Bruksanvisning METRISO 5000 A/AK /4.11. Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift. Option Z580A Vevinduktor
|
|
- Ola Hermansson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Bruksanvisning METRISO 5000 A/AK Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift /4.11 Option Z580A Vevinduktor
2 IEC/EN VDE Tillbehör: 5 m Förlängningskabel Leadex 5000 (Z580D). Kan bara anslutas till de fasta mätsladdarna på instrumentet V CAT II / 2000 V CAT I Funktionsomkopplare för provspänning, batteritest och frånkoppling av strömförsörjningen 2 Omkopplare RANGE för mätområdesomkoppling 3 Signallysdiod för Ω grön: mätning OK från: mätning ogiltig, batteriet för svagt 4 Lysdiod lyser: mätområde resp skala valt upp till 1 TΩ 5 Lysdiod lyser: mätområde resp skala valt upp till 100 MΩ 6 Ställskruv för mekanisk nollpunktsinställning 7 Funktionsomkopplare för spänningseller isolationsmotståndsmätning 8 Analog skala 9 Provspets för mätledningen 10 Provspets för +mätledningen 11 Anslutning för guard-/skärmledning (Tillbehör, skärmkabel "Guard 5000A" (Z580C)) 12 Batteri- eller vevinduktorutrymme 2 GMC-I Messtechnik GmbH
3 Innehåll Sida 1 Säkerhetsåtgärder Användning Idrifttagande Insättning av batterier Test av batterier Till- och frånkoppling av isolationsprovaren Analog display Mätning av lik- och växelspänningar Mätning av isolationsmotstånd Mätprocedur Bedömning av mätvärdena Mätning med guard-/skärmledning (med tillbehör "Guard 5000A") Tekniska specifikationer Skötsel Batterier Hölje Mätsladdar Reparationer, byte av delar och justering av instrumentet Drift med vevinduktor Z580A Installation av vevinduktorn Drift med vevinduktorn Mätning av isolationsmotståndet med vevinduktordrift Urladdning av provobjektet Spänningsmätning med vevinduktordrift Tekniska märkvärden Tillbehör (option) Reparations- och reservdelsservice Produktsupport Säkerhetsåtgärder Detta instrument uppfyller kraven på användbarhet enligt europeiska och nationella EU direktiv. Vi bekräftar detta med CE-märkning. Dokument som deklarerar överens-stämmelse av detta direktiv kan beställas från GMC-I Messtechnik GmbH. Isolationsprovaren METRISO 5000 A/AK är konstruerad och testad i enlighet med följande normer: IEC :2001, EN :2001, VDE :2002 IEC , -2 EN :2007, -2:2007 VDE 413-1:2007, -2:2008 För att uppnå ett ur säkerhetsteknisk synpunkt invändningsfritt handhavande och för att säkerställa en säker användning är det nödvändigt, att före användningen av isolationsprovaren noggrannt och fullständigt läsa och följa alla punkter i denna bruksanvisning. Reparationer och utbyte av delar När instrumentet öppnas, kan spänningsförande delar bli frilagda. Innan en reparation eller ett utbyte av delar sker, måste instrumentet avskiljas från alla spänningskällor. Om därefter en reparation på det öppnade och under spänning stående instrumentet är oundviklig, så får detta endast utföras av en fackkunnig person, som är förtrogen med de faror, som kan uppkomma. Fel och extrema påfrestningar När det kan antas, att en säker användning ej längre är möjlig, så skall instrumentet tas ur bruk samt säkras mot oavsiktlig användning. Sänd instrumentet för reparation till Beving Elektronik AB, se kapitel 10, sidan 12. Det kan antas, att en säker användning ej längre är möjlig, när mätsladdarna är skadade, när instrumentet uppvisar synliga skador, när visaren ej längre ger utslag, när någon lysdiod är felaktig, när instrumentet inte längre fungerar, efter en längre tids lagring under ogynnsamma förhållanden. GMC-I Messtechnik GmbH 3
4 Beakta följande säkerhetsåtgärder Instrumentet får endast drivas med batterier eller ackumulatorer. Nätanslutning är otillåten, då driften därigenom blir livsfarlig. Räkna med att oförutsebara spänningar kan förekomma i provobjekten (kondensatorer kan t ex ha farliga laddningar). Kontrollera att mätsladdarna inte är skadade t ex genom skadad isolering, brytpunkter, avbrott o s v. CAT I / II Försiktighet högspänning En livsfarlig högspänning på upp till 5 kv ligger an på provspetsarna Mätkategori I / II Dubbel eller förstärkt isolering Varning för högspänning Berör inte provspetsen och inte heller provkretsen under spänningsprovning En högspänning upp till 5 kv ligger på Daggbildning Daggbildning på provinstrumentet, mätsladdarna och provobjektet måste undvikas, eftersom läckströmmar kan uppkomma på ytan på grund av högspänningen. Även isolerade delar kan följaktligen leda högspänning. Överspänningspåverkan Efter utlösning av den reversibla säkringen (kalledning) på grund av en överspänning resp främmande spänning är det inte möjligt att omedelbart fortsätta att utföra mätningar. En avkylningstid på ca 2 minuter måste iakttas. Instrumentsymbolernas betydelse Godkännandebeteckning från VDE-provstation anbringat Detta instrument får inte slängas tillsammans med vanliga sopor. För information angående WEEE-märkningen kan information erhållas på Internet, adressen är sedan på termen "WEEE". EG-certifieringsbeteckning 2 Användning Isolationsprovaren METRISO 5000 A/AK uppfyller föreskrifterna enligt IEC 61557/EN /VDE 0413 Meß- und Überwachungseinrichtungen zum Prüfen der elektrischen Sicherheit in Netzen mit Nennspannungen bis AC 1000 V und DC 1500 V, Teil 2, Isolationswiderstandsmeßgeräte. Instrumentet är avsett för mätningar av isolationsmotstånd hos spänningsfria instrument och utrustningar med nominella spänningar upp till 1000 V. Det är likaså avsett för mätning av isolationsmotstånd upp till 1TΩ med tomgångsspänningar upp till 5000 V. Instrumentet är dessutom utrustat med ett 2000 V mätområde för likoch växelspänningar. Detta område är särskilt lämpligt för test av mätobjekt beträffande spänningslöshet och för urladdning av kapacitiva provkretsar. Varning för fara (se dokumentationen) 4 GMC-I Messtechnik GmbH
5 3 Idrifttagande Se kapitel 8 och kapitel 3.4 beträffande idrifttagandet av METRISO 5000 AK med vevinduktor eller METRISO 5000 A med kompletteringsbar vevinduktormodul. För idrifttagande av METRISO 5000 A med batteridrift, se kapitel 3.1 till kapitel Insättning av batterier Se noga till att funktionsomkopplaren står i läge V och områdes omkopplaren i läge OFF/V, innan batterifacket (den gröna sidan) öppnas samt att instrumentet är fullständigt avskiljt från alla externa strömkretsar. Skruva loss och ta ut batterifacket. Ta loss batteriklämman. Dra ut batterihållaren ur batterifacket. Sätt in 6 st 1,5 V batterier eller ackumulatorer av typ IEC R20 eller IEC LR20 med polerna vända åt det håll, som symbolerna i batterihållaren visar. Skjut åter in batterihållaren i batterifacket. Tryck åter fast batteriklämman på kontakterna och beakta därvid polariteten. Sätt tillbaka batterifacket korrekt i höljet (text läsbar) och skruva fast. 3.2 Test av batterier Efter insättning av batterierna eller om signallysdioden för Ω inte lyser under isolationsmotståndsmätningen, skall ett batteritest utföras. För detta skall områdesomkopplaren kortfristigt ställas i läget. Visarutslaget inom skalan för batteritest lämnar information om tillståndet för batterierna eller ackumulatorerna vid en genomsnittlig belastning vid 1000 V provspänning. Funktionsomkopplarens läge är härvid utan betydelse. Den vänstra delen av skalan visar minimalt erforderlig strömförsörjningsspänning och den högra delen visar maximalt disponibel strömförsörjningsspänning. Ger visaren endast utslag i området för minimal strömförsörjningsspänning, så kan ännu några mätningar för provspänningar under 1000 V utföras, eftersom batteritestet är genomfört med en belastning som vid provspänning på 1000 V. 3.3 Till- och frånkoppling av isolationsprovaren Provaren är inkopplad så länge som funktionsomkopplaren står i läget Ω och områdesomkopplaren inte står i läget OFF/V. Vid transport och skötsel rekommenderas att funktionsomkopplaren ställs i läget V och områdesomkopplaren i läget OFF/V, så att en oavsiktlig inkoppling av provaren undviks. Se till att funktionsomkopplarens manöverknapp står exakt på V eller Ω. Mellaninställningar är inte definierade och ger inte några användbara mätresultat. Detta är speciellt viktigt vid urladdning av kapacitiva mätobjekt, eftersom ingen spänningsvisning erhålls i mellanlägen för omkopplaren. 3.4 Analog display Den logaritmiska visningen på den övre motståndsskalan ger en snabb uppfattning om storleksordningen. För att uppnå erforderlig noggrannhet vid skyddsåtgärdsprovning, gör tangenten RANGE det möjligt att koppla om till det utökade undre mätområdet 100 kω 100 MΩ. De två orangefärgade lysdiodkontrollamporna (4) och (5), alltid vid högra skaländen, ger signal om vilket av de båda motståndsmätområdena, som just är aktivt. Signallysdioden för Ω lyser grönt så snart en isolationsmätning är giltig. Lyser inte denna lysdiod, så betyder det, att provspänningen inte uppnås. I detta fall är ett batteritest betydelsefullt. De båda undre skalorna används för spänningsmätning och batteritest, se kapitel 3.2. GMC-I Messtechnik GmbH 5
6 4 Mätning av lik- och växelspänningar Med detta provinstrument kan likspänningar och sinusformade växelspänningar med frekvenser mellan 15 och 500 Hz mätas. Oberoende av anslutningarnas polaritet är instrumentets visarutslag vid likspänningsmätningar alltid positivt. Växelspänningen visas som effektivvärde. Spänningsmätningen lämpar sig vid en isolationsmotståndsmätning för provning av spänningslösheten och automatisk urladdning av kapacitiva provobjekt. Spänningsminskningen är synlig på displayen. Spänningsmätningen är alltid genomförbar (även utan batterier) i funktionsomkopplarläget V oberoende av områdesomkopplarens läge. Ställ funktionsomkopplaren i läge V. Kontrollerara att visaren i viloläge pekar på märket 0 på V-skalan. Vid behov görs denna inställning med ställskruven för den mekaniska nollpunkten. Områdesomkopplaren är utan betydelse för spänningsmätningen, men läget OFF/V rekommenderas. Avsök mätstället med båda provspetsarna. Avläs mätvärdet på V-skalan. En maximalt tillåten spänning av 2000 V får läggas på. Ingångsmotståndet i spänningsmätområdet uppgår till 5 MΩ. 5 Mätning av isolationsmotstånd Kontrollera innan mätning sker, att mätobjektet är spänningsfritt, se kapitel 4. Vid mätning i mätområde 100GΩ (10GΩ) 1TΩ skall skärmkabel användas, se kapitel 5.3, sidan Mätprocedur Ställ funktionsomkopplaren i läget Ω för att aktivera provspänningen. Med omkopplaren RANGE kan mätområdet 10 kω 1 TΩ eller 100 kω 100 MΩ ställas in. Beroende på testobjektets nominella spänning väljes med områdesomkopplaren den erforderliga nominella märkspänningen 100 V, 250 V, 500 V, 1000 V, 1500 V, 2000 V, 2500 V eller 5000 V. Avläs mätstället med båda provspetsarna och invänta att visaren har ställts i läge. Detta kan beroende på mätobjekt ta från några sekunder upp till en halv minut, om t ex stora kapacitanser (långa ledningar) måste laddas upp. Avläs det uppmätta värdet på den övre skalan. Så fort lysdiodkontrol-lampan lyser grönt, är isolationsmätningen giltig. Lyser inte denna lysdiod, så betyder det, att provspänningen inte har uppnåtts. I sådant fall är ett batteritest betydelsefullt, se kapitel 3.2, sidan 5. För att kunna mäta med den för mätning av skyddsåtgärder erforderliga större noggrannheten, väljs med omkopplaren RANGE mätområ det med den högre upplösningen 100 kω 100 MΩ. Lysdiodkontrol lampan (5) lyser. Avsök mätstället med båda provspetsarna. Avläs det uppmätta värdet på den undre skalan. 6 GMC-I Messtechnik GmbH
7 Beröringsfara Berör inte de båda provspetsarnas ledande ändar, om instrumentet är inkopplat för mätning av isolationsmotstånd. En ström, som dock inte når några livsfarliga värden, kan ledas genom kroppen, men den elektriska stötchocken är dock fullt märkbar. Sker mätningen däremot på ett kapacitivt provobjekt t ex en kabel, så kan denna beroende på vald nominell spänning laddas upp till ca 5000 V. Beröring av provkretsen efter mätningen är i detta fall livsfarlig Säkerhetsurladdning Urladda därför mätkretsen på ett kontrollerat sätt genom att koppla till V och håll provkretsen under kontakt så länge att mätverket visar 0 V. Ompola inte provkretsen vid urladdning eftersom det interna överspänningsskyddet annars aktiveras. Skulle kapacitansen, som skall urladdas, vara > 3 μf, får ompol ning under inga förhållanden ske, eftersom instrumentet då skulle kunna skadas. Överspänningspåverkan Efter utlösning av den reversibla säkringen (kalledning) efter en överspänning resp främmande spänning är det inte möjligt att omedelbart fortsätta att utföra mätningar. En avkylningstid på ca 2 minuter måste iakttas. 5.2 Bedömning av mätvärdena Om de i DIN VDE-föreskrifterna erforderliga gränsvärdena avseende isolationsmotstånden i inget fall underskrides, måste hänsyn tas till isolationsprovarens mätfel. Ur nedanstående tabell kan erhållas de erforderliga lägsta visade värdena för isolationsmotstånden, som med hänsynstagande till de maximala felen vid användning av METRISO 5000 A/AK (vid normala bruksbetingelser), brukar föreligga för att de gränsvärden, som erfordras, ej skall underskridas. Mellanliggande värden kan erhållas genom interpolering. Tabellen gäller för provspänningar från 100 V V. Skala 100 kω MΩ Gränsvärde [kω] Skalvärde [kω] Gränsvärde [MΩ] Skalvärde [MΩ] 1 1,3 2 2, , GMC-I Messtechnik GmbH 7
8 +Mätsladd Ledare Guardring Guard-/skärmledning Mätsladd Kontaktring 5.3 Mätning med guard-/skärmledning (med tillbehör "Guard 5000A") Mätning av mycket högohmiga motstånd kräver ytterst låga mätströmmar och kan vara problematiska på grund av störningar i form av elektromagnetiska fält, fukt eller ytströmmar. Därför måste man tillse att mätuppbyggnaden är rengjord. Vid mätningar i området från 100 GΩ (10 GΩ) 1 TΩ måste en guard-/ skärmledning användas, för att förhindra att mätresultatet blir felaktigt på grund av ytströmmar. Guardringar förhindrar, att en ström på ytmaterialets yta flyter från +mätledningen till mätledningen i stället för genom isolationsmaterialet. Isolationsmaterial Fäst krokodilklämmorna på guard-/skärmledningens provspets. Kläm fast krokodilklämman på den guardring, som ligger mellan de båda mätpunkterna på det isolationsmaterial, som skall mätas. Se kapitel 5.1, sidan 6 beträffande mätproceduren. Som guardringar kan följande material användas: Aluminiumfolie, kopparfolie eller metalliska slangklämmor. 6 Tekniska specifikationer Isolationsmotstånd Mätområde 100 kω MΩ 10 kω... 1TΩ Nom. användningsområde 100 kω MΩ 100 kω GΩ Lik- och växelspänning Skyddsanordningar Nominell/ Tomgångsspänning U N /U V 250 V 500 V 1000 V 100/1500 V 250/2000 V 500/2500 V 1000/5000 V Nominell ström I N Onoggrannhet I K Onoggrannhet 1) 1) beroende på skallängd 97,5 mm (100MΩ området) eller 109,8 mm (1TΩ området) 2) Avkylningstid för kalledaren fram till början av ny mätning är minst 2 minuter Driftmätavvikelse 1mA 1,3mA ± 2,5% ±30% av mätvärdet 0,7 ma 0,5 ma 0,4 ma 0,1 ma Mätområde Frekvens Inre motstånd Max tillåten spänning V DC/AC DC/ Hz 5 MΩ 1,3 ma ± 5% Onoggrannhet 1) 2200 V DC/AC max. 10 s ±5% Anslutning Inre motstånd Max tillåten spänning Skyddsanordningar Mätledning + Mätledning Isolationsmätning Guard/skärmledning mellan guard och mätledning 90 kω mot + Mätledning/ mot guard/skärmledning: 2000 V DC/AC max. 10 s mot Mätledning/ mot guard/skärmledning: 2000 V DC/AC max. 10 s mot Mätledning 2000 V DC/AC max. 10 s Batteri 10 V över skyddsdioder lagda på godset Dioder för högspänningskaskad, kalledare 2) och förkopplingsmotstånd kalledare 2) och förkopplingsmotstånd Polskydd genom dioder Spänningsbegränsning i ackumulatorladdaren (option) 8 GMC-I Messtechnik GmbH
9 Display Mätverk Vridspolemätverk med kärnmagnet Skallängd 111,5 mm (längsta skalan) Referensvillkor Omgivningstemperatur +23 C ± 2 K Relativ luftfuktighet % Frekvens för mätstorheten 50 Hz ± 10 Hz (vid spänningsmätning) Nätspänningens kurvform Sinus, avvikelsen mellan effektivvärdet och det likriktade värdet < 1 % Batterispänning 8 V ± 1 % Användningsläge vågrätt Strömförsörjning Batteri eller ackumulator 6 st 1,5 V monoceller enligt IEC R20 (6 x D-size) Arbetsområde 6 V 10 V Driftstid för batteri mätningar vid 1000 V provspänning med mätmotstånd från 1 MΩ, mätningar vid 500 V provspänning med mätmotstånd från 500 kw, för varje 5 s mätning 25 s paus Omgivningsvillkor Arbetstemperaturområde 0 C +40 C Lagringstemperaturområde 20 C +60 C (utan batterier) Relativ luftfuktighet max 75 %, daggfritt Höjdområde upp till 2000 m Elektrisk säkerhet Skyddsklass II Provspänning 8,5 kv~ Mätkategori 1000 V kat II resp V kat I Nominellspänning U N 1000 V Tomgångsspänning U V Försmutsningsgrad 2 Elektromagnetisk tolerans EMC Produktstandard DIN EN :2006 Störningsutsändning Klass EN B Störningsstabilitet Testvärde Effektfaktor EN Kontakt / atmosfär - 4 kv/8 kv B EN V/m B Mekaniskt utförande Mått B x L x H 290 mm x 250 mm x 140 mm Vikt 3,4 kg med batterier Skyddstyp IP 52 Utdrag från tabell för betydelsen av IP koder IP XY (första Skydd mot IP XY (andra Skydd mot siffran X) siffran Y) 0 Inget skydd 0 Inget skydd 1 Stora föremål 50,0mm 1 Lodrätt fallande droppar 2 Medelstora föremål 12,5mm 2 Snett (15 från lodrätt) fallande droppar 3 Små föremål Strilande vatten 3 2,5mm (60 från lodrätt) 4 Konformiga föremål Spolande vatten 4 1,0mm (alla riktningar) 5 Damminträngning 5 Sprutande vatten (alla riktningar) Inkopplingsförhållanden vid mätning av isolationsmotstånd Inställningstid < 100 GΩ < 3 s; > 100 GΩ < 8 s gäller även vid byte av provspänning resp mätområde GMC-I Messtechnik GmbH 9
10 7 Skötsel Avskilj instrumentet helt från alla externa strömkretsar före batteribyte. Vid transport och skötsel rekommenderas att områdesomkopplaren ställes i läge OFF/V för att undvika en oavsiktlig inkoppling av isolationsprovaren. 7.1 Batterier Batteriernas tillstånd skall kontrolleras med jämna mellanrum. Ett urladdat eller söndervittrat batteri får inte ligga i batteriutrymmet. Vid batteriläckage måste elektrolyten avlägsnas fullständigt och nya batterier sättas in. Nya batterier måste sättas in: när visaren i områdesomkopplarläget batteritest inte längre rör sig inom skalan med batterisymbolen. när lysdiodkontrollampan inte längre lyser grönt vid den aktuella önskade provspänningen. Bytet av batterier tillgår på det sätt, som beskrivs i kapitel 3.1, sidan 5. Byt alltid hela batterisatsen 7.2 Hölje Någon särskild skötsel av höljet behövs ej. Se till att ytan hålls ren. Använd en lätt fuktad tygtrasa för rengöring. Undvik användning av puts-, skur- och lösningsmedel. 7.3 Mätsladdar Mätsladdarna får under inga omständigheter skadas mekaniskt eller brytas, eftersom detta kan innebära en minskning av isoleringsförmågan. De fast anslutna provsladdarna är dubbelt isolerade. Kontrollera mätsladdarna regelbundet. Vi rekommenderar, att en noggrann provning företas varje 6 12 månader. Redan vid minsta skada på mätsladdarna rekommenderar vi att instrumentet tillsammans med mätsladdarna omgående insänds till Beving Elektronik AB för service. 7.4 Reparationer, byte av delar och justering av instrumentet Vid öppning av instrumentet kan spänningsförande delar bli frilagda. Instrumentet måste avskiljas från mätkretsen före en reparation, ett utbyte av delar eller en justering. Om en reparation eller en justering därefter är oundviklig på ett öppnat instrument, som står under spänning, så får detta endast utföras av en fackman, som är väl förtrogen med de därmed förenade farorna. 8 Drift med vevinduktor Z580A 8.1 Installation av vevinduktorn Ställ områdesomkopplaren på METRISO 5000 AK i läge OFF/V och funktionsväljaren i läge V. Koppla bort mätsladdarna från provkretsen Skruva loss batteriinsatsen och drag ut den. Tag bort batteriklämman och ha kvar batteriinsatsen för eventuell senare användning. Sätt fast batteriklämman på vevinduktormodulen. Skjut in vevinduktormodulen i instrumentet, så att vevhandtaget är riktat uppåt. Se till att gummiringen inte lossnar från vevinduktorn. Skruva fast modulen med de fyra skruvarna. 10 GMC-I Messtechnik GmbH
11 8.2 Drift med vevinduktorn Fäll ut veven till dess att den hakar i. Vrid alltid veven i den riktning, som pilen visar. I motsatt riktning är vevinduktorn mycket tungvevad och efter flera varv kan skyddsanordningarna på vevinduktorn och isolationsprovaren bli förstörda. En kort, oavsiktlig vridning i felaktig riktning förorsakar ingen skada. Före transport av instrumentet skall veven fällas in. 8.3 Mätning av isolationsmotståndet med vevinduktordrift Upprätta först kontakt med mätobjektet med de medföljande krokodilklämmorna. Om detta inte är möjligt och om kontakt måste upprättas med provspetsarna, måste ytterligare en person hjälpa till. Ställ in provspänningen med områdesomkopplaren. Ställ funktionsvalsomkopplaren på Ω. Veva veven i pilens riktning så snabbt, att signallysdioden för Ω upptill till höger tänds och lyser stabilt. Om signallysdioden för Ω inte är tänd eller om den blinkar, är mätspänningen alltför låg, d v s den effekt, som vevinduktorn alstrar, är för låg. Mätvärden är endast giltiga, om signallysdioden för Ω lyser stabilt. Vid provkretsar med hög kapacitans (ledningar, stora maskiner och transformatorer), skall vevningen fortsättas till dess att mätaren har stabiliserats, varvid signallysdioden för Ω under provningen måste lysa hela tiden. Detta kan ta en tid av flera minuter, beroende på provobjektets kapacitans. I sådana fall rekommenderas batteridrift. 8.4 Urladdning av provobjektet Efter varje mätning måste funktionsomkopplaren kopplas om från Ω till V för att provspänningen skall laddas ur provobjektet. Provspetsarna måste vara anslutna till provobjektet tills fullständig urladdning erhållits. Områdesomkopplaren kan stå kvar i det inställda läget. Veven behöver inte användas för att ladda ur provobjektet. 8.5 Spänningsmätning med vevinduktordrift För spänningsmätning behöver veven inte användas. Spänningen, som ligger på provobjektet, visas alltid på displayen, när funktionsomkopplaren V/Ω ställs på V. 8.6 Tekniska märkvärden Märkspänning 7,5 V (vid ca 2,5 varv/s) Märkeffekt 4 W (vid ca 2,5 varv/s) Omgivningsförhållanden som METRISO 5000 A (M580A) Elektrisk säkerhet (installerad) Se kapitel 6 "Tekniska specifikationer" 9 Tillbehör (option) Typ Beskrivning Artikel nummer Generator 5000 A Vevinduktor för Metriso 5000A Z580A F2000 Väska för Metriso 5000A Z700D KY 5000 A 2st krockodilklämmor 1000 V kat III / 5000 V kat I 16A Z580B Guard 5000 A 1st skärmkabel och 1st krockodilklämma Z580C Leadex m förlängningskabel Z580D För ytterligare information om tillbehör, se Datablad för METRISO 5000 A eller i vår katalog "Measuring Instruments and Testers" GMC-I Gossen-Metrawatts hemsida: GMC-I Messtechnik GmbH 11
12 10 Reparations- och reservdelsservice Vid behov av reparations- och reservdelsservice, var god kontakta: Beving Elektronik AB Postadress: Box Skärholmen Besöksadress: Storsätragränd Skärholmen Telefon: Telefax: Produktsupport Vid behov av support, var god kontakta: Beving Elektronik AB Postadress: Box Skärholmen Besöksadress: Storsätragränd Skärholmen Telefon: Telefax: Översatt från det tyska originalet Tryckt i Tyskland Rätt till ändringar förbehålles GMC-I Messtechnik GmbH Südwestpark Nürnberg Germany Telefon Telefax info@gossenmetrawatt.com
METRISO PRIME Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift
Bruksanvisning METRISO PRIME Högspänningsisolationsprovare med batteri- eller vevinduktordrift 3-349-820-38 2/4.15 Option Z580A Vevinduktor 11 8 3 1 12 Tillbehör: 5 m Förlängningskabel Leadex 5000 (Z580D).
Bruksanvisning METRISO 1000A 3-348-773-38 8/5.15. Isolationsprovare
Bruksanvisning METRISO 1000A Isolationsprovare 3-348-773-38 8/5.15 0 200 400 600 800 1000 12 13 Fastsättning av remmen vid höljet METRISO 1000A 8 8 MΩ Ω V R3 R2 R1 Ω V Hölje METRISO 1000A BATT 1000V 4Ω
METRISO 1000A Isolationsprovare
Bruksanvisning METRISO 1000A Isolationsprovare 3-348-773-38 6/12.09 0 200 400 600 800 1000 12 13 Fastsättning av remmen vid höljet METRISO 1000A 8 8 M V R3 R2 R1 V Hölje METRISO 1000A BATT 1000V 4 R1 R2
Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER / E:nr Göteborg 2003
Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER 42.21 / E:nr 4203144 Göteborg 2003 1. Inledning Elma 21C är en multimeter som mäter spänning (V), Ström (A), Temperatur ( C), Kapacitet (F), Motstånd (Ω), Logiskt
DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201
DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 1. INLEDNING Den digitala serie 92-multimetern är ett kompakt, batteridrivet instrument med 3½ LCD-skärm. Fördelar: Stor noggrannhet Stor vridbar LCD (flytande
210 manual.pdf Tables 4
1 Illustrations 2 Tables 3 Tables 4 Tables 5 Tables 6 Tables English... 8 Svenska... 19 Norsk... 25 Dansk... 29 Suomi... 37 Deutsch... 44 Netherlands... 52 Français... 60 Italiano... 68 Español... 76 Português...
BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE / E / E OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) användning.
BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE 42.3012 / E42 061 15 42.3013 / E42 061 20 OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) noggrant innan användning. INNEHÅLL 1. Inledning a. Allmänt... 2 b. Speciella
Digital isoleringstestare, 2500V Modell:
Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation
Bruksanvisning Multimeter 7001 EAN:
Bruksanvisning Multimeter 7001 EAN: 5706445140053 Multimeter 7001 sid 1 Bruksanvisning Multimeter 7001 Innehåll 1.0 Introduktion 2.0 Användarsäkerhet 3.0 Beskrivning i bild 4.0 Mätning 4.1 Förberedelse
Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.
Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning
Digital Clamp Meter. Operating manual
Digital Clamp Meter 20 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. Current measurement AC Fig 3. Diode test Continuity test Resistance Fig 4. Replacing battery 1 Voltage
OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhets-föreskrifter) noggrant innan användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE Modell Kaise 42.
OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhets-föreskrifter) noggrant innan användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE Modell Kaise 42.3016 E42 061 22 1. Inledning a. Allmänt 3 b. Speciella egenskaper 3 c. Uppackning
MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:
MANUAL Kyoritsu 2210R Svenska EAN: 4560187065699 Kyoritsu 2210R 1 SVENSKA Index 7.1 Automatisk avstängningsfunktion... 5 7.2 Data hold-funktionen... 6 7.3 Bakgrundsbelysning... 6 7.4 MIN MAX-funktionen...
BRUKSANVISNING JORDFELSTRÖMTÅNG 42.7820 / E42 065 65
Marelco, Göteborg 090609 BRUKSANVISNING JORDFELSTRÖMTÅNG 42.7820 / E42 065 65 OBSERVERA! Läs varningstexten i bruksanvisningen noggrant för att undvika elektriska stötar eller skador på instrumentet INNEHÅLL
Bruksanvisning Elma Öppen strömtång
Bruksanvisning Elma 2600 Öppen strömtång INNEHÅLLSFÖRTECKNING SÄKERHET INFORMATION.. SYMBOLER... FÖRKLARING VARNINGSTEXTER UNDERHÅLL.... BESKRIVNING..... DISPLAYBESKRIVNING...... FUNKTIONSBESKRIVNING......
Illustrations. fig.1 DC/AC Voltage Measurement. Testing for Continuity. fig.3 DC/AC Current Measurement. fig.4 Replacing the Battery.
21 fig.1 DC/AC Voltage Measurement fig.2 Testing for Continuity Illustrations Red Black Red Black fig.3 DC/AC Current Measurement fig.4 Replacing the Battery Screw 40A 400A 1 21 A. DC Voltage 400.0mV 4.000V
Bruksanvisning KEW 3124 Isolationstestare
Bruksanvisning KEW 3124 Isolationstestare E.nr: 42 104 10 Förord Lycka till med din nya isolationstestare KEW 3124 från Elma Instruments. För ytterligare information hänvisas till den engelska manualen.
Palm Size Digital Multimeter. Operating manual
Palm Size Digital Multimeter 300 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. DC Current Measurement Fig 3. Diode test Continuity test Fig 4. Temperature measurement Fig 5.
BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER Modell Kaise 42.7718 E4204573
BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER Modell Kaise 42.7718 E4204573 Innehållsförteckning: 1. Inledning a. Allmänt b. Speciella egenskaper c. Uppackning och översyn 2. Specifikationer a. Allmänna specifikationer.
BM 629 Digital TrueRMS multimeter
Översättning av de viktigaste användarinstruktionerna i den engelska originalbruksanvisningen. Vid eventuella oklarheter gäller det som står i den engelska originalbruksanvisningen. Säkerhet: se originalbruksanvisningen.
Strömförsörjning. DC-UPS Mini
Strömförsörjning DC-UPS Mini Avbrottsfri strömförsörjning med inbyggt nätaggregat på 2 A tillsammans med MINI- BAT/24/DC 0,8 AH eller 1,3 AH. Särskilt kompakt och lättanvänd. 121015_121015:1 Nya MINI-DC-UPS/24
BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER AC/DC Modell Kaise 42.7660 E4204570
BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER AC/DC Modell Kaise 42.7660 E4204570 Innehållsförteckning: 1. Inledning a. Allmänt b. Speciella egenskaper c. Uppackning och översyn 2. Specifikationer a. Allmänna specifikationer.
1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4
DIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRÖMTÅNG KEW MATE MODEL2001 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 FARA... 3 1.2 VARNING... 3 1.3 VIKTIGT... 3 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 4 3.1 AC STRÖM... 4
MOTORTESTER COMPACT TR-1000
MOTORTESTER COMPACT TR-1000 BRUKSANVISNING ALLMÄNT MOTORTESTER COMPACT TR 1000 är ett instrument för säker och snabb felsökning av elmotorer, stator och rotor. Mätprincipen är enkel och fel identifieras
BRUKSANVISNING TELETEST TONGENERATOR OCH SÖKARE / E
BRUKSANVISNING TELETEST TONGENERATOR OCH SÖKARE 42.1800 / E4209635 1. INLEDNING a. Allmänt 42 1800 är en ett smidigt hjälpmedel för service på teleinstallationer. Med en tongenerator och tillika kabeltestare
BC06 BRUKSANVISNING MÄTINSTRUMENT FÖR LUFTFUKTIGHET / TEMPERATUR TRT-BA-BC06-TC-001-SV
BC06 SV BRUKSANVISNING MÄTINSTRUMENT FÖR LUFTFUKTIGHET / TEMPERATUR TRT-BA-BC06-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Information om apparaten... 1 Tekniska data... 2 Säkerhet...
Digitala multimetrar Modell: ,
Digitala multimetrar Modell: 72-2590, 72-2595 1 VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Läs noggrant igenom dessa anvisningar före användning och behåll för framtida referens. Detta instrument är konstruerat och tillverkat
BE48 BRUKSANVISNING MULTIMETER TRT-BA-BE48-TC-001-SV
BE48 SV BRUKSANVISNING MULTIMETER TRT-BA-BE48-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Säkerhet... 2 Information om apparaten... 3 Teknisk information... 4 Transport och lagring...
Bruksanvisning Elma 837RS Digital multimeter
Bruksanvisning Elma 837RS Digital multimeter EAN: 5703317660008 837 side 1 Instrument funktioner: 1. LCD Display 4 3/4 siffror 2. SORTS/HOLDD Tryck lätt på knappen för att aktivera HOLD eller håll den
ProfiScale MULTI Multimeter
MULTI PS 7450 1,5 V 9V 200 mv 600 V 200 ma 1/10 A ProfiScale MULTI Multimeter sv Bruksanvisning BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Extra Inledning Låter dig veta i vilka elektriska
Manual. Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: R
Manual Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: 5706445250141 2432 5706445250271 2433R Kyoritsu 2432 2433R Läckströmstång 1 Bruksanvisning 1. Säkerhetsföreskrifter Detta instrument har designats och testat i
BRUKSANVISNING MODELL
BRUKSANVISNING MODELL Grattis till din nya multimeter. Innan du börjar använda produkten bör du läsa bruksanvisningen noggrant. I. ANVÄNDNING: Denna kategori III multimeter kan användas för mätningar av
BRUKSANVISNING VE ISO
BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE VE ISO E9019200 Referenser märkta på instrumentet eller i manualen Mått i mm Varning för potentiell fara, kontrollera i manualen. Referens: Läs detta noga. Försiktighet!
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel
Användarmanual för Log Max Multimeter. 1. Allmänt
Användarmanual för Log Max Multimeter 1. Allmänt Log Max multimeter, art nr. 402804, är en standardmultimeter som kan användas för kontroll och felsökning av den elektriska utrustningen på Log Max-aggregat.
AmpFLEX TM. AmpFLEX- Rogowskispole A103-PI ON OL 600V CAT III. 100 mv/a 10 mv/a OFF A~/2 V~ A 103 AC CURRENT PROBE. Användarmanual SVENSKA
AmpFLEX- Rogowskispole AmpFLEX TM A103-PI ON OL 600V CAT III 100 mv/a 10 mv/a OFF 20-200 A~/2 V~ A 103 AC CURRENT PROBE SVENSKA Användarmanual 1 Varning! Läs igenom användarmanualen innan instrumentet
Laborationshandledning för mätteknik
Laborationshandledning för mätteknik - digitalteknik och konstruktion TNE094 LABORATION 1 Laborant: E-post: Kommentarer från lärare: Institutionen för Teknik och Naturvetenskap Campus Norrköping, augusti
BRUKSANVISNING ISOLATIONSMULTIMETER M1630. Art.nr: Enr:
BRUKSANVISNING ISOLATIONSMULTIMETER M1630 Art.nr: 42.1630 Enr: 42 061 24 Innehåll 1. SÄKERHETSANVISNINGAR... 2 1.1. ALLMÄNT... 2 1.2. UNDER ANVÄNDNING... 3 1.3. EFTER ANVÄNDNING... 3 2. ALLMÄN BESKRIVNING...
BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E
BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test 42.9060E EAN: 5706445114009 Vägguttagsprovare med RCD-test sid 1 Allmänt Den här bruksanvisningen innehåller både information och varningstext som är nödvändig
Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200
Elteknik Svenska AB Kabelprovare 41200 Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 2 Installation IR-sändare FG2150 2.1 Transport
BRUKSANVISNING F E-nr:
BRUKSANVISNING 42.2413F E-nr: 4204394 DIGITAL LÄCKSTRÖMTÅNG JORDFELSTRÖMTÅNG Göteborg 2002 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar... 3 2. Egenskaper... 4 3. Specifikationer... 4 4. Instrumentlayout...
Spänning, ström och energi!
Spänning, ström och energi! Vi lever i ett samhälle som inte hade haft den höga standard som vi har nu om inte vi hade lärt oss att utnyttja elektricitet. Därför är det viktigt att lära sig förstå några
v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59
v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. SÄKERHETSANVISNINGAR... 2 1.1. ALLMÄNT... 2 1.2. under användning... 3 1.3. efter användning... 3 2. ALLMÄN BESKRIVNING...
Isolationsprovning (så kallad meggning)
Isolationsprovning (så kallad meggning) Varför bör man testa isolationen? Att testa isolationsresistansen rekommenderas starkt för att förebygga och förhindra elektriska stötar. Det ger ökad säkerhet för
BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter.
BRUKSANVISNING Djupurladdningsskydd 6 A med laddningstillståndsindikering b/n 11113 och ytterligare användbara funktioner så som: Överskottshantering Prioriterad frånkoppling Bästa kund, Du har köpt ett
Milliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska
Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning
Digital Varvtalsmätare Testo 460 Bruksanvisning Snabbguide till Testo 460 1. Skyddshölje 2. Fototransistor 3. Display 4. Kontrollknappar 5. Batteriutrymme Grundinställningar Stäng av instrumentet > tryck
BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18)
BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18) OBSERVERA! Läs igenom hela bruksanvisningen före användandet. 1. INLEDNING a. Allmänt Denna provare är konstruerad i samarbete med ingenjörer, auktoriserade
Tekniska data. NVKC24A-SZ-TPC S Med reservation för tekniska ändringar 1
Ventilställdon NVKC24A-SZ-TPC Ventilställdon med nödfunktion passande 2- och 3-ports Belimoventiler med upp till 2 mm lyfthöjd Kraft N 24 V AC/DC V... V DC styrsignal 2 mm lyfthöjd 35 s / 2 mm gångtid
BRUKSANVISNING LAN MULTIMETER 2 i 1 E /
BRUKSANVISNING LAN MULTIMETER 2 i 1 E42 197 15 / 42.6082 OBSERVERA! Läs varningstexten i bruksanvisningen noggrant för att undvika elektriska stötar eller skador på instrumentet Kamic L&S, 1311 Innehållsförteckning
Ljudnivåmätare C.A 832
Ljudnivåmätare C.A 832 SVENSKA Användarmanual 1 Symbolens betydelse Varning! Läs igenom användarmanualen innan instrumentet används. Instruktioner som i manualen är märkta med symbolen ovan måste följas
1000TR TEMP. Svensk manual
1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3
Digitalt indikeringsinstrument
AMA 8 UFF Styr- och övervakningssystem 5 Signalomvandlare, logikenheter, börvärdesomställare m m 312 5312p01 Digitalt indikeringsinstrument för inställbar ingångssignal BAU200 Avsedd för frontmontering
MasterPower 12 V 700 A
Bruksanvisning S MasterPower 12 V 700 A ELEKTRON-BREMEN Fabrik für Elektrotechnik GmbH Postfach 10 59 60 D - 28059 Bremen Telefon +49 / (0)421 / 54 90 6-0 Telefax +49 / (0)421 / 54 90 619 vertrieb@elektron-bremen.de
ALERTpager, Repeaterstation
Bruksanvisning ALERTpager, Repeaterstation Artikelnr: 464 303 ALERTpager, Repeaterstation är en kombinerad sändare och mottagare som sänder vidare signalerna från ALERTpager personsökare. Innehållsförteckning
Strömtänger för AC ström
Strömtänger för AC ström Y serien Denna serie strömtänger är gjorda för att vara enkla att använda och ha ett brett mätområde. Tängerna har en form som gör de enkla att kunna omsluta en kabel eller skena
Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807
Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807 Elma 805/807 sida 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1) Säkerhet... 2 Föreskriften IEC1010 Överspänningskategori... 2 2) EMC Direktivet... 3 3) Instrument beskrivning...
Digitalt instrument - Multirange
Digitalt instrument - Multirange DGP96-2MCA00 DGP96-2MCA01 Manual - MA101SV Instruktion, manual Manual MA101SV Digitalt instrument MultiRange modell DGP96-2MC... DGP96-2MCA.. = Områden 10 / 20 / 50/ 100
Monteringsanvisning till ESR_CAP Mätare v1.0
Monteringsanvisning till ESR_CAP Mätare v1.0 Tack för att ni vill bygga en byggsats av JETRONIC. Denna byggsats är inte lämplig för nybörjare. Denna manual skall guida dig genom denna konstruktion steg
Akustisk kalibrator. Instruktionsmanual. ver.1.01
Akustisk kalibrator Instruktionsmanual https://decibelmatare.se ver.1.01 1 INNEHÅLL Rubrik Sidor 1. SÄKERHETSINFORMATION 3 2. INTRODUKTION 3 3. EGENSKAPER 3 4. SPECIFIKATION 4 5. NAMM OCH FUNKTIONER 5
Earth / Clamp MI 3123 Instruction manual Version 1.0, Code no. 20 751 282
Generalagent Sverige - 08-574 103 50 www.toleka.se MI 3123 Smartec, mäter jordmotstånd med 4-polsmetoden, jordtag (1 eller 2 tänger) samt ström Earth / Clamp MI 3123 Instruction manual Version 1.0, Code
Elektronik grundkurs Laboration 1 Mätteknik
Elektronik grundkurs Laboration 1 Mätteknik Förberedelseuppgifter: Uppgifterna skall lösas före laborationen med papper och penna och vara snyggt uppställda med figurer. a) Gör beräkningarna till uppgifterna
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer
Sortimentöversikt / innehåll
Mätomvandlare Sortimentöversikt / innehåll IME presenterar ett komplett program mätomvandlare för mätning inom elkraft och process. Serierna D4,D6,D8 är tillverkade i enighet med kraven som finns angivna
Laboratoriekopplingsläge Strömförsörjning Modeller: A, A och A
Laboratoriekopplingsläge Strömförsörjning Modeller: 72-8340A, 72-8345A och 72-8350A 1 VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Vid användning av elektriska apparater bör alltid grundläggande säkerhetsåtgärder följas
Model T100, T120, T140,
Model T100, T120, T140, Voltage/Continuity Tester Användarhandbok November 2006 2006 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China Introduktion Symbolbeskrivning Varningstext Utförs med stor
Isolationsprovning (så kallad megger)
Isolationsprovning (så kallad megger) Varför bör man testa isolationen? Att testa isolationsresistansen rekommenderas starkt för att förebygga och förhindra elektriska stötar. Det ger ökad säkerhet för
Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN:
Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN: 5706445410033 Säkerhet Denna manual innehåller information som måste följas, för att kunna arbeta med instrumentet säkert och hålla instrumentet i ett säkert
Receiver REC 150. Bruksanvisning
Receiver sv Bruksanvisning Bruksanvisning STABILA är en enkel användbar mottagare för snabb mottagning av roterande laserlinjer. STABILA-mottagaren 150 kan mottaga laserstrålar från rotationslasrar även
Fluke 170-serien Digitala multimetrar med sann RMS
TEKNISKA DATA Fluke 170-serien Digitala multimetrar med sann RMS Digitala multimetrar i Fluke 170-serien är standardfelsökningsverktyget inom industrin för elektriska och elektroniska system Digitala multimetrar
77/75/23/21 Series III Multimeter
77/75/23/21 Series III Multimeter Instruktionsblad W Läs först: Säkerhetsinformation Använd inte mätaren (Series III Multimeter) eller dess mätsladdar om de verkar skadade på något sätt. Kontrollera att
Garanti: Innehållsförteckning:
Innehållsförteckning: Inledning. Sid 3 Allmänt. Sid 3 Speciella egenskaper.. Sid 3 Uppackning och översyn Sid 3 Specifikationer Sid 4 Allmänna specifikationer... Sid 4 Mätområdesspecifikationer Sid 5 Manöverorgan.
AJ-serien. Ren sinus. omformare. Instruktionsmanual. Awimex International AB Tel: 0414-160 50. Testgatan 1, Box 11 Fax: 0414-165 55
AJ-serien Ren sinus omformare Instruktionsmanual Awimex International AB Tel: 0414-160 50 Testgatan 1, Box 11 Fax: 0414-165 55 272 21 Simrishamn www.awimex.se Innehåll Sid 3 Sid 6 Sid 7 Sid 8 Sid 9 Sid
BE47 BRUKSANVISNING MULTIMETER TRT-BA-BE47-TC SV
BE47 SV BRUKSANVISNING MULTIMETER TRT-BA-BE47-TC2015-22-001-SV Innehållsförteckning om bruksanvisningen... 2 Aktuell bruksanvisning och EU-försäkran om överensstämmelse kan du ladda ner från följande länk:
Laborationsrapport Elektroteknik grundkurs ET1002 Mätteknik
Laborationsrapport Kurs Lab nr Elektroteknik grundkurs ET1002 1 Laborationens namn Mätteknik Namn Kommentarer Utförd den Godkänd den Sign 1 Elektroteknik grundkurs Laboration 1 Mätteknik Förberedelseuppgifter:
Monterings- och bruksanvisning
www.somatherm.se Sida 1 av 6 Monterings- och bruksanvisning Somatherm handdukstorkar - med värmekabel Endast för behörig fackman Säkerhetsinstruktioner VARNING - För att undvika fara för mycket små barn
LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.
LMDT-810 NEXA LMDT-810 Rörelsevakt KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Trådlös rörelsevakt för styrning av en eller flera mottagare. Men inbyggd
Fluke CNX 3000 seriens testverktyg
Fluke CNX 3000 seriens testverktyg Flukes trådlösa team Tekniska data Det nya trådlösa felsökningsteamet från Fluke låter dig se mätningar i realtid från flera fjärrmoduler samtidigt och på en enda skärm.
Receiver REC 220 Line
Receiver Bruksanvisning Bruksanvisning STABILA är en enkel användbar mottagare för snabb mottagning av laserlinjer. Mottagaren kan endast ta emot pulsmodulerade laserstrålar från linjelasrar av fabrikat
Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.
Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering
Installations- och bruksanvisning
för LCD-soldator (skärm) S Passande till: SR 140 Duo Digital, SR 220 Duo Digital, SR 330 Duo Digital, MPPT 165 Duo Digital, MPPT 250 Duo Digital, MPPT 350 Duo Digital V 1.47 Bråten Vitsand 406, 685 94
Ställdon för modulerande reglering AME 85, AME 86
Datablad Ställdon för modulerande reglering AME 85, AME 86 Beskrivning Ställdonen AME 85 och AME 86 används med ventilerna VFM 2 (DN 50-250), VFS 2 (DN 65-00), VF2/3 (DN 25, 50) och AFQM (DN50-250). Funktioner:
Opptiningsskåp Tina 180 Installeringsanvisning
Made in Sweden by Opptiningsskåp Tina 180 Installeringsanvisning DOC.NO STO 9176-01 EDITION 1 2014.11 Innehåll Sida Allmänna anvisningar 3 Installation 4 El anslutning 4 Vatten och avlopps-anslutning 4
Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor
1 1 Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor 2 2 Innehållsförteckning Läs detta först... 3 Sammanfattning... 3 Teknisk data... 3 Installation... 4 Varning-viktigt... 4 Display-enhet... 4 Shunt-och
MIL ABC LADDARE 24V / 80A
MIL ABC LADDARE 24V / 80A VIKTIG INFORMATION De tekniska uppgifter, information och illustrationer har noggrant sammanställts och motsvarar produktens status vid tidpunkten för tryckning. Tillverkaren
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet
ELDACO AB. Manual. Strömförsörjningsaggregat PP 12/8 och PP 24/6. Presentation 2 Inkoppling 3 Larmer 4 Tekniska data 5-6
Håkan Lundh Hans Sterner 1 of 6 2000-09-14 Strömförsörjningsaggregat PP 12/8 och PP 24/6 Innehåll Sida Presentation 2 Inkoppling 3 Larmer 4 Tekniska data 5-6 Mått- och placeringsritning 4M 8988 Schema
ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning
ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare
Garantin upphör att gälla om skador har tillkommit som resultat av att bruksanvisningen inte har följts! Vi tar inget ansvar för följdskador!
Bruksanvisning Djupmätare med ekolod Användning Djupmätaren med ekolod används för att mäta vattendjup från 0.8 m till 36 m. Vattnets djup eller föremål under vattnet kan bestämmas genom långtidsmätningar
DeLaval Y/D start Instruktionsbok
Instruktionsbok 87077931 2013-12-16, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval Y/D start... 5 Säkerhetsföreskrifter... 7 DeLaval Y/D start 1 Förord...
echarger Bruksanvisning
echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska
Avancerad ljudmätare CIM8922
Avancerad ljudmätare CIM8922 (ver. 1.0. injektor solutions 2005) web: www.termometer.se 2005-09-16 Introduktion Ljudmätaren CIM8922 från injektor solutions, erbjuder dig ett kvalitetsinstrument till ett
Trädgårdsuttag med markspett
SE Bruksanvisning GS 2 DE GS 4 DE VIKTIGT: Läs och spara denna bruksanvisning. Beakta och åtfölj säkerhetshänvisningarna. Innehållsförteckning Sida 1 Inledning... 53 2 Leveransomfång... 53 3 Ändamålsenlig
MJÖLNER 200 Mikroohmmeter
Mikroohmmeter A Megger Group Company Mikroohmmeter MJÖLNER 200 har konstruerats för att mäta motståndet på brytarkontakter, leder för samlingsskenor, kontaktelement i samlingsskenor och andra länkar för
Bruksanvisning Elma 610 Infraröd termometer med lasersikte EAN:
Bruksanvisning Elma 610 Infraröd termometer med lasersikte EAN: 5703317620071 Elma 610 sid 2 Beskrivning: Beröringsfri temperaturmätning Inbyggt lasersikte Automatisk val av upplösning 0.1º eller 1º Val
Mät resistans med en multimeter
elab003a Mät resistans med en multimeter Namn Datum Handledarens sign Laboration Resistans och hur man mäter resistans Olika ämnen har olika förmåga att leda den elektriska strömmen Om det finns gott om
S 5004 Braspanel. Bruksanvisning Sida 2. Skall medföras i fordonet!
S 5004 Braspanel Bruksanvisning Sida 2 Skall medföras i fordonet! S 5004 Braspanel Innehållsförteckning Använda symboler... 2 Komplettering till bruksanvisningen Säkerhetsanvisningar... 2 Viktig användarinformation...
Analog-Digital-Multimeter med Isolationsmätning
Bruksanvisning METRA Analog-Digital-Multimeter med Isolationsmätning 16I/L/T 3-348-892-38 4/11.01 METRAHit 16I/L METRAHit 16T METRA 16I 16T (1) AUTO MAN DATA MIN/MAX ON OFF (5/5a) (5/5b) Hz Hz I 1000 V
Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning
Laddningsregulator 12/24V 10A Bruksanvisning 1 Inledning Denna laddningsregulator har statusdisplay och 3-stegs PWM laddningsfunktion. Den har också två USB uttag för laddning av mindre apparater. 2 Anslutningsdiagram
Manual Likriktare SM3000
Manual Likriktare SM3000 Postadress/Postal address Swansons Telemekanik AB Hålstensvägen 4 SE-446 37 Älvängen Telefon nr/telephone no +46(0)303-746 320 Hemsida/Webb www.swtm.se Telefax nr/telefax no +46(0)303-748