstablån, bl.a. -hure som t.ex. i Gijđđahure Vårsjön.
8 8 Tryckförhållanden i diftonger Diftongerna kan ha tryck på första eller andra komponenten. Före konsonantcentret i kvantitet III har diftongerna trycket på andra komponenten t.ex. i ordet guölbbie (guälbbie). Före konsonantcentret i kvantitet II och I får diftongen trycket på den första komponenten. När vokalen är i trycklätt ställning är den något reducerad, särskilt beträffande den andra komponenten i diftongen. Därför uttalas den trycklätta vokalen /a/ i diftongen /ua/ i ordet guassa 'gran', som halvöppen vokal och uttalet blir lite högre än hos den motsvarande tryckstarka vokalen /a/ i diftongen /ua/ i ordet gualgga 'hår', där vokalen /a/ uttalas som en låg vokal. Vokaler i trycklätt stavelse Umesamisk skrift har i trycksvag stavelse primärt enkelvokalerna a á e och diftongerna uo och ie. Andra vokalar kan vid ordböjningen även uppträda i trycksvag stavelse. Korta vokaler Korta vokaler i trycklätt stavelse återgår på - ursamiskt *e, *u och *i som i umesamiskan representeras av [ə ], [ə ] resp. [ə], dvs. orundad halvöppen bakre vokal resp. orundad halvöppen mellanvokal, t.ex. dahkkat göra, gyössat dras resp. tjühkket samla, ärbbet ärva. Vokalerna kan enklast indelas i mörka vokaler och ljusa vokaler och återges ortografiskt med a respektive e. - dessutom skrivs den bakre reducerade vokalen i trycklätt tredje stavelse med e eller a enligt lokalt uttal, t.ex. tjuajggame ~ tjuajggama. Kort vokal i trycklätt stavelse av uddastaviga ordstammar synkoperas: - kort a faller och den form som uppstår följer det fullständiga trestaviga ordets konsonantism, t.ex. subtsstit av subtsastit berätta, gástdis < gástadis dop, liäggs leäggas-, varm. - vid adjektiv med attributiva former på -es, t.ex. attr. adj tjähpps, pred. tjáhppade svart, attr. velggs, pred. veälggade vit. Kort vokal i trycklätt stavelse av jämnstaviga ordstammar berörs av synkope: - beträffande kort a i andra stavelsen av fyrstaviga verb eller nomen bildade genom avledning eller sammansättning, t.ex. dahkkdallat < dahkkadallat låtsas, tjühkkdahttiet < tjühkkedahttiet få att sätta sig, - i andra stavelsen av jämn- eller uddastaviga böjningsformer av verb eller nomen slutande på -h och föregångna av kort vokal, t.ex. 3 pr. pl. dehkkh < dahkkat de gör, 3 pr. pl. välddh < válddiet de tar, nom. pl. tsubbh < tsuabbuoj ~ tsuabbuo groda, nom. pl. varrásubbh < varrásubba friskare, - i sammansättning av typen áhttjáhkká ~ áhtjáhkká, där det är fråga om apokope av förleden, brukas ingen fyrstavig grundform. Långa vokaler i trycklätt stavelse före margo: - är i umesamiskan bevarade som á, uo och ie i motsats till förhållandet i sydsamiskan, där reducering sker av a, oe, ie i trycklätt stavelse till e, o, e före kort e i efterföljande stavelse, t.ex. mánátje, visavi maanetje litet barn, biälluoke visavi beallohke skällren. Detta gäller även perfekt particip, t.ex. båhtáme, tjuahppame, guelleme, kommit, huggit, fiskat, visavi båateme, tjoehpeme, gööleme.
9 9 Vokaler i en trestavig stavelsetakts margo - är oavsett historiskt ursprung de korta a, e, i, u, t.ex. iädnamah marker, dahkkijmeh vi gjorde, mujttalit berätta, byörgatjuv (ack. sg.) lite kött, - av vilka korta e och a berörs av synkope mellan tonlösa konsonanter, t.ex. nom. pl. årrievh < årrieve ekorre, nom. pl. bårrievh < bårrieve broms, nom. pl. ráŧkkavh < ráŧkuv ~ ráŧkave skiljning, nom. pl. såbmásh < såmies någon, - kan valfritt skrivas med a eller e som i tjuajggama skidat resp. büdijmeh vi kom och - dessutom kan former som 3p. pl. pres. av uddastaviga verb med eä antingen behålla diftongen eller få den synkoperad, t.ex. tjuädtjieleäh (två stavelsetakter) ~ tjuädtjielh (en stavelsetakt) < tjuädtjielit stå upp, bårraleäh ~ bårralh < bårralit hastigt äta upp. KONSONANTISM Enkelkonsonanter Umesamiskans enkeltecknade konsonanter är b d đ f g h j k l m n ŋ p r s t ŧ v. Konsonanternas ljudvärden har nämnts ovan. Umesamiskan har utom enkeltecknade konsonanter även digraferna, nj, sj, ts och tj. Deras bruk i stamkonsonantkluser framgår nedan. Stadieväxling Den umesamiska konsonantismen är nära förknippad med stadieväxlingen som kan beröra både ursprungliga enkelkonsonanter och konsonantgrupper mellan tryckstark och trycklätt stavelse. Umesamiskan har i motsats till sydsamiskan stadieväxling, men den är i förhållande till nordligare växlingsfall mer begränsad. Stamkonsonanter som berörs av växling beskrivs nedan och de former som visas är av nomen gen.sg. och av verb 1 pr.sg. presens. Stadieväxling inträder - som kvalitativ och/eller kvantitativ växling i stamkonsonant efter lång vokal i tryckstark stavelse vid klusiler, affrikator, sibilanter, likvidor och nasaler, t.ex. báhkuo:báguon ord, báhtsiet:bátsáv stanna kvar, giessie:giesien sommar, bállie:bálien gång. - efter kort eller lång vokal i tryckstark stavelse, när stamkonsonantens senare element i grundformen består av klusil eller geminata, t.ex. vid kort vokal: sïlbba: sïlban silver, mujttuo:mujtuon minne ; vid lång vokal: guölbbie (guälbbie):guölbien golv, hávgga:hávgan gädda. Stadieväxling uteblir - vid stamkonsonant tillhörande x- och xx-serierna efter kort vokal i tryckstark stavelse, varvid ordstammen alltid har grad III, t.ex. juhkka:juhkkan bäck, namma:namman namn, mannat:mannuv gå, lihttie:lihttien kärl, nađđa:nađđan skaft, gadtsa:gadtsan klo, klöv. Stadieväxlingen utmärkes inte - vid geminata tillhörande xx-serien (bb, dd, gg, dts, dtj, ss osv) efter lång vokal i tryckstark stavelse, t.ex. åbbá:åbbán syster, gáddie:gáddien strand, bággie:bággien grimma, beässie:biessien näver. - vid kluster bestående av klusil+nasal: geäbnie:giebnien kittel, beäbmuo:biäbmuon mat.
10 10 Enkelkonsonanter och växlingsfall Klusiler och affrikator förekommer - initialt med stavningen b-, d-, g-, ts-, tj-, undantagsvis och främst i lånord, med p-, k-, t-, - i ställning som centralkonsonanter efter lång vokal i tryckstark stavelse med längdalternativ av typen g:hk:hkk, dvs. med fonemet /h/ återgiven i grad II~III i enlighet med andra samiska ortografier i stället för på fonetisk grund med g:hk:hhk; t.ex. báhkuo:báguon ord, dahkkat:dahkkuv göra. Se exempelsamling i Appendix B1. Frikativor, nasaler och likvidor förekommer - förutom i intervokal ställning i grad I~II och II~III, t.ex. rájjie:rájien gräns - även som muljerade ljud i alternativen grad I~II och II~III, t.ex. mannjie:mannjien sonhustru Se exempelsamling i Appendix B2. Konsonantgrupper och växlingsfall Centralkonsonantgrupper bestående av skilda konsonanter, konsonantkluster, som förekommer mellan tryckstark och trycklätt stavelse i ordet, kan indelas i sådana som består av obstruenter (klusiler, frikativor och affrikator) respektive med sonoranter (likvidor och nasaler). Obstruenter Klusiler Klusiler ingår som första element i konsonantkluster tillsammans med klusiler, affrikator eller frikativor. Växlingsfall i grad III~II inleds med - tonlös klusil och det senare elementet dubbeltecknat i grad III, t.ex. mákssuo:máksuon betalning - tonande klusil och det senare elementet dubbeltecknat i grad III, t.ex. hábđđie;hábđiev mjälte. Se exempelsamling i Appendix B3. Klusiler och homorgana nasaler ingår i konsonantkluster med - växling efter lång vokal i tryckstark stavelse i grad II~I som är distinkt, medan växling III~II uteblir, t.ex. sábmie:sámien same, beäbmuo:biäbmuon mat. Se exempelsamling i Appendix B4. Klusiler och heteroorgana nasaler ingår i konsonantkluster med - centralkonsonant som innehåller alternativt saknar inskottskonsonant och alternerar med form som har eller som saknar inskottskonsonant: t.ex. geäbdnie ~ geäbnie:giebdnien ~ giebnien kittel, kärl. Se exempelsamling i Appendix B5. Klusiler och likvidor eller halvvokaler ingår i en serie av konsonantkluster med
11 11 - växling i grad III~II, t.ex. juglluo;jugluov uggla, rïbjja:rïbjan flöte (vid notkil). Se exempelsamling i Appendix B6. Frikativor Tonlös dental frikativa ŧ och tonlös postalveolar frikativa, s respektive sj, bildar med klusiler, nasaler, likvidor och v en - serie i vilken stamkonsonantklustrets första element är förlängt i grad III, t.ex. reässjmie:riesjmien teln (i nät, not). Se exempelsamling i Appendix B7. Frikativor, tonande och tonlösa dentala frikativor bildar med frikativor, klusiler och nasaler - en serie i vilken den tonlösa frikativan h tillsammans med frikativor, nasaler och likvidor bildar lågfrekventa stamkonsonantalternativ i grad III eller grad II utan växling, t.ex. káhva:káhvan kaffe. Se exempelsamling i Appendix B8. Sonoranter Likvidor Likvidor som första element före klusil bildar tre serier med stamkonsonanten i grad III~II, av vilka - en innehåller fonemet /h/ mellan klustrets två element, t.ex. stálppie:stálpien varg, - den andra saknar fonemet /h/ i klustret, t.ex. gálbbie:gálbien kalv, - samt en tredje som är en kombinationsform, t.ex. sïjttat;sïjduv (att) vilja Se exempelsamling i Appendix B9. Likvidor som första element före nasaler bildar en serie av stamkonsonanter - i vilken homorgan klusil ingår i konsonantklustrets centrum och har växling i grad III~II, t.ex. guöjbmie (guäjbmie):guöjmien kamrat - i vilken h ingår i konsonantklustrets centrum i starkstadium och saknar växling i skrift, t.ex. tjájhnie:tjájhnien hackspett. Se exempelsamling i Appendix B10. Nasaler Nasaler bildar med klusiler och affrikator serier av stamkonsonanter i grad III~II, - med fonemet /h/ i serien, t.ex. sïmkká:sïmkásne skugga - utan fonemet /h/ i serien, t.ex. sjåmbba:sjåmban häst - i några fall med sibilanter, vanligen lånord eller expressiva termer, t.ex. gámssa:gámsan blodpalt Se exempelsamling i Appendix B11. Treledade stamkonsonantkluster Stamkonsonantkombinationer med tre olika konsonanter inleds med likvida, frikativa (j eller v) eller nasal och med s i central position samt klusilen k eller t som sista element. De bildar en serie med stadieväxling i grad III~II, t.ex. beäjsskuo: biäjskuov fördärv. Se exempelsamling i Appendix B12.
12 12 Geminatakonsonanter Umesamiskans geminator av klusiler och affrikator har ingen opposition mellan tonande och tonlösa alternativ. Efter kort vokal i tryckstark stavelse kontrasterar inte heller umesamiskans geminator beträffande kvantitet eller kvalitet. Efter lång vokal påverkas kvantiteten marginellt och utmärkes inte i skrift. De behandlas därför ortografiskt på samma sätt som geminator av frikativor, likvidor och nasaler. Vi får därmed serier av typen beägga:biäggan vind. Se exempelsamling i Appendix B13. Konsonanter i margo Mellan andra och tredje stavelsen i ett verb eller nomen kan nedanstående enkelkonsonanter eller konsonantgrupper förekomma. Exempel har inte tagits från konsonanter som ingår i böjda former av ord, men något exempel kan däremot vara en avledning, som har resulterat i en trestavig stam. I de flesta fall uppstår inga ortografiska problem vid konsonanterna d, h, ld, lg, lm, n, nj, rd, rg, rv, sj, st, tj, t.ex. bahkadis 'råd, anvisning, dárbahit behöva, uvdaldis framstycke i kolt, ussjuolmis tanke, dålmanje nämndeman, njuarranit bevekas, sjuvanje bra vallhund, ánjierge spänne i skidbinning, giämardit, knippa ihop, biägarve ~ biäggarve 'mossbevuxen myr', gávastit gäspa, nïnnuostit stärka, várdásjit ~ várdáhit spana, guavdátje centrum. Ordet gierietse ackja kan innehålla fonemet /h/ i konsonantmargo: gieriehtse. I trestaviga nomenstammar som slutar på konsonanten /k/ + vokal återger vanligen konsonanten k i klustret /hk/ som i gåjkieke bellingsko, várieke fjällsame, skindeke 'bångstyrig ren', sihpieke skida i motsats till fall utan /h/ som skrivs med g, t.ex. gïsstage bellinghandske, máddage (nedre delen av en) stam, fyölage fjärding, gartsage töm av skinn och senor, byössage vidja. Variation i konsonantismen I umesamiskans konsonantismen finns en variation knuten till geografisk region eller familj/by, som framgår av fonogram och uppteckningar. Exempel på variation som kan förekomma är t.ex.: - beträffande initial konsonant/initiala konsonanter, gårvvie rv ~ årvvie rv årtull, háhnies háhnás- ~ áhnies áhnás- snål, struahtta ~ sruahtta julafton, krïkssja ~ srïkssja ~ strikssja krickand, - beträffande inskottskonsonanter i konsonantkluster med växlingar som har regional spridning (i väster utan inskott): bm:m dn:n åbmie:åmien ~ åmie:åmien gammal, låbmie:låmien ~ låmie:låmien dal, sábmie:sámien ~ sámie:sámien same. jiädna:jiänan ~ jiäna:jiänan ljud ; krádnuo:kránuon ~ kránuo:kránuon rana gη:η jiägηa:jiäηan ~ jiäηηa:jiäηan is jdn:jn bájdniet:bájnáv ~ bájnniet:bájnáv påverka, tränga igenom, vuöjdniet (vuäjdniet):vuajnáv ~ vuöjnniet (vuäjnniet):vuajnáv se ldn:ln ldnj:lnj bualdnat:bualnuv ~ bualnnat:bualnuv vissna, båldnie:bålnien ~ bålnnie:bålnien backe, suöldnie (suäldnie):suölnien ~ suölnnie (suälnnie):suölnien dagg skåldnjuo:skålnjuon ~ skålnnjuo:skålnjuon svensk kvinna (nedsättande term)
13 13 vdn:vn gávdnie:gávnien ~ gávnnie:gávnien föremål, deävdnuo:diävnuon ~ deävnnuo:diävnuon tjänst vdnj:vnj gïvdnjuot:gïvnjuov ~ gïvnnjuot:gïvnjuov hänga, skuvdnjá:skuvnján ~ skuvnnjá:skuvnján notkil, seävdnjiede:sievnjies seävnnjiede:sievnjies mörk vgŋ:vŋ buerestsjüvgŋiedit ~ buerestsjüvŋŋiedit välsigna, buerestsjuvgŋádis ~ buerestsjuvŋŋádis välsignelse rbm:rbm árbmuo:ármuon ~ ármmuo:ármuon nåd, suarbma:suarman ~ suarmma:suarman finger, jeärbmie:jiärmien ~ jeärmmie:jiärmien förstånd rdn:rdn bárdnie:bárdnien ~ bárnnie:bárnien pojke, tjeärdna:tjiärdnan ~ tjeärnna:tjiärnan (smör)kärna SAMMANSATTA ORD I sammansatta ord med jämnstaviga stammar - står den första sammansättningsleden generellt i nominativ, t.ex. nuarttagiehtjie 'norra ände (av ngt)', güdniebárdnie 'beundrare', vuölliebiellie 'undersida', beärgguoájttie 'köttbod', gámasuöjdnie (gámasuäjdnie) 'skohö' (gáma gábmag- sko ), gámasgåddårvvie 'en omgång (dvs. fyra stycken) bellingar (gámas gábmas- 'belling'). I sammansatta ord med uddastavig förled som har utljudande vokal - kan sammansättningens förled variera, t.ex. bissiemebánna ~ bissiembánna stekpanna, vuöjjiemebálgies ~ vuöjjiembálgies körväg. Med behållen vokal vanligen urruomesijje boplats men särskilt i ortnamn utan vokal Bijjieluabbale men Luabbaljávrrie. Likssjuo Henrik Barruk Lusspie/Storuman Olavi Korhonen Suddes/Boden Pekka Sammallahti Veahčat/Vetsikko Ole Henrik Magga Guovdageaidnu/ Kautokeino
14 14 BILAGOR Appendix A och Appendix B med exempelsamlingar för vokalism och konsonantism och Appendix C textprov från inspelning. Appendix A. Omljudsfall, exempelsamling Umesamiskans omljud åskådliggöras av varje vokals läge i en tablå i vilken lodrät spalt (vokalen i tryckstark stavelse) och vågrät rad (relation till vokal i trycklätt stavelse) möts. Skärningspunkten kallas position (fetade koder nedan). Umesamiskans omljudstablå (jfr. ovan i texten) med spalt 1-8 och rad I-VI) exemplifieras på följande sätt: 1 I tjállá han/hon skriver, tjálláme, skrivit, ájjá farfar 1 II nálluo nål, mákssuo betalning, gálluoke härnsko 1 III tjábbies vacker, tjálliet skriva, lávvie kusin 1 IV lándda land, báhkka hetta, gássa gås, klássa glas 1 V gåvdnat finnas, existera, sålttat salta, svårrat svara 1 VI läŧkket slå (en gång), säddet sända, släjjet slå hö, ärbbet ärva 2 I åbbá syster, båhtá han/hon kommer, tjåggá han/hon plockar 2 II gårruot sy, dålvvuot föra, leda, båndduot bli rik 2 III båries gammal, såhkie björk, båhtiet komma 2 IV hålla tal, jåŧkka skarv(stycke), dårjuotit stötta 2 V stubatje liten stuga, gujvatje liten skovel 2 VI tjühkket samla ihop, büŧkket (hastigt) slita av 3 I I/II vuajnáv jag ser ; III muaddá päls, vuarddá han/hon väntar 3 II I/II tjuavvuot följa, guahtuome bete ; III luadduot klyva, gualdduo snöyra 3 III I/II buölliet brinna, vuöjjiet köra ; III guössie (guässie) gäst, guölbbie (guälbbie) golv 3 IV I/II muarra träd; trä, vuajdadit smörja ; III tjuajkka mygga, vuassjat koka 3 V vulas ned, vujdnat ses, gudda låga, vindfälle 3 VI lueddet klyva (en gång), vuerkket bevara, lägga i förråd, vuelgguv jag for 4 I I/II diävvá kulle, siässá faster ; III heärrá präst, eähttsá han/hon älskar 4 II I/II biärguoh, pl. kött, tjiärruot gråta ; III beärgguo kött, geäjdnuo väg 4 III I/II giehtjie ände, riehpien rökhål ; III neälljie fyra, geäđggie sten 4 IV I/II giälla språk, jiägŋa is ; III heäjbma hem, geähttjat titta, seärgga mört 4 V byörrat böra, dyöddat tryckas ned, gyössat dras, byörgatje lite kött 4 VI lejkket hälla ut ; gesij han/hon drog ; merkket märka (en ren) 5 I galggá han/hon skall, dahkká han/hon gör, vaddá han/hon ger 5 II bargguo arbete, sjadduo växt, asstuo tid för något, fritid, tjavdduot bli fastare 5 III adniet ha; hålla, balddiet skrämma, vasstie ful, vaddiet ge 5 IV gasska mellanrum, hapssa lukt, sarvva älg, jargŋa mittparti (av sjö) 5 V gujkkat rivas, bulddat skrämmas, bli skrämd, suvvane sel 5 VI debrretit fästa, ekttedit förena, sammanföra, vedduv jag gav 6 I låddátje liten fågel, gåddá han/hon dödar, måvkáh byxor 6 II måsskuode täckt, nåđđuo nystan, gåbdduot flyta, målssuot byta
15 15 6 III låddie fågel, gåddiet döda, bårddiet stapla, mårddie huggkubbe 6 IV dålla eld, gålggat rinna, bårrat äta, nåhkkat ta slut 6 V guddat dödas, gupssat bli lottlös, nuhkkat få slut på något 6 VI üllet göra färdig, lübddet lyfta, büŧkket slita av, lüddet jaga/fånga fågel 7 I guvllá han/hon hör, suddá den/det smälter, mujtáv jag minns 7 II juglluo uggla; barn, snuhttuo orrhöna, urruot bo, vistas, sujttuo vård 7 III lüsspie utlopp, gükssie kosa, jüvvie bälte, rühttjie bäckravin, se om ü ovan 7 IV ukssa dörr, uhttsat söka, juhkka bäck, luhkkat läsa, guvllat höra 7 V guvllije han/hon hörs, urrame varit, guvllame hörts 7 VI süjttet vårda, müŧkket slå sönder 8 I bïhttá bit, gïjssá klövjekorg, nïhttá han/hon hotar, gïhttá glugg (i vägg) 8 II lïhkkuo lycka, gïrkkuo kyrka, gïjttuo tack, gïlljuot ropa, stïhkkuo aln 8 III gijttiet tacka, nihttiet hota, visstie renlav, skiđđie skinn, (ren)hud 8 IV jïjja natt, sïlbba silver, rïssja svavel, bïjvvat hålla sig varm, sïjttat vilja 8 V lyjkkat tycka om ; vydnatje lite arbete, lyvvadit vila (om renar) 8 VI nikttet njuta, åtnjuta, givdnjet hänga upp, firkket (trans.) skaka Appendix B. Stadieväxling, exempelsamling Växlingsfall B1. Växling med klusiler och affrikator efter lång vokal i tryckstark stavelse. Av längdalternativen grad I~II~III, innehåller fonemet /h/: hp:b hpp:hp ht:d htt:ht hk:g hkk:hk hts:ts htts:hts htj:tj httj:htj áhpie:ábien myr, jáhpie:jábien år, liähpa:liäban bakval, vindskydd tráhppuo:tráhpuon torkställning för not, náhppie:náhpien samisk mjölkstäva giähta; giädan hand, båhtiet:bådáv komma máhttiet: máhtáv kunna, nuöhttie:nuöhtien not báhkuo:báguon ord, niähkuo:niäguon dröm báhkka:báhkan hetta, veähkkie: viehkien hjälp biehtsie:bietsien tall, tjáhtsie: tjátsien vatten meähttsie:miehtsien skog, fáhttsa:fáhtsan vante vuöhtjiet:vuatjáv skjuta, giehtjie:gietjien ända geähttjat:giähtjáv titta, áhttjie:áhtjien far Växlingsfall B2. Växling med frikativor, nasaler, likvidor och halvvokaler förekommer i grad I~II och II~III samt som muljerade ljud i grad I~II och II~III: jj:j jj:jj ájjá:ájján farfar, bájjat:bájuv tillåta, vuajja:vuajan smör jïjja:jïjjan natt, plïjja:plïjjan bly, sijjie:sijjien plats
16 16 ll:l ll:ll mm:m mm:mm nn:n nn:nn ŋŋ:ŋŋ rr:r rr:rr ss:s ss:ss vv:v vv:vv nnj:nj nnj:nnj nálluo:náluon nål, njualla:njualan pil balluo:balluon rädsla, njalla:njallan stolpbod njámmat:njámuv föra ihop, námmie:námien basthud, hud på horn namma:namman namn, njammat:njammuv dia mánná:mánán barn, njuönnie:njuönien näsa, nos mannat:mannuv gå, ünnie:ünniebe (komp.) liten miŋŋie-:miŋŋiebe bak, bakre, miŋŋiede bakifrån muarra:muaran träd, bárruo:báruon våg, mierrie:mierien mängd sirrie:sirrien blåbär, garra:garras hård biessie:biesien (fågel)bo, åssie:åsien del, andel, giessie:giesien sommar beässie:biessien näver, vuassa:vuassan säck luövvie: luövien lave, hjäll, suavva:suavan rök, gávva:gávan krök jüvvie:jüvvien bälte, lïvva:lïvvan (renens) vila ánjies:ánnjásan sträcksena i bakbenet mannjie:mannjien sonhustru, lïnnja:lïnnjan linje Växlingsfall B3. Växling med klusiler som ingår som första element i konsonantkluster tillsammans med klusiler, affrikator eller frikativor. Växlingar i grad III~II inleds med tonlös eller tonande klusil och det senare elementet dubbeltecknat i grad III: kss:ks kssj:ksj ktt:kt kttj:ktj ktts:kts pkk:pk pss:ps pssj:psj ptt:pt pttj:ptj ptts:pts bdd:bd bđđ:bđ mákssuo:máksuon betalning, åkssie:åksien gren ruökssjie (ruäkssjie):ruöksjien stek, ákssjuo:áksjuon yxa bákttie:báktien klippa, klippstup, luaktta:luaktan vik tjeäkttja:tjiäktjan fiskgjuse, tjakttja:tjaktjan höst gákttsie:gáktsien åtta, rákttsa:ráktsan dragrem i ackja såpkkat:såpkuv skarva, luöpkkiet (luäpkkiet):luapkáv fläka isär gåpssiet:gåpsáv förfördela, vuapssa:vuapsan djup (på nät) vïpssja:vïpsjan härva, lïpssjuot:lïpsjuov fladdra gápttie:gáptien kolt, seäpttie:sieptien agn sluöpttjie (sluäpttjie):sluöptjien (smal) öppning, sjnjïpttjuo:sjnjïptjuon flamma jupttsa:juptsan välling, slipttsie: sliptsien töväder dåbddat:dåbduv känna, vuabdda:vuabdan brösthåla hábđđie ~ hábddie ~ hábrrie:hábđien ~ hábdien ~ hábrien mjälte Växlingsfall B4. Växling med klusiler och homorgana nasaler ingår i konsonantkluster där växlingen efter lång vokal i tryckstark stavelse i grad II~I är distinkt, medan växlingen III~II uteblir: bm:bm beäbmuo:biäbmuon mat, hibmie:hibmien lim
17 17 bm:m dn:dn dn:n dnj:dnj dnj:nj gŋ:gŋ gη:η sábmie:sámien same, låbmie:låmien bäckdal adniet:adnuv ha; hålla, tjadnat:tjadnuv binda jiädna: jiänan ljud ; krádnuo:kránuon rana ládnjie:ládnjien småbjörk, bådnjie:bådnjien gubbe biädnja: biänjan hund, skádnja:skánjan klang rágŋuo:rágŋuon vägg (timrad kåta), tjågŋuo:tjågŋuon puckel jiägηa:jiäηan is, suagŋat:suaŋuv krypa el. komma in, sjuagŋa:sjuaŋan klang Växlingsfall B5. Växling med klusiler och heteroorgana nasaler ingår i konsonantkluster som har eller sakna inskottskonsonant med växling med eller utan inskottskonsonant i oblika former: t.ex. geäbdnie: giebdnien ~ ~ geäbnie: giebnien kittel, kärl. bdn:bdn bn:bn bdnj:bdnj bnj:bnj geäbdnie:giebdnien kittel, kärl, stábdnie:stábdnien stam (i båt) geäbnie:giebnien kittel, kärl, stábnie:stábnien stam (i båt) geäbdnjie: giebdnjien kittel, kärl geäbnjie: giebnjien kittel, kärl Växlingsfall B6. Växling med klusiler och likvidor eller halvvokaler ingår i en serie av konsonantkluster med växling i grad III~II: bjj:bj bll:bl brr:br gll:gl rïbjja:rïbjjan flöte (vid notkil), habjja:habjan lukt, lïbjjá;lïbján silverlöv steäblla:stiäblan stövel, guablla:guablan (överhängande) brant seäbrrie:siebrien sällskap, tjábrruot:tjábruov knåda, ribrrie:ribrien lever juglluo:jugluon uggla; barn, sïglla:sïglan mast Växlingsfall B7. Växling med sibilanterna s och sj, bildar med klusiler, nasaler, likvidor och halvvokaler en serie konsonantklustrets i grad III~II i vilka första element är förlängt i grad III: ssjm:sjm ssjk:sjk ssjv:sjv ssk:sk ssm:sm ssn:sn ssη:sη ssp:sp sst:st ssv:sv reässjmie:riesjmien teln (i nät, not), gusjmas styv svïssjkuo:svïsjkuon piska, tjeässjka:tjiäsjkan spännribba (för hud) gásjvierdit bända något (och därmed flytta föremålet) suasskat:suaskuv tugga, gåsskie:gåskien äldre moster guasma:guassmagan kaffe, bissmier bisman ássnat:ásnuv vissna, förtvina, gassniet:gasnáv nysa sissηiele invändig, sïssŋánit komma in, sisŋiebe inre lüsspie:lüspien utlopp från sjö, násstie:nástien stjärna, lassta:lastan löv, visstie:vistien lav vuösvies begärlig (om favoritmat m.m.)
18 18 Växlingsfall B8. Växling med frikativor; tonande och tonlösa dentala frikativor bildar med frikativor, klusiler, nasaler och halvvokaler stamkonsonanter med växling i grad III~II efter lång vokal respektive en serie i vilken den tonlösa frikativan h tillsammans med frikativor, nasaler, likvidor och halvvokaler bildar stamkonsonantalternativ i grad III eller grad II utan växling: đđ:đ đđ:đđ đgg:đg, đgη:đgη đvv:đv ŧkk:ŧk ŧmm:ŧm hđđ:hđđ hđ:hđ hf:hf hll:hll hn:hn hr:hr hv:hv stáđđa:stáđan stad, ráđđie:ráđien råd, luađđa:luađan kula skiđđie:skiđđien skinn, hud ; nađđa:nađđan handtag geäđggie:gieđgien sten, seäđgga:siäđgan vide bieđgŋies:beäđgηán bogblad láđvies, yvig gren, stađvuo båtlänning geäŧkkie ~ geärkkie:gieŧkien ~ gierkien järv, müŧkket krossa fäŧmmet omfamna muahđđá:muahđđán (yngre) moster, rihđđie:rihđđien slädspår ruahđage asp (fiskart) ráhfá:ráhfán fårskinn ; nuhfale eldbrand gihllie:gihllien fästegåva, gåhllat:gåhlluv ringa i en klocka háhnies ~ áhnies girig muahrá: muahrán moster ráhvie ~ ráhfie:ráhvien ~ ráhfien frid, fred, káhva:káhvan kaffe Växlingsfall B9. Likvidor eller halvvokaler som första element ingår i serier före affrikator, frikativor samt före likvidor eller halvvokaler, alla med växling i grad III~II. lttj:ltj rtts:rts rttj:rtj vtts:vts vttj:vtj jtts:jts jttj:jtj jss:js jssj:jsj lff:lf lss:ls lssj:lsj rff:rf rss:rs rssj:rsj vđđ:vđ vss:vs vssj:vsj jll:jl jrr:jr jvv:jv llj:lj lvv:lv sválttjá:sváltján skinnkolt, skïlttjá:skïlttján utsliten päls garttsa:gartsan ögla, snårttsat:snårtsuv gräla, gürttsie:gürtsien treårig hanren gårttjie:gårtjien fors, vattenfall, gárttjie:gártjiebe (komp.) trång krávttsa:krávtsan gröt, sávttsa:sávtsan får gávttja:gávtjan skål, bägare, ávttja:ávtjan hägg, tjuavttja:tjuavtjan sik gájttsa:gájtsan get, ájttsat:ájtsuv märka, lägga märke till tjïjttja:tjïjtjan sju, båjttja:båjtjan pojke májssá:májsán börda, dájssat:dájsuv vara galen vájssjie:vájsjien varg; vilddjur sválffuo:sválfuon svala, skulffat:skulfuv bulta seälssa:siälsan sällskap, bïlssa:bïlsan fullhårighet (om kalvskinn) vuölssjie (vuälssjie):vuölsjien var (i sår) tjarffuo:tjarfuon isbill, darffie:darfien torv; mossa bïrssa:bïrsan bössa, burssuo:bursuon börs nuarssjuo ~ nuađssjuo:nuarsjuon~nuađsjuon stockeld, nying suövddie (suävđđie):suövđien:suövdien tjärdal feövssie (feävssie):fievsien fähus, ruävssie:ruövsien juver, guvssa:guvsan ko gávssjuo:gávsjuon hynda smájllie:smájlien grums, sjïjlla:sjïjlan glöd, fïjlla:fïjlan fil (verktyg); filmjölk ájrruo:ájruon åra, gájrrá:gájrán kil, lájrrie:lájrien lera tjåjvvie:tjåjvien mage, dåjvvuo:dåjvuon löfte beälljie:bieljien öra, veällja:viälja bror, sállja:sáljan sälg dualvva:dualvan smuts, bualvva:bualvan knä; generation
19 19 rjj:rj rvv:rv vjj:vj vll:vl, vrr:vr girjjie:girjien bok, sárjjie:sárjien sår, nuarjjuo:nuarjuon säl árvvuo:árvuon värde, sarvies:sarvván sarv, sårvvie:sårvien torrfura vuövjjie (vuävjjie):vuövjien kil (i plagg), tjåvjjie ~ tjåjvvie:tjåvjien ~ tjåjvien mage beävlla:biävlan barmark, duövllie (duävllie):duövlien fnöske jávrrie:jávrien sjö, tjuvrra:tjuvran skogsfågel; varg, skuvrrie:skuvrien skalle Växlingsfall B10. Växling mellan likvidor eller halvvokaler bildar dels före nasaler i stamkonsonant med homorgan klusil, dels med h i konsonantklustrets centrum två serie av vilka den förra kan växla mellan III~II eller sakna växling medan den sistnämnda enbart saknar växling. jbm:jm jdn:jn jgŋ:jŋ lbm:lm ldn:ln ldnj:lnj lgŋ:lŋ vdn:vn vdnj:vnj vgŋ:vŋ rbm:rbm rdn:rdn jhn:jhn lhn:lhn lhv:lhv rhn:rhn rhv:rhv vhn:vhn guöjbmie (guäjbmie):guöjmien kamrat, dåjbma:dåjman verksamhet, vuöjdniet (vuäjdniet):vuajdnáv se ; reäjdnuo:riäjnuon vallning, geäjdnuo:giäjnuon väg vuajgŋat:vuajŋuv andas, vuajgŋa:vuajŋan andedräkt njálbmie:njálmien mun, ulbmie:ulmien mål, tjålbmie:tjålmien sund bualdnat:bualnuv vissna, båldnie:bålnien backe, suäldnie:suölnien dagg skåldnjuo:skålnjuon svensk kvinna, jalŋies:jalgŋán stubbe gávdnie:gávnien föremål, gávdnat:gávnuv hitta, deävdnuo:diävnuon tjänst gïvdnjuot:gïvnjuov hänga, skuvdnjá:skuvnján notkil, seävdnjiede:sievnjies mörk buerestsjüvgŋiedit välsigna, buerestsjuvgŋádis välsignelse árbmuo:árbmuon nåd, suarbma:suarbman finger, jeärbmie:jierbmien förstånd, bárdnie:bárdnien pojke, tjeärdna:tjiärdnan (smör)kärna tjájhnie:tjájhnien hackspett tjålhnietit stiga upp (om solen) skïlhvuo:skïlhvuon is i hundens päls, mulhva molnig márhná:márhnán marknad bårhvie ~ barhva:bårhvien ~ barhvan as (rivet av rovdjur) låvhnie:låvhnien torv, jåvhnie:jåvhnien harspår, heävhnie:hievhnien spindel Växlingsfall B11. Växling mellan nasaler bildar före klusiler och affrikator tre serier av stamkonsonanter i grad III~II, inklusive respektive utan fonemet /h/ i seriens i konsonantkluster samt i några fall före sibilanter, vanligen lånord eller expressiva termer: mkk:mk mpp:mp ηkk:ηk mttj:mtj ntt:nt nttj:ntj ntts:nts mbb:mb mgg:mg sïmkká sïmkásne (iness.) skugga, jamkkietit blunda sïmppa:sïmpan liten fisk, rámppuo:rámpuon beröm skeäηkka:skiäηkan present, gåva, beäŋkka:biäŋkan bänk njumttja:njumtjan hare, dåmttja:dåmtjan börting slántta:slántan slant, kåntta:kåntan näverkont, reänttá:riäntán ränta rånttjuo:råntjuon dragren, veänttja:viäntjan spöke vuanttsá:vuantsán (även: vuöntsies vuanttsá-) höna sjåmbba:sjåmban häst, ambbuot:ambuov skjuta, slïmbbuo:slïmbuon trasa suamggat:suamgij (3pr.pret.) tränga in (om smorning), leämggie varm
20 20 ŋgg:ŋg ndd:nd njgg:njg mss:ms nss:ns ŋss:ŋs seäηgguo:siäηguon säng, fáŋgga:fáŋgan fånge, buŋgga:buŋgan pung lándda:lándan land, mark, bånddá: båndán bonde, svinddet piska vanjggat ~ vaŋjggat:vanjgav ~ vaŋjgav springa (särskilt om djur) gámssa:gámsan blodpalt, hämsset 'rafsa (en gång), rycka åt sig', demsset doppa dánssuot: dánsuov dansa, prinssa:prinsan prins bïŋssame läpp Växlingsfall B12. Stamkonsonanter med tre olika konsonanter inledas med likvida, halvvokal eller nasal och med s i central position samt klusilen k eller t som sista element. De har stadieväxling i grad III~II. jssk:jsk jsst:jst lssk:lsk nssk:nsk nsst:nst ŋsst:ŋst rssk:rsk vsst:vst beäjsskuo:biäjskuon fördärv beäjsstiet:biäjstáv förstöra, fryöjsstat försöka seälsskápe sällskap, leänsska:liänskan länsman, fálskies falsk runsskat göra grimaser, spánsska vin kånssta:kånstan konst, tjeänssta:tjiänstan tjänst, fïnsstar fönster hiŋssta:hiŋstan hingst heärsskuo:hiärskuon delikatess råvsstat:råvstuv böla, pruvssta:pruvstan prost Växlingsfall B13. Återgivning av klusiler och affrikator som längsta stamvarianter samt geminata av övriga konsonanttyper mellan tryckstark och trycksvag stavelse. gg:gg bb:bb dd:dd đđ:đđ dts:dts dtj:dtj btj: btj jj:jj mm:mm nn:nn rr:rr ss:ss ssj:ssj vv:vv beägga:biäggan vind, bággie:bággien grimma, råggie:råggien grop åbbá:åbbán syster, tsuabbuoj:tsubban groda, deäbbuot:diäbbuov bli våt låddie:låddien fågel, gáddie:gáddien strand, deäddiet:diäddáv trycka skiđđie:skiđđien skinn, hud ; nåđđuo:nåđđuon nystan ; nađđa:nađđan handtag gadtsa:gadtsan klo, nagel, geädtsie attr. giedtsies smal, vádtsiet:vádtsáv gå lådtjie:lådtjien vindstilla, dádtja:dádtjan svensk, veädtjat:viädtjuv hämta lábtjie:lábtjien töm, dábtjat:dábtjuv bryna (verktyg), ådtjuot:ådtjuov få jïjja:jïjjan natt, sijjie:sijjien plats, ájjá:ájján farfar namma:namman namn, njammat:njammuv dia, mannat gå, mannuv jag går sirrie blåbär, sirrijde ack.pl. blåbär beässie näver, pl. biessieh näver, näverstycken, mïssuo löpe ack.sg. mïssuov rïssja svavel, vïssjuo 'hat', vïssjuosne i hat jüvvie bälte, jüvvijde ack. pl. bälten, nuvvat braka
21 21 Appendix C Textprov från inspelning med renägaren Bror Brännström, Mavasjaure skogssameby, Árviesjávrrie. Juhttáme 1 leäb månna gájkka ájgiev. Seđan guektte jábieh die heäjttáme leäb, vïjttalühkkie jábieh juhttáme 2 båtsuojfáruosne. Dalluoj lij tjuajggame vádtsieme ïntán vuassa båktjasne. Die tjuavvarijjuv 3 vádtsiet jalla aj tjuajggat, dálvviek tjuajggat, giessiek vádtsiet barra. Men die dállie, die leäh duh bïjlah, uvmasse jåhttuoh, tjuavvuot ja tjuavvuot 4, men dalluoj die tjuavvareäh 5 ïntán bar vádtsiet barra. Giessiek die lin butsh 6 duöbbiene bijjiene güssnie die miesiekuv tjühkkijmeh butsijde. 7 Die lijmeh gájkka sámieh, Mávassámieh ájáj gájkh, akttane. Seđan månna älgguv die akttane duj Mávassämij. Ryöjdnahin ïntán. Såmies luejtten die, guh die gijđđak njåladähtjen. Die luejtten dassás guh die mesijde älggen meärkkuot miesiekuv, mesijde meärkkuot. Bühttjen álduojde, men die dállie jis idtjen nága bühttjieh álduojde. Jah luejtth die butsjijde 8 dassás guh die guh sarvvájd älggeh tjühkket, byöbmastallagåhtiet. Muv äjttegh die bühttjen giessiek, bühttjen álduojde. Die ij leäh nága Na, nág akttiek juvrra pryövame bühttjiet nág akttieguv. Dalluoj die ryöjdnahin jïjjabiejviev 9 miesiekuv. Såmies guh gelggen bühttjiet álduojde, guhttjadin gáhttuoriäjnuoj; luejtten álduojde beäjvviek gáhttuoriäjnuoj jah die vist geäddáje. Die bühttjen álduojde. Vuastájde 10 áj dehkken. Tjuavvaruv 11 ságastit guh ektte guh lin álduojde båhttjáme, die plågijjin, plågijjin áj gájtsijd adniet fáruosne, gájtsij jühtten. Die lin dab meälkkielihttiev giärdavualláje tsáhkáme, biäjjame. Die duh gájtsh bühten 12 jah die lin 13 juvkkalamme gájkka mielkiev, dab álduonmielkiev. Miŋijmus die se lin nåvk geäjđđadamme danne sjaljuosne. Vuassta l die sjaddij dadne tjåvjiesne. Vargijk se guenttij, vargijk. Sagesmannens uttal eller ordform är: 1 juhttám; 2 juhttám; 3 tjuovvarijjuv (*tjuovvurijjuv); 4 tjuovvuot ja tjuovvuot; 5 tjuovvareäh (*tjuovvureäh); 6 båtsh; 7 båtsijde; 8 båtsjijde; 9 jïjjabiejvieh; 10 vuostájd; 11 tjuovvaruv; 12 buhten; 13 lij;
Umesamisk ortografi. Beslut om umesamisk ortografi SAMIEN GIALLAGALDDIJE SAMI GIELLAGALDU. Arbetsgrupp for u mesam iska 2016-04-06
SAMIEN GIALLAGALDDIJE SAMI GIELLAGALDU Umesamisk ortografi Beslut om umesamisk ortografi U bmejesdmiengid lan ba rgguodih kkie U bmisdmegiela bargojoavku Arbetsgrupp for u mesam iska Li kssj uo 2016-04-06
Lyckas med läsförståelse Minto
Lyckas med läsförståelse Minto Victoria W Gustafsson Ane S Panboon ISBN 978-91-7767-026-1 2018 Victoria W Gustafsson, Ane S Panboon och Askunge AB Jag Produktion Mirvi Unge Thorsén Illustration Daniel
man kan lyssna på vad de betyder man kan lyssna efter hur de låter utan att bry sig om vad de betyder.
LJUDLEK Vad är språklig medvetenhet? Små barn använder språket för kommunikation HÄR och NU, och det viktiga är vad orden betyder. Man kan säga att orden är genomskinliga, man ser igenom dem på den bakomliggande
Svenska språkets struktur: fonetik. kända svårigheter i svenska som andraspråk. Helen Winzell (rum 4315, Key-huset) 013-28 69 28 helen.winzell@liu.
Svenska språkets struktur: fonetik kända svårigheter i svenska som andraspråk Helen Winzell (rum 4315, Key-huset) 013-28 69 28 helen.winzell@liu.se Om läraren vet vilka uttalsfel som är frekventa och också
Lille katt, lille katt, lille söte katta, vet du att, vet du att det blir mörkt om natta
Heja Bamse, starkast är vår Bamse. Men han tycker inte om att slåss! Dunderhonung, farmors dunderhonung, äter han för att bli stark förstås. Och kommer det en stöddig typ, och ger en liten svag ett nyp,
foner fonem stol 4 4 mamma 4 2 sjukskötare 9 8 gata 4 3 stat 4 3 Haparanda 9 6 heter 5 4 el. 5 kärvänlig 8 el. 9 7 el 8
Facit till övning 1 foner fonem stol 4 4 mamma 4 2 sjukskötare 9 8 gata 4 3 stat 4 3 Haparanda 9 6 heter 5 4 el. 5 kärvänlig 8 el. 9 7 el 8 Några problem: 1) lång resp. kort variant av en vokal, är de
Vokalprogrammet Sara Wiberg Hanna Hägerland
Vokalprogrammet Sara Wiberg Hanna Hägerland Filmer och diktamen Till detta häfte finns en internetsida. Där hittar du filmer om vokalerna. Du kan också träna diktamen. vokalprogrammet.weebly.com Titta
1. Turkologisk transkription och notation
1. Turkologisk transkription och notation 1. Transkription Läroboken The Turkic Languages använder den officiella turkietturkiska ortografin när turkietturkiska ord citeras. De turkiska språk som talas
POMPERIPOSSAS SÅNGHÄFTE HÄR KOMMER LITE AV VÅRA SÅNGER SOM VI SJUNGER PÅ SAMLINGEN OCH PÅ TEATERVERKSTADEN.
POMPERIPOSSAS SÅNGHÄFTE HÄR KOMMER LITE AV VÅRA SÅNGER SOM VI SJUNGER PÅ SAMLINGEN OCH PÅ TEATERVERKSTADEN. Nu spelar vi på trumman. Nu spelar.på trumman Han/hon spelar medan vi sjunger såhär God dag,
Stenåldern. * Från ca 12 000 år fkr till ca 2000 år fkr *
Stenåldern * Från ca 12 000 år fkr till ca 2000 år fkr * När det blev varmare smälte isen så sakta. Lite för varje år. Sten och grus var allt som fanns kvar när isen hade smält. Först började det växa
DÖDLIG törst Lärarmaterial
sidan 1 Författare: Peter Gotthardt Vad handlar boken om? I staden där Anna, Siri och Lina bor finns ett gammalt hus som alla kallar Slottet. Det är ett mystiskt hus där helt otroliga saker kan hända.
Svenska från början 3
Svenska från början 3 1 Fyll i rätt ord Höger patienten studenten hämta vann hjälp CV Viktigt 1. Här kan du få att sluta röka. 2. Bilar ska köra på sida i Sverige. 3. Det är att ha ett körkort. 4. Läkaren
VERBGRUPPER.
VERBGRUPPER 1 Grupp 1 1. Verben i grupp 1 har a i alla former eftersom stammen slutar på a. 2. Verben slutar på r i presens, de i preteritum och t i supinum. 3. Infinitiv och imperativ har samma form.
Manen tjåhkanip ja manen la dát ássjen?
Duoddetjála:2 (Gullu ássjáj 33 ) Manen tjåhkanip ja manen la dát ássjen? Muhtem giellaulmutja älla årrum dudálattja åvdep märrádusájda. Danen li sihtam inep diedojt ja guoradallamav. Ij la mige dagáduvvam
Hur bestämmer man vilka fonem ett språk har? Fonologi. Kommutationstest. Hur bestämmer man vilka fonem ett språk har?
Fonologi Mattias Heldner KTH Tal, musik och hörsel heldner@kth.se Hur bestämmer man vilka fonem ett språk har? Hur bestämmer man vilka fonem ett språk har? Fonem = minsta betydelseskiljande ljudenhet i
Mamma Mu gungar. Det var en varm dag på sommaren. Solen sken, fåglarna kvittrade och flugorna surrade. Alla korna gick och betade i hagen.
1 Mamma Mu gungar Det var en varm dag på sommaren. Solen sken, fåglarna kvittrade och flugorna surrade. Alla korna gick och betade i hagen. Utom Mamma Mu. Mamma Mu smög iväg och hoppade över staketet.
Lyssna, Skriv och Läs!
Lyssna, Skriv och Läs! Läsinlärning från grunden Gunnel Wendick Innehållsförteckning Introduktion 5-8 Sidhänvisningar till uppgifterna 9 Förklaring av uppgifterna 10-13 O o 15-19 S s 20-24 A a 25-29 L
Namn:.. Personnr:. 1. (4 p) I vilket av följande ord kan man i central rikssvenska höra 6 språkljud?
UPPSALA UNIVERSITET INSTITUTIONEN FÖR NORDISKA SPRÅK Svenska som andraspråk B: Fonetik och uttal 5p Prov 2006-01-14 Tid: Lärare Bosse Thorén Namn:.. Personnr:. Frågorna ska besvaras på själva skrivningen
Samtliga veckans ord v VECKANS ORD v 35 (+ omprov v 37)
Samtliga veckans ord v 35-42 VECKANS ORD v 35 (+ omprov v 37) bytesdjur ett djur som äts av ett annat djur mossa växer över stenar och trädrötter promenera kan vara skönt att göra i skogen barrskog skog
tentaplugg.nu av studenter för studenter
tentaplugg.nu av studenter för studenter Kurskod Kursnamn UMU-14401 Spanish A1 Datum Material Sammanfattning Kursexaminator Betygsgränser Tentamenspoäng Övrig kommentar Innehåller frågor/ begrepp med svar
Stugan vid sjön ORDLISTA LÄSFÖRSTÅELSE ANNA HANSSON ARBETSMATERIAL FÖR ELEVEN
ARBETSMATERIAL FÖR ELEVEN ANNA HANSSON ORDLISTA kängor (sida 5, rad 1) tjocka, stora skor skilt sig (sida 5, rad 7) separerat, inte längre gift myren (sida 7, rad 2) blöt mark där man kan sjunka ner tall
Rysk fonetik 7,5 hp föreläsning III. Institutionen för moderna språk Karine Åkerman Sarkisian Ryska A
Rysk fonetik 7,5 hp föreläsning III Institutionen för moderna språk Karine Åkerman Sarkisian Ryska A Konsonanter - Var? Artikulationsställe - Hur? Artikulationssätt - Fonation (tonande eller tonlös?) Konsonanter
Fonologi. Kommutationstest. Minimala par. Hur bestämmer man vilka fonem ett språk har?
Hur bestämmer man vilka fonem ett språk har? Fonologi Mattias Heldner KTH Tal, musik och hörsel heldner@kth.se (Morfem = minsta betydelsebärande enhet i ett språk) Fonem = minsta betydelseskiljande ljudenhet
Repetitorium i svensk språkhistoria. JPS Ht 09
1 Repetitorium i svensk språkhistoria. JPS Ht 09 Klassisk periodindelning 1) Urnordiska från ca 200 e. Kr 2) Fornsvenska från ca 800 till 1526 3) Nysvenska från 1526 till idag Grunderna för denna indelning
Författare: Helena Karlsson
Läsnyckel Lea, vilse! Författare: Helena Karlsson Lea, vilse! är en ungdomsbok som är skriven på Hegas nivå två. Den riktar sig till dig som vill ha en spännande berättelse, skriven med ett tydligt språk,
sjuk trött svag ful orakad smutsig orolig tråkig ledsen hungrig
en-ord Ett-ord Plurar Adjektiv Adjektiv + Substantiv Adjektiv beskriver hur något är eller ser ut. Jag är en stor man. Jag äter ett stort äpple. Jag äter stora äpplen. Jag är en liten man. Jag äter ett
Vem vävde och sydde vikingarnas kläder? Hur gjorde vikingarna garn? Hur var pojkar och män klädda på vikingatiden? Vad hade männen på
Vikingarnas kläder Vem vävde och sydde vikingarnas kläder? Hur gjorde vikingarna garn? Hur var pojkar och män klädda på vikingatiden? Vad hade männen på huvudet när de inte krigade? Vad hade männen på
Talets fysiologi, akustisk fonetik. Lungorna och struphuvudet. Röst 2016.01.28. David House: Talets fysiologi, akustisk fonetik VT16.
Talets fysiologi, akustisk fonetik David House Lungorna och struphuvudet utandningsluft - alstra ljud luftstrupen: trachea struphuvudet: larynx brosk, muskler och ligament röstspringan: glottis stämläpparna:
fonetik konsonanter + fonologi
Svenska språkets struktur: fonetik konsonanter + fonologi Helen Winzell (rum 4315, Key-huset) 013-28 69 28 helen.winzell@liu.se Att beskriva konsonanter Tre särdrag anges för att beskriva konsonanter:
Flera övningar innehåller träning i att skilja på närliggande vokal- och konsonantljud för att eleven ska kunna koppla ihop varje språkljud med rätt
I Arbetsbok 2 bygger varje övning på en läsövning i Läsebok 2, övning 1 i Arbetsbok 2 hör ihop med läsövning 1 i Läsebok 2, övning 2 med läsövning 2 osv. Orden i läseböckernas läsövningar bearbetas i arbetsböckerna
Övningar till Taltranskription (Per Lindblad 2005) Fonetik, Språk- och Litteraturcentrum, Lunds Universitet (Sammanställda av Susanne Schötz)
Övning 1 - Kardinalvokalerna Lyssna på främst de primära kardinalvokalerna i webbövningarna flera gånger och skriv ned tecknen för dem. Öva att såväl ljuda vokalerna högt som att härma dem tyst. 1. [ ]
RÄVEN TECKEN SOM STÖD FAKTA OM RÄVEN
VÅRA VILDA DJUR RÄVEN TECKEN SOM STÖD FAKTA OM RÄVEN Rävens ungar föds på våren. Det blir mellan 3-6 ungar och ibland ända upp till 12 ungar i grytet. Rävar bor i skogen i ett hål i marken som kallas gryt.
Svenskan i tvärspråkligt perspektiv. Fonologi. Solveig Malmsten
Svenskan i tvärspråkligt perspektiv Fonologi Solveig Malmsten Ett språks uttal Fonemsystem Allofoner regionala varieteter assimilationer etc Stavelsestruktur Förhållandet mellan uttal och stavning Intonation
Katten Bus. B Mus C Bus A B C A B C. A i en vas B på ett bord C på ett fat. Vad heter katten? Lus. Vad vill Bus? sova leka äta. Vad ser du på bordet?
1 Katten us 1 Vad heter katten? Lus Mus us 2 Vad vill us? sova leka äta 3 Vad ser du på bordet? en duk en vas en bok 4 Var är us? i en vas på ett bord på ett fat Kopiering tillåten Författarna och Gleerups
Namn: Fröken Selander -
Namn: Fröken Selander - www.frokenselander.se Den magiska kulan Kapitel 1: Monstret Olle s. 8-11 Bokstaven Oo Hör du Oo? Ringa in. Var hör du Oo? Skriv O i rätt ruta. Fröken Selander - www.frokenselander.se
Enkel dramatisering Helige Martin de Porres Festdag 3 nov
1 Enkel dramatisering Helige Martin de Porres Festdag 3 nov Bakgrund S:t Martin de Porres föddes i Lima, Peru, 1579. Hans far var spanjor och hans mor en frigiven slavinna från Panama, föräldrarna gifte
Fonetik. Dolores Meden
Fonetik Dolores Meden Innehållsförteckning 1. Inledning...3 2. Allmänt...4 2.1 Vad är fonetik?...4 2.2 Talproduktion...4 2.2.1 Konsonanter...5 Stämbandston...5 Artikulationsställe...5 Artikulationssätt...5
Max, var är du? LÄSFÖRSTÅELSE MARIA FRENSBORG ARBETSMATERIAL FÖR LÄSAREN
ARBETSMATERIAL FÖR LÄSAREN MARIA FRENSBORG LÄSFÖRSTÅELSE kapitel 1 scouterna(sid 3, rad 8), grupp för ungdomar som tycker om naturen försvunnen (sid 3, rad10), borta parkeringen (sid 4, rad 1), där man
Slutsång. Slut för idag, tack för idag. Vi ska ses på torsdag. och ha det så bra!
Slutsång Melodi: "Tack ska du ha, Kalle heter jag, vad du heter gör detsamma tack ska du ha!" Slut för idag, tack för idag. Vi ska ses på torsdag och ha det så bra! En liten båt En liten båt blir ofta
Inplaceringstest A1/A2
SVENSKA Inplaceringstest A1/A2 Välj ett ord som passar i meningen. Skriv inte det! Ring in bokstaven med det passande ordet! Exempel: Smöret står i kylskåpet. a) om b) på c) i d) från Svar c) ska ringas
Pluggvar familjens bästa vän!
Pluggvar familjens bästa vän! Välkommen till min skog och Pluggvars vänner! Historien om Pluggvar och det perfekta kastet Långt inne i den djupa skogen bor en lustig figur vars namn är Pluggvar. Pluggvar
Välkommen till Naturstig Miskarp
Välkommen till Naturstig Miskarp Naturstig Miskarp kom till under Mjölby Golfklubbs arbete med GEOcertifiering. Under arbetet såg man en möjlighet att skapa en lärorik naturstig för allmänheten som en
Vokaler beskrivs som: främre/centrala/bakre -- rundade/orundade -- slutna/halvslutna/halvöppna/öppna
Uppsala den 19 september 2013 Till alla som läser Introduktionskurs i persiska 15hp., Nätadressen till kursen är: www.lingfil.uu.se/afro/persiska Den första veckan är tanken att ni skall ha bekantat er
2002-2003 NATUREN. Ormbunken fritidshem och klass 2C Per Olsskolan
2002-2003 NATUREN Ormbunken fritidshem och klass 2C Per Olsskolan Innehållsförteckning: Bakgrund...s.2. Syftet med försöket...s.2. Tillvägagångssätt...s.2. Resultat...s.3. Diskussion...s.4. Litteraturförteckning...s.4
Klara Andersson, hästägare
PIA HAGMAR SIDAN 1 Elevmaterial Namn: Kapitel 1 Läsförståelse Frågor på raden (Du kan läsa och hitta svaret i texten.) 1. Varför sålde ridskolan Sigge? 2. Vad heter Klaras nya häst? Frågor mellan raderna
Stenåldern SIDAN 1 Lärarmaterial
Stenåldern SIDAN 1 Författare: Torsten Bengtsson Mål och förmågor som tränas: Lässtrategier för att förstå och tolka texter från olika medier samt för att urskilja texters budskap, både de uttalade och
FOTOGRAFERING EJ TILLÅTEN TÄNK PÅ ATT STÄNGA AV MOBILTELEFONEN
1 2 Översättning: Göran Gademan FOTOGRAFERING EJ TILLÅTEN TÄNK PÅ ATT STÄNGA AV MOBILTELEFONEN 3 ERWARTUNG 4 black 5 In här? Man ser inte vägen 10 15 Så silvrigt stammarna skimrar som björkar! Åh, vår
Allemansrätten paddling
Allemansrätten paddling Inte störa inte förstöra är huvudregeln i allemansrätten. Allemansrätten är en fantastisk möjlighet för alla att röra sig fritt i naturen. Allemansrätten gäller både på land och
Kapitel 1 I planet. Jag har varit flygrädd hela mitt liv. Men min mormor blev sjuk,
Ön Meriel shahid Kapitel 1 I planet Jag har varit flygrädd hela mitt liv. Men min mormor blev sjuk, Så jag måste åka till Frankrike. Jag är i flygplanet nu och jag börjar få panik. Jag hör att mitt hjärta
Långfredagens högtidliga förböner
Långfdagens högtidliga ner Varje nsavsnitt inleds av en diakon eller sånga, som stående vid ambonen eller på annan lämplig plats sjunger upp maningen till n. Så håller man en stunds tystnad n, vafter huvudcelebranten
Uttalskorrigering med hjälp av Fonetisk text
Uttalskorrigering med hjälp av Fonetisk text Handitek Gewa AB BOX 92, MALMVÄGEN 55, 191 22 SOLLENTUNA TEL: 08-594 694 00 TEXTTEL: 08-594 694 18 FAX: 08-594 694 19 E-MAIL: info@gewa.se WEB: www.gewa.se
SJÖODJURET. Mamma, vad heter fyren? sa Jack. Jag vet faktiskt inte, Jack, sa Claire, men det bor en i fyren.
SJÖODJURET Klockan var 10 på förmiddagen en solig dag. Det var en pojke som letade efter stenar på stranden medan mamma solade. Stranden var tom. Vinden kom mot ansiktet. Det var skönt. Pojken hette Jack.
Vem där? Där smyger tyst på tå en väldig katt som ger sig ut att jaga varje natt Hans öron har små tofsar må ni tro Aha, jag vet, det måste va en...!
Mitt fåfänga får, får, får har färgat sitt hår, hår, hår Min händiga häst, häst, häst har vävt sig en väst, väst, väst Min snokande snok, snok, snok har skrivit en bok, bok, bok om min konstiga katt, katt,
där det står metall där det står papper där det står farligt avfall Han vill ha en barnstol. Han vill ha en barnvagn. Han vill ha ett batteri.
1 Kasta skräp 1 Vad gör lba och ron i dag? De är på bio. De kastar skräp. De går till skolan. 2 Var ska ron lägga batterierna? där det står metall där det står papper där det står farligt avfall 3 Vad
Lgr 11 - Centralt innehåll och förmågor som tränas:
Lärarmaterial SIDAN 1 Författare: Martina Ericson Boken handlar om: Robin och hans bror Ante är olika. Ante tycker om att skjuta och jaga tillsammans med pappa i skogen. Robin tycker inte alls om att skjuta,
Lässtrategier för att förstå och tolka texter samt för att anpassa läsningen efter textens form och innehåll. (SV åk 1 3)
SIDAN 1 Lärarmaterial Vad handlar boken om? I boken får vi lära oss en massa om älgar. Vi får bland annat veta vad de äter, hur de ser ut samt varför tjurarna har horn. Men vem är Skogens konung? Och finns
Hotell Två systrar ORD TEXTFÖRSTÅELSEFRÅGOR MARTIN PALMQVIST ARBETSMATERIAL FÖR LÄSAREN
ARBETSMATERIAL FÖR LÄSAREN MARTIN PALMQVIST ORD tvillingar (s 5, rad 1), syskon födda samtidigt änkor (s 5, rad 3), gifta kvinnor med döda män. (En änka) En gift man meden död fru är en änkling. pumpas
Uttalsutveckling. Språkstruktur. Språkstruktur. Språkstruktur. Det mänskliga talet. Barns tidiga språkutveckling
Uttalsutveckling Språkstruktur! Principen bakom alla mänskliga språks struktur är att små delar bygger upp större delar som bygger upp ännu större delar Barns tidiga språkutveckling Institutionen för lingvistik,
ARBETSHÄFTE FÖR UTSKRIFT
ARBETSHÄFTE FÖR UTSKRIFT Copyright Skolplus AB 2014. Materialet är upphovsrättsskyddat, men får skrivas ut och användas i den interna verksamheten om man har giltig licens för. För mer information se www.
Kristina Forsman. Te Deum. för. barytonsolist. blandad kör brass & orgel
Kristina Forsman Te Deum för barytonsolist blandad kör brass & orgel Te Deum libretto av Niklas Rådström 2010 I En människa är allt Det är städdag hos Gud Genom himlens vidöppna fönster ligger molnen ute
Lässtrategier för att förstå och tolka texter samt för att anpassa läsningen efter textens form och innehåll. (SV åk 1 3)
SIDAN 1 Lärarmaterial Vad handlar boken om? Gustav och Viktor är på läger med sin klass. De bor i en stuga i skogen. Pojkarna längtar tills kvällen då de ska gå en runda med frågesport. De har bestämt
Samer. Sveriges urbefolkning
Samer Sveriges urbefolkning En liten film om Sapmí: (3:53 min) https://www.youtube.com/watch?v=jm13u5rjcmk För länge sedan levde samer av att jaga vilda djur och av att fiska. Samerna jagade bland annat
Klara, färdiga, gå! Elevmaterial. Kapitel 1 Sammansatta ord PIA HAGMAR SIDAN 1. Namn:
PIA HAGMAR SIDAN 1 Elevmaterial Namn: Kapitel 1 Sammansatta ord Det svenska språket är fullt med sammansatta ord. Para ihop vilka ord som hör ihop genom att dra streck mellan dem. arbets baken ner ärmen
Vännerna i Kungaskogen i ett språk och matematikperspektiv. Tellus förskoleklass, Kolarängskolan i Järfälla.
Vännerna i Kungaskogen i ett språk och matematikperspektiv. Tellus förskoleklass, Kolarängskolan i Järfälla. Vårt arbete med Snick och Snack -Vännerna i kungaskogen har delvis varit ett värdegrundsarbete
Lärarmaterial. Klara och grisen. Vad handlar boken om? Mål och förmågor från Lgr 11: Eleverna tränar på följande förmågor: Författare: Hans Peterson
Lärarmaterial SIDAN 1 Författare: Hans Peterson Vad handlar boken om? Boken handlar om Klara som ska flytta till en gård med sin mamma och hennes kille Johan. Klara vill inte flytta till landet för där
Hubert såg en gammal gammal gubbe som satt vid ett av tälten gubben såg halv död ut. - Hallå du, viskar Hubert
Ökpojken Mitt i natten så vaknar Hubert han är kall och fryser. Han märker att ingen av familjen är där. Han blir rädd och går upp och kollar ifall någon av dom är utanför. Men ingen är där. - Hallå är
Föräldrarapport om små barns utveckling - Reviderad. (PARCA-R Frågeformulär)
Föräldrarapport om små barns utveckling - Reviderad (PARCA-R Frågeformulär) Ditt barns hälsa och utveckling vid 2 års ålder Detta frågeformulär innehåller frågor om ditt barn och din familj. Vi kommer
SJUNG MED PETTSON & FINDUS SÅNGTEXTER
SJUNG MED PETTSON & FINDUS SÅNGTEXTER Snart kommer vi att möta era elever och sjunga sånger om Pettson och Findus. Det ser verkligen ser fram emot med spänning. För att konserten ska bli som möjligt vill
NATURRESERVAT I VÄRMLANDS LÄN VÄSTRA LÅNGHOLMEN EN DEL AV NATURRESERVATET VÄRMLANDSSKÄRGÅRDEN
NATURRESERVAT I VÄRMLANDS LÄN VÄSTRA LÅNGHOLMEN EN DEL AV NATURRESERVATET VÄRMLANDSSKÄRGÅRDEN NATURRESERVAT Naturreservatet Värmlandsskärgården bildades 1980 med syfte att bevara skärgårdens naturvärden
Skillnader vokaler - konsonanter. Konsonanters akustiska mönster. Vokaler. Konsonanter. Konsonantklasser. Sonoranter
Konsonanters akustiska mönster Ô Skillnader vokaler - konsonanter Ô Indelning konsonanter Ô Enskilda konsonantklassers typiska drag Ô Artikulationsställe och akustisk representation Skillnader vokaler
stam - jag har lämnat - ( ) - - Perfekt infinitiv aktivum heter att ha hedrat och att ha lämnat. jag har hedrat
5.7 Perfekt och dess infinitiv och particip i aktivum och medium-passivum Du har nu kommit till slutet av -konjugationen, nämligen till verbets perfektstam. Det är tre saker som du bör ha i minnet när
Situationen i Sverige
Situationen i Sverige 3 olika teorier om språkf kförändringar Stamträd Våg Sociohistoria Den Indoeuropeiska språkfamiljen Till språkfamiljen hör språk som: Svenska Tyska Engelska Franska Italienska Men
19688 Rödluvan/Hans och Greta/Tre små grisar
19688 Rödluvan/Hans och Greta/Tre små grisar Rödluvan Det var en gång, en vacker solig dag, en liten flicka som hette Rödluvan. Hon lekte utomhus i sin trädgård. Hon kallades Rödluvan för hon hade en röd
Kapitel 1 Jag sitter på min plats och tänker att nu ska jag åka till Los Angeles, vad spännande. Kvinnan som sitter bredvid mig börja pratar med mig.
Av: Minhua Wu Ön Kapitel 1 Jag sitter på min plats och tänker att nu ska jag åka till Los Angeles, vad spännande. Kvinnan som sitter bredvid mig börja pratar med mig. Vi pratar med varandra, efter en lång
balja ett stort kärl av metall eller plast som man t.ex. diskar eller tvättar i bank ett företag där man t.ex. kan låna pengar eller spara pengar
TUMBA BRUK anlägga börja bygga något anonym som inte talar om sitt namn ark ett blad av papper balja ett stort kärl av metall eller plast som man t.ex. diskar eller tvättar i bank ett företag där man t.ex.
I. GRUNDERNA I RYSK FONOLOGI
I. GRUNDERNA I RYSK FONOLOGI Inledning: fonetik vs fonologi Språk uppfattas och produceras primärt som ljud, sekundärt också i skriftlig form. För att ljud skall kunna fungera i språket måste de uppfattas
Rapport angående umesamiskt språkseminarium 28-29 september, 2007 i Lycksele
Rapport angående umesamiskt språkseminarium 28-29 september, 2007 i Lycksele Höjdvägen 14 F, S-923 31 Lusspie Storuman Telefon 0951-104 22, Mobil 070-327 64 80, Fax 0951-104 22, Plusgiro 41 59 92-7 2 1.
Filip i djurparken. Kapitel 1. Vad är rätt och vad är fel? Sätt kryss på rätt streck. rätt fel vet inte. Hajar är farliga.
Kapitel 1 Vad är rätt och vad är fel? Sätt kryss på rätt streck. rätt fel vet inte Hajar är farliga. Ju vassare tänder hajen har desto farligare är den. Filip har fotograferat en haj. Filip tycker om att
Gubben i stubben (Rim) Batmansången Honkey tonky
Gubben i stubben (Rim) 1. Uti skogen i en stubbe 1. Händerna flata mot varandra 2. bor en rolig liten gubbe 2. Håll upp en tumme 3. om du smyger fram så tyst 3. Två fingrar går på tex. Golv eller ben utan
Kapitel 2 Jag vaknar och ser ut som en stor skog fast mycket coolare. Det är mycket träd och lianer överallt sen ser jag apor som klättrar och
Ön Teodor Kapitel 1 Jag sitter på planet och är väldigt trött. Sen 10 minuter senare så hör jag att planet skakar lite. Det luktar bränt och alla på planet är oroliga. Därefter tittar jag ut och jag tror
Barn och vuxna stora och små, upp och stå på tå Även då, även då vi ej kan himlen nå.
Solen har gått ner Solen har gått ner, mörkret faller till, inget kan gå fel, men ser vi efter får vi se För det är nu de visar sig fram. Deras sanna jag, som ej får blomma om dan, lyser upp som en brand.
Olika talesätt, liknelser och uttryck
1 Olika talesätt, liknelser och uttryck A. Ibland säger man en sak men menar någonting helt annat, vi använder oss av olika talesätt, liknelser och uttryck. Vad menas med följande uttryck? 1. Att vara
Inst. för lingvistik & filologi, Uppsala universitet Pétur Helgason VT Vokaler
Vokaler 2011-03-03 Vokalbildningens dimensioner Vokalfyrsidingen ~ vokalrymden. Vokalfyrsidingen representerar på ett ganska abstrakt sätt den rymd inom vilken alla vokalartikulationer som är möjliga för
Glitterälvorna och den magiska ön
Glitterälvorna och den magiska ön 1 Med glittrande kläder flög dom tvärs över ön. Det här är livet! ropade Rebecca med fladdrande hår. Dom två älvorna, Rebecca och Tristan bodde på Glitterön med deras
Linnéa M 5A Ht-15. Kapitel 1 Drakägget
1 Kapitel 1 Drakägget Jag heter Sara. Jag är 10 år gammal. Jag har en lillasyster. Hon är 3 år. Hon heter Linda. Jag har en mamma och pappa också. Vi är en fattig familj. Vi bor i ett litet hus på landet.
Vad vill du göra på stranden? Vågar du vara ute i naturen på natten? Finns det farliga djur i Sverige?
Känner du dig hemma i naturen? Finns det allemansrätt i landet du kommer från? Vad vill du göra på stranden? Vilken plats är din favoritplats? Varför? Är du rädd för djur i skogen? Är du rädd för djur
Sagan om Kalle Kanin en Metafor för entreprenörer
2009-04-16 Sid: 1 (7) Sagan om Kalle Kanin en Metafor för entreprenörer Det var en gång en kanin som hette Kalle. Han bodde på en grön äng vid en skog, tillsammans med en massa andra kaniner. Kalle hade
Fråga mellan raderna (Du måste tänka efter när du har läst texten. Genom ledtrådar i texten hittar du svaret.)
EVA SUSSO SIDAN 1 Elevmaterial Namn: Läsförståelse 1. Det hemliga brevet Frågor på raden (Du kan läsa och hitta svaret i texten.) 1. Vad heter huvudpersonen? 2. Vilken årstid är det? 3. Vad låg i brevet
SJUNG MED PETTSON SÅNGTEXTER
1 SJUNG MED PETTSON SÅNGTEXTER Snart kommer jag att möta era elever och sjunga sånger om Pettson och Findus. Det är något jag verkligen ser fram emot. För att konserten ska bli som möjligt vill jag att
Språkljud Test. Kartläggning av uttal med bilder. Gunnel Wendick
Språkljud Test Kartläggning av uttal med bilder Gunnel Wendick Om Wendick-modellens material Wendick-modellen består av en serie strukturerade kartläggnings- och träningsmaterial som säkrar viktiga basfärdigheter
Vuxen 1. Barn 1. Många djur bor under marken. Vilket gulligt djur av dessa gräver sina bon under marken?
Vuxen 1 Daggmasken lever under jorden där den bryter ned gamla löv och annat till ny fin jord, samtidigt som den rör om i jorden. Men hur blir det nya maskar? 1. Daggmasken är tvåkönad och kan para sig
ALI, SARA & ALLEMANSRÅTTAN
ALI, SARA & ALLEMANSRÅTTAN Allemansrätten är en fantastisk möjlighet för alla i Sverige att röra sig fritt i naturen. Men vi behöver också ta ansvar för natur och djurliv och visa hänsyn mot markägare
BÖN- OCH LOVSÅNGSGUDSTJÄNST INTERNATIONELLA BÖNEDAGEN FÖR VÄRLDENS BARN
BÖN- OCH LOVSÅNGSGUDSTJÄNST INTERNATIONELLA BÖNEDAGEN FÖR VÄRLDENS BARN Samtliga sångförslag är hämtade från lovsångsboken LOVSJUNG TILLSAMMANS 150 sånger för alla generationer. http://www.davidmedia.se/produkter/davnot17-lovsjung-tillsammans_19095
Min fiskebok en faktabok om allt man behöver veta om våra vanligaste fiskar.
Min fiskebok en faktabok om allt man behöver veta om våra vanligaste fiskar. Av Abborre Abborren är en av våra allra vanligaste sötvattenfiskar. Hon-abborren kan väga över 4,5 kilo medan hanarna sällan
Studiebrev 13. Háskóli Íslands Svenska lektoratet Höstterminen. Grammatik I 05.70.03 (2,5 p) H [ects: 5] Lärare: Maria Riska mar@hi.is.
Háskóli Íslands Svenska lektoratet Höstterminen Grammatik I 05.70.03 (2,5 p) H [ects: 5] Lärare: Maria Riska mar@hi.is Studiebrev 13 Uppgift 1 I det här sista Studiebrevet vill jag att du kommer med lite
Stanna tiden. Vi kan inte stanna tiden Bara sitta ned och åka med Vi kommer med musiken, åt er
Stanna tiden Vi kan inte stanna tiden Bara sitta ned och åka med Vi kommer med musiken, åt er Vi tar ingenting för givet Vi är glada att ni kommit hit Vi kommer med musiken, åt er Vi kan inte stanna tiden
Utdrag från Lpfö 98/10,s9-11.
Vi erbjuder sånger och rörelselekar i vår verksamhet som stimulerar och utmanar barnens lärande och utveckling. Förskolan strävar efter att varje barn: utvecklar sin identitet och känner trygghet i den,
Dikter: Robab Moheb. Översättning från persiska: Sohrab Rahimi
Dikter: Robab Moheb Översättning från persiska: Sohrab Rahimi 1 Skorpion på månen i dimma skorpion i taket i dimma skorpion på husets tak i dimma i skorpionens dimma förbryllad garnnystan faller mellan
Bussarna kommer gå (allting rullar på). Dagen då mitt hjärta slutar slå. Bussarna kommer gå (allting rullar på). Dagen då mitt hjärta slutar slå.
ALBUM: NÄR JAG DÖR TEXT & MUSIK: ERICA SKOGEN 1. NÄR JAG DÖR Erica Skogen När jag dör minns mig som bra. Glöm bort gången då jag somna på en fotbollsplan. När jag dör minns mig som glad inte sommaren då
Reglerna för när man sätter punkt och när man kan eller måste sätta kommatecken
1 Reglerna för när man sätter punkt och när man kan eller måste sätta kommatecken En huvudsats kan ensam bilda en mening Flera huvudsatser kan bilda en mening En huvudsats + en bisats kan bilda en mening