HEMOLUNG RAS. Arbetshäfte för utbildning HL-PL-0101_RA. Pioneered by

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "HEMOLUNG RAS. Arbetshäfte för utbildning HL-PL-0101_RA. Pioneered by"

Transkript

1 HEMOLUNG RAS Arbetshäfte för utbildning HL-PL-0101_RA Pioneered by

2 Innehållsförteckning 1 Inledning Driftsteori Hemolung RAS-komponenter Förberedelse av Hemolung RAS...12 Del 1 Flödning av kretsen...13 Del 2 Kateterinsättning Del 3 Anslut slangar till kateter Del 4 Starta blodpumpen Hantera terapi och använda RAS Kontrollera pumphastighet Kontrollera bärargasflödet Menyskärmar Dagligt byte av vakuumkanister Byt bärargas Byt tätningsspolvätska Avvänjning och Avsluta terapi Återflöde av blod Utan blodåterflöde Felsökning...44 Larmhantering...44 Kritiska fel och oavsiktligt avslutande av terapi Underhåll av enheten Batteri Rengöring Förvaring...48 Förebyggande underhåll...48 Kontaktinformation...48 Sida 2

3 1 Inledning Hemolung Respiratory Assist-systemet är ett integrerat gasutbytessystem för engångsbruk utformat att ge partiellt extrakorporealt respirationsstöd. Blodet som cirkulerar genom Hemolung RAS förses med syrgas samtidigt som koldioxid avlägsnas. Enheten är validerad för en användningsperiod på upp till sju dagar. De som är avsedda att använda systemet är avancerade sjukvårdsgivare med erfarenhet av intensivvård på sjukhus och inkluderar legitimerade sjuksköterskor och läkare. Arbetshäftet för utbildning som tillhör Hemolung RAS innehåller utdrag från bruksanvisningen. Arbetshäftet för utbildning är ett stödverktyg för utbildningen och innehåller inga råd om säkerhet eller varningar. Den är avsedd att användas som en snabb referensguide och ersätter inte klinisk utbildning för Hemolung RAS. Arbetshäftet är inte avsett att vara fullständigt. Vid tveksamhet är bruksanvisningen alltid den referens som gäller rättsligt. Sida 3

4 2 Driftsteori Hemolung RAS är ett integrerat gasutbytessystem för engångsbruk som ger partiellt extrakorporealt respirationsstöd genom att tillhandahålla gasutbyte oberoende av lungorna. Blodet som cirkulerar genom systemet förses med syrgas samtidigt som koldioxid avlägsnas. Detta gör att patientens lungor får tid att vila och läka. Kontroll av CO 2 -eliminering beror på tre grundläggande faktorer. Dessa är: Patientens pco 2 Bärargasflödeshastigheten Blodflödeshastigheten (beräknas genom motorns RPM) CO 2 -eliminering uppnås genom att driva den valda bärargasen (syrgas eller rumsluft) genom hålfibrernas centrum i behållaren medan blodet cirkuleras runt fibrernas utsida. Bärargasflödet bestäms av den programmerade bärargasflödeshastigheten och blodflödeshastigheten bestäms av pumphastigheten. Skillnaden i CO 2 -koncentration mellan patientens blod (hög) och bärargasen (låg) gör att CO 2 diffunderar från blodet, igenom membranet och in i bärargasen. CO 2 töms sedan ut från Hemolungbehållaren. Sida 4

5 Microscopic Mikroskopibild på en View of a Fiber fiber BLOD O2 CO2 GASUTBYTESMEMBRAN EXCHANGE MEMBRANE BLOOD BLODINLOPP INLET SWEEP BÄRARGASINLOPP INLET O 2 IN O2 IN CO2 COOUT 2 BLOOD BLODUTLOPP OUTLET SWEEP BÄRARGASUTLOPP OUTLET INTEGRATED INTEGRERAD CENTRIFUGALPUMP PUMP Sida 5

6 3 Hemolung RAS-komponenter Hemolung RAS består av 3 huvudkomponenter. Hemolung-behållare Membranoxygenator med integrerad centrifugalpump Hemolung-kateter 15,5 Fr venkateter med dubbellumen med tillbehör för insättning; perkutan, venös åtkomst med enkelt stick; femoralis (26 cm) och jugularis (17 cm) tillgängliga Hemolung-styrenhet Kontrollerar behållarens pumphastighet och gasflöde och ger realtidsövervakning av CO 2 -eliminering och blodflöde, bubbeldetektion och andra larm under drift Infusionspump: kontinuerlig infusion av koksaltlösning för att förhindra skador på lagret Kontrollera alltid utgångsdatumet före användning. Använd ej utgången engångsartikel. Sida 6 Se avsnitt 2 i bruksanvisningen för mer information.

7 Behållare Blodinlopp (BLÅ) Bärargasinlopp Bärargasutlopp Port för tätningsspolning med envägsventil Blodutlopp (RÖD) Katetrar Mandräng Infusionslumen (RÖD) Suturfåra Dränagelumen (BLÅ) Dränport Infusionsport Infusionslumen (RÖD) Suturfåra Dränagelumen (BLÅ) Dränport Infusionsport Sida 7

8 Hemolung-behållarsats, innehåll Ref Produktbeskrivning Hemolung-behållarsats Innehåller all utrustning som kommer att behövas för att iordningställa terapi Hemolung-behållare Membranoxygenator med integrerad centrifugalpump Hemolung-tillbehörssats Innehåller följande utrustning för att iordningställa eller stoppa terapi: Hemolung-återflödessats Natronkalkskolonn Iv administreringssatser Vaselin Hemolung FRÅN PATIENT (blå) slangsats Bär venöst blod till Hemolung-behållaren för CO 2 - eliminering och syresättning Hemolung TILL PATIENT (röd) slangsats Returnerar blod till patienten efter gasutbyte Slangsats för bärargas Bär bärargas till och från Hemolung-behållaren (7) 1500 ml vakuumkanister Samlar in kondensat från bärargasen Sida 8

9 Hemolung-katetersats, innehåll Ref Produktbeskrivning Hemolung 15,5 Fr femoraliskatetersats (1) 15,5 Fr femoraliskateter med mandräng (1) Hemolung-insättningssats (2) Grip-Lok brett, självhäftande, universellt kateterfäste Hemolung 15,5 Fr jugulariskatetersats (1) 15,5 Fr jugulariskateter med mandräng (1) Hemolung-insättningssats (2) Grip-Lok brett, självhäftande, universellt kateterfäste Hemolung-insättningssats, innehåll Ref Produktbeskrivning Hemolung 15,5 Fr kateterinsättningssats (1) 6 Fr dilatator (1) 9 Fr dilatator (1) 12 Fr dilatator (1) 14 Fr dilatator (1) 16 Fr dilatator (1) 10 ml-spruta (1) Nr 11 skalpell (1) 18 G x 7 cm (2,75 tum) införingsnål (1) 0,038 tum (0,97 mm) x 100 cm ledare med uträtare och J-spets Sida 9

10 Styrenhet Blodflödessensor Bubbeldetektor Magnetisk drivenhet Diagnostisk port Displayport Natronkalkskolonn Avluftningsventil Vakuumkanisterns fäste Styrenhetens strömbrytare Nätintag Inloppsport för O 2 Jordningsport Vakuumkanisterport Bärargasport till Hemolung-behållare Display för Hemolung-styrenheten Lysdiod för larm Ljudlarmsknapp Lysdiod för nätström Knappen pumpstart/- stopp Pilknappar Sida 10 Funktionsknappar

11 Användargränssnitt Fält för larmmeddelanden och läget Terapi Displayens symbolfält Huvudfält Navigeringsfält Gränssnitt för läget Terapi Trenddiagram för CO 2 -elimineringshastighet Uppmätt CO 2 - elimineringshastighet Uppmätt bärargasflödeshastighet Önskad/ inställd bärargasflödeshastighet Uppmätt pumphastighet Uppmätt blodflödeshastighet Trenddiagram för blodflöde Önskad/inställd pumphastighet Sida 11

12 4 Förberedelse av Hemolung RAS Förberedelsen av Hemolung RAS består huvudsakligen av 4 steg: Del 1 Del 2 Del 3 Del 4 Flödning av kretsen Kateterinsättning Anslut slangar till kateter Starta blodpumpen Följande material krävs för att iordningställa kretsen: En 500 ml- eller 1000 ml-påse eller flaska med flödningslösning. 0,9 % NaCl (vanlig koksaltlösning) med tillsats av 1 IE/ml heparin rekommenderas som flödningslösning. En 500 ml- eller 1000 ml-påse med vanlig koksaltlösning för tätningsspolning. Att börja Koppla in styrenheten till ett nätuttag och sätt på den med strömbrytaren som sitter på styrenhetens baksida. Under POST (Power-on-självtest) kan man förvänta oljud från vakuumpumpen och behållarens motorn när de testas. Skärmen Iordningställande kommer att visas då det slutförts och godkänts. Tryck på knappen Återhämta för att fortsätta terapin om patienten redan är kateteriserad och ansluten till behållaren. Tryck på knappen Språk för att välja språk. Tryck på knappen Fortsätt om du installerar en ny krets. Sida 12

13 Del 1 Flödning av kretsen Steg 1 Avlägsna gammal natronkalk Dra ut den gamla natronkalkskolonnen ur styrenheten och avlägsna de återanvändningsbara ändskydden. Kassera den gamla natronkalkskolonnen. Steg 2 Montera och fäst nya natronkalkskolonnen Avlägsna de röda transportpluggarna från den nya kolonnen. Sätt på de återanvändningsbara ändskydden på kolonnen och installera den nya natronkalkskolonnen på styrenheten. Sida 13

14 Steg 3 Häng upp koksaltlösningen för tätningsspolning Häng upp koksaltlösningspåsen som behövs för tätningsspolningen på Hemolung-styrenheten. Vid behov, justera stativets höjd så att den nedre delen av koksaltlösningspåsen är mellan 15 cm och 30 cm över pumpen för tätningsspolning. Steg 4 Iordningställa tätningsspolning Flöda den intravenösa administreringssatsen för infusionspumpen. Ladda den intravenösa administreringssatsen i pumpen. Se bruksanvisningen som medföljer iv administreringssatsen och infusionspumpen avseende dessa förfaranden. Steg 5 Anslut iv administreringssatsen till Hemolung-behållaren Avlägsna skyddet från porten för tätningsspolning på Hemolung-behållaren och fäst sedan backventilen på porten. Öppna klämmorna på iv administreringssatsen och starta en infusion på 30 ml/tim för tätningsspolningen. Se bruksanvisningen som medföljer infusionspumpen för instruktioner om hur pumpen ska användas. Sida 14

15 Steg 6 Bered flödningslösning Bered en flödningslösning på åtminstone 500 ml och häng den på styrenheten. En (1) enhet (IE) heparin per milliliter (ml) koksaltlösning rekommenderas som flödningslösning. Steg 7 Häng recirkulationspåse Häng upp den tomma recirkulationspåsen, som är ansluten till slangsatsen TILL PATIENT (RÖD), på Hemolung-styrenheten med hjälp av det tillhörande snöret. Säkerställ att recirkulationspåsen hänger nedanför påsen med flödningslösning. Steg 8 Anslut (RÖD) slang till Hemolung-behållaren Anslut den fria änden på slangsatsen TILL PATIENT (RÖD) till den RÖDA blodutloppskopplingen på Hemolung-behållarens sida. Sida 15

16 Alla slanganslutningar måste placeras över åtminstone 2 räfflor på kopplingarna för att förhindra läckage. Steg 9 Anslut flödningslösningen Stäng den helblå klämman som sitter nära flödningsspetsen på slangsatsen FRÅN PATIENT (BLÅ) och anslut påsen med flödningslösning. Steg 10 Anslut kort, blå slang till recirkulationspåsen Anslut den korta slangen från slangsatsen FRÅN PATIENT (BLÅ) till slangkopplingen på recirkulationspåsen. Steg 11 Anslut blå slang till behållaren Anslut den fria änden på slangsatsen FRÅN PATIENT (BLÅ) till BLÅ blodinloppskoppling på Hemolung-behållarens ovansida. Sida 16

17 Steg 12 Fyll droppkammaren Kläm på droppkammaren och fyll den tills den är åtminstone halvfull. Steg 13 Stäng blå glidklämma på recirkulationspåsen Stäng den blå glidklämman på recirkulationspåsen genom att låta den glida över slangen. Steg 14 Flöda Hemolung-behållaren Håll Hemolungbehållaren uppochned med blodutloppet riktat uppåt. Öppna den helblå klämman som sitter nära flödningsspetsen. Detta kommer starta flödet av flödningslösning in i Hemolung-kretsen. För luften genom slangsatsen FRÅN PATIENT (BLÅ) tills slangen är helt flödad och lösningen börjar komma in i Hemolungbehållaren. Sida 17

18 Steg 15 Använd gravitation för att fylla behållaren Gravitationen låter koksaltlösningen fylla behållaren. Håll hela tiden behållaren nedanför recirkulationspåsens nivå. Steg 16 Fyll Hemolung-behållaren (forts) Medan Hemolung-behållaren fylls med flödningslösning, knacka försiktigt på den för att avlägsna eventuella bubblor som har fastnat. Låt åtminstone 500 ml flödningslösning flöda genom kretsen. Steg 17 Stäng blå klämman på flödningsspetsen Efter att ha låtit åtminstone 500 ml flödningslösning flöda genom kretsen, stäng den helblå klämman på flödningsspetsen som sitter på slangsatsen FRÅN PATIENT (BLÅ). Sida 18

19 Steg 18 Öppna blå klämma på recirkulationspåse Öppna den blå glidklämman på recirkulationspåsen. Om kvarvarande luftbubblor påträffas i Hemolungbehållaren, styr dem upp i den blå slangen och in i recirkulationspåsen. Steg 19 Kontrollera system för luft Inspektera hela kretsen visuellt för närvaro av luftbubblor. Om luftbubblor påträffas i kretsen, styr dem in i recirkulationspåsen. Steg 20 Sätt på vaselin, installera Hemolung-behållaren och slangar Sätt på en liten mängd vaselin på slangsatsen TILL PATIENT (RÖD) i området som finns i flödessensorn. Placera Hemolung-behållaren på Hemolung-styrenheten enligt bilden. Placera slangsatsen TILL PATIENT (RÖD) i bubbeldetektorn samt flödessensorn och stäng luckan på flödessensorn. Sida 19

20 Steg 21 Byt ut vakuumkanistern Placera locket ovanpå vakuumkanistern och tryck runt hela lockets kant så att det sitter ordentligt. Flera klick kommer att höras när kanisterns lock sitter säkert. Inspektera kanisterns lock visuellt så att det sitter säkert. Steg 22 Stäng oanvända portar och fäst vakuumslangen Sätt skydd på den stora porten märkt ACCESSORY (TILLBEHÖR) och den lilla porten märkt TANDEM. Dessa portar kommer inte att användas. Anslut bärargasens vakuumslang till den mittersta porten märkt VACUUM SOURCE (VAKUUMKÄLLA). Steg 23 Anslut vakuumkanistern till Hemolung-styrenheten Häng vakuumkanistern på det avsedda fästet på Hemolungstyrenhetens bakre panel. Anslut den fria änden på bärargasens vakuumslang till vakuumkanisterporten på Hemolung-styrenhetens bakre panel. Sida 20

21 Steg 24 Installera silikonslangen i avluftningsventilen och anslut till vakuumkanistern Installera silikonslangen för bärargas, som kommer från Hemolung-behållaren, i avluftningsventilen genom att dra den uppåt in i ventilen. Anslut slangändens knä till vakuumkanisterporten som är märkt PATIENT. Steg 25 Anslut tillförselslangen för bärargas Anslut tillförselslangen för bärargas (med bakteriefilter) till bärargasens inloppsport på Hemolung-behållaren och bärargasporten på Hemolungstyrenheten enligt bilden. Steg 26 Kontrollera slanganslutningar och kontrollera för luft Kontrollera alla slanganslutningar. Blodslangarna måste placeras över minst två räfflor för att förhindra urkoppling och/ eller läckage. Inspektera hela kretsen för tecken på vätskeläckage. Om ett läckage påträffas, använd inte enheten. Kontrollera om det finns luftbubblor i kretsen. Små luftbubblor kan avlägsnas under recirkulationen. Om stora luftbubblor påträffas, styr dem in i recirkulationspåsen innan recirkulationen startas. Sida 21

22 Steg 27 Starta recirkulation Tryck på funktionsknappen Fortsätt för att påbörja recirkulationen. Pumpen kommer att starta automatiskt. Steg 28 Låt systemet köra ett självtest Användaren är ansvarig för att säkerställa att inga luftbubblor sitter kvar i kretsen innan man fortsätter. Om ett fel hittas i systemet under Recirkulation, kommer pumpen att stoppas, ett rött X kommer att visas bredvid den ej godkända kontrollen och skärmen kommer att visa möjliga åtgärder för att avhjälpa problemet. Så fort problemet har avhjälpts, tryck och håll ner knappen Pumpstart/-stopp för att starta om systemkontrollerna. Steg 29 Godkänt slutförande När alla recirkulationskontroller har godkänts och luft har avlägsnats från kretsen, tryck på funktionsknappen Fortsätt för att fortsätta till skärmen Inställningar. Sida 22

23 Steg 30 Välj bärargaskälla När man kommer till Skärmen Inställningar kommer pumpen att startas om automatiskt. Använd pilknapparna för att välja önskad bärargaskälla. Tryck på funktionsknappen Fortsätt för att godkänna ändringarna och fortsätta till anvisningarna för kateterinsättning. Steg 31 Ingen omedelbar åtgärd krävs på styrenheten Så fort man kommer till skärmen Kateteranslutning kommer pumpen att vara igång kontinuerligt tills det är dags att ansluta patienten. Om man trycker på funktionsknappen Nästa kommer pumpen att stoppas och anvisningar och bilder avseende anslutning av patienten kommer att visas. Se avsnitt 5.4 i bruksanvisningen för mer information. Sida 23

24 Del 2 Kateterinsättning Steg 1 Förbered sprutor och för in mandrängen med flödningsadaptern in i infusionslumen (röd) Öppna Hemolungkatetersats och förbered tre 20 ml-sprutor och en 10 ml-spruta för spolningar med koksaltlösning. Använd sterilteknik för att föra in mandrängen med RÖD flödningsadapter in i infusionslumen (RÖD), så att flödningsadaptern placeras över slangkopplingen. Steg 2 Avlägsna mandrängen Skruva loss mandrängen från RÖD flödningsadapter och avlägsna den från katetern. Sida 24

25 Steg 3 Spola infusionslumen (röd) Anslut en 20 ml-spruta till den RÖDA flödningsadaptern. Håll katetern med spetsen uppåt och spola infusionslumen (RÖD) med ca 10 ml koksaltlösning. Steg 4 För in mandrängen igen Avlägsna sprutan och sätt tillbaka mandrängen in i infusionslumen (RÖD). Sida 25

26 Steg 5 Spola dränagelumen (blå) Anslut en av 20 ml-sprutorna till dränagelumens (BLÅ) flödningsadapter. Håll katetern med spetsen uppåt och spola dränagelumen (BLÅ) med ca 10 ml koksaltlösning. Kläm åt dränagelumen (BLÅ) med den tillhörande glidklämman. Avlägsna sprutan. Följ alltid gällande kliniska rutinmetoder för placering av centrala venkatetrar med stor håldiameter. Se avsnitt 6 i bruksanvisningen för mer information. Steg 6 Förbered införingsstället Förbered införingsstället enligt din kliniks protokoll. Säkerställ att försiktighetsåtgärder avseende sterilitet vidtas för att förhindra infektioner. Sida 26

27 Steg 7 Punktion av kärl Gör ett lite snitt över det tilltänkta kärlet med ett sterilt skalpellblad. Fäst en 10 ml-spruta på införingsnålen och för in nålen i det tilltänkta kärlet med hjälp av lämplig avbildningsteknologi. Aspirera för att säkerställa korrekt placering. Avlägsna sprutan och sätt en tumme mot införingsnålens ände för att förhindra blodförlust eller luftemboli. Så fort blodet har aspirerats, skjut tillbaka ledarens flexibla J - spetsände in i advancern så att endast ledarens spets syns. För in advancerns distala ände in i nålfattningen. För fram ledaren med en rörelse framåt, in i och förbi nålfattningen, så att den når det tilltänkta kärlet. Införingslängden beror på patientens storlek. Låt inte ledaren komma in i höger förmak. Håll ledaren i ett säkert grepp medan nålen avlägsnas. Sida 27

28 VIKTIGT Steg 8 Antikoagulera patienten Efter att ledaren placerats i det tilltänkta kärlet, antikoagulera patienten. Rekommendationer för antikoagulation ges på följande sida. Antikoagulation Det krävs systemisk antikoagulation innan Hemolung-kateter sätts in för att förhindra katetertromber. Placera ledaren i det tilltänkta kärlet. Antikoagulera patienten med en heparinbolus på 80 IE/kg. Vänta i 5 minuter för att låta heparinet cirkulera och för sedan in katetern. Innan Hemolung RAS ansluts rekommenderas att man uppnår en ACT på >150 sekunder eller en APTT på >1,5 gånger baslinjen. Om det uppkommer en signifikant försening mellan administrering av heparinbolus och start av Hemolung-terapi, bekräfta antikoagulationsnivån och ge en ny bolus vid behov. Fortsätt till följande steg medan heparinet cirkulerar genom patienten. Sida 28

29 ACT-PROTOKOLL Initial bolus: 80 IE/kg Initialt underhållsdropp: 18 IE/kg/tim Önskat ACT: sek ACT (sek) Bolus Infusionstitrering < IE/kg Öka infusionen med 4 IE/kg/tim IE/kg Öka infusionen med 3 IE/kg/tim IE/kg Öka infusionen med 2 IE/kg/tim IE/kg Öka infusionen med 1 IE/kg/tim Ingen Ingen förändring Ingen Minska infusionen med 1 IE/kg/tim APTT-PROTOKOLL Initial bolus: 80 IE/kg Initialt underhållsdropp: 18 IE/kg/tim Önskat APTT: 1,5 till 2,3 x baslinjen APTT (sek) Bolus Infusionstitrering < 1,2 x baslinjen 80 IE/kg Öka infusionen med 4 IE/kg/tim 1,2 till 1,5 x baslinjen 40 IE/kg Öka infusionen med 2 IE/kg/tim 1,5 till 2,3 x baslinjen Ingen Ingen förändring 2,3 till 3 x baslinjen Ingen Minska infusionen med 2 IE/kg/tim > 3 x baslinjen Ingen Avbryt infusionen under 1 timme, minska sedan infusionen med 3 IE/kg/tim Sida 29

30 Steg 9 Dilatera kärl Skjut fram kärldilatatorn på ledaren. För fram dilatatorn genom huden och in i kärlet. Utför arbetet i en flack vinkel för att minska den potentiella risken för att det blir kinkar på ledaren eller att ett kärl punkteras. Avlägsna därefter dilatatorn så att ledaren lämnas på plats. Steg 10 För in katetern Mata fram den distala delen av mandrängen över ledaren. Korrekt placering av katetern indikeras av fritt blodflöde. Använd lämplig bildåtergivning som vägledning för att säkerställa att ledaren förs fram och placeras korrekt. För insättning i JUGULARIS, för fram kateterspetsen till den punkt där vena cava superior förbinds med högra förmaket. För insättning i FEMORALIS, för fram kateterspetsen in i vena cava inferior. Efter att kateterns placering har bekräftats, dra ut ledaren från mandrängen. Avlägsna mandrängen från katetern genom att skruva loss den från flödningsadaptern och dra sedan ut. Steg 11 Kontrollera kateterns öppenhet Kontrollera kateterns öppenhet och avlägsna all luft. Fäst en 10 mlspruta, fylld med 3 ml steril, vanlig koksaltlösning, till flödningsadaptern på varje kateterlumen. Frigör varje kateterklämma och aspirera blod genom varje lumen. Det ska vara lätt att aspirera blod genom båda lumen. Om man vid aspiration av blod stöter på alltför stort motstånd i något av dessa lumen, vrid katetern eller ändra dess position för att få tillräckligt blodflöde. Steg 12 Skölj lumen Skölj båda lumen med sprutor (20 ml) fyllda med koksaltlösning med en snabb bolusteknik. Se till att klämmorna på lumen är öppna under sköljningsförfarandet. Efter spolning, använd medföljande RÖD och BLÅ glidklämmor för att klämma åt båda lumen. Anslut omedelbart blodslangarna och lossa sedan glidklämmorna helt för att starta det extrakorporeala blodflödet. Sida 30

31 Om det extrakorporeala blodflödet etableras sent, ska kateterlumen spolas oavbrutet med en lämplig intravenös lösning för att förhindra koagulering. Steg 13 Säkra katetern Femoraliskateter Fäst kateterfattningen mot huden med en kraftig sutur. Suturen ska placeras i skåran i kateterfattningen och måste fästas ordentligt. Placera båda lumen i Grip-Lok-enheten. Fäst Grip-Lok-enheten mot huden enligt bruksanvisningen för Grip-Lok. Grip-Lok-enheter medföljer katetersatsen. Jugulariskateter Jugulariskatetern måste fästas både vid utgångsstället och kateterfattningen för maximal stabilitet. Placera kateterns kropp i Grip-Lokenheten vid den punkt där den sticker ut genom huden. Fäst Grip-Lok-enheten mot huden enligt bruksanvisningen för Grip-Lok. Fäst kateterfattningen mot huden med en kraftig sutur. Suturen ska placeras i skåran i kateterfattningen och måste fästas ordentligt. Sida 31

32 Del 3 Anslut slangar till kateter Steg 1 Stäng alla klämmor Tryck på funktionsknappen Nästa för att fortsätta till Anslutning av blodslangar. Stäng alla klämmor i kretsen. Plasthöljena som omger blodslangarna medföljer för steril hantering. Iaktta särskild försiktighet vid hantering av det område av blodslangarna som omger kateteranslutningen. Steg 2 Anslut slangsatsen TILL PATIENT (röd) till katetern Koppla bort slangsatsen TILL PATIENT (RÖD) från recirkulationspåsen. Använd vått-mot-vått-teknik för att ansluta slangen till den röda kopplingen på katetern. Säkerställ att slangen täcker hela slangkopplingen, så att anslutningen är säker. Steg 3 Anslut slangsatsen FRÅN PATIENT (blå) till katetern Koppla bort slangsatsen FRÅN PATIENT (BLÅ) från Y-kopplingen. Använd våttmot-vått-teknik för att ansluta slangen till den blå kopplingen på katetern. Säkerställ att slangen täcker hela kopplingen, så att anslutningen är säker. När anslutningen är färdig, kan du ta bort plasthöljena som skyddar hela blodslangarnas längd. Sida 32

33 Del 4 Starta blodpumpen Efter att ha anslutit den flödade extrakorporeala kretsen till katetern, startas terapin genom att gå till huvudskärmen Terapi och sätta på pumpen. Detta gör att blodet flödar genom den extrakorporeala kretsen och bärargasen passerar genom behållarens membran. Hemolungbehållaren kommer först att vara i drift med en förinställd pumphastighet (500 RPM) och bärargasflödeshastighet (1 l/min). Pumphastigheten och bärargasflödeshastigheten kan sedan långsamt justeras till önskade inställningar medan patienten noggrant övervakas. Från den senaste kateteranslutningsskärmen, tryck på funktionsknappen Starta terapi för att gå in i läget Terapi. Du kommer att få en uppmaning med denna skärm. Inspektera systemet visuellt för: luft, läckage tätningsspolning, igång alla klämmor lossade Tryck och håll ner knappen Pumpstart/-stopp på Hemolungstyrenheten för att starta terapi. Öka långsamt bärargasflödet och blodflödet när terapin startas för att undvika plötsliga förändringar i blodgaserna. Se avsnitt 7 i bruksanvisningen för mer information. Sida 33

34 5 Hantera terapi och använda RAS Då man beräknar de initiala inställningarna för bärargasflödet, ska man ta hänsyn till att CO 2 -elimineringen nästan är momentan när terapin startas. Patienten påverkas olika beroende på pco 2 -nivån och patientens status. En alltför hastig ökning av bärargasflödets inställning kan leda till att patienten blir hypokapnisk. VIKTIGT Inspektera RAS kontinuerligt: Inspektera regelbundet hela kretsen, inklusive Hemolung-behållare, kateter och blodslangar, för tecken på fel såsom: Blodläckage ut från kretsen eller in i bärargasen Luftbubblor eller koagel i systemet Alltför kraftig vibration i enheten Säkerställ regelbundet också korrekt drift, såsom: Infusionshastighet för koksaltlösning på 30 ml/tim genom behållaren Styrenheten är alltid ansluten till nätström, förutom vid transport Säkerställ att behållaren alltid är placerad nedanför patientens nivå Om något av de ovanstående feltillstånden påträffas, byt ut komponenten med läkarens medgivande. Kontrollera pumphastighet En ökning av blodflödeshastigheten kommer att öka CO 2 - elimineringen. Blodflödeshastigheten justeras genom att ändra pumphastigheten via styrenheten. Pumphastigheten kan ställas in på mellan 500 och 1400 RPM för att nå önskad blodflödeshastighet. Pumphastighet kan endast ändras från huvudmenyn. För att justera pumphastigheten: Använd den lägre uppsättningen pilknappar för att öka eller minska pumphastigheten. Sida 34

35 Kontrollera bärargasflödet En ökning av bärargasflödeshastigheten kommer att öka CO 2 - elimineringen. Bärargasflödeshastigheten kan ställas in på 0 l/min eller justeras till mellan 1,0 och 10,0 l/min. Bärargasflödeshastigheten kan bara ändras från huvudmenyn. För att justera bärargasflödeshastigheten: Använd den övre uppsättningen pilknappar för att öka eller minska flödeshastigheten i steg om 0,1 l/min. Menyskärmar Huvudmeny Parametrarna och inställningarna för terapin visas. Genom att välja Trendanalys kommer diagrammets tidsperiod tillfälligt att ändras från 8 tim till 24 tim och till 7 dagar. Återställ larm kommer att rensa bort alla återställningsbara larm och undermenyn kommer att ge ytterligare alternativ. Visa hjälp kommer att ge felsökningsstegen för alla aktiva larm. Meddelandet Pump av Tidtagaren för Pump av visas närhelst pumpen stoppas av användaren eller när ett larm stänger av pumpen. Läkaren ska använda denna information för att fastställa om det är säkert att fortsätta med terapin. Att pausa terapin kan leda till trombos. Sida 35

36 Status Den högra sidan visar en lista med alla aktiva larm. Den vänstra sidan visar teknisk information om systemet och kan användas vid felsökning och service. Inställningar Efter att Flödning och Recirkulation har slutförts, kommer du att uppmanas att välja bärargas. Man kan också komma till denna skärm genom att välja funktionsknappen Undermeny under terapin. Avsluta terapi - återflöde Detaljerad information om blodåterflöde (då det valts) vid terapins slut. Styrenheten kommer automatiskt att visa huvudskärmen efter en minut. Se avsnitt 8 i bruksanvisningen för mer information. Sida 36

37 Dagligt byte av vakuumkanister Bärargasens vakuumkanister måste bytas varje dag för att säkerställa tillräckligt bärargasflöde. Inga ändringar eller åtgärder för terapiparametrarna eller blodpumpen behövs för att slutföra denna uppgift. Ett larm kommer att uppkomma tillfälligt på displayens skärm under och efter byte av vakuumkanistern och bör försvinna inom ca 1 minut. Övervaka enheten efter kanisterbyte för att säkerställa att systemet fungerar ordentligt. Steg 1 Montera ny vakuumkanister Placera locket ovanpå den nya vakuumkanistern och tryck runt hela lockets kant så att det sitter ordentligt. Flera klick kommer att höras när kanisterns lock sitter säkert. Inspektera kanisterns lock visuellt så att den sitter säkert. Steg 2 Stäng oanvända portar och fäst vakuumslangen Sätt skydd på den stora porten märkt ACCESSORY (TILLBEHÖR) och den lilla porten märkt TANDEM. Dessa portar kommer inte att användas. Koppla ur vakuumslangen från den mittersta porten som är märkt VACUUM SOURCE (VAKUUMKÄLLA) på den gamla kanistern och anslut den till samma port på den nya vakuumkanistern. Sida 37

38 Steg 3 Anslut bärargasens knä Koppla ur bärargasens knä från vakuumkanisterporten som är märkt PATIENT och anslut den till samma port på den nya vakuumkanistern. Byt bärargas Antingen rumsluft eller syrgas kan användas som bärargas. CO 2 - elimineringen kommer att vara densamma oavsett vilken bärargas som väljs. Emellertid ska syrgas användas om kompletterande syresättning av patienten önskas. Syftet med att välja bärargas på Hemolung RAS är att konfigurera de larm som används så att korrekt systemdrift kan säkerställas. Rent konkret innebär det att ett larm kommer att genereras ifall kompletterande syresättning önskas, men syrgasen tar slut eller är bortkopplad. Om syrgas med högt tryck ansluts till Hemolungstyrenheten, kommer syrgas att användas som bärargas, oavsett vilken bärargas den är inställd på. Byt tätningsspolvätska Fyll på tätningsspolvätska med vanlig koksaltlösning enligt sjukhusets rutiner. Se avsnitt 4 i bruksanvisningen för mer information. Sida 38

39 6 Avvänjning och Avsluta terapi Avvänjning från terapi görs genom att gradvis minska mängden CO 2 som elimineras medan patienten noggrant övervakas. Bärargasflödeshastigheten kan minskas till noll medan kretsens blodflöde bibehålls för att utvärdera patientens respons på terapiavvänjningen. Återflöde av blod Efter Hemolung-terapin, kan den behandlande läkaren bestämma sig för att returnera blod från kretsen till patienten med hjälp av Hemolung-återflödessatsen. Före återflöde, förbered allt nödvändigt material: Steril sax Sköljspruta 500 ml-påse med koksaltlösning Desinfektionslösning Öppna Hemolung-återflödessatsen med sterila försiktighetsåtgärder. För att gå in i läget Återflöde på styrenheten: Tryck på funktionsknappen Undermeny och tryck sedan på funktionsknappen Avsluta terapi för att komma till läget Återflöde. Efter att ha läst all varningar, tryck på funktionsknappen Fortsätt för att börja och följ anvisningarna på skärmen. Steg 1 Stäng den blå klämman på iv slangen och anslut påsen med koksaltlösning. Sida 39

40 Steg 2 Häng upp koksaltlösningspåsen på styrenheten. Kläm på plastkammaren för att flöda iv slangen. Steg 3 Kläm åt slangen FRÅN PATIENT (BLÅ) ca 20 cm från kateteranslutningen med den tillhörande spärrklämman eller annan slangklämma. Steg 4 Rengör och desinficera en 30 cm lång del av varje blodslang. Börja vid kateterns slangkoppling och fortsätt mot behållaren. Använd en av följande godkända lösningar: Vattenbaserad povidonjod (Betadine ) Klorhexidinglukonat (Hibiclens ) Vattenbaserad klorhexidinlösning, utvärtes bruk (ChloraPrep ) Sida 40

41 Steg 5 Efter att ha säkerställt att klämmorna är stängda, klipp slangen FRÅN PATIENT (BLÅ) mellan slangklämman och kateterns slangkoppling i området som tidigare rengjordes. Steg 6 Använd vått-mot-vått-teknik för att ansluta flödningsspetsens slangkoppling till slangen FRÅN PATIENT (BLÅ) och säkerställ att ingen luft har stängts in i slangen. Använd en 30 ml-spruta fylld med koksaltlösning för att kunna skölja anslutningen. Steg 7 Lossa på klämman på slangen FRÅN PATIENT (BLÅ) och den blå glidklämman på iv slangen. Gravitationen kommer att få koksaltlösningen att börja flöda genom behållaren så att blodet flödar tillbaka till patienten. Sida 41

42 Steg 8 Så fort blodet returnerats, kläm åt slangen FRÅN PATIENT (BLÅ) och iv slangen med de tillhörande spärrklämmorna. Steg 9 Stäng slangen TILL PATIENT (RÖD) och avlägsna katetern på samma sätt som med alla centrala venkatetrar med stor håldiameter. Kassera katetern och blodkretsen enligt sjukhusets rutiner för biologiskt avfall. Avlägsna snabbt katetern enligt klinikens rutiner. Om katetern ska lämnas kvar av någon anledning, anslut spolning med koksaltlösning. Sida 42

43 Utan blodåterflöde Den behandlande läkaren kan bestämma sig för att returnering av blod till patienten inte är nödvändigt och kassera hela kretsen. Steg 1 Tryck och håll ner knappen Pumpstart/-stopp för att stoppa Hemolung-behållarens pump. Steg 2 Kläm åt båda kateterlumen med de tillhörande glidklämmorna. Steg 3 Kläm åt båda blodslangarna ca 15 cm från kateteranslutningen med de tillhörande spärrklämmorna eller andra slangklämmor. Steg 4 Avlägsna katetern enligt kliniska rutinmetoder för avlägsnande av centrala venkatetrar med stor håldiameter. Steg 5 Kassera katetern och blodkretsen enligt sjukhusets rutiner för biologiskt avfall. Sida 43

44 7 Felsökning Larmhantering Larmmeddelanden prioriteras av enheten. Larmet med högst prioritet indikeras alltid av de hörbara och synliga indikatorerna. Högprioritetslarm har företräde framför alla andra typer av larm. När flera larm är på samtidigt, visas endast larm av högsta prioritet i meddelandefältet. Larmen visas ett i taget med motsvarande färgkod. Hög prioritet Pump stoppar Pump av Luft i blodslang Högt blodflöde Lågt batteri Blodflöde ogiltigt Hög prioritet Pump på Medelprioritet Pump på Låg prioritet Pump på Lågt blodflöde CO 2 -eliminering låg Högt bärargasflöde Kör på batteri Kör på luft Lågt bärargasflöde Inget vakuum vid avluftning Kör på syrgas O 2 ansluten under cirkulation AKTIVA larm kan ses över genom att trycka på Visa hjälp-knappen. Sida 44

45 Kritiska fel och oavsiktligt avslutande av terapi Om terapin har stoppats p.g.a. ett kritiskt fel, användarfel, lågt batteri eller andra oförutsägbara omständigheter, måste användaren stänga av styrenheten innan enheten kan bli funktionsduglig. I dessa fall kan Hemolung-styrenheten hoppa över inställningsprocedurerna och omedelbart gå in i terapiläge genom att trycka på knappen Återhämta på inställningsskärmen. Det är viktigt att ta hänsyn till den tid som pumpen varit avstängd innan terapin återupptas. Det är viktigt att minimera den tid som pumpen varit avstängd för att förhindra lungembolier. Steg 1 Om du hos en styrenhet under pågående terapi upptäcker ett kritiskt fel, strömavbrott eller om terapin avslutats oavsiktligt, använd strömbrytaren på styrenhetens baksida för att stänga av och sedan sätta på enheten. Steg 2 På skärmen Iordningställande, tryck på funktionsknappen Återhämta för att omedelbart starta terapi. Sida 45

46 Steg 3 Läs alla varningar och tryck på funktionsknappen Återhämta för att gå vidare till läget Terapi. Steg 4 Tryck och håll ner knappen Pumpstart/-stopp för att starta terapi. Sida 46

47 8 Underhåll av enheten Batteri Batteriet ska testas varje månad. När Hemolung-styrenheten har satts på, koppla ur styrenheten från nätströmmen och observera batteriladdningsindikatorn. Om den inte indikerar fullständig laddning, kontakta ALungs service. Batteriet laddas bara när Hemolung-styrenheten är kopplad till en aktiv nätströmskälla. Underlåtenhet att lämna styrenheten kopplad till en aktiv nätströmskälla kommer att leda till batterifel, som gör att ingen el finns tillgänglig under patienttransport eller strömavbrott. Avlägsna inte instrumenthöljena på Hemolung-styrenheten. Hemolung RAS har inga delar som kan repareras av användaren och användaren kan inte byta batteriet. Kontakta ALung eller din leverantör för medicinsk utrustning för service eller reparationer. Rengöring Rengör Hemolung-styrenheten med en fuktig svamp och en mild tvållösning och/eller en 10 % lösning av blekmedel. ANVÄND INTE organiska lösningsmedel eller skurmedel. Klinikens standardrutiner vad gäller rengöring och infektionskontroll ska alltid följas. Rengör skärmen på Hemolung-styrenheten noggrant för att förebygga repning. Damm- och smutspartiklar kan blåsas eller borstas av med en mjuk duk. Fingeravtryck och fläckar kan avlägsnas med ett flytande rengöringsmedel och en mjuk duk. Torka INTE av en torr skärm. ANVÄND INTE alkohol eller lösningsmedel med klorerade kolväten. Sida 47

48 Förvaring Kontrollera nätsladden och displaykabeln mellan varje användning. Byt ut alla skadade sladdar. Stäng av och koppla ur den bärbara syrgaskällan (om tillämpligt). Se till att den alltid är kopplad till ett nätuttag. Förebyggande underhåll Det finns inga delar som kan repareras av användaren. Hemolungstyrenhet kräver årlig kalibrering och säkerhetskontroll av en certifierad tekniker. Kontaktinformation ALung Technologies, Inc Jane Street Suite 1 Pittsburgh, PA USA Tel Fax Webb Sida 48

49 Sida 49

50 ALung Technologies, Inc Jane Street, Suite 1 Pittsburgh, PA USA tel: fax: e-post: sales@alung.com HL-PL-0101_RA

HEMOLUNG RAS. Arbetshäfte för utbildning HL-PL-0101_RB. Pioneered by

HEMOLUNG RAS. Arbetshäfte för utbildning HL-PL-0101_RB. Pioneered by HEMOLUNG RAS Arbetshäfte för utbildning 80408 HL-PL-0101_RB Pioneered by Innehållsförteckning 1 Inledning...3 2 Driftsteori... 4 3 Hemolung RAS-komponenter... 6 4 Förberedelse av Hemolung RAS...12 Del

Läs mer

Referensguidens. iordningsställande och flödning med föransluten slang

Referensguidens. iordningsställande och flödning med föransluten slang Referensguidens iordningsställande och flödning med föransluten slang Före Iordningställande, samla ihop följande material: En 500 ml- eller 1 000 ml-påse/flaska med fysiologisk koksaltlösning med en (1)

Läs mer

Referensguide. Inställning och flödning

Referensguide. Inställning och flödning Referensgude Inställnng och flödnng Före Inställnng, samla hop följande materal: En 500 ml- eller 1000 ml-påse/flaska flödnngslösnng (0,9 % NaCl med tllsats av 1 E/ml heparn) En 500 ml- eller 1000 ml-påse

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

Praktiska tips om hantering kring cytostatika administrering

Praktiska tips om hantering kring cytostatika administrering Praktiska tips om hantering kring cytostatika administrering "#$%"&'(#)#$*+,-./",(#0$ Dosi-Fuser engångssystem för kontinuerlig infusion som fungerar helt utan batterier eller elektricitet och är avsett

Läs mer

Indikationer: Katetern är avsedd för kortvarig vaskulär åtkomst via navelartärer på neonatala patienter.

Indikationer: Katetern är avsedd för kortvarig vaskulär åtkomst via navelartärer på neonatala patienter. Covidien Argyle Umbilikal kärlkateter i polyuretanplast Enkellumen Beskrivning: Argyle navelkärlskateter med ett lumen, är tillverkad av en patenterad polyuretansammansättning. Den har tre inkapslade röntgentäta

Läs mer

PICC-line Skötsel & hantering. 2016-01-01 Onkologiska kliniken, US Linköping

PICC-line Skötsel & hantering. 2016-01-01 Onkologiska kliniken, US Linköping PICC-line Skötsel & hantering 2016-01-01 Onkologiska kliniken, US Linköping PICC-line katetrar Power PICC Solo Lila kateter = Tål höga tryck Öppen spets Ventil i konnektordelen som förhindrar luftinsug

Läs mer

SKÖTSELVÄG- LEDNING. Groshong nxt PICC-line. Patient/vårdgivarinformation. Namn. Groshong PICC - enkellumen - dubbellumen.

SKÖTSELVÄG- LEDNING. Groshong nxt PICC-line. Patient/vårdgivarinformation. Namn. Groshong PICC - enkellumen - dubbellumen. Patient/vårdgivarinformation Namn Groshong PICC - enkellumen - dubbellumen Insatt datum Vid sjukhus/klinik Kontaktperson SKÖTSELVÄG- LEDNING Telefonnummer Bard Norden AB Box 22 210 250 24 Helsingborg Tfn

Läs mer

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning ATV spruta Art.: 90 15 552 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar

Läs mer

QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING

QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING Fogsprutan med påmonterad borrmaskin 1 INNEHÅLLFÖRTECKNING * Säkerhetsföreskrifter Sida 3 * Tillbehör 4 * Montering av munstycke 4 * Montering av matarskruv 5 * Montering

Läs mer

Celsite implanterbara injektionsportar

Celsite implanterbara injektionsportar Celsite implanterbara injektionsportar Patientinformation gällande Celsite injektionsportar. Innehåll Innehåll Beskrivning av injektionsporten Celsite Inledning Ordlista CELSITE injektionsport - Därför

Läs mer

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.

Läs mer

LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA NOVOSEVEN

LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA NOVOSEVEN Bruksanvisning för NovoSeven LÄS DESSA ANVISNINGAR NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA NOVOSEVEN NovoSeven levereras i form av ett pulver. Före injektion (administrering) måste det lösas upp i spädningsvätskan

Läs mer

Dessa riktlinjer är avsedda att komplettera de specifika instruktioner du får av din sjukvårdspersonal.

Dessa riktlinjer är avsedda att komplettera de specifika instruktioner du får av din sjukvårdspersonal. v ON-Q* smärtlindringssystem Riktlinjer För Patient Pump A Select-A-Flow * Variabel hastighetskontroll Klämma Filter Fastsättes På Kateter Slang B ONDEMAND * Bolusknapp Flödes-Kontroll C Fast Flödeshastighet

Läs mer

Handhavande av subcutan venport och piccline på vuxna patienter Ambulansverksamheten

Handhavande av subcutan venport och piccline på vuxna patienter Ambulansverksamheten Riktlinje Process: Hälso- och sjukvård Område: Algoritmer arbetsprocesser Giltig fr.o.m: 2018-01-01 Faktaägare: Anders Andersen, MLA Ambulansverksamheten Fastställd av: Anders Andersen, MLA Ambulansverksamheten

Läs mer

Snabbreferensguide. Tissue-Tek Film. Filmladdnings. område. Xylenflaska

Snabbreferensguide. Tissue-Tek Film. Filmladdnings. område. Xylenflaska Uppstart Tissue-Tek Film automatisk täckglasmontering är konstruerad för montering av täckglas på biologiska prover som är monterade på standard 25 x 75 mm (1 x 3 tum) objektglas. Användning av särskild,

Läs mer

Praktiska tips om hantering!

Praktiska tips om hantering! Praktiska tips om hantering! !"#$"%&'#(#)*+,-"+'#. Dosi-Fuser engångssystem för kontinuerlig infusion som fungerar helt utan batterier eller elektricitet och är avsett för patienter inom öppenvården. Den

Läs mer

DANA R. Felsökningsguide

DANA R. Felsökningsguide DANA R Felsökningsguide LARM OCH FELMEDDELANDEN FÖR INSULINPUMPEN SKÄRM BETYDELSE ÅTGÄRD Skärmen för svagt batteri visas när batteriet inte längre räcker till för att driva pumpen. Ett ihållande larm aktiveras

Läs mer

BRUKSANVISNING RG 2000

BRUKSANVISNING RG 2000 BRUKSANVISNING RG 2000 T E X T I L V Å R D S M A S K I N Obs! Läs igenom bruksanvisningen noga innan du sätter ihop och startar maskinen. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR! Kontrollera att nätspänningen överensstämmer

Läs mer

FILTERPUMP BRUKSANVISNING

FILTERPUMP BRUKSANVISNING FILTERPUMP BRUKSANVISNING Innehållsförteckning INTRODUKTION OCH EGENSKAPER... 3 SÄKERHETSANVISNINGAR... 3 PUMP ÖVERSIKT, teckning... 4 STÖRNINGAR OCH FELSÖKNING... 5 UNDERHÅLL... 5 INSTALLATIONSANVISNINGAR...

Läs mer

Pumpa upp däck & annat Snabbt & Smidigt. Sladdlös luftkompressor. Instruktionsmanual

Pumpa upp däck & annat Snabbt & Smidigt. Sladdlös luftkompressor. Instruktionsmanual Pumpa upp däck & annat Snabbt & Smidigt Sladdlös luftkompressor Instruktionsmanual KOMPONENTER Fastsättningslås Led Lampa Låsknapp Avtryckare Munstyckes förvaring Batteri 1 Gängad kontakt Luftslang Stålspettsmunstycke

Läs mer

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C. Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer

Läs mer

SLM - Flödesmätare för tätningsvatten BRUKSANVISNING

SLM - Flödesmätare för tätningsvatten BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING 1/6 1 INSTALLATION SLM - Flödesmätare för tätningsvatten BRUKSANVISNING 1.1 Montering SLM är försedd med en monteringsplatta för enklare installation. SLM kan monteras genom att lossa en

Läs mer

SKÖTSEL AV CENTRALA INFARTER CVK, NAK/NVK och PCVK

SKÖTSEL AV CENTRALA INFARTER CVK, NAK/NVK och PCVK SKÖTSEL AV CENTRALA INFARTER CVK, NAK/NVK och PCVK En 3-vägskran med Bionector på infartsportarna används. Vid behov används fler kranar. Bionector behövs ej mellan kranarna. Om mer än en infusion: infarten

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,

Läs mer

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr 464238. Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr 464238. Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE Instruktion Rekonditionering EPIsafe 2 GSM Art.nr 464238 Programversion x.x.x eller senare Rev PA1 SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 2 1.1 Viktig information... 2 2. Rekonditioneringsförfarande...

Läs mer

Compat Go börja använda pumpen. Compat Go instruktioner 1

Compat Go börja använda pumpen. Compat Go instruktioner 1 Compat Go börja använda pumpen Compat Go instruktioner 1 Compat Go instruktioner 2 Compat Go Pump - översikt 1. ON/OFF knapp 2. Informationsknapp 8 7 3. Knapp för manuell fyllning av aggregatet 4. Starta

Läs mer

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE Instruktion Rekonditionering EPIsafe och EPIsafe 2 Art.nr 464220 och 464230 Programversion x.x.x eller senare Rev PB SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 3 1.1 Viktig information... 3 2. Rekonditioneringsförfarande...

Läs mer

Celsite Implanterbara injektionsportar

Celsite Implanterbara injektionsportar Celsite Implanterbara injektionsportar Patientinformation Patientinformation Patientens namn: Patientens adress: Telefonnummer: Sjukhus: Sjukhusadress: Telefonnummer: Läkare: Läkarens telefonnummer: Injektionsportens

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual User manual HC5440/80 HC5440/16 HC5440/15 HC3424/80 HC3420/80 HC3420/17 HC3420/15 1 98 SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

Viktigt säkerhetsmeddelande

Viktigt säkerhetsmeddelande IMMULITE 2000 IMMULITE 2000 XPi Viktigt säkerhetsmeddelande 3022/ 044 FSCA IMI 14-02 Mars 2015 Problem med flaskor för vatten och flytande avfall Enligt våra noteringar kan ditt laboratorium ha mottagit

Läs mer

5.2 Påfyllning av vattentankarna

5.2 Påfyllning av vattentankarna Hypotermienhet 3T Användning 5.2 Påfyllning av vattentankarna De tre tankarna för patientkretsloppet och kardioplegikretsloppet (kallt/varmt) fylls på gemensamt via påfyllnadsstutsen 3. Var noga med handhygien

Läs mer

Snabbguide för Flocare Infinity TM Pump. Januari 2013

Snabbguide för Flocare Infinity TM Pump. Januari 2013 Snabbguide för Flocare Infinity TM Pump Januari 2013 Lätt att rengöra under rinnande vatten!! Flocare Infinity-pumpen är enbart avsedd för enteralt bruk. Använd endast Flocare Infinitys medföljande tillbehör.

Läs mer

VIKTIG SÄKERHETSMEDDELANDE Viktig korrigerande säkerhetsåtgärd

VIKTIG SÄKERHETSMEDDELANDE Viktig korrigerande säkerhetsåtgärd Den 28:e December 2015 VIKTIG SÄKERHETSMEDDELANDE Viktig korrigerande säkerhetsåtgärd BERÖRDA PRODUKTER KOMPONENTNUMMER DISTRIBUTIONS DATUM CARDIOSAVE Hybrid och Rescue IABP 0998-00-0800-XX 0998-UC-0800-XX

Läs mer

Patientinformation för vård i hemmet. Datum: Din sköterska: Din läkare: Andra användbara telefonnummer:

Patientinformation för vård i hemmet. Datum: Din sköterska: Din läkare: Andra användbara telefonnummer: Patientinformation för vård i hemmet Datum: Din sköterska: Din läkare: Andra användbara telefonnummer: Sårbehandling med negativt tryck, system för engångsbruk 2 Inledning I denna patienthandbok finns

Läs mer

Denna produkt är en förfylld spruta för engångsbruk. Den innehåller 300 mg Dupixent för injektion under huden (subkutan injektion).

Denna produkt är en förfylld spruta för engångsbruk. Den innehåller 300 mg Dupixent för injektion under huden (subkutan injektion). Instruktioner Rekommenderad dos av Dupixent till vuxna patienter är en startdos på 600 mg (två injektioner á 300 mg), följt av 300 mg varannan vecka, administrerat som subkutan injektion. En patient kan

Läs mer

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående

Läs mer

Kort anvisning för provtagning och analys av blodgas på RP500

Kort anvisning för provtagning och analys av blodgas på RP500 Kort anvisning för provtagning och analys av blodgas på RP500 Provtagning kapillär blodgas Värm handen för att öka blodcirkulationen ca 15 minuter före provtagning. Tag ut patientens personnummer/befregnummer

Läs mer

PICC-line Skötsel & hantering

PICC-line Skötsel & hantering PICC-line Skötsel & hantering PICC-line katetrar Power PICC Solo Lila kateter = Tål höga tryck 2 Öppen spets Ventil i konnektordelen som förhindrar luftinsug och spontant blodbackflöde i katetern För att

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7 ANVÄNDARHANDBOK 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 TACK FÖR ATT DU KÖPT DEN HÄR FJÄRRKONTROLLEN. LÄS HANDBOKEN NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN. SPARA HANDBOKEN

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

GARDENA Batteridriven pump 1500/1 GARDENA Batteridriven pump 1500/1 Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med pumpen och

Läs mer

Bruksanvisning OPTIMAX

Bruksanvisning OPTIMAX B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

-infusionssystem. Patientinformation

-infusionssystem. Patientinformation Patientinformation -infusionssystem Detta är en informationsbroschyr för dig som ska påbörja subkutan läkemedelsbehandling med FreedomEdge infusionssystem. nya innovationer till vården Tel. 018-430 0980

Läs mer

ARTÄRTRYCKSMÄTNING (INVASSIV TRYCKMÄTNING)

ARTÄRTRYCKSMÄTNING (INVASSIV TRYCKMÄTNING) ARTÄRTRYCKSMÄTNING (INVASSIV TRYCKMÄTNING) Blodtryck i nyföddhetsperioden Bestående arteriellt lågt blodtryck kan påverka flera organ genom försämrad cirkulation: Asfyxi leder till att autoregulationen

Läs mer

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK OXYGEN AGA. Linde: Living healthcare

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK OXYGEN AGA. Linde: Living healthcare Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK OXYGEN AGA. Linde: Living healthcare 02 Bruksanvisning LIV MEDICINSK OXYGEN AGA Innehåll. 1. Förord...3 2. Beskrivning

Läs mer

Publicerat för enhet: Avdelning 34 Version: 1

Publicerat för enhet: Avdelning 34 Version: 1 Publicerat för enhet: Avdelning 34 Version: 1 Innehållsansvarig: Katarina Jernstig, Barnsjuksköterska, Avdelning 34 (katje); Maria Mattsson, Sektionsledare, Avdelning 34 (marma69) Granskad av: Giltig från:

Läs mer

INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING:

INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING: OMNIFLOW II KÄRLPROTES - 1 - STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK... 1 Beskrivning:... 1 Indikationer för användning:... 1 Lagring:... 1 Varning:... 1 Teknisk information/försiktighet:... 2 Kontraindikationer:...

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning för gasolkamin Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk Innehållförteckning 02 03 03 04 05 06 06 07 08 09 09 Säkerhetsföreskrifter Komponenter Installation och användning Montering Användarinstruktioner

Läs mer

New. perfusafe2. Maximal säkerhet Minimal profil

New. perfusafe2. Maximal säkerhet Minimal profil VASKULÄR Venportsnål ACCESS New Maximal säkerhet Minimal profil Maximal säkerhet är en stickskyddad venportsnål med Huber-slipning. förebygger stickskador som kan uppstå då nålen avlägsnas från venporten.

Läs mer

ELVISP BRUKSANVISNING

ELVISP BRUKSANVISNING ELVISP BRUKSANVISNING Modell: BBR1000 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda vispen och spara den för framtida behov. SÄKERHET! Tänk på att alltid sätta säkerheten främst när du använder

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Vattenpump 2 benzin Art.: 90 42 637 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

FRESHMARX 9417 SNABBGUIDE

FRESHMARX 9417 SNABBGUIDE FRESHMARX 9417 SNABBGUIDE För mer information, se Användarhandboken som är tillgänglig på vår webbplats (www.monarch.com). Läs noga igenom skrivarens säkerhetsinformation i Säkerhetsbladet som medföljer

Läs mer

Kända användarfel. Compat Go Pump. matningssystemet Användning av ryggsäck: Införande av luft i matningssystem

Kända användarfel. Compat Go Pump. matningssystemet Användning av ryggsäck: Införande av luft i matningssystem Konsekvenser på matningssystemet Användning av ryggsäck: Införande av luft i matningssystem Användning av aggregat med droppkammare i en ryggsäck Användning av styv eller halvstyv behållare i ryggsäcken.

Läs mer

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Handledning

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Handledning BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Handledning Varningar! Se till att högtalaren placeras och ansluts i enlighet med anvisningarna i denna handledning. Försök inte öppna högtalaren. Överlåt sådana åtgärder åt kvalificerad

Läs mer

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE DS 035:0605 VARM/KALL LUFT BEFUKTARE KCC CF-900 Läs denna manual innan användning och spara den för att kunna gå tillbaka och i läsa den. VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER Vid användandet av en elektronisk

Läs mer

TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual

TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual Regelbundet underhåll på din TOCA Touch Trainer förlänger livslängden på din tillgång och försäkrar dig om att varje träningspass flyter på utan problem.

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Skivspelare TT01 Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar.

Läs mer

Inläggning och skötsel av thoraxdrän

Inläggning och skötsel av thoraxdrän Inläggning och skötsel av thoraxdrän Berörda enheter Intensivvårdsavdelningen Sunderby sjukhus. Indikation Aktiv dränering av blod, vätska och/eller luft från pleura. Denna rutin gäller för pleuradrän

Läs mer

Automatisk Vattentimer. Användarmanual

Automatisk Vattentimer. Användarmanual Automatisk Vattentimer Användarmanual Sida 2 av 9 1. Introduktion Tack för att du valde Rain Bird. Vi rekommenderar dig att läsa följande instruktioner, för att kunna använda din timers alla funktioner

Läs mer

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner 1.0 Allmän information Användandet av dessa instruktioner förutsätter att användaren är väl bekant med handhavandet av både blockenheten och hydraulsystemet

Läs mer

Hårddisk. Anvisningar för byte Följ nedanstående anvisningar noggrant. I annat fall kan utrustningen skadas och garantin bli ogiltig.

Hårddisk. Anvisningar för byte Följ nedanstående anvisningar noggrant. I annat fall kan utrustningen skadas och garantin bli ogiltig. PåSvenska Hårddisk Anvisningar för byte Följ nedanstående anvisningar noggrant. I annat fall kan utrustningen skadas och garantin bli ogiltig. AppleCare Anm: Anvisningar finns på adressen http://www.apple.com/support/doityourself/.

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

STARTA UPP STARTA UPP

STARTA UPP STARTA UPP STARTA UPP Öppna förpackningen på ett aseptiskt sätt. Sätt katetern på plats. Ta bort troakaren, fixera katetern och anslut katetern till bälgens inloppsslang.. För att evakuera luft från operationsområdet,

Läs mer

TTS är stolta över att ingå i

TTS är stolta över att ingå i Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Vid missbruk av det Speed Tracker eller vid öppning av enheten upphör garantin. Allt utöver garantireparationer

Läs mer

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protokoll för desinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstycken för plackborttagning från SATELEC Detta protokoll berör handstyckena Suprasson,

Läs mer

CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider

CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider CX82 Digital Klockradio med Dubbla alarmtider Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

Widetech WA Portabel split

Widetech WA Portabel split Widetech WA-12000 Portabel split DRIFT OCH SKÖTSELINSTRUKTION Innehållsförteckning Sid Beskrivning av komponenter 3 Driftsfunktioner 4 Manöverpanelen 5 Installation och underhåll 6 Energibesparingstips

Läs mer

B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren.

B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren. QUIKSTRT 0/ Varning etta är bara en snabbguide! Läs den bifogade bruksanvisningen innan du använder eller underhåller produkten. Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte följs kan produkten

Läs mer

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. Luftens kapacitet att innehålla vattenånga är större ju högre temperatur luften

Läs mer

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31

RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31 RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig

Läs mer

SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning

SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning 1 193 Introduktion!!"# "! "! Allmän beskrivning (Bild 1) $% &'( )'* +,(,-*./0)1#/0)2#/0)3#/0)4#/+15#/+126 7$ 897:(./0)177#/0)3776 &- )% ;97:(#: 5,( /+156 Viktigt 7:(./0)177#/0)3776"*.

Läs mer

Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153-0220 USA www.welchallyn.com

Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153-0220 USA www.welchallyn.com Welch Allyn Sverige AB Verkstadsgatan 12 263 39 Höganäs Sverige Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153-0220 USA www.welchallyn.com 0297 Page 1 of 9 Bruksanvisning Informationen

Läs mer

AIRSELECT ELITE VENAFLOW ELITE

AIRSELECT ELITE VENAFLOW ELITE AIRSELECT ELITE VENAFLOW ELITE BRUKSANVISNING PATIENT VenaFlow Elite AirSelect Elite VENAFLOW ELITE FUNKTION OCH DISPLAY Pumpindikatorlampor (grön = påslagen, blinkande rött = larm). Spärrknapp för sängkrok.

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. Elektrisk tryckspruta SX-MD5 HN5519

ANVÄNDARMANUAL. Elektrisk tryckspruta SX-MD5 HN5519 ANVÄNDARMANUAL Elektrisk tryckspruta SX-MD5 HN5519 Spara denna användarmanual och håll den i bra skick. För att använda och underhålla sprutan korrekt, läs manualen noggrant innan sprutan tas i bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Läs mer

Att injicera ORENCIA (abatacept): en guide steg för steg

Att injicera ORENCIA (abatacept): en guide steg för steg Denna broschyr har du fått via din behandlande läkare Att injicera ORENCIA (abatacept): en guide steg för steg Hur du förbereder, använder och kasserar ORENCIA förfylld spruta i fem steg. Att injicera

Läs mer

Bruksanvisning. För ytterligare information hänvisar vi till www.tillvaxthormon.se. Pfizer AB, 191 90 Sollentuna. Tel 08-550 520 00. www.pfizer.

Bruksanvisning. För ytterligare information hänvisar vi till www.tillvaxthormon.se. Pfizer AB, 191 90 Sollentuna. Tel 08-550 520 00. www.pfizer. LINDH & PARTNERS GBG Bruksanvisning För ytterligare information hänvisar vi till www.tillvaxthormon.se Pfizer AB, 191 90 Sollentuna. Tel 08-550 520 00. www.pfizer.se Genotropin Allmän information om tillväxthormon

Läs mer

Utdrag ur manual ZERO+ Drift & skötselinstruktion för UV-renare

Utdrag ur manual ZERO+ Drift & skötselinstruktion för UV-renare Utdrag ur manual ZERO+ Drift & skötselinstruktion för UV-renare Sida 17 av 24 14. Drift- & skötselinstruktion Driften och skötseln av ZERO+ inkluderar regelbunden rengöring av UV-rören. UV-rören ska även

Läs mer

Hörselskydd med radio och Bluetooth

Hörselskydd med radio och Bluetooth Originalbruksanvisning Art: 9051394 Hörselskydd med radio och Bluetooth Myrangatan 4 745 37 Enköping Tel. 010-209 70 50 www.p-lindberg.se order@p-lindberg.se Hörselskydd med radio och Bluetooth Art. 9051394

Läs mer

Installationsguide Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackmonterad 1U

Installationsguide Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackmonterad 1U Installationsguide Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackmonterad 1U Viktig säkerhetsinformation Läs instruktionerna noggrant för att bekanta dig med utrustningen innan du försöker att installera,

Läs mer

Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort

Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort Welch Allyn Connex Spot Monitor Snabbreferenskort Innehållsförteckning Strömbrytare...2 Stänga av...2 Logga in och välja en profil...2 Batteristatus...2 Ändra profil...2 Starta/Stoppa blodtryck...2 Starta

Läs mer

UNICO FORTY PERKUTANT SET ANVÄNDARINSTRUKTIONER

UNICO FORTY PERKUTANT SET ANVÄNDARINSTRUKTIONER UNICO FORTY PERKUTANT SET ANVÄNDARINSTRUKTIONER ALLMÄN BESKRIVNING AV "THORAKOCENTES" Proceduren gäller perkutant införande av en dränkateter i syfte att dra ut vätskor (vätska och luft) huvudsakligen

Läs mer

Information om din PICC-line

Information om din PICC-line Information om din PICC-line Öron-, näs- och halskliniken A16b Karolinska Universitetssjukhuset Registrering av din PICC-line Denna folder ska du ha med dig när din PICC-line ska användas. Ifylls vid inläggningstillfället

Läs mer

MOBIL KYLA. mod. KY. Drift- & skötselanvisningar...

MOBIL KYLA. mod. KY. Drift- & skötselanvisningar... MOBIL KYLA mod. KY Drift- & skötselanvisningar... INNEHÅLL Innehåll Tekniska data Fjärkontroll Manöverpanel Funktioner och Inställning av KYLA, AVFUKTNING och ENDAST FLÄKT Funktioner och Inställningar

Läs mer

Bladder Scanner ldkfælskfælksdfæksdæffk

Bladder Scanner ldkfælskfælksdfæksdæffk Reviderad bruksanvisning Jsdfksdfklsædlfkæfkfkælsdkfæl Bladder Scanner ldkfælskfælksdfæksdæffk Bruksanvisning Tuber & masker Nåle Transducer overtræk Bladder Scanner mäter blåsvolymen med ultraljud. Bladder

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100 Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt

Läs mer

Bruksanvisning QL-700. Etikettskrivare

Bruksanvisning QL-700. Etikettskrivare Bruksanvisning Etikettskrivare QL-700 Se till att du läser igenom och förstår bruksanvisningen innan du använder maskinen. Vi rekommenderar att du förvarar den på en lättåtkomlig plats för framtida bruk.

Läs mer

Drift- och skötselinstruktion

Drift- och skötselinstruktion Portabel luftkonditionering Drift- och skötselinstruktion För KCC Gratulerar till ett bra val av utrustning för att skapa ett gott klimat i din bostad, fritidsstuga eller på din arbetsplats. Utrustningen

Läs mer

Qufora IrriSedo sängsystem

Qufora IrriSedo sängsystem Qufora IrriSedo sängsystem Smidig och naturlig rektal irrigation UNIKT Luktfritt och värdigt Kom igång med irrigation Irrigation det naturliga valet Anvisningar för att använda Qufora IrriSedo Forskning

Läs mer

INNEHÅLL. Funktion Tropf-Blumat 4. Enkel och problemfri montering 6. Rätt inställning 8. Hur många Tropf-Blumat behöver dina växter 9

INNEHÅLL. Funktion Tropf-Blumat 4. Enkel och problemfri montering 6. Rätt inställning 8. Hur många Tropf-Blumat behöver dina växter 9 SV BRUKSANVISNING INNEHÅLL Funktion Tropf-Blumat 4 Vattenanslutning 5 Enkel och problemfri montering 6 Rätt inställning 8 Hur många Tropf-Blumat behöver dina växter 9 Använda fördelningsdroppare 10 Tipps

Läs mer

Qufora IrriSedo minisystem

Qufora IrriSedo minisystem Qufora IrriSedo minisystem Smidig och varsam rektal irrigation NYHET belagd engångskon Kom igång med irrigation Irrigation det naturliga valet Anvisningar för att använda Qufora IrriSedo Forskning visar

Läs mer

Flocare Gastrostomikateter. Ersättningskateter med invändig fixeringsballong och utvändig fixeringsplatta

Flocare Gastrostomikateter. Ersättningskateter med invändig fixeringsballong och utvändig fixeringsplatta Flocare Gastrostomikateter Ersättningskateter med invändig fixeringsballong och utvändig fixeringsplatta Bruksanvisning Tvätta händerna noga och torka av dem på ren handduk. 1. Lägg patienten i ryggläge.

Läs mer

Viktig uppdatering av säkerhetsinformation

Viktig uppdatering av säkerhetsinformation Thoratec Corporation HEARTMATE II LEFT VENTRICULAR ASSIST SYSTEM Viktig uppdatering av säkerhetsinformation Tillägg till bruksanvisning för HeartMate II LVAS (dokumentnummer 106020 och 106021) USA och

Läs mer