METRISO 1000A Isolationsprovare
|
|
- Erik Strömberg
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Bruksanvisning METRISO 1000A Isolationsprovare /12.09
2 Fastsättning av remmen vid höljet METRISO 1000A 8 8 M V R3 R2 R1 V Hölje METRISO 1000A BATT 1000V 4 R1 R2 R3 1000V 500V 250V 100V 50V x0,1 x0,2 x0,5 x1 x Analog display 2 Funktionsomkopplare 3 Kontrollampa för batterispänning 4 Justeringsskruv för mekanisk nollpunktsinställning 5 Vridknapp för elektrisk nollpunktsinställning 6 Vridomkopplare för nominell spänning 7 Fästpunkt för fastsättning av bärrem 8 Mätknapp 9 Testprob med lampa 10 Testprob 11 Krokodilklämma 12 Remlås 13 Bärrem 14 Fästanordning för testprob med lampa (10) 15 Fästanordning för testprob (11) Betydelsen av symbolerna på instrumentet Varning för en farlig plats (Beakta dokumentationen) EG-konformitetsmärkning Detta instrument får inte avyttras med soporna. För ytterligare detaljer angående WEEE-märkningen se tillverkarens hemsida Gå till sökrutan och skriv in "WEEE". 2 GMC-I Messtechnik GmbH
3 Innehåll Sida 1 Säkerhetsåtgärder Användning Idrifttagande Insättning av batterier Test av batterier Till- och frånkoppling av isolationsprovaren Analog display Säkring Kontroll av säkringen Mätning av lik- och växelspänningar Mätning av isolationsmotstånd Mätprocedur Bedömning av mätvärdena Snabbkontroll av isolationsmotståndet Mätning av lågohmiga motstånd ( ) Tekniska specifikationer Skötsel Batterier Smältsäkring Testning av funktion och noggrannhet Hölje Väska Reparations- och reservdelsservice Support Säkerhetsåtgärder Detta instrument uppfyller EU s och nationella EU-riktlinjer för krav på användbarhet. Vi bekräftar detta med CE-märkning. Den relevanta deklarationen om överensstämmelse kan erhållas från GMC-I Messtechnik GmbH. Isolationsprovaren METRISO 1000A är konstruerad och testad i enlig-het med IEC 61010, DIN VDE 0413 del 1 och 4, IEC , pren , IEC , pren , EN och EN För att uppnå ett ur säkerhetsteknisk synpunkt invändningsfritt till-stånd och för att säkerställa en ofarlig användning är det nödvändigt att före användningen av provaren noggrannt och fullständigt läsa och följa alla punkter i denna bruksanvisning. Reparationer och utbyte av delar När instrumentet öppnas kan spänningsförande delar bli frilagda. Innan en reparation eller ett utbyte av delar sker, måste instrumentet avskiljas från alla spänningskällor. Om därefter en reparation på det öppnade och under spänning stående instrumentet är oundviklig, så får detta endast utföras av en fackkunnig person, som är förtrogen med de faror, som kan uppkomma. Fel och extrema påfrestningar När det kan antas, att en ofarlig användning ej längre är möjlig, så skall instrumentet tas ur bruk samt säkras mot oavsiktlig användning. Det kan antas, att en ofarlig användning ej längre är möjlig, när instrumentet uppvisar synliga skador, när instrumentet ej längre fungerar, efter en längre lagring under ogynnsamma förhållanden, efter svåra transportpåfrestningar. De fast anslutna mätsladdarna är tvåfaldigt isolerade med olika färger. På den ljusa innerisoleringen kan skador på sladdarna upptäckas i ett tidigt skede. GMC-I Messtechnik GmbH 3
4 2 Användning Isolationsprovaren METRISO 1000A uppfyller föreskrifterna enligt DIN VDE 0413 Bestimmungen für Geräte zum Prüfen der Schutzmaßnahmen in elektrischen Anlagen Teil 1, Isolations-Meßgeräte und Teil 4, Widerstands-Meßgeräte. Instrumentet är avsett för mätningar av isolationsmotstånd hos spänningsfria instrument och utrustningar med nominella spänningar upp till 1000 V och för test av motstånd hos jordledningar, skyddsledare och potentialutjämningsledningar inklusive deras förbindningar och anslutningar. Instrumentet är dessutom utrustat med ett 1000 V mätområde för lik och växelspänningar i överensstämmelse med IEC Detta områ-de är särskilt lämpligt för test av mätobjekt beträffande spänningsfrihet och för urladdning av kapacitiva testkretsar. 3 Idrifttagande 3.1 Insättning av batterier Lampa = grön: Lampa = röd: mätning. batterierna är i ordning batterierna är för svaga för den valda typen av 3.3 Till- och frånkoppling av isolationsprovaren Provaren är inkopplad så länge som mätknappen påverkas. Vid transport och skötsel rekommenderas att funktionsomkopplaren ställs i läge 1000 V, så att en oavsiktlig inkoppling av provaren undviks. 3.4 Analog display Mätvärdena visas översiktligt på den analoga skalan. Varje läge hos funktionsomkopplaren har en egen skala. Till vänster i skalområdet finns en signallampa för batteritillståndet Säkring Under lågohms- eller isolationsmotståndsmätning är instrumentet skyddat av en gemensam smältsäkring. Säkringen löser ut vid oavsiktlig påläggning av främmande spänning i motståndsmätområdet. Spänningsmätning kan ske oberoende av säkringens tillstånd. Se noga till att funktionsomkopplaren står i läge 1000 V och att instrumentet är fullständigt avskiljt från alla externa strömkretsar, innan instrumentets botten öppnas. Skruva loss höljets botten. Sätt in 6 st 1,5 V batterier av typ IEC R20 eller IEC LR20 med polerna vända åt det håll, som symbolerna i batterifacket visar. Sätt tillbaka höljets botten och skruva fast Kontroll av säkringen Efter att säkringen har löst ut, är områdena och M inte längre funktionsdugliga. Lågohmsmätområde: Visaren förblir i det mekaniska nolläget vid tryck på mätknappen. Isolationsmotståndsmätområde: Vid kortslutna testspetsar förblir visaren i det mekaniska nolläget vid tryck på mätknappen. För byte av säkring, se kapitel 8.2 på sidan Test av batterier Vid varje tryck på mätknappen testar instrumentet automatiskt batterierna, varvid hänsyn tas till den momentana belastningen på grund av vald funktionsomkopplarinställning och nominalspänningsförval. Batteritillståndet indikeras genom färgen på signallampan i vänstra delen av skalområdet. 4 GMC-I Messtechnik GmbH
5 4 Mätning av lik- och växelspänningar Med denna provare kan likspänningar och sinusformiga växelspänningar med frekvenser mellan 40 och 200 Hz mätas. Polariteten hos lik-spänningen har ingen betydelse för mätresultatet. Växelspänningen vi-sas som effektivvärde. Ställ funktionsomkopplaren i läge 1000 V. Kontrollera att visaren i viloläge ställer sig på siffran 0 på V-skalan. Om så behövs sker inställning med ställskruven för den mekaniska nollpunkten Vridomkopplaren har ingen betydelse för spänningsmätningen. Avsök mätstället med de båda testspetsarna. Ge akt på polariteten vid likspänning Avläs mätvärdet på V-skalan. Anvisningar Den tillåtna elektriska överbelastningsförmågan uppgår till 1200 V. Ingångsmotståndet i spänningsmätområdet uppgår till 0,9 M. Ett kapacitivt laddat testobjekt urladdas automatiskt av provaren. Spänningsminskningen kan ses på displayen. Anvisningar Ändutslaget skall prövas i följande fall och eventuellt efterjusteras för att en mätnoggrannhet av 1,5 % skall erhållas: alltid efter omkoppling av den nominella spänningen vid motståndsmätningar av längre varaktighet Avsök mätstället med de båda testspetsarna. Tryck in mätknappen och avläs det uppmätta värdet på den tillhörande skalan. Vid allför litet utslag omkopplas till närmast högre mätområde R2 eller R3 med funktionsomkopplaren. Multiplicera det avlästa värdet med den omräkningsfaktor, som kan avläsas mitt för den valda nominella spänningen: Nominell spänning Omräkningsfaktor: 50 V 100 V 250 V 500 V 1000 V x 0,1 x 0,2 x 0,5 x 1 x 2 5 Mätning av isolationsmotstånd Kontrollera att mätobjektet är spänningsfritt innan mätning sker, se kapitel Mätprocedur Ställ funktionsomkopplaren till att börja med i läge R1. För kontroll av ändutslaget för R1 = 0 M (nollpunktsjusteringen) kortslutes testspetsarna och nedtrycks mätknappen. Visaren måste i viloläge ställa sig på ovan angivna ändutslag. Om det är nödvändigt göres en inställning med vridknappen för den elektriska nollpunkten. Beroende på testobjektets nominella spänning väljes med vridomkopplaren provspänningarna 50 V, 100 V, 250 V, 500 V eller 1000 V. Berör ej de ledande ändarna hos testspetsarna, när instrumentet är inkopplat för mätning av isolationsmotstånd. Vid mätning på ett rent ohmskt testobjekt, kan genom testarens kropp flyta en ström, som ej når livsfarliga värden, men vars elektriska stöt dock är fullt märkbar. Vid mätning däremot på ett kapacitivt testobjekt, t ex en kabel, så kan denna alltefter vald nominell spänning uppladdas till ca 1200 V. Beröring av testkretsen vid en mätning är i detta fall livsfarligt Urladdningen av testkretsen skall därför kontrolleras med en voltmeter eller på det sätt som beskrivs i kapitel 4 på sidan 5. GMC-I Messtechnik GmbH 5
6 5.2 Bedömning av mätvärdena Om de i DIN VDE-föreskrifterna erforderliga gränsvärdena avseende isolationsmotstånden i inget fall underskrides, måste hänsyn tas till isolationsprovarens mätfel. Ur nedanstående tabell kan erhållas de erforderliga lägsta visade vär-dena för isolationsmotstånden, som med hänsynstagande till de maxi-mala felen vid användning av METRISO 1000A (vid normala bruks-betingelser), bruka föreligga för att de gränsvärden, som erfordras, ej skall underskridas (DIN VDE 0413 del 1). Mellanliggande värden kan erhållas genom interpolering. Tabellen gäller för 500 V nominell spänning. För andra nominella spänningar måste tabellvärdena multipliceras med en omräkningsfaktor. Gränsvärde Skala R1 Skala R2 Skala R3 Skalvärde Gränsvärde Skalvärde Gränsvärde Skalvärde 0,1 0,13 0,2 0,25 2 2,5 0,2 0,25 0,3 0,38 3 3,8 0,3 0,38 0,4 0,5 4 5,0 0,5 0,63 5 6,3 1 1, ,5 5.3 Snabbkontroll av isolationsmotståndet Lampan i testspetsen tjänar förutom som belysning av mätplatsen även till bra eller dålig bedömning av isolationsmotståndet. Så länge som lampan är tänd, ligger de lägsta värdena för isolationsmotståndet inom bestämmelserna enligt DIN VDE Signallampan är tänd, om isolationsmotståndet ingår i följande värden: Isolationsmotstånd Nominell spänning > 0,1 M > 0,2 M > 0,5 M > 1 M > 2 M 50 V 100 V 250 V 500 V 1000 V 6 Mätning av lågohmiga motstånd ( ) Kontrollera före mätning i lågohmiga mätplatser att mätobjektet är fritt från spänning. Mätknappen skall inte tryckas ned om en högohmig testkrets skall avsökas med testspetsarna eller om dessa är i tomgång. Ställ funktionsomkopplaren i läge 4 ". Kortslut testspetsarna och tryck ned mätknappen för kontroll av ändutslaget 0. Visaren måste i viloläge ställa sig på punkten 0 på 4 -skalan. Om det är nödvändigt efterjusteras inställningen med ställskruven för den mekaniska nollpunkten Avsök med testspetsarna de båda punkter, mellan vilka det lågohmiga motståndet skall mätas. Tryck ned mätknappen och avläs det uppmätta värdet på 4 -skalan. Anvisningar: Motståndet mäts med likström. Om ett beroende av mätströmmens polaritet kan förväntas beträffande de uppmätta värdena (t ex på grund av att en diod finns i mätkretsen) växlas testspetsarna och mätningen upprepas. Motstånd, vars värde kan förändras vid påbörjandet av en mätning, är: motstånd med en hög induktiv del motstånd i glödlampor, vars värde ändras på grund av uppvärmning genom mätströmmen stora övergångsmotstånd vid kontaktställena. 6 GMC-I Messtechnik GmbH
7 7 Tekniska specifikationer Mätfunktion Mätområde Onoggrannhet vid referensvillkor 1) 1) Beroende på skallängden Skallängder: R1 l = 46 mm R2 l = 71 mm R3 l = 80 mm l = 67 mm U I = 66 mm 2) I markerat område på respektive skala (märkbruksområde) Driftmätfel 2) Nominell spänning U N Märk- / mätström Tomgångsspänning U o 1000 V V 2,5 % R1, R2, R3 U N = 50 V R1, R2, R3 U N = 100 V R1, R2, R3 U N = 250 V R1, R2, R3 U N = 500 V R1, R2, R3 U N = 1000 V Frekvens / Kortslutningsström I k DC / Hz Inre motstånd R i k 30 k 20 k... 1 M 1,5 % 25% 50 V 60 V 10 k 200 k M 40 k k 60 k 40 k... 2 M 1,5 % 25% 100 V 120 V 20 k 400 k M 80 k k 150 k 100 k... 5 M 1,5 % 25% 250 V I N 1,0 ma 300 V <12mA 50 k 1 M M 200 k k 300 k 200 k...10 M 1,5 % 25% 500 V 600 V 100 k 2 M M 400 k ,8 M 600 k 400 k M 1,5 % 25% 1000 V 1200 V 200 k 4 M M 800 k ,5 % 10% Lampbrytpunkt vid motstånd Överbelastningsförmåga Värde Tid 900 k 1200 V bestående > 100 k 1200 V max. 10 s > 200 k 1200 V max. 10 s > 500 k 1200 V max. 10 s > 1 M 1200 V max. 10 s > 2 M 1200 V max. 10 s I m 200 ma 9 V > 200 ma 0,315 A bestående GMC-I Messtechnik GmbH 7
8 Referensvillkor Användningsläge vågrätt Temperatur +23 C 2K Relativ luftfuktighet % Mätstorhetens frekvens Hz Mätstorhetens kurvform Sinus Avvikelse mellan effektivlikriktarvärde < 0,5 % Batterispänning 9 V 0,5 V Nominella användningsvillkor Temperatur C Användningsläge vågrätt eller lodrätt Batterispänning C Strömförsörjning 6st 1,5V monoceller storlek typ R20 (zink-kol) eller typ LR20 (alkalin-mangan) enligt IEC Batterilivslängd Antal möjliga mätningar med en batterisats typ R20 (Lampa 4 i testspetsen i urkopplat läge): minst 3000 mätningar av isolationsmotstånd på 1M (U N = 1000 V, 5 s lång mätning, 25 s lång urkoppling o s v). Elektrisk säkerhet Skyddsklass II Nominell spänning 1000 V Testspänning 5,55 kv~ Mätkategori II Försmutsningsgrad 2 Elektromagnetisk tolerans (EMC) Störningsutsändning/ Störningsstabilitet EN Mekanisk uppbyggnad Skyddstyp Hölje: IP 52 Mått 165 mm x 125 mm x 110 mm Vikt 1,6 kg med batterier Inkopplingsförhållanden vid mätning av isolationsmotstånd En elektrisk spänningsbegränsning medverkar till att spänningen ej sti-ger väsentligt över den nominella spänningen vid inkoppling på mät-objekt, se följande karakteristiska kurvor. Ux Ux [V] [V] Ux [V] Område R1 U N =500V Område R3 U N = 500 V Rx [k ] Rx Område R2 U N = 500 V 0,5 1 1,5 2 Rx 8 GMC-I Messtechnik GmbH
9 8 Skötsel Avskilj instrumentet helt från alla externa strömkretsar före batterieller säkringsbyte. Vid transport och skötsel rekommenderas att funktionsomkopplaren ställes i läge 1000 V för att undvika en oavsiktlig inkoppling av provaren. 8.1 Batterier Batteriernas tillstånd skall kontrolleras med jämna mellanrum. Ett urladdat eller söndervittrat batteri får inte ligga i batteriutrymmet. Vid batteriläckage måste elektrolyten avlägsnas fullständigt och nya batterier sättas in. Om batteritest utföres i enlighet med kapitel 3.2 på sidan 4 och den röda lampan på skalutrymmets vänstra del lyser, måste batterierna likaså ersättas med nya. Bytet av batterier tillgår på det sätt, som beskrivs i kapitel 3.1 på sidan 4. Byt alltid hela batterisatsen 8.2 Smältsäkring Säkringen löser ut, om provaren inkopplas i en mätkrets och den maximalt tillåtna spänningen överskrids. En reservsäkring finns i batterifacket. Använd endast föreskrivna originalsäkringar av typ FF 0,315 A/ 1000 V Säkringar för att förbikoppla resp för att reparera är förbjudna Vid användning av säkringar med annan märkström, annan brytförmåga eller annan utlösningskarakteristik finns risk för skador på byggnadsdelar Säkringen kan bytas på följande sätt: Skruva bort höljets botten. Vrid med hjälp av en skruvmejsel ut säkringshållarens lock. Sätt tillbaka locket tillsammans med en ny säkring. Montera fast höljets botten och skruva fast. 8.3 Testning av funktion och noggrannhet Vid användande av testinstrumentet ISO-kalibrator 1 ( tillbehör, vårt artikelnummer M662A) kan man snabbt och rationellt testa instrument för mätning av isolationsresistans och lågresistansmätning, för dess funktion och noggrannhet. Detta för att säkerställa en riktig funktion. 8.4 Hölje Någon särskilt skötsel av höljet behövs ej. Se till att ytan hålls ren. Använd en lätt fuktad tygtrasa för rengöring. Undvik användning av puts-, skuroch lösningsmedel. Retur och miljöriktig kassering Instrumentet är en kategori 9 produkt (övervaknings- och kontrollinstrument) i enlighet med ElektroG: Den tyska lagen rörande elektriska och elektroniska enheter. Denna enhet är undantagen RoHS-direktivet. Våra elektriska och elektroniska enheter uppfyller (sedan augusti 2005) WEEE 2002/96/EC och ElektroG vilket indikeras med symbolen till höger i enlighet med DIN EN Dessa enheter får inte kastas i soporna. Kontakta vår serviceavdelning gällande retur av gamla enheter (adress se kapitel 9 på sidan 10). GMC-I Messtechnik GmbH 9
10 8.5 Väska Isolationsprovaren kan fixeras på ett säkert sätt i väskan genom att sätta fast ena änden av bärremmen i isolationsprovaren övre högra hörn. Dra sedan bärremmen igenom öglan på väskans högra insida. Drag därefter bärremmen igenom öglan på väskans vänstra insida. Sätt därefter fast den lösa änden av bärremmen i isolationsprovarens vänstra nedre hörn. På insidan av väskans lock kan bruksanvisning eller anteckningsblock förvaras, se figur 1. Väskans lock kan vridas ett halvt varv och fixeras i den andra kortänden av väskan för bekvämare mätning, se figur 2. 9 Reparations- och reservdelsservice Vi rekommenderar kalibrering efter 1 3 år, beroende på hur instrumentet används. Vid behov av service, var god kontakta: Beving Elektronik AB Postadress: Box 93, Skärholmen Besöksadress: Storsätragränd 10, Skärholmen Telefon: Telefax: information@bevingelektronik.se Support Vid behov av support, var god kontakta: Beving Elektronik AB Postadress: Box 93, Skärholmen Besöksadress: Storsätragränd 10, Skärholmen Telefon: Telefax: information@bevingelektronik.se Figur 1 Figur 2 Översatt från det tyska originalet. Rätt till ändringar förbehålles. Om tveksamhet uppstår kring informationen i denna bruksanvisning, var vänlig kontakta Beving Elektronik AB GMC-I Messtechnik GmbH Südwestpark Nürnberg Germany Phone Fax info@gossenmetrawatt.com
Bruksanvisning METRISO 1000A 3-348-773-38 8/5.15. Isolationsprovare
Bruksanvisning METRISO 1000A Isolationsprovare 3-348-773-38 8/5.15 0 200 400 600 800 1000 12 13 Fastsättning av remmen vid höljet METRISO 1000A 8 8 MΩ Ω V R3 R2 R1 Ω V Hölje METRISO 1000A BATT 1000V 4Ω
METRISO PRIME Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift
Bruksanvisning METRISO PRIME Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift 3-349-820-38 2/4.15 Option Z580A Vevinduktor 11 8 3 1 12 Tillbehör: 5 m Förlängningskabel Leadex 5000 (Z580D).
Bruksanvisning METRISO 5000 A/AK /4.11. Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift. Option Z580A Vevinduktor
Bruksanvisning METRISO 5000 A/AK Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift 3-348-857-38 11/4.11 Option Z580A Vevinduktor 11 8 3 IEC/EN 61557 VDE 0413 1 Tillbehör: 5 m Förlängningskabel
BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE / E / E OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) användning.
BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE 42.3012 / E42 061 15 42.3013 / E42 061 20 OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) noggrant innan användning. INNEHÅLL 1. Inledning a. Allmänt... 2 b. Speciella
DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201
DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 1. INLEDNING Den digitala serie 92-multimetern är ett kompakt, batteridrivet instrument med 3½ LCD-skärm. Fördelar: Stor noggrannhet Stor vridbar LCD (flytande
OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhets-föreskrifter) noggrant innan användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE Modell Kaise 42.
OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhets-föreskrifter) noggrant innan användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE Modell Kaise 42.3016 E42 061 22 1. Inledning a. Allmänt 3 b. Speciella egenskaper 3 c. Uppackning
Bruksanvisning Multimeter 7001 EAN:
Bruksanvisning Multimeter 7001 EAN: 5706445140053 Multimeter 7001 sid 1 Bruksanvisning Multimeter 7001 Innehåll 1.0 Introduktion 2.0 Användarsäkerhet 3.0 Beskrivning i bild 4.0 Mätning 4.1 Förberedelse
Digital isoleringstestare, 2500V Modell:
Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation
210 manual.pdf Tables 4
1 Illustrations 2 Tables 3 Tables 4 Tables 5 Tables 6 Tables English... 8 Svenska... 19 Norsk... 25 Dansk... 29 Suomi... 37 Deutsch... 44 Netherlands... 52 Français... 60 Italiano... 68 Español... 76 Português...
Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.
Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning
BRUKSANVISNING JORDFELSTRÖMTÅNG 42.7820 / E42 065 65
Marelco, Göteborg 090609 BRUKSANVISNING JORDFELSTRÖMTÅNG 42.7820 / E42 065 65 OBSERVERA! Läs varningstexten i bruksanvisningen noggrant för att undvika elektriska stötar eller skador på instrumentet INNEHÅLL
Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning
Digital Varvtalsmätare Testo 460 Bruksanvisning Snabbguide till Testo 460 1. Skyddshölje 2. Fototransistor 3. Display 4. Kontrollknappar 5. Batteriutrymme Grundinställningar Stäng av instrumentet > tryck
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel
1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4
DIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRÖMTÅNG KEW MATE MODEL2001 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 FARA... 3 1.2 VARNING... 3 1.3 VIKTIGT... 3 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 4 3.1 AC STRÖM... 4
Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER / E:nr Göteborg 2003
Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER 42.21 / E:nr 4203144 Göteborg 2003 1. Inledning Elma 21C är en multimeter som mäter spänning (V), Ström (A), Temperatur ( C), Kapacitet (F), Motstånd (Ω), Logiskt
MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:
MANUAL Kyoritsu 2210R Svenska EAN: 4560187065699 Kyoritsu 2210R 1 SVENSKA Index 7.1 Automatisk avstängningsfunktion... 5 7.2 Data hold-funktionen... 6 7.3 Bakgrundsbelysning... 6 7.4 MIN MAX-funktionen...
BRUKSANVISNING VE ISO
BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE VE ISO E9019200 Referenser märkta på instrumentet eller i manualen Mått i mm Varning för potentiell fara, kontrollera i manualen. Referens: Läs detta noga. Försiktighet!
BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter.
BRUKSANVISNING Djupurladdningsskydd 6 A med laddningstillståndsindikering b/n 11113 och ytterligare användbara funktioner så som: Överskottshantering Prioriterad frånkoppling Bästa kund, Du har köpt ett
MOTORTESTER COMPACT TR-1000
MOTORTESTER COMPACT TR-1000 BRUKSANVISNING ALLMÄNT MOTORTESTER COMPACT TR 1000 är ett instrument för säker och snabb felsökning av elmotorer, stator och rotor. Mätprincipen är enkel och fel identifieras
Bruksanvisning. Isolationsprovare CA 6521B, CA 6523B, CA 6525B
Bruksanvisning Isolationsprovare CA 6521B, CA 6523B, CA 6525B CA Mätsystem AB Box 4501 183 04 TÄBY Telefon +46 8-50 52 68 00 Fax +46 8-50 52 68 10 info@chauvin-arnoux.se, www,chauvin-arnoux.se Innan instrumentet
Digital Clamp Meter. Operating manual
Digital Clamp Meter 20 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. Current measurement AC Fig 3. Diode test Continuity test Resistance Fig 4. Replacing battery 1 Voltage
Bruksanvisning Elma Öppen strömtång
Bruksanvisning Elma 2600 Öppen strömtång INNEHÅLLSFÖRTECKNING SÄKERHET INFORMATION.. SYMBOLER... FÖRKLARING VARNINGSTEXTER UNDERHÅLL.... BESKRIVNING..... DISPLAYBESKRIVNING...... FUNKTIONSBESKRIVNING......
Isolationsprovning (så kallad meggning)
Isolationsprovning (så kallad meggning) Varför bör man testa isolationen? Att testa isolationsresistansen rekommenderas starkt för att förebygga och förhindra elektriska stötar. Det ger ökad säkerhet för
Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807
Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807 Elma 805/807 sida 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1) Säkerhet... 2 Föreskriften IEC1010 Överspänningskategori... 2 2) EMC Direktivet... 3 3) Instrument beskrivning...
Model T100, T120, T140,
Model T100, T120, T140, Voltage/Continuity Tester Användarhandbok November 2006 2006 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China Introduktion Symbolbeskrivning Varningstext Utförs med stor
Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven
Bruksanvisning LumiTest Ljusdetektiven Innehållsförteckning 1: Produktbeskrivning 3 2: Aktivering 3 3: Ljusstyrka och kontrastmätning 3 4: Ljusmätning 4 5: Finmätning 4 6: Mätning med nålspetsen 4 7: Rengöring
BRUKSANVISNING MODELL
BRUKSANVISNING MODELL Grattis till din nya multimeter. Innan du börjar använda produkten bör du läsa bruksanvisningen noggrant. I. ANVÄNDNING: Denna kategori III multimeter kan användas för mätningar av
Garanti: Innehållsförteckning:
Innehållsförteckning: Inledning. Sid 3 Allmänt. Sid 3 Speciella egenskaper.. Sid 3 Uppackning och översyn Sid 3 Specifikationer Sid 4 Allmänna specifikationer... Sid 4 Mätområdesspecifikationer Sid 5 Manöverorgan.
DL 26 NDT. Manual /31
DL 26 NDT Manual 9000-608-32/31 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.5 Ändamålsenlig
AmpFLEX TM. AmpFLEX- Rogowskispole A103-PI ON OL 600V CAT III. 100 mv/a 10 mv/a OFF A~/2 V~ A 103 AC CURRENT PROBE. Användarmanual SVENSKA
AmpFLEX- Rogowskispole AmpFLEX TM A103-PI ON OL 600V CAT III 100 mv/a 10 mv/a OFF 20-200 A~/2 V~ A 103 AC CURRENT PROBE SVENSKA Användarmanual 1 Varning! Läs igenom användarmanualen innan instrumentet
Isolationsprovning (så kallad megger)
Isolationsprovning (så kallad megger) Varför bör man testa isolationen? Att testa isolationsresistansen rekommenderas starkt för att förebygga och förhindra elektriska stötar. Det ger ökad säkerhet för
Manual. Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: R
Manual Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: 5706445250141 2432 5706445250271 2433R Kyoritsu 2432 2433R Läckströmstång 1 Bruksanvisning 1. Säkerhetsföreskrifter Detta instrument har designats och testat i
BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER AC/DC Modell Kaise 42.7660 E4204570
BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER AC/DC Modell Kaise 42.7660 E4204570 Innehållsförteckning: 1. Inledning a. Allmänt b. Speciella egenskaper c. Uppackning och översyn 2. Specifikationer a. Allmänna specifikationer.
BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER Modell Kaise 42.7718 E4204573
BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER Modell Kaise 42.7718 E4204573 Innehållsförteckning: 1. Inledning a. Allmänt b. Speciella egenskaper c. Uppackning och översyn 2. Specifikationer a. Allmänna specifikationer.
1000TR TEMP. Svensk manual
1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3
Akustisk kalibrator. Instruktionsmanual. ver.1.01
Akustisk kalibrator Instruktionsmanual https://decibelmatare.se ver.1.01 1 INNEHÅLL Rubrik Sidor 1. SÄKERHETSINFORMATION 3 2. INTRODUKTION 3 3. EGENSKAPER 3 4. SPECIFIKATION 4 5. NAMM OCH FUNKTIONER 5
BRUKSANVISNING TELETEST TONGENERATOR OCH SÖKARE / E
BRUKSANVISNING TELETEST TONGENERATOR OCH SÖKARE 42.1800 / E4209635 1. INLEDNING a. Allmänt 42 1800 är en ett smidigt hjälpmedel för service på teleinstallationer. Med en tongenerator och tillika kabeltestare
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer
Earth / Clamp MI 3123 Instruction manual Version 1.0, Code no. 20 751 282
Generalagent Sverige - 08-574 103 50 www.toleka.se MI 3123 Smartec, mäter jordmotstånd med 4-polsmetoden, jordtag (1 eller 2 tänger) samt ström Earth / Clamp MI 3123 Instruction manual Version 1.0, Code
BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV
BO21 SV BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Information om apparaten... 2 Tekniska data... 2 Säkerhet... 3 Transport och lagring...
BRUKSANVISNING F E-nr:
BRUKSANVISNING 42.2413F E-nr: 4204394 DIGITAL LÄCKSTRÖMTÅNG JORDFELSTRÖMTÅNG Göteborg 2002 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar... 3 2. Egenskaper... 4 3. Specifikationer... 4 4. Instrumentlayout...
Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200
Elteknik Svenska AB Kabelprovare 41200 Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 2 Installation IR-sändare FG2150 2.1 Transport
Illustrations. fig.1 DC/AC Voltage Measurement. Testing for Continuity. fig.3 DC/AC Current Measurement. fig.4 Replacing the Battery.
21 fig.1 DC/AC Voltage Measurement fig.2 Testing for Continuity Illustrations Red Black Red Black fig.3 DC/AC Current Measurement fig.4 Replacing the Battery Screw 40A 400A 1 21 A. DC Voltage 400.0mV 4.000V
Ljudnivåmätare C.A 832
Ljudnivåmätare C.A 832 SVENSKA Användarmanual 1 Symbolens betydelse Varning! Läs igenom användarmanualen innan instrumentet används. Instruktioner som i manualen är märkta med symbolen ovan måste följas
Mät resistans med en multimeter
elab003a Mät resistans med en multimeter Namn Datum Handledarens sign Laboration Resistans och hur man mäter resistans Olika ämnen har olika förmåga att leda den elektriska strömmen Om det finns gott om
Bruksanvisning för mentometer DM-230
Bruksanvisning för mentometer DM-230 Vad är DM-230? DM-230 är en mikroprocessorstyrd mentometer som kan användas för att mäta hur många procent av en grupp människor som röstar ja i en viss fråga. Till
Monteringsanvisning till ESR_CAP Mätare v1.0
Monteringsanvisning till ESR_CAP Mätare v1.0 Tack för att ni vill bygga en byggsats av JETRONIC. Denna byggsats är inte lämplig för nybörjare. Denna manual skall guida dig genom denna konstruktion steg
Palm Size Digital Multimeter. Operating manual
Palm Size Digital Multimeter 300 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. DC Current Measurement Fig 3. Diode test Continuity test Fig 4. Temperature measurement Fig 5.
BM 629 Digital TrueRMS multimeter
Översättning av de viktigaste användarinstruktionerna i den engelska originalbruksanvisningen. Vid eventuella oklarheter gäller det som står i den engelska originalbruksanvisningen. Säkerhet: se originalbruksanvisningen.
Möt Eve Light Switch. Strömkrets Ram Inre ram. 1 Ström ut N Neutral L Yttre ledare / Fas
Snabbstartsguide Möt Eve Light Switch Strömkrets Ram Inre ram Brytarenhet Vippknapp N N L Extern ingång Ström ut N Neutral L Yttre ledare / Fas 3, x 5 mm,5 x 6 mm Spänning: 30 V~ 50 / 60 Hz Ström: 5 A
Laboratoriekopplingsläge Strömförsörjning Modeller: A, A och A
Laboratoriekopplingsläge Strömförsörjning Modeller: 72-8340A, 72-8345A och 72-8350A 1 VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Vid användning av elektriska apparater bör alltid grundläggande säkerhetsåtgärder följas
Elektronik grundkurs Laboration 1 Mätteknik
Elektronik grundkurs Laboration 1 Mätteknik Förberedelseuppgifter: Uppgifterna skall lösas före laborationen med papper och penna och vara snyggt uppställda med figurer. a) Gör beräkningarna till uppgifterna
Bruksanvisning METRISO C-S 3-349-087-09 18/10.14. Mätinstrument för isolations-, motstånds- och
Bruksanvisning METRISO C-S Mätinstrument för isolations-, motstånds- och 3-349-087-09 18/10.14 Mät- och testinstrument METRISO C Manöver- och bildenhet METRISO C Infrarödinterface Temperatur- och fuktighetsmätadapter
Digitalt indikeringsinstrument
AMA 8 UFF Styr- och övervakningssystem 5 Signalomvandlare, logikenheter, börvärdesomställare m m 312 5312p01 Digitalt indikeringsinstrument för inställbar ingångssignal BAU200 Avsedd för frontmontering
Bruksanvisning GEMINI G
Bruksanvisning GEMINI G 061340-104 06.09.2011 Allmänna anvisningar För din egen säkerhet Dokumentation Innan du börjar arbeta med GEMINI G måste du ta del av den här bruksanvisningen och bekanta dig med
Installations- och bruksanvisning
för LCD-soldator (skärm) S Passande till: SR 140 Duo Digital, SR 220 Duo Digital, SR 330 Duo Digital, MPPT 165 Duo Digital, MPPT 250 Duo Digital, MPPT 350 Duo Digital V 1.47 Bråten Vitsand 406, 685 94
BRUKSANVISNING LAN MULTIMETER 2 i 1 E /
BRUKSANVISNING LAN MULTIMETER 2 i 1 E42 197 15 / 42.6082 OBSERVERA! Läs varningstexten i bruksanvisningen noggrant för att undvika elektriska stötar eller skador på instrumentet Kamic L&S, 1311 Innehållsförteckning
BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18)
BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18) OBSERVERA! Läs igenom hela bruksanvisningen före användandet. 1. INLEDNING a. Allmänt Denna provare är konstruerad i samarbete med ingenjörer, auktoriserade
Trädgårdsuttag med markspett
SE Bruksanvisning GS 2 DE GS 4 DE VIKTIGT: Läs och spara denna bruksanvisning. Beakta och åtfölj säkerhetshänvisningarna. Innehållsförteckning Sida 1 Inledning... 53 2 Leveransomfång... 53 3 Ändamålsenlig
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 SVENSKA
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 SVENSKA G F E A B C D 1 2 3 3 SVENSKA 17-20 4 SÄKERHET Säkerhet Observera följande instruktioner vid användning av enheten: 7 Enheten är bara utformad för användning i hemmet.
Användarhandbok. Motor and Phase Rotation Indicator
9062 Motor and Phase Rotation Indicator Användarhandbok April 2005 (Swedish) 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. All product names are trademarks of their respective companies.
BC06 BRUKSANVISNING MÄTINSTRUMENT FÖR LUFTFUKTIGHET / TEMPERATUR TRT-BA-BC06-TC-001-SV
BC06 SV BRUKSANVISNING MÄTINSTRUMENT FÖR LUFTFUKTIGHET / TEMPERATUR TRT-BA-BC06-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Information om apparaten... 1 Tekniska data... 2 Säkerhet...
Bruksanvisning KEW 3124 Isolationstestare
Bruksanvisning KEW 3124 Isolationstestare E.nr: 42 104 10 Förord Lycka till med din nya isolationstestare KEW 3124 från Elma Instruments. För ytterligare information hänvisas till den engelska manualen.
Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013
Bruksanvisning Kopplingsförstärkare SE VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 70669 / 0_07 / 0 Innehåll Anmärkning.... Symboler som används... Säkerhetsanvisningar.... Särskild information om bruksanvisningen.... Övrig
Best.nr. / Line Tracer Kabel och ledningssökare
Översättning av de viktigaste användarinstruktionerna i den engelska originalbruksanvisningen. Vid eventuella oklarheter gäller det som står i den engelska originalbruksanvisningen. 1. INTRODUKTION 1.1
Laborationsrapport Elektroteknik grundkurs ET1002 Mätteknik
Laborationsrapport Kurs Lab nr Elektroteknik grundkurs ET1002 1 Laborationens namn Mätteknik Namn Kommentarer Utförd den Godkänd den Sign 1 Elektroteknik grundkurs Laboration 1 Mätteknik Förberedelseuppgifter:
Digitalt instrument - Multirange
Digitalt instrument - Multirange DGP96-2MCA00 DGP96-2MCA01 Manual - MA101SV Instruktion, manual Manual MA101SV Digitalt instrument MultiRange modell DGP96-2MC... DGP96-2MCA.. = Områden 10 / 20 / 50/ 100
Digitala multimetrar Modell: ,
Digitala multimetrar Modell: 72-2590, 72-2595 1 VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Läs noggrant igenom dessa anvisningar före användning och behåll för framtida referens. Detta instrument är konstruerat och tillverkat
System 6000 Elektropneumatisk omvandlare för likströmssignaler (ma) i/p-omvandlare Typ 6102 Typ 5288
System 6000 Elektropneumatisk omvandlare för likströmssignaler (ma) i/p-omvandlare Typ 6102 Typ 5288 Figur 1 typ 6102-51, instrument i rackutförande Figur 2 typ 6102-52, instrument i rackutförande Figur
THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar
THR880i Ex Säkerhetsanvisningar 1 Innehållsförteckning 1 Användning... 3 2 Säkerhetsinformation... 3 3 Säkerhetsbestämmelser... 3 4 Batteriluckans skydd... 5 4.1 För att skruva upp batteriluckan... 5
Strömtänger för AC ström
Strömtänger för AC ström Y serien Denna serie strömtänger är gjorda för att vara enkla att använda och ha ett brett mätområde. Tängerna har en form som gör de enkla att kunna omsluta en kabel eller skena
Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.
Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering
DeLaval Y/D start Instruktionsbok
Instruktionsbok 87077931 2013-12-16, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval Y/D start... 5 Säkerhetsföreskrifter... 7 DeLaval Y/D start 1 Förord...
BE48 BRUKSANVISNING MULTIMETER TRT-BA-BE48-TC-001-SV
BE48 SV BRUKSANVISNING MULTIMETER TRT-BA-BE48-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 3 Teknisk information... 4 Transport och lagring...
BRUKSANVISNING ISOLATIONSMULTIMETER M1630. Art.nr: Enr:
BRUKSANVISNING ISOLATIONSMULTIMETER M1630 Art.nr: 42.1630 Enr: 42 061 24 Innehåll 1. SÄKERHETSANVISNINGAR... 2 1.1. ALLMÄNT... 2 1.2. UNDER ANVÄNDNING... 3 1.3. EFTER ANVÄNDNING... 3 2. ALLMÄN BESKRIVNING...
Strömförsörjning. DC-UPS Mini
Strömförsörjning DC-UPS Mini Avbrottsfri strömförsörjning med inbyggt nätaggregat på 2 A tillsammans med MINI- BAT/24/DC 0,8 AH eller 1,3 AH. Särskilt kompakt och lättanvänd. 121015_121015:1 Nya MINI-DC-UPS/24
Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 50100
Elteknik Svenska AB Kabelprovare 50100 IR-sä nd are Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 Pris: 685 kr IR-sändare FG2150
BRUKSANVISNING OND-303
PICTUREPHONE BRUKSANVISNING OND-303 OND-303 Sid 2 Picturephone är en rejäl telefon med stora direktuppringnings-knappar där bilder kan placeras. Anpassad telefonlur gör den praktisk, samt innehåller hörslinga
SK102Z ANVÄNDARMANUAL. Självnivellerande krysslaser
SK102 ANVÄNDARMANUAL Självnivellerande krysslaser SK102Z VARNING: För din personliga säkerhet, LÄS igenom alla instruktioner innan användning. SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS.
BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E
BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test 42.9060E EAN: 5706445114009 Vägguttagsprovare med RCD-test sid 1 Allmänt Den här bruksanvisningen innehåller både information och varningstext som är nödvändig
Analoga norminstrument
TD1512SV D4E Amperemeter, växelström, direktmätande Frekvens: 45-65Hz Egenförbrukning: 1,1VA 1,2 In kontinuerlig 10 In under 10 sekunder 130g Övriga tekniska data, se dokument TD1511SV. Med eller utan
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
SE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING NARVI ROCKY ELECTRON 600 NARVI ROCKY ELECTRON 600 DELUXE NARVI ROCKY ELECTRON 900 NARVI ROCKY ELECTRON 900 DELUXE 1. ETT PAKET MED ELEKTRISK BASTUUGN INNEHÅLLER: 1.
v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59
v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. SÄKERHETSANVISNINGAR... 2 1.1. ALLMÄNT... 2 1.2. under användning... 3 1.3. efter användning... 3 2. ALLMÄN BESKRIVNING...
ProfiScale MULTI Multimeter
MULTI PS 7450 1,5 V 9V 200 mv 600 V 200 ma 1/10 A ProfiScale MULTI Multimeter sv Bruksanvisning BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Extra Inledning Låter dig veta i vilka elektriska
Bruksanvisning Eurotest MI3125BT
Bruksanvisning Eurotest MI3125BT Säkerhet och användning Varningar Detta dokument ersätter inte huvudmanualen Innan du använder instrumentet, läs noggrant igenom manualen. I annat fall kan användning av
BP1730 Lithium-Ion Battery Pack
BP1730 Lithium-Ion Battery Pack Säkerhetsinformation Gå till www.fluke.com och registrera din produkt, hämta handböcker och få mer information. Rubriken Varning anger förhållanden och åtgärder som är farliga
Laborationshandledning för mätteknik
Laborationshandledning för mätteknik - digitalteknik och konstruktion TNE094 LABORATION 1 Laborant: E-post: Kommentarer från lärare: Institutionen för Teknik och Naturvetenskap Campus Norrköping, augusti
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte
Bruksanvisning. METRAport 40S 3-349-412-09 6/10.14. Digital-Multimeter
Bruksanvisning METRAport 40S Digital-Multimeter 3-349-412-09 6/10.14 1 3 13 12 11 10 9 8 7 2 3 4 5 6 4 5 6 Kontrollpanel 1 Display (LCD) 2 Lock över batterifack 3 Anslutningskontakt ma, A för direkt strömmätning
Strömtänger för AC/DC ström
Strömtänger för AC/DC ström är en noggrann och mångsidig AC/DC serie strömtänger. Det finns två olika utföranden på tängernas utformning. strömtänger mäter enligt Hall effektprincipen, och har ett område
Aquatec IP44. Utanpåliggande system
Utanpåliggande system Den utanpåliggande serien Berker AQUATEC IP44 med sin funktionella design är den idealiska lösningen i utrymmen där, av säkerhetsskäl, installationer av skyddsklass IP44 krävs. Rymliga
echarger Bruksanvisning
echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska
Analog-Digital-Multimeter med Isolationsmätning
Bruksanvisning METRA Analog-Digital-Multimeter med Isolationsmätning 16I/L/T 3-348-892-38 4/11.01 METRAHit 16I/L METRAHit 16T METRA 16I 16T (1) AUTO MAN DATA MIN/MAX ON OFF (5/5a) (5/5b) Hz Hz I 1000 V
Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier.
Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier. Sidan 1 av 6 Mekanisk uppbyggnad Likriktaren är monterad i en låda avsedd att hängas på vägg. Lådan har ventilationshål för att erhålla god kylning med
GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning
GS 43 S S Glasvåg Bruksanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de svenska Innehåll 1. Bör läsas...2
Digital multimeter Bruksanvisning MS8238H
Digital multimeter Bruksanvisning MS8238H INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Inledning... 01 2. Säkerhetsinformation... 01 2.1 Säkerhetsstandarder... 01 2.2 FCC-försäkran... 02 2.3 Försiktighetsåtgärder... 02 2.4
QFM31.. Kanalgivare. Symaro. för relativ fuktighet (hög noggrannhet) och temperatur
1 AMA 8 Styr- och övervakningssystem UBA Givare med sammansatt funktion 882 1882P01 1882P02 1859P02 1859P04 1882P01 QFM31.. QFM3160D / QFM3171D AQF3150 AQF3153 Symaro Kanalgivare för relativ fuktighet
77/75/23/21 Series III Multimeter
77/75/23/21 Series III Multimeter Instruktionsblad W Läs först: Säkerhetsinformation Använd inte mätaren (Series III Multimeter) eller dess mätsladdar om de verkar skadade på något sätt. Kontrollera att
Fluke CNX 3000 seriens testverktyg
Fluke CNX 3000 seriens testverktyg Flukes trådlösa team Tekniska data Det nya trådlösa felsökningsteamet från Fluke låter dig se mätningar i realtid från flera fjärrmoduler samtidigt och på en enda skärm.