Janne Kankkonen valdes att teckna mötesreferatet för Finlands Dövas Förbunds nätsidor. I fortsättningen väljs tecknaren i alfabetisk ordning.
|
|
- Maria Sundberg
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 1 SPRÅKNÄMNDEN FÖR FINLÄNDSKA TECKENSPRÅK - det 58:e mötet Tid Tisdagen den 3 november 2015 kl Plats Finlands Dövas Förbund rf:s mötesrum A3.44 Närvarande medlemmar Janne Kankkonen ordförande Jarkko Keränen Tuija Mustonen Taina Petäjäinen Juhana Salonen Thomas Sandholm Elina Tapio sekreterare Leena Savolainen Satu Siltaloppi gäster Veera Lindvall tolkstuderande Pia Taalas Finlands Dövas Förbund rf tolkar Markus Aro Tarja Sandholm 1 Mötet öppnas Ordföranden öppnade mötet kl Mötets beslutsförhet Ordföranden konstaterade att mötet var beslutfört. 3 Protokollen från föregående möte justeras Det finska och det svenska protokollet från föregående möte ( ) hade justerats av den föregående språknämndens medlemmar. Protokollen godkändes. 4 Val av person som gör det teckenspråkiga mötesreferatet Janne Kankkonen valdes att teckna mötesreferatet för Finlands Dövas Förbunds nätsidor. I fortsättningen väljs tecknaren i alfabetisk ordning. 5 Mötets föredragningslista Till föredragningslistans 10 Övriga ärenden tillsattes tre led och 11 Meddelanden två nya led. I framtiden kommer 5 Mötets föredragningslista som 3 och resten av numreringen ändras enligt detta. I övrigt godkändes föredragningslistan. 6 Mötesdeltagarna presenterar sig Nämnden för de finländska teckenspråken samlades för det första gången, alla deltagare presenterade sig själva och berättade om sin bakgrund, vem de representerar och hurdan historia de har på teckenspråksbranschen.
2 2 7 Ändringen av det finska namnet för Teckenspråksnämnden Teckenspråksnämndens namn på finska är sedan 1 juni 2015 Viittomakielten lautakunta. Den gamla singulara formen av teckenspråk i namnet berättade inte att nämnden har två olika teckenspråk på sitt ansvarsområde. I sitt möte i april 2015 föreslog nämnden formering Suomen viittomakielten lautakunta (nämnden för teckenspråken i Finland). Det skulle ha varit för annorlunda jämte andra nämndernas namn under Språkinstitutet för de har inte prefixen Finlands. Det längre namnet skulle också ha blivit svår i vissa sammanhang så som i Nämnden för teckenspråken i Finland inom Institutet för inhemska språk. Namnen för Språkinstitutets nämnder skrivs på finska med en liten bokstav och på svenska med en stor bokstav. Teckenspråksnämndens namn på svenska är Språknämnden för finländska teckenspråk. Till detta kan en kortare form Teckenspråksnämnden användas. Nämnden diskuterade i samband med detta hur nämndens namn tecknas både på finlandssvenska och på finska teckenspråket. Sätten att teckna visas på det teckenspråkiga mötesreferatet. 8 Språknämndens uppgifter, principer och praxis Leena Savolainen presenterade Språknämndens uppgifter enligt lagen, de andra nämnden under Institutet för de inhemska språken samt de principer och praxis Teckenspråksnämnden har tidigare haft (se textbilaga 1). Den djupare diskussionen om termerna språkvård, språkplanering samt språkpolitik lämnas till kommande möten. 9 Hur ser en bra teckenspråkig översättning ut? -publikationen Publikationen är publicerad på Finlands Dövas Förbunds nätsidor. Länken till den svenskspråkiga publikationen: och till den finskspråkiga publikationen: Nämnden diskuterade de olika användningsmöjligheterna på denna publikation. Hur kan nämnden hjälpa allmänheten att ta publikationen i bruk samt hur kan den tillämpas? Publikationen anses som ett verktyg för skydda teckenspråksanvändning i Finland. Diskussionen fortsätts i kommande möten. 10 Övriga ärenden a) Treårsplan för Teckenspråksnämnden Diskussionen tangerade idéer till en treårsplan men nämnden beslöt att återkomma till planen i kommande möten innan treårsplanen sammanställs. b) Att skydda språket Under sommaren 2015 dök det upp på Facebook en diskussion under temat Vem äger teckenspråket? Ordföranden tog upp temat också i nämnden, också med synvinkeln Hur skyddar vi språket och språkanvändningen.
3 3 Nu är det flera olika instanser som sparar egna teckensamlingar kring olika ämnesområden (t.ex. Jyväskylä universitet, olika firmor som erbjuder tolkningsservice) men nämnden anser att det kunde finnas ett ställe som koordinerar alla dessa samlingar. SignWiki kunde fungera som en gemensam samlingsplats för alla. Nämnden beslöt att ordföranden sätter på de finlandssvenska teckenspråkiga Facebook-sidorna Vårt Finlandssvenska Teckenspråk är Vackrast en förfrågan om det hur språkgemenskapen förstår skydda/säkra språket för nämnden diskuterade om de olika betydelserna mellan spara språket som sådan och spara användningsmöjligheterna för språket. En motsvarande förfrågan sättas på de finska teckenspråkiga Facebook-sidorna Meidän kaunis, rakas viittomakielemme ja kulttuurimme!. Nämnden fortsätter diskussionen i kommande möten. c) Kaamos/Rasmus ry Jarkko Keränen tog upp Rasmusprojekt med namnet Kaamos (Rasmus är ett nätverk för jobb mot rasism och xenofobi i Finland). Rasmus har samlat ihop undervisningsmaterial till skolorna i Finland, och teckenspråket kunde nämnas i materialen som ett av modersmål i Finland nu nämns det 150 talade språk som modersmål. Nämnden gjorde dock inget beslut om att delta i projektet, utan beslöt att fortsätta diskussionen på nämndens egen sluten Facebook-grupp. I samband med detta diskuterade nämnden kort om skillnaden mellan rasism och språklig diskrimination. 11 Meddelanden a) Nätverksträff för det nordiska teckenspråksnätverket den 19 augusti 2015 i Roskilde, Danmark Janne Kankkonen, Leena Savolainen och Juhana Salonen deltog på nätverksträffen, Juhana berättade om det och Leena visade ovanstående nätsidan åt nämnden. Följande nätverksträff ordnas i Finland i augusti Nätverksträffen är del av en större helhet: Dövas Förbund kommer att ordna i samband med nätverksträffen ett SignWiki-verkstad på en dag och efter nätverksträffen samlas de nordiska språkvårdare för talade och tecknade språken för ett seminarium på två dagar. Temat för seminarium är mångspråkig samhälle. b) Sekretaren redogjorde nämnden för Finlands Dövas Förbunds språktentamen på nivå A och K som kommer att avslutas vid årsskiftet. Förbundet utreder till exempel möjligheterna för en annan instans att ta organisering av tentamen på sitt ansvar. Nämnden följer med utvecklingen. Det har för en längre tid varit meningen att avsluta tentamen på A- och K-nivån och få finskt teckenspråk som en del av Undervisningsstyrelsen Allmänna språkexamen. Det förberedande arbetet börjades år 2014 i centrumet för tillämpande lingvistik (Solki, Jyväskylä universitet), men arbetet blev inte klar och om fortsättningen har det inte kommit information om. c) Handboken Working Together Manual for Sign Language Work within Development Cooperation om teckenspråksarbete inom utvecklingssamarbete är publicerad d) Karoliina Nikula försvarar sin doktorsavhandling den 21 november vid Helsingfors universitet. Hennes avhandling heter Lapsen hyvää edistämässä (Främja barnets bästa) och handlar om
4 4 dövfödda barnens rehalibilitering efter en operation för kokleaimplantat. Avhandlingen finns att läsa här: e) Humaks Utbildningsprojektet i det finlandssvenska teckenspråket har haft sitt första möte med styrningsgruppen. Med i styrningsgruppen finns Finlandssvenska Teckenspråkiga rf, Finlands Dövas Förbund rf, Helsingfors universitet och Humak. Ordföranden är Janne Kankkonen från Finlandssvenska Teckenspråkiga rf. Liisa Halkosaari är projektledare och fungerar som gruppens sekreterare. Styrningsgruppen samlas minst fyra gånger om året och nämnden kommer att få uppdateringar från utbildningsprojektet i kommande möten. 12 Nästa möte Sekreterarna gör en Doodle förfrågan om passande mötesdatum i december. 13 Mötet avslutas Ordföranden avslutade mötet kl Vid protokollet Satu Siltaloppi sekreterare Justerat av Janne Kankkonen ordförande
5 5 Textbilaga 1. Språknämnden för finländska teckenspråk det 58:e mötet / 8 Språknämndens uppgifter, principer och praxis. Teckenspråksnämnden Viittomakielten lautakunta Leena Savolainen & Satu Siltaloppi Lag om Institutet för de inhemska språken Laki Kotimaisten kielten keskuksesta / sa/2011/ Teckenspråkslag i/sidor/trip.aspx?triptype=riksdag sarenden&docid=rp+294/ / / Viittomakielilaki /sivut/trip.aspx?triptype=valtiopai vaasiat&docid=he+294/2014
6 6 Institutets uppgifter enligt lagen Kotuksen lain määrittelemät tehtävät 3 Uppgifter Till institutets uppgifter hör språkvård av finska och svenska språken, rådgivning och ordboksarbete samt forskning med anknytning till språkvård och ordboksarbete. Institutet ska dessutom samordna språkvården av samiska, teckenspråk och romani. 3 Tehtävät Keskuksen tehtävänä on suomen ja ruotsin kielten huolto, neuvonta ja sanakirjatyö sekä kielenhuoltoon ja sanakirjatyöhön liittyvä tutkimus. Keskuksen tehtävänä on lisäksi koordinoida saamen kielten, viittomakielten ja romanikielen kielenhuoltoa. Vad sägerlagen om nämnder? Mitä laki sanoo lautakunnista? 4 Språknämnder I anslutning till institutet finns det språknämnder för finska språket, svenska språket och samiska språket samt språknämnder för teckenspråk och för romani. Nämndernas uppgift är att inom sitt respektive område utfärda rekommendationer av allmän eller principiell natur när det gäller språkbruket. 4 Kielilautakunnat Keskuksen yhteydessä toimii suomen kielen, ruotsin kielen, saamen kielen, viittomakielen ja romanikielen lautakunnat. Lautakuntien tehtävänä on alallaan antaa kielenkäyttöä koskevia periaatteellisia tai yleisluonteisia suosituksia.
7 7 Institutetsarbetsordning (en interndokument) Kotuksen työjärjestyksestä (sisäinen dokumentti) Institutet fungerar som språksakkunnig och har som målsättning att främja användning av de språk som hör under institutet i samhället. Institutet har som uppgift språkvård av finska och svenska, rådgivning och ordboksarbete samt forskning kring språkvård och ordboksarbete. Institutet koordinerar dessutom språkvården av samiska språken, teckenspråken och romani. Keskuksen tavoitteena on kielen asiantuntijana edistää keskuksen toimialaan kuuluvien kielten käyttöä yhteiskunnassa. Kotimaisten kielten keskuksen tehtävänä on suomen ja ruotsin kielten huolto, neuvonta ja sanakirjatyö sekä kielenhuoltoon ja sanakirjatyöhön liittyvä tutkimus. Keskuksen tehtävänä on lisäksi koordinoida saamen kielten, viittomakielten ja romanikielen kielenhuoltoa. Teckenspråksnämndens arbete Viittomakielten lautakunnan työ språkvård? språkplanering? språkpolitik? kielenhuoltoa? kielisuunnittelua (kielensuunnittelua)? kielipolitiikkaa?
8 8 Teckenspråksnämnden på Institutets nätsidor Viittomakielten lautakunta Kotuksen verkkosivuilla om_oss/organisation/spraknamn der elipolitiikka/kotimaisten_kielten _keskuksen_kielilautakunnat/viit tomakielten_lautakunta Språknämnderna vid Institutet för de inhemska språken Svenska språknämnden i Finland Finska språknämnden Språknämnden för romani Språknämnden för de samiska språken Språknämnden för finländska teckenspråk Kotimaisten kielten keskuksen kielilautakunnat Suomen kielen lautakunta Ruotsin kielen lautakunta Romanikielen lautakunta Saamen kielten lautakunta Viittomakielten lautakunta
Till föredragningslistan tillades ny 9 om nämndens treårsplan och 10 UNESCOs Atlas of the World s Languages in Danger gällande finskt teckenspråk.
1 SPRÅKNÄMNDEN FÖR FINLÄNDSKA TECKENSPRÅK - det 59:e mötet Tid måndagen den 14 december 2015 kl. 10.25 15.45 Plats Finlands Dövas Förbund rf:s mötesrum A3.44 Närvarande medlemmar Janne Kankkonen ordförande
SPRÅKNÄMNDEN FÖR FINLÄNDSKA TECKENSPRÅK - det 61:a mötet
1 SPRÅKNÄMNDEN FÖR FINLÄNDSKA TECKENSPRÅK - det 61:a mötet Tid Måndagen den 14 juli 2016 kl. 10.20 15.10 Plats Finlands Dövas Förbund rf:s mötesrum A3.44 Närvarande medlemmar Janne Kankkonen ordförande
SPRÅKNÄMNDEN FÖR FINLÄNDSKA TECKENSPRÅK det 63:e mötet
SPRÅKNÄMNDEN FÖR FINLÄNDSKA TECKENSPRÅK det 63:e mötet PROTOKOLL Tid tisdagen den 2 maj 2017, kl. 10.14 15.04 Plats Ljusa huset, tredje våningen, Finska Hörselförbundets lilla mötesrum Närvarande medlemmar
SPRÅKNÄMNDEN FÖR FINLÄNDSKA TECKENSPRÅK - det 62:a mötet
SPRÅKNÄMNDEN FÖR FINLÄNDSKA TECKENSPRÅK - det 62:a mötet PROTOKOLL Tid Tisdagen den 13 december 2016, kl. 10.20 14.55 Plats Ljusa huset, 3:e vån., Finska Hörselförbundets lilla mötesrum Närvarande medlemmar
Tid Tisdagen den 20 november 2012 kl Plats Institutet för de inhemska språken, Berggatan 24, Helsingfors, 5.
Institutet för de inhemska språken Språkvårdsavdelningen SPRÅKNÄMNDEN FÖR FINLÄNDSKA TECKENSPRÅK - det 48:e mötet Tid Tisdagen den 20 november 2012 kl. 10.30 15.10 Plats Institutet för de inhemska språken,
Nytt på teckenspråksfronten i Finland
Nytt på teckenspråksfronten i Finland Finskt och finlandssvenskt teckenspråk Nordisk nätverksträff för teckenspråkiga språkvårdare den 27 augusti 2014 1 Språknämnden för finländska teckenspråk (Språkinstitutet
Tid Onsdagen den 10 oktober 2012 kl Plats Ljusa huset, Finlands Dövas Förbund rf:s mötesrum A3.44
Institutet för de inhemska språken Språkvårdsavdelningen SPRÅKNÄMNDEN FÖR FINLÄNDSKA TECKENSPRÅK - det 47:e mötet Tid Onsdagen den 10 oktober 2012 kl. 10.05 14.00 Plats Ljusa huset, Finlands Dövas Förbund
Det finska och det finlandssvenska teckenspråket språkvård och språkens situa6on i Finland
Det finska och det finlandssvenska teckenspråket språkvård och språkens situa6on i Finland Nordiskt arbetsseminarium för språkvårdare i teckenspråk i Köpenhamn den 22 23 mars 2012 Finlands grundlag (1995)
Päivi Mäntylä valdes att teckna mötesreferatet för Finlands Dövas Förbunds Webb-tv.
SPRÅKNÄMNDEN FÖR FINLÄNDSKA TECKENSPRÅK - det 53:e mötet Tid Tisdagen den 6 maj 2014 kl. 10.07 16.09 Plats Finlands Dövas Förbund rf:s mötesrum A3.44 Närvarande medlemmar Tomas Uusimäki ordförande Ulla-Maija
Det finska och det svenska protokollet från föregående möte (18.9.2013) godkändes efter några små språkliga rättelser.
Institutet för de inhemska språken Språkvårdsavdelningen SPRÅKNÄMNDEN FÖR FINLÄNDSKA TECKENSPRÅK - det 52:a mötet Tid Tisdagen den 25 mars 2014 kl. 10.06 16.05 Plats Finlands Dövas Förbund rf:s mötesrum
Undervisning om nationella minoritetsspråk
Undervisning om nationella minoritetsspråk Baki Hasan Språkvårdare vid Språkrådet i romska/romani E-post: baki.hasan@sprakochfolkminnen.se Webb: https://www.sprakochfolkminnen.se/sprak/minoritetssprak/romska.html
Minnesanteckningar nätverksmöte Nordiska teckenspråksnätverket i Vasa 31 augusti 2016
Minnesanteckningar nätverksmöte Nordiska teckenspråksnätverket i Vasa 31 augusti 2016 Aktuella frågor från varje land Mötet inleddes med korta presentationer med nyheter från varje land. Se även respektive
Nordisk språkgemenskap på olika sätt. Tankarna bakom den nordiska språkdeklarationen Olle Josephson 28 augusti 2014
Nordisk språkgemenskap på olika sätt Tankarna bakom den nordiska språkdeklarationen Olle Josephson 28 augusti 2014 Förändringar i de nordiska språksamhällena kring 2000 Engelskans ställning som ett slags
Medborgare i andra länder än Finland har samma rätt som finska medborgare att använda finska eller svenska hos myndigheterna.
Språkliga rättigheter Vad är språkliga rättigheter och vem gäller de? Medborgare i andra länder än Finland har samma rätt som finska medborgare att använda finska eller svenska hos myndigheterna. Språkliga
KULTURUTSKOTTETS BETÄNKANDE 4/2011 rd
KULTURUTSKOTTETS BETÄNKANDE 4/2011 rd Regeringens proposition till riksdagen med förslag till lag om Institutet för de inhemska språken INLEDNING Remiss Riksdagen remitterade den 1 november 2011 regeringens
Flerspråkigheten och den nordiska språkgemenskapen. Lena Ekberg Centrum för tvåspråkighetsforskning Stockholms universitet
Flerspråkigheten och den nordiska språkgemenskapen Lena Ekberg Centrum för tvåspråkighetsforskning Stockholms universitet Deklaration om nordisk språkpolitik Inledning I Norden betraktar vi alla språk
Rådet för yrkeshögskolornas rektorer Arene rf. Ammattikorkeakoulujen rehtorineuvosto Arene ry, STADGAR
Ammattikorkeakoulujen rehtorineuvosto Arene ry, Rådet för yrkeshögskolornas rektorer Arene rf STADGAR 1 Föreningens namn och hemort Föreningens namn är Ammattikorkeakoulujen rehtorineuvosto Arene ry, Rådet
Kommissionen för språklig service PROTOKOLL 2/2015
Kommissionen för språklig service 03.09.2015 PROTOKOLL 2/2015 12 Öppnande av mötet 13 Konstaterande av laglighet och beslutförhet 14 Protokolljusterare 15 Godkännande av arbetsordningen 16 Landskapsdirektören
Inledning. Teckenspråk. Översättning och material. Informationsproduktion på teckenspråk. Video kriterier och lösningar. Beställning och rådgivning
INNEHÅLL Inledning Teckenspråk Översättning och material Informationsproduktion på teckenspråk Video kriterier och lösningar Beställning och rådgivning Inledning Handbokens syfte är att fungera som vägledning
Språkpolitiskt program för teckenspråken i Finland
Språkpolitiskt program för teckenspråken i Finland Finlands Dövas Förbund rf Forskningscentralen för de inhemska språken 1 Språkpolitiskt program för teckenspråken i Finland Finlands Dövas Förbund rf Forskningscentralen
STADGAR FÖR SUOMEN RAUHANLIITTO - FINLANDS FREDSFÖRBUND RY. STADGARNA HAR GODKÄNTS AV PATENT- OCH REGISTERSTYRELSEN DEN 22 AUGUSTI 2011.
STADGAR FÖR SUOMEN RAUHANLIITTO - FINLANDS FREDSFÖRBUND RY. STADGARNA HAR GODKÄNTS AV PATENT- OCH REGISTERSTYRELSEN DEN 22 AUGUSTI 2011. DEN SVENSKA TEXTEN ÄR EN ÖVERSÄTTNING. Suomen Rauhanliitto - Finlands
Esbo stad Protokoll 49. Nämnden Svenska rum 11.06.2014 Sida 1 / 1
Nämnden Svenska rum 11.06.2014 Sida 1 / 1 1058/12.01.00/2014 49 Svar på fullmäktigemotion gällande möjligheter att grunda en nordisk skola inom det finska skolväsendet Beredning och upplysningar: Ilpo
Svensk invandringspolitik
Háskóli Íslands Svenska lektoratet Vårterminen Samhällskunskap 05.70.06 (5,0 p) V [ects: 10] Lärare: Lars-Göran Johansson, lektor larsj@hi.is Studiebrev 3 Hej igen!! Den här veckan ska du jobba med frågor
BEDÖMNINGSPROMEMORIA OM BEHOVET AV EN TECKENSPRÅKSLAG
Justitieministeriet Enheten för demokrati, språk och grundläggande rättigheter Överinspektör Maria Ranta-Muotio 30.1.2013 BEDÖMNINGSPROMEMORIA OM BEHOVET AV EN TECKENSPRÅKSLAG Innehåll 1. Inledning...
Minnesanteckningar nätverksmöte Teckenspråksnätverket Datum: 19 augusti 2015 Plats: Comwell hotel i Roskilde.
Minnesanteckningar nätverksmöte Teckenspråksnätverket Datum: 19 augusti 2015 Plats: Comwell hotel i Roskilde. Deltagare: Jette Kristoffersen (Dansk Tegnsprogsråd), Janne Boye Niemelä (Danske Døves Landsforbund),
BEDÖMNINGSPROMEMORIA OM BEHOVET AV EN TECKENSPRÅKSLAG
Justitieministeriet Enheten för demokrati, språk och grundläggande rättigheter Överinspektör Maria Ranta-Muotio Översättning granskad vid justitieministeriet 30.1.2013 BEDÖMNINGSPROMEMORIA OM BEHOVET AV
Suomen Kuntaliitto ry Protokoll 1/ (12) Finlands Kommunförbund rf
Suomen Kuntaliitto ry Protokoll 1/2016 1 (12) Information om sammanträdet Tid Torsdag 26.5.2016 kl. 10.00 17.00 Fredag 27.5.2016 kl. 8.00 12.35 Plats Kommunernas hus, stora föreläsningssalen och konferensrummen
Finlands Svenska Handikappförbund kommenterar härmed upphandlingen av tolktjänsten för handikappade personer (personer med funktionsnedsättning).
1(4) Folkpensionsanstalten Finlands Svenska Handikappförbund kommenterar härmed upphandlingen av tolktjänsten för handikappade personer (personer med funktionsnedsättning). Vi uppskattar att både det svenska
PEFC FI 1006:2014. Finlands PEFC-standard. Utarbetning av kriterierna för PEFC skogscertifiering 27.10.2014. PEFC Finland
Finlands PEFC-standard Utarbetning av kriterierna för PEFC skogscertifiering PEFC FI 1006:2014 27.10.2014 Utarbetning av kriterierna för PEFC skogscertifiering PEFC Finland Cittervägen 7, 00420 HELSINGFORS
SAMMANTRÄDESPROTOKOLL. Sammanträdesdatum Östdahl, Stig Saarukka, Karin Forsström, Christer Näse, Maj-Britt Furu, Tuula
SAMMANTRÄDESPROTOKOLL Nr 1/2018 1/1 Sammanträdestid Onsdagen den 21 februari 2018, kl. 10.00-12.27 Sammanträdesplats Kommungården Beslutande: Ersättare: Östdahl, Stig Saarukka, Karin Forsström, Christer
Finlands Dövas Förbunds och samarbetspartnernas utsedda representanter och medlemmar i olika organisationer år 2016
Finlands Dövas Förbunds och samarbetspartnernas utsedda representanter och medlemmar i olika organisationer år 2016 Organisation Representant/kontaktperson Abilis-stiftelsen - styrelsen Liisa Kauppinen
Allas rätt till språk. Läslyftet September 2018 Catharina Nyström Höög
Allas rätt till språk Läslyftet September 2018 Catharina Nyström Höög Språkvårdens stora frågor idag Språkval Översätta och tolka eller välja ett? Språkpolicy Normkritik och inkluderande språk Rensa
Två förvaltningsspråk. Nya forskningsrön, på Kommunmarknaden den 12 september 2012 PL Linnéa Henriksson, Åbo Akademi
Två förvaltningsspråk Nya forskningsrön, på Kommunmarknaden den 12 september 2012 PL Linnéa Henriksson, Åbo Akademi Ole Norrback, Vbl 20.01.2012 Två likvärdiga förvaltningsspråk i samma kommun kunde trygga
Ungdomsfullmäktiges protokoll. Tid kl Plats Seireeni
Protokoll 06/18 1 (7) Ungdomsfullmäktiges protokoll Tid 23.8.2018 kl. 17.00 Plats Seireeni 1. Mötets öppnande 2. Mötets konstituerande 3. Mötets laglighet och beslutsförbarhet 4. Godkännande av föredragningslistan
Språkliga rättigheter
Språkliga rättigheter Språkförhållanden och språklagstiftning I Finlands talas 148 språk som modersmål. Av landets befolkning har 4,5 procent ett annat modersmål än finska eller svenska. År 2013 var ryska,
35 Konstaterande av beslutförhet Fastställande av föredragningslistan Justering av mötesprotokoll 5
NYKARLEBY STAD PROTOKOLL 6/2016 1 Ungdområdet Tid 12.10.2016 kl. 15.45 Plats Sst mötesrum, Ämbetshuset, vån. 3, Topeliusespl. 7 Ärenden som skall behandlas Sida 35 Konstaterande av beslutförhet 3 36 Fastställande
Helsingfors stad Protokoll 18/2011 1 (5) Stadsfullmäktige Sj/8 30.11.2011
Helsingfors stad Protokoll 18/2011 1 (5) 237 Bildande av Stiftelsen FRAME med uppgift att främja export och internationalisering av visuell konst HEL 2011-007394 T 00 01 06 Beslut beslutade i enlighet
Årsrapport teckenspråksnätverket vid Nordisk Språkkoordination
Årsrapport teckenspråksnätverket vid Nordisk Språkkoordination Projektets titel: Arbetsgruppsmöten för teckenspråksnätverket. Projektstart og projektslut: 2012 2013. Aktiviteter i hele projektets levetid:
PRODUKTION AV INFORMATION PÅ TECKENSPRÅK
PRODUKTION AV INFORMATION PÅ TECKENSPRÅK HANDBOK VISUALBRIDGE NYLAND PROJEKT 2013-2014 Innehåll Inledning... 1 2. Bakgrund om teckenspråk... 2 2.1 Information på teckenspråk via video... 2 3. Producerande
Ordförandes hälsning. Magdalena Kintopf-Huuhka Ordförande, Finlandssvenska teckenspråkiga rf
Finlandssvenska teckenspråkiga rf Verksamhetsberättelse 2016 Ordförandes hälsning Verksamhetsåret 2016 inleddes med litet oro över föreningens framtid. Före jul 2015 fick vi avslag på projektansökan hos
Europeiska stadgan för regionala eller minoritetsspråk
1 Inofficiell översättning Finlandssvensk samling rf 2008 Europeiska stadgan för regionala eller minoritetsspråk FINLAND Regeringens svar på tilläggsfrågorna November 2006 DEL 3 SVENSKA SPRÅKET Frågorna
Varför flerspråkighet? Erfarenheter från Sverige. Leena Huss Hugo Valentin-centrum Uppsala universitet
Varför flerspråkighet? Erfarenheter från Sverige Leena Huss Hugo Valentin-centrum Uppsala universitet INNEHÅLL Termer Vad är flerspråkighet? Varför flerspråkighet? Flerspråkighet och förskola i Sverige
Alla barn har samma mänskliga rättigheter och lika värde. Raija Harju-Kivinen 11.2.2014 Det handlar om delaktighet -seminarium
Alla barn har samma mänskliga rättigheter och lika värde Raija Harju-Kivinen 11.2.2014 Det handlar om delaktighet -seminarium 1 Förenta nationernas konvention 2 l I FN:s konvention om barnets rättigheter
Tal Språkpolitikens dag 2014
Tal Språkpolitikens dag 2014 Det är nio år sedan de fyra språkpolitiska målen beslutades av riksdagen den 7 december 2005. Snart blir det dags att titta tillbaka på det första decenniet med en nationell
43/2014. Betänkande av arbetsgruppen för beredningen av en teckenspråkslag
43/2014 Betänkande av arbetsgruppen för beredningen av en teckenspråkslag 43/2014 Betänkande av arbetsgruppen för beredningen av en teckenspråkslag 26.9.2014 Publikationens titel Betänkande av arbetsgruppen
Teckenspråkiga och den nordiska språkkonventionen i dag och i framtiden? Kaisa Alanne Finlands Dövas Förbund rf Dövas Nordiska Råd
Teckenspråkiga och den nordiska språkkonventionen i dag och i framtiden? Kaisa Alanne Finlands Dövas Förbund rf Dövas Nordiska Råd Dövas Nordiska Råd (DNR) Dövas Nordiska Råd (DNR) är ett nordiskt samarbetsorgan
Workshop: Myndighetsspråket som kulturbärare
Workshop: Myndighetsspråket som kulturbärare Arrangörer: Jannika Lassus Centret för språk och affärskommunikation vid Hanken, Svenska Handelshögskolan, Helsingfors lassus@hanken.fi Andreas Nord Institutionen
FINLANDS SVENSKA SOCIALFÖRBUND FÖREDRAGNINGSLISTA/PROTOKOLL STYRELSEN 26.8.2014
Till medlemmarna i styrelsen och bokföraren samt ersättarna i styrelsen (för kännedom). KALLELSE Styrelsen för Finlands Svenska Socialförbund r.f. kallas till sammanträde tisdagen den 26 augusti 2014 kl.
tot tot
Huvudansökan, kandidatprogrammet i filosofi (undervisning på finska), kandidat i humanistiska vetenskaper/politices kandidat och filosofie magister/politices magister (3 år + 2 år) Antagna Antalet av Totalpoängskö
Pro memoria Bilaga 1 1 (6)
Pro memoria Bilaga 1 1 (6) Kommunikationspolitiska avdelningen Kommunikationstjänster Asp 15.6.2015 LVM/57/07/2015 Stöd till tidningspressen 2015 I statsbudgeten för 2015 har det under moment 31.40.42
Stadgar, Pohjola Norden r.f. 1 NAMN, HEMORT OCH VERKSAMHETSOMRÅDE
Stadgar, Pohjola Norden r.f. 1 NAMN, HEMORT OCH VERKSAMHETSOMRÅDE Föreningens namn är Pohjola Norden r.f. Föreningens hemort är Helsingfors stad och dess verksamhet omspänner hela landet. Föreningen benämns
Vägledning och integration på svenska. Liselott Sundbäck koordinator för svensk integration Kommunförbundet
Vägledning och integration på svenska Liselott Sundbäck koordinator för svensk integration Kommunförbundet 27.10.2016 Upplägg Svensk invandrarkoordinator Vilka frågor viktiga ställa vid val av integrationsspråk
Gränsöverskridande hälsovårdstjänster / den utländska personalens språkkunsskap (tjänster skaffas från ett annat land)
Gränsöverskridande hälsovårdstjänster / den utländska personalens språkkunsskap (tjänster skaffas från ett annat land) Nordisk tillsynskonferens 2015 Helsingfors den 2 Oktober Parallellsession C1 Chef
Olli Norros. Obligationsrätt
Olli Norros Obligationsrätt Alma Talent Helsingfors 2018 FIDUCIA-serien utges i samarbete mellan Alma Talent och Juridiska Föreningen i Finland r.f. Juridiska Föreningen i Finland r.f. Suomen Lainopillinen
Märta Marjamäki Märta Marjamäki Ordförande
ÅRSMÖTET 1/8 Till medlemmarna i Finlands Svenska Socialförbund K A L L E L S E Medlemmarna i Finlands Svenska Socialförbund rf kallas till ordinarie årsmöte, som hålls måndagen 7 april 2014 kl. 16.30 på
Den finlandssvenska skolan en mötesplats för flerspråkiga
Den finlandssvenska skolan en mötesplats för flerspråkiga Chris Silverström De finlandssvenska eleverna deltog i utvärderingen av A-engelska, B-franska, B-tyska och B-ryska i årskurs 9. Utvärderingen visar
Pohjola-Nordens stadgar (2016)
Pohjola-Nordens stadgar (2016) 1 NAMN, HEMORT OCH VERKSAMHETSOMRÅDE Föreningens namn är Pohjola-Norden rf. Föreningens hemort är Helsingfors stad och verksamhetsområdet är hela landet. I dessa stadgar
Nylands förbund, Estersporten 2 b, 4. våningen, Helsingfors. Rubrik Sida
PROTOKOLL 2/2017 1 Kommittén för språklig service TID 08.12.2017, klo 09:05-11:20 PLATS Nylands förbund, Estersporten 2 b, 4. våningen, 00240 Helsingfors ÅRENDEN SOM BEHANDLAS Rubrik Sida 7 Öppnande av
Det andra inhemska språket inom polisens verksamhet språkliga färdigheter
Eronen, M. & M. Rodi-Risberg (toim.) 2013. Haasteena näkökulma, Perspektivet som utmaning, Point of view as challenge, Perspektivität als Herausforderung. VAKKI-symposiumi XXXIII 7. 8.2.2013. VAKKI Publications
STADGEENLIGT VÅRFÖRBUNDSMÖTE 2018
STADGEENLIGT VÅRFÖRBUNDSMÖTE 14.4.2018 Innehåll MÖTESKALLELSE... 4 Styrelsens föreslag till valnämnd... 5 Föredragningslista... 6 Internationella ärenden... 7 Observera, att i år hittar du vårmötesmaterialen
FORORD... 7. PERSONNAMN... 9 Dansk navnelov - en succes s? Dorrit Sylvest Nielsen
INNEHALL FORORD........................ 7 PERSONNAMN... 9 Dansk navnelov - en succes s? Dorrit Sylvest Nielsen Den nye norske lov om pel'sonnavn,.og praktiseringen av den... 23 Pan Fannakis Från Ehrenstråhle
Sprog i Norden. Händelser på det språkpolitiska området i Norden. Kilde: Sprog i Norden, 2005, s
Sprog i Norden Titel: Forfatter: Händelser på det språkpolitiska området i Norden Birgitta Lindgren Kilde: Sprog i Norden, 2005, s. 49-53 URL: http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive
Klarspråkarbetet i Sverige
Eva Olovsson Klarspråkarbetet i Sverige Detta inlägg handlar om tre aspekter på klarspråksarbete: 1. Hur ska klarspråksarbete bäst organiseras? 2. Vad anser tjänstemän på myndigheter att de bäst behöver?
Styrelsemöte #6 Onsdag 21/9 2011 Styrelserummet, Smedjan Kl. 18.00 21.30
Föreningen Ekonomerna vid Stockholms Universitet Styrelsemöte #6 Onsdag 21/9 2011 Styrelserummet, Smedjan Kl. 18.00 21.30.1 Mötets öppnandes. Leo Scherwin öppnade mötet 18.02..2 Val av sekreterare. Förslag:
PRODUKTION AV INFORMATION PÅ TECKENSPRÅK EN HANDLEDNING. Innehåll
Innehåll 1. INLEDNING... 2 2. TECKENSPRÅK - en bakgrund... 3 2.1 Information på teckenspråk i video... 3 3. INFORMATIONSPRODUKTION - på teckenspråk... 3 3.1 Webbplats - navigering... 4 3.2 Uppdatering
Mål i mun Förslag på en plan för svenska språket
Mål i mun Förslag på en plan för svenska språket Den här utredningen ger förslag på en plan för hur vi ska fortsätta att tala och skriva svenska, fast vi har börjat använda mer engelska. Texten är omskriven
LANDSKAPS- OCH VÅRD- REFORMEN I ÖSTERBOTTEN FÖRBEREDELSER REGLEMENTE FÖR POLITISKA REFERENSGRUPPEN
LANDSKAPS- OCH VÅRD- REFORMEN I ÖSTERBOTTEN FÖRBEREDELSER REGLEMENTE FÖR POLITISKA REFERENSGRUPPEN 7.12.2017 31.5.2018 Godkänt 7.12.2017 Innehåll 1. Organisering av beredningen av landskapsreformen och
Preambel ÞORGERÐUR KATRÍN GUNNARSDÓTTIR, UNDERVISNINGSMINISTER, ØYSTEIN DJUPEDAL,
Preambel ÞORGERÐUR KATRÍN GUNNARSDÓTTIR, UNDERVISNINGSMINISTER, ØYSTEIN DJUPEDAL, KUNSKAPSMINISTER, BERTEL HAARDER, UNDERVISNINGSMINISTER, LEIF PAGROTSKY UTBILDNINGS- OCH KULTURMINISTER, ANTTI KALLIOMÄKI,
STUDIEANVISNING SVENSKA SPRÅKET 3, NORDISKA SPRÅK I ETT MODERNT PERSPEKTIV, FÖRDJUPNINGSKURS, 714G49, (61 90 HP)
STUDIEANVISNING SVENSKA SPRÅKET 3, NORDISKA SPRÅK I ETT MODERNT PERSPEKTIV, FÖRDJUPNINGSKURS, 714G49, (61 90 HP) DELKURS 4. SPRÅK I NORDEN (7 HP) Studierektor: Lisbeth Hurtig, lisbeth.hurtig@liu.se Ämnesansvarig:
Regeringens berättelse om tillämpningen av språklagstiftningen 2017
Regeringens berättelse om tillämpningen av språklagstiftningen 2017 1 Grunden i lagstiftningen Språklagens 37. Författningsändring 2014. 9 och 10 i förordningen om verkställigheten av språklagen. I berättelsen
ÄNDRINGAR SOM GÄLLER GYMNASIEKURSERNA I DE GEMENSAMMA EXAMENSDELARNA
BILAGA 16.6.2016 ÄNDRINGAR SOM GÄLLER GYMNASIEKURSERNA I DE GEMENSAMMA EXAMENSDELARNA 3.1.1.1 Modersmålet, svenska Nuvarande text obligatoriska målen för kunnandet i delområdet Modersmålet, svenska: En
SAMMANTRÄDESPROTOKOLL. Sammanträdesdatum Östdahl, Stig Saarukka, Karin Forsström, Christer Näse, Maj-Britt Furu, Tuula
SAMMANTRÄDESPROTOKOLL Nr 2/2018 2/11 Sammanträdestid Torsdagen den 19 april 2018, kl. 9.30-10.20 Sammanträdesplats Kommungården Beslutande: Ersättare: Östdahl, Stig Saarukka, Karin Forsström, Christer
FINLANDS DÖVAS FÖRBUND RF 1 (6)
1 (6) Ordinarie förbundsmöte Tid 17.6.2017 Plats Ljusa huset, Ilkkavägen 4, 00400 Helsingfors Lunch kl. 12.00 13.00 Kaffe kl. 15.30 16.00 9.00 10.00 Granskning av delegaternas fullmakter Reseersättningar
SPRÅKSTRATEGI. 1. Inledning
sida 1 (6) SPRÅKSTRATEGI 1. Inledning representerar nästan 140 000 yrkeshögskolestuderande. År 2013 har SAMOK 26 medlemsföreningar varav tre är svenskspråkiga. Studerandekårernas officiella språk bestäms
Årsmöte Stadgeenligt årsmöte Årsmöte genomförs 800 SAMS 800. Producera handledning - stöd personal + styrelse fördela arb information
Finlandssvenska teckenspråkiga r.f. ÅR 2018 VERKSAMHETSPLAN BUDGET MÅL DELMÅL Aktivitet = Vad görs Uppföljning = Mäta resultat Utveckla förening Styrelsearbete Styrelsemöten, styrelseutbildning 2x styrelseutbildning
Veterinärmedicinska fakultetens tvåspråkighetsprogram. DEL I: Veterinärmedicinska fakulteten: Målen för främjandet av tvåspråkigheten 2016
Veterinärmedicinska fakultetens tvåspråkighetsprogram Godkänt i tvåspråkighetskommittén 10.9.2015 Detta dokument är Veterinärmedicinska fakultetens tvåspråkighetsprogram. Programmet är indelat i tre delar.
KUSTENS MAT Ett regionalt samarbetsprojekt mellan regionerna Österbotten, Åboland ( ), Åland och Nyland
KUSTENS MAT 2016-2019 Ett regionalt samarbetsprojekt mellan regionerna Österbotten, Åboland (2016-2017), Åland och Nyland HANTVERKSMÄSSIG LIVSMEDELSFÖRÄDLING FINSKA MÄSTERSKAPEN I MATHANTVERK Ann-Louise
Syfte för vilket understödet ansöks
UNDERVISNINGS- OCH KULTURMINI- Promemoria Bilaga 2 STERIET Internationella sekretariatet 4.7.2016 Regeringsråd Satu Paasilehto STÖD TILL DEN MINORITETSSPRÅKIGA TIDNINGSPRESSEN 2016 I statsbudgeten 2016
PROTOKOLL STY 11/2003 1(5) 2003-12-29. Tid Lördagen den 6 december kl 10.00-16.30 Plats Stockholms Golfklubb lokaler, Danderyd
PROTOKOLL STY 11/2003 1(5) PROTOKOLL STY 11/2003 Sammanträdesdata Tid Lördagen den 6 december kl 10.00-16.30 Plats Stockholms Golfklubb lokaler, Danderyd Närvarande Jacob Douglas ordf Stig Klemetz vice
VÄLKOMMEN TILL CAMPUS LYKEION
VÄLKOMMEN TILL CAMPUS LYKEION LYKEION GYMNASIECAMPUS I VASA VASA GYMNASIUM VAASAN LYSEON LUKIO BAKGRUND Vasa stads förvaltning för andra stadiets utbildning tvåspråkig sedan år 2004 År 2009 gjordes ett
Språkbad som ett språkstrategiskt verktyg Bildningsdirektörsdagar Helsingfors
Siv Björklund Språkbad som ett språkstrategiskt verktyg Bildningsdirektörsdagar 2015 5-6.3. 2015 Helsingfors Kort om språkbad - Sedan år 1987 har det varit möjligt att gå i språkbad i grundskolan i Finland
Utlåtande om användningen av namnen Ahvenanmaa och Maarianhamina på Lantmäteriverkets kartor och i andra produkter
Kotimaisten kielten keskus Institutet för de inhemska språken Helsingfors 23.2.2012 Referens: Lantmäteriverkets begäran om utlåtande 9.1.2012 (MML/7/09/2011) Generaldirektör Jarmo Ratia Lantmäteriverket
Språk så mycket mer än ord
Förhandsinformation och preliminärt konferensprogram Språk så mycket mer än ord Korpilombolo 8 10 december Konferensen speglar viktiga områden inom språkpolitik, språkvård och pedagogik. Bättre förutsättningar
Arbetsgrupp. Ordförande: Markku Helin, sekreterare: Laura Määttänen. Betänkanden och utlåtanden Serienummer 40/2010
14.4.2010 Publikationens titel Organisering av den internationella indrivningen av underhållsbidrag Författare Justitieministeriet s publikation Arbetsgrupp. Ordförande: Markku Helin, sekreterare: Laura
Sprog i Norden Titel: Forfatter: Kilde: URL: Prosjekter i skolene. Tema Modersmål Paula Ehrnebo Sprog i Norden, 2004, s. 133-137 http://ojs.statsbiblioteket.dk/index.php/sin/issue/archive Nordisk språkråd
EUROPA NOSTRA SVERIGE
EUROPA NOSTRA SVERIGE Organisationen Europa Nostra (Vårt Europa), bildades 1963 i syfte att internationellt uppmärksamma och värna om det gemensamma europeiska kulturarvet. Europa Nostra är en paraplyorganisation
Aktuella språkfrågor. Svensk-finskt översättarseminarium i Åbo 2-3.10.2014. Anna Maria Gustafsson språkvårdare
Aktuella språkfrågor Svensk-finskt översättarseminarium i Åbo 2-3.10.2014 Anna Maria Gustafsson språkvårdare Institutet för de inhemska språken Språkvården vid Institutet för de inhemska språken 5 språkvårdare
SAMMANTRÄDESPROTOKOLL
SAMMANTRÄDESPROTOKOLL Sammanträdesdatum Nr 26.3.2019 1/19 Tid: Tisdagen den 26 mars 2019 kl. 9.30 10.45 Plats: Lantbrukskansliet i Godby Närvarande: Ordinarie: X Jan Salmén, ordf. Saltvik X Erja Nordqvist,
Studieinfo-info för ansvarsanvändarna Studieinfo.fi
Studieinfo-info för ansvarsanvändarna 30.3.2016 Gemensam ansökan till yrkesutbildning och gymnasieutbildning 76 600 sökande, 3200 mindre än i fjol Ny möjlighet att ändra ansökningsönskemål via länken i
Minoritetsspråken i Sverige
Minoritetsspråken i Sverige Vad är ett minoritetsspråk? Ett språk som talas av en minoritetsgrupp i ett land. Minoritetsspråk omfattar då både teckenspråk och alla svenska invandrarspråk. Visste du att
MEDDELANDE 19/ (5)
MEDDELANDE 19/2017 1 (5) Ärende ANSÖKNINGSMEDDELANDE 2017 Allmänbildande utbildning och småbarnspedagogik Statsunderstöd för utvidgning av språkbadsverksamhet Bakgrund Rättsgrund: Statsunderstödslag (688/2001)
Projektplan för projektet Samarbete mellan minoriteter inom minoriteten (MiM)
Projektplan för projektet Samarbete mellan minoriteter inom minoriteten (MiM) Innehåll 1. Bakgrund och behov 2. Målsättningar och målgrupp 3. Samarbetsorganisationer och samarbetsparter 4. Projektets resultat
får påverka hur de lever får ha ett gott liv får bli förstådda och respekterade på sitt eget modersmål får utvecklas på olika sätt.
Det här är FDUV:s strategi för åren 2018 2020. Vår strategi berättar vad vi vill göra, till exempel vad vi vill ändra i samhället, och hur vi ska bära oss åt för att göra det. alltså varför vi finns till
SAMMANTRÄDESPROTOKOLL. Sammanträdesdatum Kommungården, styrelserummet
SAMMANTRÄDESPROTOKOLL Nr 3/2013 3/25 Sammanträdestid Torsdagen den 12 september 2013, kl. 10.00 11.52 Sammanträdesplats Kommungården, styrelserummet Beslutande: Ersättare: Krokfors, Sune Granvik, Nils-Anders
Finskt f k ör t f valtnin v gsområde mr - vad inneb v är det? är de Leena Liljestrand
Finskt förvaltningsområde - vad innebär det? Leena Liljestrand Lagar som gäller: (2009:724) Lagen om nationella minoriteter och minoritetsspråk Fr o m 1 januari 2010 stärkta rättigheter och möjligheter
Svar på fullmäktigemotion 4/2013, Nationalspråksstrategi för Kyrkslätts kommun
Kommunfullmäktige 70 08.04.2013 Kommunstyrelsen 355 02.11.2015 Kommunfullmäktige 124 16.11.2015 Svar på fullmäktigemotion 4/2013, Nationalspråksstrategi för Kyrkslätts kommun Kommunfullmäktige 08.04.2013
Styrelsen för ÅLANDS POLISMYNDIGHET nr 1/2015
1 Styrelsen för ÅLANDS POLISMYNDIGHET nr 1/2015 PROTOKOLL Datum Fredag 16.1.2015 Plats och tid: Polishuset kl. 09.00-12.00 Närvarande: Åke Mattsson ordförande Annika Hambrudd viceordförande Kurt Forsman
GRANKULLA SVENSKA FÖRSAMLING sida 1 (7) Församlingsrådet Protokoll 3/2015
GRANKULLA SVENSKA FÖRSAMLING sida 1 (7) Tid: Tisdag 26.5.2015 kl. 17.00 Plats: Grankulla kyrka, övre brasrum. Närvarande Medlemmar: Bäck Ulla Collander Ruth Ehrström-Tegengren Mona Hedlund Turid, vice
Suomen Reumaliitto ry - Reumaförbundet i Finland rf Stadgar (översättning)
1 (5) Suomen Reumaliitto ry - Reumaförbundet i Finland rf 26.06.2017 Stadgar (översättning) 1 Namn och hemort Föreningens namn på finska är Suomen Reumaliitto ry och på svenska Reumaförbundet i Finland
Stadshuset, stadsstyrelsens rum. 31 Sammanträdets laglighet och beslutförhet Val av protokolljusterare och justering av protokoll 38
NYKARLEBY STAD PROTOKOLL 4/2018 1 Ungdomsfullmäktige Tid 18.09.2018 kl. 16.30 Plats Stadshuset, stadsstyrelsens rum Ärenden som skall behandlas Sida 31 Sammanträdets laglighet och beslutförhet 38 32 Val