Bruksanvisning ALTAIR 2X. En- eller tvågasdetektor. Beställningsnr /00. MSAsafety.com
|
|
- Nils Abrahamsson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Bruksanvisning ALTAIR 2X En- eller tvågasdetektor Beställningsnr /00 MSAsafety.com
2 MIE SAFETY APPLIACES COMPAY Alla rättigheter förbehålles Denna bruksanvisning finns tillgänglig på Internet på: Tillverkad av MSA ORTH AMERICA 1000 Cranberry Woods Drive, Cranberry Township, PA 16066
3 Försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse Tillverkaren eller den europeiska auktoriserade representanten: försäkrar att produkten MSA AUER GmbH Thiemannstrasse 1 D Berlin ALTAIR 2X uppfyller kraven i ATEX-direktivet 94/9/EG, bilaga III. Kvalitetssäkring som uppfyller kraven i bilaga IV i ATEX-direktivet 94/9/EG har utfärdats av IERIS, med det anmälda organets identifikationsnummer: Standarder. E :2012, E :2012 Produkten överensstämmer med direktivet 2004/108/EG, (EMC): E 50270:2007 typ 2, E :2011 Produkten överensstämmer med direktivet 2006/66/EG. MSA AUER GmbH Dr Axel Schubert R&D Instruments & Approvals IT-T Berlin, november 2013 ALTAIR 2X 3
4 Innehåll Innehåll 1 Säkerhetsföreskrifter Korrekt användning Information om ansvarsskyldighet Säkerhets- och försiktighetsåtgärder Garanti Beskrivning Översikt Indikatorer på skärmen Sensorvarning för slut på livslängd Larm för slut på sensorlivslängd Bakgrundsbelysning Friskluftsinställning (FAS) Bumptest för sensorer med Xcell-pulsteknologi Användning Miljöfaktorer Inställningar Första användningen Slå på detektorn Funktionskontroller före användning Användningstid Övervaka gashalten Ändra larminställningar Visa detektordata IR-läge Stänga av detektorn Dataregistrering ALTAIR 2X 4
5 Innehåll 3.13 Kalibrering Använda detektorn med ett GALAXY GX2 automatiserat testsystem Underhåll Felsökning Byta batteri Byta sensor Rengöring Lagring Leveransomfattning Tekniska data Tekniska specifikationer Sensordata Specifikationer dataregistrering Certifiering Märkning, certifikat och godkännanden enligt direktiv 94/9/EG (ATEX) Märkning, certifikat och godkännanden enligt IECEx Beställningsinformation Kalibreringsgasflaskor Reservdelar och tillbehör Ersättningssatser för sensorer ALTAIR 2X 5
6 Säkerhetsföreskrifter 1 Säkerhetsföreskrifter 1.1 Korrekt användning Gasdetektorn ALTAIR 2X, nedan kallad detektor, är avsedd att användas av utbildad och kvalificerad personal. Den används vid riskutvärdering för att: - utvärdera användares potentiella exponering för giftiga gaser och ångor. - bestämma en lämplig övervakning av gaser och ångor på en arbetsplats. Gasdetektorn ALTAIR 2X kan utrustas för att: - detektera specifika giftiga gaser för vilka en sensor finns installerad. Det är mycket viktigt att läsa och följa denna användarmanual vid användning av produkten. Det är särskilt viktigt att noggrant läsa och iaktta säkerhetsanvisningarna och informationen om hur produkten fungerar och ska användas. För säkert bruk måste dessutom hänsyn tas till de nationella föreskrifter som gäller i landet där apparaten skall användas. Varning! Produkten kan rädda liv och fungerar som hälsobevarande skyddsanordning. Felaktig användning, bristande underhåll eller service av enheten kan inverka negativt på enhetens funktion och därigenom medföra fara för människoliv. Innan produkten används skall dess funktionsduglighet kontrolleras. Produkten får inte användas om funktionstestet misslyckas, om skador har uppstått, fackmässigt underhåll/service inte har utförts eller då originalreservdelar inte används. All annan användning eller användning som inte följer dessa anvisningar kommer att betraktas som att anvisningarna inte iakttagits. Detta gäller särskilt icke godkända ingrepp på produkten och beställda arbeten som utförts av personer som inte kommer från MSA eller som inte är auktoriserade. 1.2 Information om ansvarsskyldighet MSA åtar sig inget ansvar i fall då produkten har använts på ett felaktigt sätt eller på annat sätt än det som avses. Valet och användningen av denna produkt måste ske under ledning av en kvalificerad säkerhetsexpert som noggrant har utvärderat de särskilda riskerna på arbetsplatsen där den skall användas och som är helt förtrogen med produkten och dess begränsningar. Valet och användningen av denna produkt och dess integrering i säkerhetsplanen för arbetsplatsen är uteslutande arbetsgivarens ansvar. ALTAIR 2X 6
7 Säkerhetsföreskrifter Produktansvarsskyldigheten som MSA utfäst för produkten upphävs om inte produkten används, underhålls eller sköts i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. 1.3 Säkerhets- och försiktighetsåtgärder Varning! Följande säkerhetsanvisningar måste absolut följas. Felaktig användning kan leda till dödsfall eller allvarliga skador. Använd endast detektorn för tilldelade gaser Detektorn får endast användas för gaser för vilka en sensor finns installerad i detektorn. Kontrollera funktionen Kontrollera att utrustningen fungerar före varje användning [ kapitel 3.5]. MSA rekommenderar att en rutininspektion utförs varje dag före användning. Utför ett bumptest Hur ofta ett bumptest skall utföras föreskrivs ofta av nationella bestämmelser eller bestämmelser inom företaget. Allmänt vedertaget anses dock den bästa säkerhetspraxisen vara att ett bumptest utförs varje dag före användning och därför är detta också MSA:s rekommendation. Detektorn måste klara bumptestet. Om den inte klarar testet skall en kalibrering utföras innan detektorn används. Utför ett bumptest oftare om detektorn utsätts för fysiska stötar eller höga nivåer av föroreningar. Kontrollera funktion och larm före varje användning Misslyckas funktionstestet får detektorn inte användas. Kontrollera klarindikatorn Klarindikatorn måste blinka var 15:e sekund efter att detektorn har startats. Defekt vibrationslarm möjligt Vid omgivningstemperaturer < 0 C kan vibrationslarmet utlösa ett falskt larm eller sluta fungera helt och hållet. Förlita dig inte enbart på vibrationslarmet under sådana förhållanden. ALTAIR 2X 7
8 Säkerhetsföreskrifter Fysisk stöt Utför en kalibrering om utrustningen har utsatts för en fysisk stöt. Sensorunderhåll Blockera inte sensorns öppning då det kan leda till felaktiga avläsningar. Tryck inte på sensorns framsida då det kan skada den och leda till felaktiga avläsningar. Använd inte tryckluft för att rengöra sensorns hål eftersom trycket kan skada sensorn. Iaktta korrekt tid för displaystabilisering Lämna tillräckligt med tid så att displayen hinner visa precisa avläsningar. Svarstider varierar beroende på vilken typ av sensor som används. Var medveten om miljöförhållandena Ett antal miljöfaktorer kan påverka sensorns avläsningar, nämligen tryckförändringar, fuktighet och temperatur. Var medveten om procedurerna för hantering av elektrostatiskt känsliga elektronikenheter Utrustningen innehåller komponenter som är känsliga för elektrostatisk påverkan. Öppna eller laga inte utrustningen utan att använda ett lämpligt skydd för elektrostatisk urladdning [ESD]. Garantin täcker inte skador som orsakats av elektrostatiska urladdningar. Du bör vara medveten om produktbestämmelserna Följ alla relevanta och gällande nationella bestämmelser i det land där produkten används. Du bör vara medveten om garantibestämmelserna De garantier som utfästs av Mine Safety Appliances Company för produkten ogiltigförklaras om produkten inte används och underhålls enligt instruktionerna i denna manual. Genom att följa dessa skyddar du dig själv och andra. Vi uppmanar våra kunder att skriva eller ringa till oss angående denna produkt före användning eller för ytterligare information om användning eller underhåll önskas. ALTAIR 2X 8
9 Säkerhetsföreskrifter 1.4 Garanti OBEKT Hölje och elektronik H 2 S-, CO-, SO 2 -, O 2 -sensorer Cl 2 -, H 3 -sensorer GARATIPERIOD Tre år Tre år Två år Specifik batterikörtid över temperatur garanteras inte. Denna garanti täcker inte filter, säkringar eller utbytbara batterier. Denna garanti gäller endast om produkten underhålls och används enligt säljarens instruktioner och/eller rekommendationer. Säljaren åtar sig inget ansvar under denna garanti om reparationer eller ändringar utförs av obehöriga personer eller om det fel som garantin åberopar på har orsakats av fysiskt missbruk av produkten. Ingen av säljarens agenter, medarbetare eller representanter är behörig att binda säljaren till någon bekräftelse, representation eller garanti gällande denna produkt. Säljaren utfäster ingen garanti gällande komponenter eller tillbehör som inte tillverkats av säljaren, men lämnar alla garantier från tillverkarna av dessa komponenter till köparen. DEA GARATI ERSÄTTER ALLA ADRA GARATIER, UTTRYCKTA, UDERFÖRSTÅDDA ELLER LAGSTADGADE OCH BEGRÄSAS STRÄGT TILL DE VILLKOR SOM AGES HÄRI. SÄLARE FRÅSÄ- GER SIG SÄRSKILT ALLT ASVAR FÖR GARATIER OM SÄLBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE. Exklusivt ansvar Det har skett en uttrycklig överenskommelse om att köparens enda och exklusiva ansvar vid överträdelse av ovanstående garanti, vid olagligt beteende av säljaren, eller vid någon annan händelse, är att ersättning sker enligt säljarens alternativ, av all utrustning eller delar av denna, som efter granskning av säljaren har visat sig vara defekta. Utbytesutrustning och/eller delar tillhandahålls utan avgifter till köparen, med säljarens ansvar för frakten fram till leverans. Underlåtenhet av säljaren att lyckas ersätta samtliga bristande utrustningar eller delar skall inte leda till att det ansvar som fastställts häri skall avtas dess grundläggande syfte. ALTAIR 2X 9
10 Säkerhetsföreskrifter Uteslutande av följdskador Köparen förstår och samtycker uttryckligen till att säljaren under inga omständigheter kan hållas ansvarig för köparens ekonomiska, särskilda, tillfälliga följdskador eller förluster av något slag, inklusive men inte begränsat till, förlust av förväntade vinster och annan skada som orsakats på grund av att varorna inte fungerar. Detta undantag gäller vid åberopande av överträdelse av garanti, olagligt beteende eller annan händelse mot säljaren. ALTAIR 2X 10
11 Beskrivning 2 Beskrivning 2.1 Översikt Bild 1 Detektorns delar 1 Larmlysdiod (röd) 5 Knapp 2 Infraröd port 6 Display med bakgrundsbelysning 3 Sensorskydd 7 Gastyp 4 Lysdiod för säker användning (grön) 8 Ljudlarmssändare ALTAIR 2X 11
12 Beskrivning Detektorn övervakar gaser i den omgivande luften och på arbetsplatsen. Följande giftiga gaser kan övervakas i den omgivande luften: - Svaveldioxid (SO 2 ) - Kvävedioxid (O 2 ) - Kolmonoxid (CO) - Vätesulfid (H 2 S) - Klor (Cl 2 ) - Ammoniak (H 3 ) Tvågassensorn (Two-tox) kan känna av två olika gaser genom en enda sensor. Följande kombinationer är möjliga: - Kolmonoxid/vätesulfid (CO/H 2 S) - Kolmonoxid/kvävedioxid (CO/O 2 ) - Vätesulfid/svaveldioxid (H 2 S/SO 2 ) Larmnivåerna för de enskilda gaserna är fabriksinställda och kan inte ändras under användning. Ändringar kan endast göras via programvaran MSA Link. Korttidsgränsvärde (STEL) STEL-larmet beräknas över en 15-minuters exponering. Exempel på beräkning av STEL: Utgå ifrån att detektorn har varit igång i minst 15 minuter: 15-minuters exponering vid 35 ppm: (15 minuter x 35 ppm) = 35 ppm 15 minuter 10 minuters exponering vid 35 ppm och 5 minuters exponering vid 5 ppm: (10 minuter x 35 ppm) + (5 minuter x 5 ppm) 15 minuter = 25 ppm Om detektorn är på längre än 15 minuter beräknas STEL för de senaste femton minuternas driftstid. ALTAIR 2X 12
13 Beskrivning Tidsvägt medelvärde (TWA) TWA-larmet beräknas över en åttatimmars exponering. Exempel på beräkning av TWA: 1 timmes exponering vid 50 ppm: (1 timme x 50 ppm) + (7 timmar x 0 ppm) 8 timmar = 6,25 ppm 4 timmars exponering vid 50 ppm och 4 timmars exponering vid 100 ppm: (4 timmar x 50 ppm) + (4 timmar x 100 ppm) 8 timmar = 75 ppm 12 timmes exponering vid 100 ppm: (12 timmar x 100 ppm) 8 timmar = 150 ppm Om detektorn är på kortare tid än 8 timmar (480 minuter), sätts balansen för minut-ppm-värdet på noll. ALTAIR 2X 13
14 Beskrivning 2.2 Indikatorer på skärmen Bild 2 Display GAS 1 Visas endast på tvågasdetektorer. Etiketten ovanför denna stapel visar vilken gashalt som för närvarande visas Symbol för sensorlivslängd indikerar slut på sensorns livslängd Symbol för bumptest indikerar ett lyckat bumptest eller en lyckad kalibrering Larmsymbol indikerar ett larmtillstånd Ingen gasflaska indikerar att kalibreringsgas inte ska användas och att detektorn måste exponeras för frisk luft Kalibreringsgasflaska indikerar att kalibreringsgas måste användas Symbol för toppvärde (PEAK) indikerar en avläsning av toppvärde eller ett högt larm Minimum indikerar ett lägsta värde eller ett lågt larm Symbol för korttidsgränsvärde (STEL) indikerar ett STELlarm ALTAIR 2X 14
15 Beskrivning Symbol för tidsvägt medelvärde (TWA) indikerar ett TWAlarm Timglas indikerar att användaren bör vänta Detektorns klarindikator Flödeskontrollsymbol indikerar att en flödeskontroll förbereds eller bör utföras Batteristatus indikerar batteriets laddningsnivå Indikerar ett batterilarm när den blinkar Symbol för elektronisk pulskontroll indikerar att en elektronisk kontroll av sensorn pågår Indikerar att en åtgärd krävs Gashalt % Vol ppm Volymprocent Miljondel mg/m Sensorvarning för slut på livslängd Om en sensor närmar sig slutet på sin livslängd, varnar detektorn användaren efter en sensorkalibrering. Sensorn är fortfarande fullt fungerande vid denna tidspunkt, men varningen ger användaren tid att planera för ett byte av sensorn så att tiden detektorn inte kan användas minimeras. Symbolen visas kontinuerligt. ALTAIR 2X 15
16 Beskrivning 2.4 Larm för slut på sensorlivslängd Om två kalibreringar i rad misslyckas för en sensor föreligger ett larmtillstånd för slut på sensorns livslängd. Symbolen blinkar kontinuerligt. 2.5 Bakgrundsbelysning Bakgrundsbelysningen sätts på manuellt genom att man trycker snabbt på knappen. Bakgrundsbelysningen förblir tänd en viss tid allt efter instrumentinställningarna. 2.6 Friskluftsinställning (FAS) Denna kontroll eliminerar bakgrundsföroreningar, vilket reducerar risken för felaktiga avläsningar. Friskluftsinställningen nollställer sensorerna för giftiga gaser. Friskluftsinställningen fungerar inte om den aktiveras i en omgivning med oren luft. Om en farlig gashalt föreligger ignorerar detektorn friskluftsinställningen och växlar till larm. 2.7 Bumptest för sensorer med Xcell-pulsteknologi Sensorer med Xcell-pulsteknologi kan bumptestas med en kombination av en pulskontroll och en flödeskontroll. Först utför detektorn en elektronisk pulskontroll av sensorn. Sedan utför användaren en flödeskontroll genom att andas ut på detektorns framsida. ALTAIR 2X 16
17 Användning 3 Användning 3.1 Miljöfaktorer Ett antal miljöfaktorer kan påverka gassensorns avläsningar, nämligen tryckförändringar, fuktighet och temperatur. Temperaturändringar Sensorerna har en inbyggd temperaturkompensation. Om temperaturen emellertid ändras avsevärt kan sensoravläsningarna ändras. ollställ utrustningen vid arbetsplatstemperatur för minsta påverkan. 3.2 Inställningar Ändringar i detektorns inställningar kan endast göras med programmet MSA Link. Kontrollera att den senaste versionen av programmet MSA Link används. Programmet MSA Link kan laddas ned gratis från Första användningen Innan detektorn kan användas för att övervaka möjliga giftiga gaser i atmosfären måste den tas i drift ( bild 3 och bild 4). är detektorn slås på första gången och efter ett batteribyte initierar detektorn batteriet. Under en batteriinitiering, visas BATT IIT på displayen, vilket följs av att lysdioderna tänds och vibrationsmotorn aktiveras. Detektorn startar sedan upp enligt beskrivningen i avsnittet 3.4. Kalibrera detektorer med Xcell-pulsteknologi före första användningen för att säkerställa optimal sensorprestanda. ALTAIR 2X 17
18 Användning 3.4 Slå på detektorn (1) Tryck på knappen. - Alla displaysegment aktiveras - Ljudlarmet aktiveras - Larmlysdioderna tänds - Vibrationslarmet aktiveras. På detektorn visas följande i några sekunder vardera: - MSA - Programversion - WAIT (visas i upp till 20 sekunder under sensorupptäckt) - Om aktiverat: individuella larmindikeringsinställningar - Gastyp - Ikon för lågt larm med inställning för lågt larm - Ikon för högt larm med inställning för högt larm - Ikon för STEL-larm med inställning för STEL-larm - Ikon för TWA-larm med inställning för TWA-larm - Kalibreringsgasinställningar (2) Om sidan LastCalDate är aktiverad visar displayen det senaste kalibreringsdatumet för den installerade sensorn (DD-MMM-ÅÅ). ALTAIR 2X 18
19 Användning Knapp för påslagning av instrumentet LCD-test MSA Versionsnummer WAIT Beroende på de aktuella inställningarna för instrumentet Gastyp Individuella larmindikeringsinställningar aktiverade? LEDS OFF HOR OFF VIBE OFF Sidor med info om larm (Lågt, Högt, STEL, TWA)* Sidor med info om kalibreringsgas* * Beroende på den aktuella inställningen för instrumentet Senaste kalibreringsdatum* DD-MMM-ÅÅ Bild 3 Uppstart fortsätter Uppstart ALTAIR 2X 19
20 Användning (3) En fråga om friskluftsinställning (FAS?)/startskärmen för pulskontroll (PUL) visas beroende på sensorn som är installerad. Varning! Friskluftsinställningen/bumptestet får endast utföras i frisk, oförorenad luft; annars kan felaktiga avläsningar felaktigt indikera att en farlig atmosfär är säker. Utför inte en friskluftsinställning/ett bumptest om omgivningsluftens kvalitet är osäker. Använd inte friskluftsinställningen/bumptestet som ersättning för de dagliga kalibreringskontrollerna. Kalibreringskontrollen krävs för att kontrollera spannprecisionen. Om inte denna varning följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Uppstart Skärm vid sensorns uppvärmning WAIT Xcell-pulsteknologi? Startskärm för pulskontroll PUL Är FAS aktiverad? Kal. utgången FAS Pulskontroll Bild 4 Uppstart, fortsättning ALTAIR 2X 20
21 Användning FAS FAS? visas. För att starta FAS, tryck på knappen medan FAS? visas. På displayen visas resultatet av inställningen, PASS eller ERR. Friskluftsinställningen har sina begränsningar. Om det finns en farlig nivå av gas visar detektorn ERR. Tryck på knappen för att bekräfta felet och utför en kalibrering. Bumptest för detektorer med Xcell-pulsteknologi Detta test startas automatiskt. - PUL visas kort. - Ikonen för elektronisk pulskontroll och en nedräkning visas. - Vid nedräkningens slut visas resultatet av den elektroniska pulskontrollen (PASS eller ERR). Om ERR: Tryck på knappen för att återgå till normalt driftläge och utför en kalibrering. Om PASS: - På displayen visas ikonen för flödeskontroll och WAIT som följs av en nedräkning. Vid nedräkningens slut visas FLOW på displayen och de gröna lysdioderna nära sensorn blinkar. Andas ut på detektorn. Håll detektorn nära munnen (på 5 cm/2 tums avstånd) och blås kraftigt på sensorns öppning i 2 sekunder. Resultatet av testet visas sedan (PASS eller ERR). Om ERR: (1) Tryck på knappen för att återgå till normalt driftläge och kontrollera sensorn. (2) Upprepa bumptestet vid behov. (3) Kalibrera detektorn om bumptestet misslyckas ( avsnitt 3.13). ALTAIR 2X 21
22 Användning Om PASS: - Detektorn återgår till normalt driftläge. - En visas i 24 timmar för att visa att självtestet godkändes. - Om alternativet lysdiod för säker användning (grön) är aktiverat kommer de gröna lysdioderna att blinka regelbundet. Använd endast godkänt rengöringsmedel enligt beskrivningen i avsnitt 7 för att rengöra sensorinloppet. (4) Tryck inte på knappen om du vill hoppa över FAS. Detektorn fortsätter startsekvensen. ALTAIR 2X 22
23 Användning Uppstart Friskluftsinställning FAS? Knapptryckning? FAS godkänd? PASS ERR Knapptryckning? Bild 5 Kal. utgången FAS (detektorer utan Xcell-pulsteknologi) ALTAIR 2X 23
24 Användning Sidmeny Uppstart edräkning för att slutföra pulskontrollen Pulskontroll godkänd? PASS ERR Flödeskontroll aktiverad? Knapptryckning? edräkning för utandning FLOW Flödeskontroll godkänd? BUMP PASS ERR Knapptryckning? Bild 6 Kal. utgången Bumptest för detektorer med Xcell-pulsteknologi ALTAIR 2X 24
25 Användning (5) Om funktionen för utgången kalibrering (CAL DUE) är aktiverad via programmet MSA Link (standard är OFF): - Om kalibreringen är utgången rullar texten CAL DUE kontinuerligt över displayen. Tryck på knappen för att fortsätta. En kalibrering är nu nödvändig. - Om kalibreringen inte är utgången rullar texten CAL, antalet dagar och DAYS över displayen en gång innan startsekvensen fortsätter. Puls- och flödeskontroll Uppstart FAS Är kal. utgången? CAL DUE Info om när kal. går ut* Knapptryckning? Mätning * Beroende på den aktuella inställningen för instrumentet Bild 7 Kalibrering utgången Detektorn visar gasavläsningen i ppm eller mg/m³ och batteristatusen. ALTAIR 2X 25
26 Användning Pulskontroll efter kal. Spannkal. Kal. utgången ollkal. Sidmeny Bumptest 0 ppm Knapptryckning? Sidmeny Håll in längre än 1 sekund? Håll in längre än 3 sekunder? Instrumentavstängning OFF Bild 8 Mätning 3.5 Funktionskontroller före användning Kontrollera klarindikatorn Klarindikatorn måste blinka var 15:e sekund efter att detektorn har startats. Detta indikerar att detektorn fungerar korrekt. Kontrollera larm Kontrollera att ljudlarmet, vibrationslarmet och det visuella larmet fungerar. Under startsekvensen aktiveras larmen kort (funktionstester). Se avsnitt 3.2 för detaljer. ALTAIR 2X 26
27 Användning Bumptest Varning! Utför ett bumptest för att kontrollera att detektorn fungerar ordentligt. Att inte utföra detta test kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Hur ofta ett bumptest skall utföras föreskrivs ofta av nationella bestämmelser eller bestämmelser inom företaget. Allmänt vedertaget anses dock den bästa säkerhetspraxisen vara att ett bumptest utförs varje dag före användning och därför är detta också MSA:s rekommendation. Detta test bekräftar snabbt att gassensorerna fungerar. Utför en fullständig kalibrering med jämna mellanrum och genast om detektorn inte klarar bumptestet. Bumptestet kan utföras enligt proceduren nedan eller automatiskt med GALAXY GX2 testbänken. Bumptest för detektorer utan Xcell-pulsteknologi (1) Tryck på knappen i ca 1 sekund. BUMP? visas. (2) Tryck på knappen igen medan BUMP? visas. (3) Mata in testgas i detektorn: Anslut regulatorn (påskruvad på kalibreringsgasflaskan) till sensoröppningen med en slang och öppna regulatorn. Möjliga testgaser avsnitt 7. Om gas detekteras visas PASS. (4) Stäng regulatorn. ALTAIR 2X 27
28 Användning Om bumptestet lyckas: - En visas i 24 timmar för att visa att bumptestet godkändes. - Om alternativet lysdiod för säker användning (grön) är aktiverat kommer de gröna lysdioderna att blinka var 15:e sekund. Om inte visas och ERR visas, kontrollera: - om sensorskyddet är igensatt eller filtret är smutsigt - om rätt testgas och regulator använts - om testgasflaskan är tom eller datumet gått ut - om testgasen anslöts vid rätt tillfälle - om testgasslangen och flaskan/regulatorn samt sensorskyddet och sensorn är rätt anslutna - om flödesregulatorn är inställd på 0,25 l/min (5) Upprepa bumptestet vid behov. (6) Kalibrera detektorn om bumptestet misslyckas ( avsnitt 3.13). (7) Upprepa bumptestet efter kalibreringen. ALTAIR 2X 28
29 Användning Bumptest för detektorer med Xcell-pulsteknologi Detektorer med Xcell-pulsteknologi kan bumptestas med en kombination av en pulskontroll och en flödeskontroll. (1) Tryck på knappen i ca 1 sekund. PUL? visas. (2) Tryck på knappen igen medan PUL? visas. (3) Följ instruktionerna i avsnitt 3.4 Sidmeny 0 ppm Vänta tills gas matats in och gasavläsningen nått tröskelvärdet Bumptest godkänt? PASS ERR Knapptryckning? Bild 9 Mätning Bumptest för detektorer utan Xcell-pulsteknologi ALTAIR 2X 29
30 Användning 3.6 Användningstid ormal drift Detektorn är klar för användning - så länge batteriikonen inte blinkar tomt och - funktionstesterna lyckas. Varning! Om ett larm utlöses när detektorn används som övervakningsinstrument skall du omedelbart lämna området. Att bli kvar på platsen under sådana förhållanden kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Batteriindikator Batteristatusikonen visas hela tiden i det övre högra hörnet på displayen. är batteriet är tomt, försvinner ifyllnaden av ikonen tills endast konturerna på ikonen syns. Batterivarning En batterivarning visar att detektorn kan användas ungefär två dagar vid 20 C innan batteriet är tomt. Den egentliga driftstiden beror på den omgivande temperaturen och larmtillstånden. Hur lång driftstid som är kvar för detektorn vid batterivarning beror på omgivningstemperaturen (kallare temperaturer kan förkorta batteriets livslängd) och antalet larm och deras längd vid batterivarningen. är detektorn utlöser en varning för lågt batteri: - blinkar batteriindikatorn - ljuder ett larm var 30:e sekund - blinkar larmlysdioder var 30:e sekund - upprepar detektorn denna varning var 30:e sekund och fortsätter att fungera tills den stängs av eller batteriet stängs av. ALTAIR 2X 30
31 Användning Batteriavstängning Varning! Sluta använda detektorn och lämna området omedelbart om batteriet stängs av. Detektorn kan inte längre varna för potentiella faror eftersom den inte har tillräckligt med ström för att fungera korrekt. Om inte denna varning följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall. är batteriet inte längre kan driva detektorn går detektorn i batteriavstängningsläge: - batteriets konturindikator blinkar - larmikonen slås på - ljuder larmet - blinkar larmlysdioderna - ingen gasavläsning visas - displayen växlar mellan BATT och ERR - inga andra sidor kan visas på detektorn Detektorn förblir i detta tillstånd tills den stängs av eller batteriet är helt tomt. Larmlamporna och ljudlarmet kan stängas av genom att du trycker på knappen. är detektorns batteri börjar ta slut skall det bytas ut. Du kan stänga av larmet genom att trycka på knappen. ALTAIR 2X 31
32 Användning Viloläge För att spara på batteriets driftstid kan detektorn ställas in till att automatiskt gå i viloläge. Om aktiverat går detektorn i viloläge om - detektorn kontinuerligt har varit aktiverad i minst 8 timmar - detektorn inte har detekterat någon rörelse kontinuerligt i minst 2 timmarefter att 8 timmars minsta driftstid har förflutit - detektorn inte har registrerat några andra larm eller avläsningar än 0 ppm (mg/m³) under 2-timmarsperioden utan rörelse Innan detektorn går i viloläge visar den en varning för att meddela användaren att den går i viloläge om den inte flyttas eller en knapp på den trycks in. I viloläge är detektorn inaktiv. Den mäter ingen gas och visar inga avläsningar. Detektorn kan aktiveras igen genom att man trycker på knappen eller avsiktligt flyttar på detektorn så att den detekterar en märkbar rörelse. 3.7 Övervaka gashalten Varning! Om ett gaslarmtillstånd uppnås när detektorn används för personlig övervakning eller områdesövervakning skall området lämnas omedelbart: omgivningsförhållandena har uppnått en förinställd larmnivå. Om inte denna varning följs kan det leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Giftiga gaser Detektorn visar gashalten i miljondelar (ppm) eller mg/m³ på mätsidan. Detektorn blir kvar på den här sidan tills man väljer en annan sida eller detektorn stängs av. Det finns fyra larminställningspunkter på detektorn: Högt larm Lågt larm STEL-larm TWA-larm ALTAIR 2X 32
33 Användning Larmtillstånd Bakgrundsbelysningen tänds under en inställbar tid vid ett larm. Om gashalten uppnår eller överskrider den inställda larmpunkten: - visas och blinkar larmsymbolen - visas och blinkar ikonen för larmtypen - utlöses ett vibrationslarm - ljuder ett larm - blinkar larmlysdioderna Lågt larm Om gashalten uppnår eller överskrider inställningen för lågt larm kommer detektorn att: - visa ikonen för lågt larm med gasavläsningen - avge ett ljud för lågt larm Ljudet för lågt larm kan stängas av i några sekunder genom att man trycker på knappen. Larmet slutar automatiskt när gasnivån sjunker under inställningen. Högt larm Om gashalten uppnår eller överskrider inställningen för högt larm kommer detektorn att: - visa ikonen för högt larm med gasavläsningen - avge ett ljud för högt larm Ljudet för högt larm kan stängas av i några sekunder genom att man trycker på knappen när högt larm fortfarande är aktivt. Det höga larmet låser och återställs inte när gaskoncentrationen sjunker under inställningen för högt larm. För att återställa larmet trycker du på knappen när gasnivån har sjunkit under inställningspunkten. Detektorn visar fabriksinställda larmpunkter när den sätts på. ALTAIR 2X 33
34 Användning STEL-larm är gasmängden som detekteras av detektorn överskrider STEL-gränsvärdet: - ljuder larmet - blinkar larmlysdioderna - visas STEL-ikonen STEL-larmet kan stängas av i några sekunder genom att man trycker på knappen när larmet fortfarande är aktivt. STEL-larmet låser inte och återställs när STEL-avläsningen sjunker under inställningen för STEL-larm. STEL-värdet kan återställas. ( bild 10 för detaljer.) TWA-larm är TWA-avläsningen uppnår eller överskrider den inställda TWA-larmpunkten: - ljuder larmet - blinkar larmlysdioderna - visas TWA-ikonen. TWA-larmet kan stängas av i några sekunder genom att man trycker på knappen när larmet fortfarande är aktivt. TWA-larmet låser och återställs inte. TWA-värdet kan återställas. ( bild 10 för detaljer.) Detektorn visar fabriksinställda larmpunkter i testläget. 3.8 Ändra larminställningar Larminställningarna kan endast ändras med programmet MSA Link. ALTAIR 2X 34
35 Användning 3.9 Visa detektordata Informationssidan kan öppnas genom att man håller in knappen längre än en sekund. Följande lägen visas: Bumptest Avläsning av toppvärden Korttidsgränsvärde (STEL) Tidsvägt medelvärde (TWA) Toppvärden/Hi och minvärden/low kan tas bort. Tryck på knappen för att ta bort när den här sidan visas. - CLR visas - Värdet tas bort Avläsningen för STEL-värdet sedan påslagning visas. Tryck på knappen för att ta bort när den här sidan visas. - CLR visas - Värdet tas bort STL-värdet återställs automatisk till noll när instrumentet sätts på. Avläsningen för TWA-värdet sedan påslagning visas. Tryck på knappen för att ta bort när den här sidan visas. - CLR visas - Värdet tas bort TWA-värdet återställs automatisk till noll när instrumentet sätts på. ALTAIR 2X 35
36 Användning Mätning PUL? för Xcell-pulsteknologi BUMP? för andra sensorer Knapptryckning? Min- eller Maxskärm* "0 ppm" Min/Maxinformation återställs CLR Knapptryckning? STEL-skärm* "0 ppm" Knapptryckning? STEL-information återställs CLR Om knappen hålls in (mer än en sekund) i mätläget aktiveras IR-läget i 1 minut. Om ingen IR-kommunikation detekteras avslutar detektorn detta läge automatiskt. Xcell-pulsteknologi? TWA-skärm* "0 ppm" Knapptryckning? TWA-information återställs CLR Bumptest Pulskontroll Kal.skärm* * Beroende på den aktuella inställningen för instrumentet "CAL""?" Knapptryckning? ollkal. Mätning Bild 10 Visa detektordata 3.10 IR-läge ALTAIR 2X 36
37 Användning 3.11 Stänga av detektorn (1) Håll in knappen tills OFF visas. (2) Släpp knappen när OFF visas för att stänga av detektorn Dataregistrering Sessionsdatalogg Detektorn kan registrera händelser (se avsnitt 5.3 för detaljer). Periodisk datalogg Toppvärden i gasavläsningen registreras periodiskt utifrån användarinställningarna (se avsnitt 5.3 för detaljer). Datum och tid som visas baseras på PC-tiden. Kontrollera att PC:ns datum och tid stämmer. är man byter detektorns batteri kan tiden försvinna i dataloggen. Kontrollera att tid och datum överensstämmer med PC:ns när du har bytt batterier. Ansluta datorn till en PC (1) Sätt på PC:n och ställ in detektorn framför PC:ns IR-gränssnitt. (2) Håll in knappen (i mer än 1 sekund) på detektorn för att aktivera IR-läget. (3) Starta programmet MSA Link på PC:n och starta anslutningen. ALTAIR 2X 37
38 Användning 3.13 Kalibrering Detektorn måste kalibreras om den inte klarar bumptestet. Utför ett bumptest (se avsnitt 3.5) varje dag före användning och kontrollera att detektorn fungerar ordentligt. Detektorn måste klara bumptestet. Om den inte klarar testet skall en kalibrering utföras innan detektorn används. En kalibrering består i att justera sensorns utsignal så att den stämmer överens med det exakta värdet för gashalten i en känd spårbar kalibreringsgasflaska. En kalibrering kan utföras närsomhelst för att säkerställa maximal noggrannhet. Hur ofta en kalibrering skall utföras föreskrivs ofta av nationella bestämmelser eller bestämmelser inom företaget. En kalibrering bör dock utföras med jämna mellanrum eller om detektorn inte klarar ett bumptest. MSA rekommenderar ett kalibreringsintervall på 2 månader för detektorer med Xcell-pulsteknologi och maximalt 6 månader för detektorer med standard XCell-sensorer. Kontrollera att kalibreringen utförs i ren, oförorenad omgivningsluft. Varning! Regulatorer och slangar som används för bumptest och kalibrering av Cl 2 eller H 3 måste märkas av användaren för den specifika gasen och skall endast användas för den gasen i framtiden. På grund av Cl 2 - och H 3 -gasens höga reaktivitet kan den omgivande fuktigheten och kalibreringsslangens material reagera med gasen och leda till att koncentrationsavläsningen blir lägre än den egentliga koncentrationen. Använd torra slangar vid kalibrering eller bumptest med dessa gaser (för lämpligt material se avsnitt 7). För bästa kalibrering, använd den kortaste möjliga slangen för anslutning till kalibreringsflaskan för denna gas. ALTAIR 2X 38
39 Användning Detektorer måste kalibreras: - efter att de har utsatts för fysiska stötar - efter kraftiga ändringar i omgivningstemperaturen - efter användning vid höga gashalter - om bumptestet/fas misslyckades - vid vissa intervaller enligt lokala föreskrifter. Kalibreringsläget kan aktiveras efter att infoskärmarna har visats (se bild 10). (1) Håll in knappen i en sekund för att komma till informationssidan. (2) är ZERO? visas, tryck på knappen för en nollkalibrering. Om ingen nollkalibrering utförs återgår detektorn till normalt driftläge. - Under utförandet visas timglaset, ikonen för ingen kalibreringsgas och den uppmätta gashalten. - Om nollkalibreringen misslyckas visas ERR. Detektorn återgår till normalt driftläge när knappen har tryckts in. - Om nollkalibreringen lyckas visas PASS som följs av SPA?. (3) är SPA? visas trycker du på knappen för att starta kalibreringsläget. (4) Mata in testgas i detektorn: Anslut regulatorn (påskruvad på kalibreringsgasflaskan) till sensoröppningen med en slang och öppna regulatorn. Möjliga testgaser avsnitt 7. Varning! Den använda testgashalten måste stämma överens med den föreskrivna i avsnitt 5.2 för att sensorn skall kalibreras korrekt. För tvågasdetektorer kan endast kalibreringsgasblandningar användas för en korrekt kalibrering av sensorn. En felaktig kalibrering kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. - Den aktuella gasavläsningen, timglaset och ikonen för kalibreringsgasflaskan visas. - Om kalibreringen lyckas visas PASS och detektorn återgår till normalt driftläge. (5) Stäng regulatorn. ALTAIR 2X 39
40 Användning - För detektorer med Xcell-pulsteknologi visas WAIT tillsammans med ikonen för ingen gasflaska. Detta visar att regulatorn måste stängas och kalibreringsgasen måste avlägsnas från detektorn. är gasen är avlägsnad utför detektorn en sekundär kalibrering (pulskontroll) av sensorn. Under pulskontrollen visas en nedräkning. Detektorn återgår sedan till normalt driftläge. - Om spannkalibrering misslyckas visas ERR. Detektorn återgår till normalt driftläge när knappen har tryckts in. (6) Om kalibreringen misslyckats skall du kontrollera: om sensorinloppet eller sensorytan är smutsig om rätt testgas använts om testgasflaskan är tom eller datumet gått ut om testgasslangen var ansluten till sensorn om flödesregulatorn är inställd på 0,25 l/min. (7) Upprepa vid behov steg (1) till (6). PASS visas. I annat fall (ERR) måste detektorn tas ur bruk. Om kalibreringen lyckas visas en i 24 timmar. Om alternativet lysdiod för säker användning (grön) är aktiverat kommer de gröna lysdioderna att blinka regelbundet. ALTAIR 2X 40
41 Användning Sidmeny Mätning ZERO? Knapptryckning? 0 ppm Lyckades nollkal.? PASS ERR Knapptryckning Spannkalibrering Bild 11 ollkalibrering Mätning ALTAIR 2X 41
42 Användning ollkalibrering SPA? Knapptryckning? 20 ppm Spann godkänd? PASS ERR Xcell-pulsteknologi? Knapptryckning? Bild 12 Spannkalibrering Pulskontroll efter kalibrering Mätning ALTAIR 2X 42
43 Användning Spannkalibrering Väntar på att användaren tar bort kalibreringsgasskärmen WAIT Har gas tagits bort? edräkning för att slutföra pulskontrollen Detta är en nedräkning för uppdateringen av pulskontrollen efter kalibrering Bild 13 Mätning Pulskontroll efter kalibrering för detektorer med Xcell-pulsteknologi 3.14 Använda detektorn med ett GALAXY GX2 automatiserat testsystem (1) Håll in knappen (i mer än 1 sekund) på detektorn för att aktivera IR-läget. Detektorsidorna börjar visas. (2) Placera detektorn i en lämplig GALAXY GX2 testbänk. För mer information se bruksanvisningen för GALAXY GX2 automatiserat testsystem. ALTAIR 2X 43
44 Underhåll 4 Underhåll Om ett fel inträffar under användningen visas felkoder som du kan använda för att avgöra lämpliga åtgärder. 4.1 Felsökning Problem Beskrivning Åtgärd Display MEM RST Datafel Kalibrera detektorn. Konfigurera om personliga inställningar (larminställningar, datalogg etc.) PCB ERR # Fel på elektronisk komponent Kontakta MSA *) PRG ERR # Fel på programminne Kontakta MSA *) RAM ERR # RAM-fel Kontakta MSA *) UK ERR # Okänt fel Kontakta MSA *) SS ERR # Sensorfel Kontakta MSA *) Sensorvarning Sensorn är nära slutet av sin livslängd Sensorlarm Sensorn har nått slutet av sin livslängd och kan inte kalibreras. & Byt ut sensorn och omkalibrera. Batterivarning (inget larm) Ta detektorn ur bruk snarast möjligt och byt batteriet. BATT ERR Detektorn sätts inte på. Batteriet är tomt (med larm blinkande lysdioder, ljudsignal) Lågt batteri Detektorn känner inte av gas längre. Ta detektorn ur bruk och byt batteriet. Byt batteriet *) Om felet inträffar under garantiperioden, vänligen kontakta MSA kundservice. I annat fall måste detektorn tas ur bruk. #: Vid vissa fel visas en ytterligare felkod som skall antecknas och finnas till hands när MSA kontaktas. ALTAIR 2X 44
45 Underhåll 4.2 Byta batteri Varning! Explosionsrisk: Byt inte batterier i riskområden. Byt endast mot ett batteri som anges i avsnitt Bild 14 Byta sensor och batteri 1 Sensor 2 Batteri (1) Ta bort de fyra skruvarna som håller samman höljets halvor. (2) Ta försiktigt det bort främre höljet för att komma åt batteriet. Kretskortet sitter kvar på höljets bakre halva. Berör inte displayanslutningarna (två blåa kontakter). (3) Ta ut det uttjänta batteriet och byt endast ut mot ett batteri som specificeras i avsnitt 7. Se till att batteriet sätts i med rätt polaritet såsom anges på batterihållaren. (4) Se till att gränssnittet och kontakterna för displayen är rena och smutsfria så att detektorn kan fungera korrekt. Om det behövs kan displaykontakterna rengöras med en mjuk, luddfri trasa. ALTAIR 2X 45
46 Underhåll (5) Sätt tillbaka det främre höljet, se till att sensorn och tätningarna till signalhornet och sensorn sitter korrekt. OBS! Dra inte åt skruvarna för hårt, annars kan höljet skadas. (6) Sätt tillbaka de fyra skruvarna. OBS! Efter batteribytet eller om detektorn har varit utan strömförsörjning en tid, måste tiden och datumet ställas in igen med programmet MSA Link. är detektorn slås på första gången och efter ett batteribyte initierar detektorn batteriet. Under en batteriinitiering, visas BATT IIT på displayen, vilket följs av att lysdioderna tänds och vibrationsmotorn aktiveras. Detektorn startar sedan upp enligt beskrivningen i avsnittet Byta sensor OBS! Innan du hanterar kretskortet skall du se till att vara jordad. Annars kan statisk laddning från din kropp skada elektroniken. Sådana skador täcks inte av garantin. ordningsband och -set finns i elektronikhandeln. (1) Kontrollera att detektorn är avstängd. (2) Skruva bort de fyra skruvarna och ta bort det främre höljet för att komma åt sensorn (sitter nära detektorns topp, nära larmlamporna bild 14). (3) Lyft försiktigt ut sensorn och kassera den på lämpligt sätt. Varning! Den nya sensorn måste ha samma artikelnummer och vara av samma typ som den gamla, annars kommer detektorn inte att fungera korrekt. (4) Installera den nya sensorn i anslutningen på kretskortet (den kan bara installeras på ett sätt). Tryck in sensorn ordentligt på plats mot kretskortet. (5) Sätt tillbaka det främre höljet, se till att sensorn och tätningarna till signalhornet och sensorn sitter korrekt. (6) Se till att gränssnittet och kontakterna för displayen är rena och smutsfria så att detektorn kan fungera korrekt. ALTAIR 2X 46
47 Underhåll Om det behövs kan displaykontakterna rengöras med en mjuk, luddfri trasa. OBS! Dra inte åt skruvarna för hårt, annars kan höljet skadas. (7) Skruva i skruvarna igen. (8) Kalibrera detektorn. 4.4 Rengöring Varning! Kalibrering krävs när en sensor har installerats. Annars kommer detektorn inte att fungera som förväntat och personer vars säkerhet är beroende av denna produkt kan skadas allvarligt eller dödas. Rengör regelbundet detektorn utvändigt med en fuktig trasa. Använd inte andra rengöringsmedel än de angivna i avsnitt Lagring är den inte används ska detektorn förvaras på en säker, torr plats mellan 0 C och 40 C. Kontrollera alltid detektorns kalibrering innan den används igen efter lagring. 4.6 Leveransomfattning Packa utrustningen i sin ursprungliga förpackning med lämpliga stötskydd. Om den ursprungliga förpackningen inte finns tillgänglig kan du ersätta den med en liknande förpackning. ALTAIR 2X 47
48 Tekniska data 5 Tekniska data 5.1 Tekniska specifikationer Vikt Dimensioner (L x B x D) Larm Ljudlarmets volym Displayer Batterityp Batteriets livslängd Sensor Uppvärmningstid Temperaturområde Tryckområde, atmosfäriskt tryck 115 g (4 oz) (detektor med batteri och klämma) 87 x 55 x 48 mm (3,4 x 2,2 x 1,9 in) med fästklämma Två mycket starka lysdioder med 320 synvinkel och ett högt ljudlarm, vibrationslarm 95 db på 30 cm avstånd Stor display för uppmätta värden Icke-laddningsbart litiumjonbatteri. Byt endast mot ett batteri som anges i avsnitt 7. 6 till 12 månader allt efter detektorinställningarna, miljöförhållandena och allmän skötsel och användning. Vid mycket låga och mycket höga temperaturer kan batteriets livslängd minskas avsevärt. Elektrokemisk 1 minut under startproceduren ormalt användningsområde -10 C till 40 C (14 F till 104 F) Utökat användningsområde -20 C till 50 C (-4 F till 122 F) Kortvarig exponering -40 C till 60 C (-40 F till 140 F) Lagring 0 C till 40 C (32 F till 104 F) Vibrationslarm 0 C till 50 C (32 F till 122 F) Egensäkerhet (ATEX, IEC, CSA) -40 C till 60 C (-40 F till 140 F) Vid extremt låga temperaturer (under -20 C) kan displayen ha en mycket låg uppdateringshastighet och kan bli svår att avläsa. 80 till 120 kpa (11,6 till 17,4 PSIA) ALTAIR 2X 48
49 Tekniska data Fuktighetsområde Damm- och stänkskydd 15 % till 90 % relativ fuktighet, icke-kondenserande 5 % till 95 % relativ fuktighet, varierande IP Sensordata Fabriksinställda larmtröskelvärden och -inställningspunkter Sensor Inställning för lågt larm Inställning för högt larm Inställning för min. larm Inställning för max. larm STEL TWA CO kolmonoxid 25 ppm 100 ppm 10 ppm 1700 ppm 100 ppm 25 ppm CO kolmonoxid hög halt 25 ppm 100 ppm 10 ppm 8500 ppm 100 ppm 25 ppm H 2 S vätesulfid 10 ppm 15 ppm 5 ppm 175 ppm 15 ppm 10 ppm H 2 S låg halt (CO/H 2 S-LCsensor) 5,0 ppm 10,0 ppm 1,0 ppm 70,0 ppm 10,0 ppm 1,0 ppm H 2 S låg halt (H 2 S-LC/SO 2 - sensor) 10,0 ppm 15,0 ppm 1,0 ppm 70,0 ppm 15,0 ppm 10,0 ppm Cl 2 klor 0,5 ppm 1,0 ppm 0,3 ppm 7,5 ppm 1,0 ppm 0,5 ppm H 3 ammoniak 25 ppm 50 ppm 10 ppm 75 ppm 35 ppm 25 ppm O 2 kvävedioxid 2,5 ppm 5,0 ppm 1,0 ppm 47,5 ppm 5,0 ppm 2,5 ppm SO 2 svaveldioxid 2,0 ppm 5,0 ppm 1,0 ppm 17,5 ppm 5,0 ppm 2,0 ppm ALTAIR 2X 49
50 Tekniska data Prestandaspecifikationer Sensor Område Upplösning ormalt temperaturintervall CO kolmonoxid ppm 1 ppm +/-5 ppm eller 10 % av avläsningen, beroende på vilket som är störst CO kolmonoxid hög halt ppm 5 ppm +/-10 ppm eller 10 % av avläsningen, beroende på vilket som är störst H 2 S vätesulfid ppm 1 ppm +/-2 ppm eller 10 % av avläsningen, beroende på vilket som är störst H 2 S låg halt (CO/ H 2 S-LC-sensor) H 2 S låg halt (H 2 S- LC/SO 2 -sensor) 0-100,0 ppm 0,1 ppm +/-2 ppm eller 10 % av avläsningen, beroende på vilket som är störst 0-100,0 ppm 0,1 ppm +/-2 ppm eller 10 % av avläsningen, beroende på vilket som är störst Cl 2 klor 0-10,0 ppm 0,05 ppm +/-0,2 ppm eller 10 % av avläsningen, beroende på vilket som är störst H 3 ammoniak ppm 1 ppm +/-2 ppm eller 10 % av avläsningen, beroende på vilket som är störst O 2 kvävedioxid 0-50,0 ppm 0,1 ppm +/-2 ppm eller 10 % av avläsningen, beroende på vilket som är störst SO 2 svaveldioxid 0-20,0 ppm 0,1 ppm +/-2 ppm eller 10 % av avläsningen, beroende på vilket som är störst Reproducerbarhet Utökat temperaturintervall +/-10 ppm eller 20 % av avläsningen, beroende på vilket som är störst +/-25 ppm eller 20 % av avläsningen, beroende på vilket som är störst +/-5 ppm eller 20 % av avläsningen, beroende på vilket som är störst +/-5 ppm eller 20 % av avläsningen, beroende på vilket som är störst +/-5 ppm eller 20 % av avläsningen, beroende på vilket som är störst +/-0,5 ppm eller 20 % av avläsningen, beroende på vilket som är störst +/-5 ppm eller 20 % av avläsningen, beroende på vilket som är störst +/-3 ppm eller 20 % av avläsningen, beroende på vilket som är störst +/-3 ppm eller 20 % av avläsningen, beroende på vilket som är störst ALTAIR 2X 50
51 Tekniska data Sensor Specifikationer för kalibrering Responstid (typisk) t[90] ollgas ollkal. värde Kalibreringsgashalt CO kolmonoxid <15 s Friskluft 0 ppm 60 ppm 1 H 2 S vätesulfid <15 s Friskluft 0 ppm 20 ppm 1 Cl 2 klor <30 s Friskluft 0 ppm 10 ppm 2 H 3 ammoniak <40 s Friskluft 0 ppm 25 ppm 2 O 2 kvävedioxid <15 s Friskluft 0 ppm 10 ppm 2 SO 2 svaveldioxid <15 s Friskluft 0 ppm 10 ppm 1 Spannkal. tid [min] ALTAIR 2X 51
52 Tekniska data 5.3 Specifikationer dataregistrering Sessionsdatalogg Periodisk datalogg Antal sparade händelser Dataöverföringsmetod 50 (senaste händelserna) Via MSA IR-adapter på en PC med programmet MSA Link Information händelselogg Larm - larmtyp - larmvärde - tid/datum Återställa larm - larmtyp - larmvärde - tid/datum Kal (godkänd/misslyckad) - tid/datum Bump (godkänt/misslyckat) - tid/datum Fel ej avstängning - feltyp (se fellista) - tid/ datum PÅ/AV - tid/datum Larm toppvärde (vid ett larm) - larmvärde - tid/datum Överföringstid ormalt mindre än 60 sekunder max. Loggningsintervall standard Lagringstid ca Överföringstid Tre minuters avläsning av toppvärden (kan ställas in via PC från 15 sekunder till 15 minuter eller en minuts genomsnitt) ormalt mer än 100 timmar för tvågasdetektorer och mer än 150 timmar med engasdetektorer med standardintervall (lagringstiden varierar beroende på intervall och sensoraktivitet) ormalt kortare än tre minuter. ALTAIR 2X 52
53 Certifiering 6 Certifiering Se utrustningens etikett för att se vilka certifieringar som gäller för din specifika enhet. Land USA Kanada Exia Klass I, grupp A, B, C, D Klass II, grupp E, F, G Klass III Omgivningstemperatur: -40 C till +60 C; T4 Exia Klass I, grupp A, B, C, D Klass II, grupp E, F, G Klass III Omgivningstemperatur: -40 C till +60 C; T4 ALTAIR 2X 53
54 Certifiering 6.1 Märkning, certifikat och godkännanden enligt direktiv 94/9/EG (ATEX) Tillverkare: Produkt: Mine Safety Appliances Company 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA USA ALTAIR 2X EG-typprovningsintyg: FTZU 13 ATEX 0200 X Typ av skydd: E : 2012, E : 2012, Prestanda: ingen Märkning: II 2G Ex ia IIC T4 Gb -40 C Ta +60 C Batteri: T4: Lithium Saft LS Lithium EEMB ER Särskilda villkor: Batteribyte får endast utföras utanför riskområdet. Kvalitetssäkring: 0080 Tillverkningsår: Serienr: se etikett se etikett ALTAIR 2X 54
55 Certifiering 6.2 Märkning, certifikat och godkännanden enligt IECEx Tillverkare: Produkt: Mine Safety Appliances Company 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA USA ALTAIR 2X IECEx-typprovningsintyg: IECEx FTZU X IEC : 2011, Typ av skydd: IEC : 2011 Prestanda ingen Märkning: Ex ia IIC T4 Gb -40 C Ta +60 C Batteri: T4: Lithium Saft LS Lithium EEMB ER Särskilda villkor Batteribyte får endast utföras utanför riskområdet. ALTAIR 2X 55
56 Beställningsinformation 7 Beställningsinformation 7.1 Kalibreringsgasflaskor Beskrivning Artikelnr.A. EU Flaska, 60 ppm CO, 34 l Flaska, 60 ppm CO, 20 ppm H 2 S, 34 l Flaska, 60 ppm CO, 20 ppm H 2 S, 58 l Flaska, 60 ppm CO, 20 ppm H 2 S, 116 l Flaska, 60 ppm CO, 10 ppm O 2, 34 l Flaska, 60 ppm CO, 10 ppm O 2, 58 l Flaska, 60 ppm CO, 10 ppm O 2, 116 l Flaska, 20 ppm H 2 S, 10 ppm SO 2, 34 l Flaska, 20 ppm H 2 S, 10 ppm SO 2, 58 l Flaska, 20 ppm H 2 S, 10 ppm SO 2, 116 l Flaska, 20 ppm H 2 S, 34 l Flaska, 20 ppm H 2 S, 58 l Flaska, 20 ppm H 2 S, 116 l Flaska, 10 ppm Cl 2, 34 l Flaska, 10 ppm Cl 2, 58 l Flaska, 10 ppm O 2, 34 l Flaska, 10 ppm O 2, 58 l Flaska, 10 ppm SO 2, 34 l Flaska, 10 ppm SO 2, 58 l Flaska, 25 ppm H 3, 34 l Flaska, 25 ppm H 3, 58 l ALTAIR 2X 56
57 Beställningsinformation 7.2 Reservdelar och tillbehör Beskrivning Artikelnr Regulator, 0,25 lpm Regulator, 0,25 lpm, kombination Slang, 40 cm (16") (används inte för H 3, Cl 2 ) Slang, 40 cm (16"), Tygon (H 3, Cl 2 ) Reparationssats (fästklämma, klämskruv, häftremsa, skruvar till höljet, tätning för signalhorn/sensor, skumgummi för batteri) CD med programmet MSA Link MSA Link IR-dongle med USB-anslutning Tätning för signalhorn och sensor SP Batteri (8-pack) SP SP Skruvar, hölje (40-pack) SP Ersättningsdel, främre hölje med tätningar och display (utan frontetikett) - Grått för icke-reaktiva gaser (med filter) Självlysande för icke-reaktiva gaser (med filter) Grått för reaktiva gaser (utan filter) Etikett för främre hölje, Cl 2 (remsa med 6) SP Etikett för främre hölje, CO (remsa med 6) SP Etikett för främre hölje, CO/H 2 S (remsa med 6) SP Etikett för främre hölje, CO/O 2 (remsa med 6) SP Etikett för främre hölje, H 2 S (remsa med 6) SP Etikett för främre hölje, H 2 S/SO 2 (remsa med 6) SP Etikett för främre hölje, H 2 S-PLS (remsa med 6) SP Etikett för främre hölje, H 3 (remsa med 6) SP Etikett för främre hölje, O 2 (remsa med 6) SP Etikett för främre hölje, SO 2 (remsa med 6) SP Alkoholfri rengöringsservett ALTAIR 2X 57
ALTAIR 2X-gasdetektorer
ALTAIR 2X-gasdetektorer Det är insidan som verkligen räknas För att varje liv har ett syfte ALTAIR 2X-gasdetektorn ALTAIR 2X-gasdetektorn är den första gasdetektorn för en eller två gaser med branschledande
G TECTA 4G Multi-gas detektor
G TECTA 4G Multi-gas detektor SE Snabbstartguide 2 SE Innehåll Säkerhets- och varningsinformation 2 Förpackningens innehåll 3 Produktöversikt 3 Produktens funktioner 3 Batterikontroll 4 Slå på 4 G-TECTA
Användarmanual ALTAIR 4X. Flergasdetektor. Beställningsnr /03
Användarmanual ALTAIR 4X Flergasdetektor Beställningsnr 10106503/03 MSA AUER GmbH Thiemannstrasse 1 D-12059 Berlin Tyskland MSA AUER GmbH. Alla rättigheter förbehålles MSA EG-Försäkran om överensstämmelse
Användarmanual ALTAIR PRO Detektor för enstaka gaser
Användarmanual ALTAIR PRO Detektor för enstaka gaser Beställningsnr: 10079353/00 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstraße 1 Tyskland MSA AUER GmbH. Alla rättigheter förbehålles MSA KONFORMITETSDEKLARATION
Användarmanual ALTAIR 4X. Flergasdetektor. Beställningsnr /00
Användarmanual ALTAIR 4X Flergasdetektor Beställningsnr. 10106503/00 MSA AUER GmbH Thiemannstrasse 1 D-12059 Berlin Tyskland MSA AUER GmbH. Alla rättigheter förbehålles MSA Konformitetsförklaring Konformitetsförklaring
Användarmanual ALTAIR PRO Detektor för enstaka gaser
Användarmanual ALTAIR PRO Detektor för enstaka gaser Beställningsnr: 10079352/02 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstrasse 1 Germany MSA AUER GmbH. Alla rättigheter förbehålles MSA KONFORMITETSDEKLARATION
Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning
Digital Varvtalsmätare Testo 460 Bruksanvisning Snabbguide till Testo 460 1. Skyddshölje 2. Fototransistor 3. Display 4. Kontrollknappar 5. Batteriutrymme Grundinställningar Stäng av instrumentet > tryck
BW Clip4. Bärbar gasdetektor. Snabbstartsguide
BW Clip4 Bärbar gasdetektor Snabbstartsguide Säkerhetsinformation Detektor för fyra gaser med 24 månaders användningstid Detektorn får endast användas enligt beskrivningen i denna snabbstartsguide och
G TECTA 4GP Multi-gas detektor
G TECTA 4GP Multi-gas detektor SE Snabbstartguide 2 SE Innehåll Säkerhets- och varningsinformation 2 Förpackningens innehåll 3 Produktöversikt 3 Produktens funktioner 3 Batterikontroll 4 Slå på 4 Startsekvens
VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR
ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)
ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) 1 Innehållsförteckning Förord...3 Funktionsbeskrivning...3 Display...3 Knappar & indikatorer...3 Att mäta ph...3 Sleep mode...4 Övriga inställningar...4 Automatisk
BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING
BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4
MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE
MEMO Timer Bruksanvisning Artikel nr. 500150/500155/500160/500165 Rev B SE Användning MEMO Timer räknar ner inställd tid med hjälp av lysande punkter i en tidpelare. När alla punkter har slocknat är tiden
Bruksanvisning. ALTAIR 5X Multigasdetektor ALTAIR 5X IR Multigasdetektor. Beställningsnr: /04. MSAsafety.com
Bruksanvisning ALTAIR 5X Multigasdetektor ALTAIR 5X IR Multigasdetektor Beställningsnr: 10116951/04 MSAsafety.com 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Tel. 1-800-MSA-2222 Fax 1-800-967-0398
Box 79 Industrivägen 3 Tel. +46 (0)176-208920 Web www.vetek.se 76040 Väddö, Sverige Fax +46 (0)176-208929 Email info@vetek.se 2
OSC-300 2 Innehåll 1. Säkerhet... 4 2. Innehåll... 5 3. Specifikationer... 5 4. Kapacitet... 6 5. Dimensioner och vikt... 6 6. Användning... 7 Sätta på/stänga av... 7 Nollställning (Zero)... 7 Tare-funktion...
G TECTA SG Premium Singelgasdetektor för detektering av en gas
G TECTA SG Premium Singelgasdetektor för detektering av en gas SE Snabbstartguide 2 SE Innehåll Säkerhets- och varningsinformation 2 Förpackningens innehåll 3 Produktöversikt 3 Produktens funktioner 3
minipocket Bruksanvisning Hearing Systems
minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Din fjärrkontroll 4 Komponenter 5 Knapplås 6 Parkoppla hörapparater 7 Funktionsöversikt 11 Övrig information 13 Rengöring 13 Byta ut batteriet 14 Felsökning
Bruksanvisning FMK Satellite
Bruksanvisning FMK Satellite Modell: Analog 4-20 ma Allmänt FMK Satellite är en gasgivare som används för detektering av hälsovådliga gaser, med förprogrammerade elektrokemiska mätceller. FMK Satellite
Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service
SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt
ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399
ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) Innehållsförteckning Förord 2 Funktionsbeskrivning 2 Display 2 Knappar & indikatorer 2 Att mäta ph 3 Övriga inställningar 4 Automatisk temperatur-kompensation (ATC)
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.
Rotronic CP11 CO2-logger
Rotronic CP11 CO2-logger Teknisk data Mätområde, noggrannhet: Koldioxid 0...5000ppmCO2 ± 30ppmCO2 ± 5% av mätvärdet Relativ fukt 0.1...99.95%RF ± 2,5%RF (10...90%RF) Temperatur -20...60 C ± 0,3 C (vid
Digital promilletestare CA2010. Användaranvisning. TT Micro AS Sida 1
Digital promilletestare CA2010 Användaranvisning TT Micro AS Sida 1 TT Micro AS Sida 2 Innehållsförteckning Inneh Inneh Inneh Innehållsf llsf llsf llsförteckning rteckning rteckning rteckning............
ERT DYNA-LINK med trådlös fjärrkontroll
ERT DYNA-LINK med trådlös fjärrkontroll I. För en säker användning 1. Överbelasta inte vågens lastcell. 2. Stå inte under vågen när den används. 3. Utför inte vägning under stark vind, detta kan leda till
MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:
MANUAL Kyoritsu 2210R Svenska EAN: 4560187065699 Kyoritsu 2210R 1 SVENSKA Index 7.1 Automatisk avstängningsfunktion... 5 7.2 Data hold-funktionen... 6 7.3 Bakgrundsbelysning... 6 7.4 MIN MAX-funktionen...
Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE
Bruksanvisning Falck 6901 EpiTon Epilepsilarm med mikrofonsensor Art.nr 323801 Rev D SE 2 Innehåll Inledning... 5 Information om risker... 5 Falck 6901 EpiTon består av:... 6 Beskrivning av Falck 6901
Manual och skötselinstruktioner.
Manual och skötselinstruktioner. KitchenFriend Sous Vide Cirkulator SV 1300 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användning av elektriska apparater skall grundläggande säkerhetsföreskrifterna alltid följas,
1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL...
1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 1.1 ANVÄNDNING...2 1.2 KOMPONENTER...2 1.3 GENERELL BESKRIVNING...3 1.4 TEKNISK DATA FÄRGPUMP...3 1.5 BESKRIVNING AV...4 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 2.1 ANVÄNDARE...5
Gasdetektor ST650 EX. Allmän beskrivning. Art. nr (6) DATABLAD
1(6) DATABLAD Gasdetektor ST650 EX Art. nr. 5150151-5150222 System: CGD50/500 Allmän beskrivning Förbränningsgasdetektor ATEX/IECEx-godkänd Grafisk display Styrs via pekskärm, inga ytterligare verktyg
Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.
Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.
Tvåkanalig fjärrkontroll Innehåll Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. VARNING! DRA UT AC- ELLER DC-STRÖMMEN UNDER INSTALLATION!
Laddningsregulator 25A MPPT med display
Laddningsregulator 25A MPPT med display 12V 25A/300W 12V / 24V 25A/600W Anvisning 1 Inledning Dessa två modeller av MPPT laddningsregulatorer med display är gjorda för optimalt utnyttjande av solelektricitet
Dräger Pac 6500 Engasmätare
Dräger Pac 6500 Engasmätare Den robusta Dräger Pac 6500 är din pålitliga partner under tuffa förhållanden. Den personliga engasdetektorn mäter CO, H 2 S, SO 2 eller O 2, snabbt och exakt. Snabba sensorsvarstider
DET ÄR INSIDAN SOM RÄKNAS. Multigasdetektorn ALTAIR 4X med MSA:s XCell-sensorteknik
DET ÄR INSIDAN SOM RÄKNAS Multigasdetektorn ALTAIR 4X med MSA:s XCell-sensorteknik PRESTANDA MER ÄN VAD DU KAN SE VÅR SÄKERHETSVISION. Personal som ställs inför potentiellt farliga situationer förtjänar
Bruksanvisning. Spisec AddOn spisvakt 20836 V4.6.0
Bruksanvisning Spisec AddOn spisvakt 20836 V4.6.0 Spisec AddOn spisvakt 1. Varningar Bruksanvisning Grattis till köpet av Spisec AddOn spisvakt. I denna anvisning beskrivs användning och underhåll av produkten.
BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL
Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE
Instruktion Rekonditionering EPIsafe och EPIsafe 2 Art.nr 464220 och 464230 Programversion x.x.x eller senare Rev PB SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 3 1.1 Viktig information... 3 2. Rekonditioneringsförfarande...
Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr 464238. Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE
Instruktion Rekonditionering EPIsafe 2 GSM Art.nr 464238 Programversion x.x.x eller senare Rev PA1 SE Innehållsförteckning 1. Inledning... 2 1.1 Viktig information... 2 2. Rekonditioneringsförfarande...
ALTAIR TM Detektor för enstaka gaser
Bruksanvisning ALTAIR TM Detektor för enstaka gaser Beställningsnr.: 10074380/00 MSA AUER GmbH D-12059 Berlin Thiemannstraße 1 Tyskland MSA AUER GmbH. Alla rättigheter förbehålles MSA KONFORMITETSDEKLARATION
Allmänt Dignita Alkolås AL-6. Produktbeskrivning
Allmänt Dignita Alkolås AL-6 Detta alkolås är avsett enbart för villkorat körkort, kod 107. Detta instrument är avsett att mäta alkohol i den mänskliga utandningsluften. Alkolåset är inställt så att fordonet
THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar
THR880i Ex Säkerhetsanvisningar 1 Innehållsförteckning 1 Användning... 3 2 Säkerhetsinformation... 3 3 Säkerhetsbestämmelser... 3 4 Batteriluckans skydd... 5 4.1 För att skruva upp batteriluckan... 5
SenseAir Alarm pat. pend.
Manual SenseAir Alarm pat. pend. CO 2 Bärbar koldioxidmätare/larm SenseAir Alarm för personlig säkerhet Sidan av 8 1 Allmänt SenseAir är ett mycket lätt, bärbart CO 2 -instrument med digital display för
PROTIMETER. HygroMaster-L. BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok. Amphenol Advanced Sensors
PROTIMETER HygroMaster-L BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok Amphenol Advanced Sensors INS7751_SV Rev. C Mars. 2019 2 INS7751 Rev. A Innehåll Snabbstartsguide... 4 1. Introduktion... 5 2. Säkerhetsfrågor...
Ozonproffsen Scandinavia AB VATTEN-TVÄTTAD LUFTRENARE MODELL NO.: KJ-101 BRUKSANVISNING
Ozonproffsen Scandinavia AB VATTEN-TVÄTTAD LUFTRENARE MODELL NO.: KJ-101 BRUKSANVISNING Ozonproffsen Scandinavia AB Hemsida: ozonproffsen.se Mail: info@ozonproffsen.se Telefon: 0152-711711 Adress: Skiljevägen
Digital isoleringstestare, 2500V Modell:
Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation
Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN:
Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN: 5706445410033 Säkerhet Denna manual innehåller information som måste följas, för att kunna arbeta med instrumentet säkert och hålla instrumentet i ett säkert
Manual. Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: R
Manual Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: 5706445250141 2432 5706445250271 2433R Kyoritsu 2432 2433R Läckströmstång 1 Bruksanvisning 1. Säkerhetsföreskrifter Detta instrument har designats och testat i
Innehåll 1 Konfigurera 2 Gateway Information 3 Drift/ Användning av Appen 4 Felsökning Beskrivning av sensorer. 1 Konfigurera. 1.
Manual för Weatherhub start (från TFA) Denna manual skiljer sig något när det gäller bildernas design från motsvarande produkter från LaCross och TechnoLine. Funktionen är dock exakt samma. Innehåll 1
MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10
MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...
Bee-Bot Laddningsbar, barnvänlig, programmerbar golvrobot
Bee-Bot Laddningsbar, barnvänlig, programmerbar golvrobot USER GUIDE www.tts-shopping.com Bee-Bot är en prisbelönt programmerbar golvrobot med en enkel, barnvänlig layout som är en perfekt utgångspunkt
Handhavande. Precisionsvåg KERN-440
Handhavande Precisionsvåg KERN-440 B&O vågar Box 30 523 21 Ulricehamn Tel 0321-401 70 www.vagar.com b.o.sweden@telia.com i Ulricehamn AB Uppackning Vid uppackning skall följande detaljer finnas i kartongen.
Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200
Elteknik Svenska AB Kabelprovare 41200 Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 2 Installation IR-sändare FG2150 2.1 Transport
ALTAIR 5. [ Multigasinstrument med högsta prestanda ]
ALTAIR 5 [ Multigasinstrument med högsta prestanda ] ALTAIR 5 [ Exceptionell säkerhet och exceptionell flexibilitet ] Det nya ALTAIR 5 omvärderar förväntningarna på ett multigas-instrument. Den senaste
Egenskaper. Lådans innehåll SWE
SWE Egenskaper ASA-30 kan användas antingen som en extra siren ansluten till ditt larmsystem eller som en självständig siren ansluten till en fjärrkontroll och/eller trådlösa detektorer. - Trådlös anslutning
MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING
Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste
Dräger Pac 8000 Engasmätare
Dräger Pac 8000 Engasmätare Med den robusta Dräger Pac 8000 är du välutrustad för tuffa förhållanden: Denna personliga engasdetektor är ett tillförlitligt och exakt instrument som detekterar farliga koncentrationer
BC06 BRUKSANVISNING MÄTINSTRUMENT FÖR LUFTFUKTIGHET / TEMPERATUR TRT-BA-BC06-TC-001-SV
BC06 SV BRUKSANVISNING MÄTINSTRUMENT FÖR LUFTFUKTIGHET / TEMPERATUR TRT-BA-BC06-TC-001-SV Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen... 1 Information om apparaten... 1 Tekniska data... 2 Säkerhet...
1000TR TEMP. Svensk manual
1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3
LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH
LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH ANVÄNDARMANUAL LATRONIX AB Enhagsvägen 9 Tel: 08-446 48 30 e-mail: sales@latronix.se 187 40 Täby Fax: 08-446 48 39 www.latronix.se Dok. LH Manual 0809-Sv LATRONIX Laser Systems Besök
MSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
Smoke Alarm FERION 4000 O
Smoke Alarm FERION 4000 O sv Smoke Alarm Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Graphics 4 2 Inledning 6 3 Montering 7 4 Underhåll 9 5 Tekniska data 10 6 Kundtjänst 12 Bosch Sicherheitssysteme
Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden
Elektronisk timer SE 1 aktuell tid/normalläge (manuellt) 2 minus (-) 3 plus (+) När apparaten har anslutits till elnätet visas siffrorna 0 00 i displayen. Tryck på knapp 1. Du ställer in aktuell tid genom
Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-2
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46
ALTAIR -serien gasdetektorer Ett tufft gäng
ALTAIR -serien gasdetektorer Ett tufft gäng ALTAIR: underhållsfri engasdetektor ALTAIR 2X: engas- och tvågasdetektor med MSA XCell-sensorer ALTAIR PRO: tålig engasdetektor ALTAIR 4X: kompakt multigasdetektor
ADN-W BA. Li-Ion Battery Pack. Bruksanvisning
ADN-W BA Li-Ion Battery Pack Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar för uppladdningsbara litiumjonbatterier www www.sennheiser.com Manual En utförlig bruksanvisning för hela ADN-konferenssystemet finns på
Stolvåg Manual/Handhavande H550/551.
Stolvåg Manual/Handhavande H550/551 www.liden-weighing.com Specifikationer Kapacitet & Noggrannhet Strömförsörjning Arbetsmiljö Stol, Dimensioner Stolsits, Dimensioner 300kg / 0.1kg Adapter 120VAC-9VDC-50Hz
Installationsanvisning
Installationsanvisning SPISVAKT STARTKNAPP LÄCKAGEVAKT 20837 v4.5.3 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 1 8.4.2015 21.21 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 2 8.4.2015 21.21
OCS-P Högupplöst Prissättningsvåg
OCS-P Högupplöst Prissättningsvåg Innehåll 1. Säkerhet... 3 2. Innehåll... 4 3. Specifikationer... 4 4. Kapacitet... 5 5. Knappar på fjärrkontrollen... 5 6. Användning... 5 Sätta på/stänga av... 5 Nollställning
DET ÄR INSIDAN SOM RÄKNAS
Multigasdetektorn ALTAIR 4X med MSA:s XCell-sensorteknik DET ÄR INSIDAN SOM RÄKNAS För att varje liv har ett syfte Prestanda mer än vad du kan se Vår säkerhetsvision. Personal som ställs inför potentiellt
1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4
DIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRÖMTÅNG KEW MATE MODEL2001 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 FARA... 3 1.2 VARNING... 3 1.3 VIKTIGT... 3 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 4 3.1 AC STRÖM... 4
GASMÄTARE DRÄGER PacIII
ÖREBRO LÄNS LANDSTING FÄLTMÄTINSTRUKTION 1(6) 1. Introduktion Dräger PacIII är ett liten bärbart gasmätningsinstrument för att kontinuerligt mäta en gas i omgivande luft. Pac III använder de intelligenta
Rider 60. Stopp ( /BACK/ / ) LAP PAGE. Rider 60 levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten.
Snabbstartguide Rider Rider levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten. 1 BACK 2 4 LAP PAGE 3 1 Ström/Bakåt/Paus/ Stopp ( /BACK/ / ) 2 Håll intryckt
Installationsguide Smart-UPS X Torn/Rackmonterad 2U 2000/2200/3000 VA
Installationsguide Smart-UPS X Torn/Rackmonterad 2U 2000/2200/3000 VA Viktiga säkerhetsmeddelanden SPARA DESSA INSTRUKTIONER Denna manual innehåller viktiga instruktioner vilka bör följas under installation
RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING
VARNING: För att förhindra risk för hörselskada får du inte lyssna på för höga volymnivåer under längre perioder. För din säkerhet är det viktigt att du är uppmärksam på omgivningen vid användning av dessa
ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4. Version 2014.58-003
ATU Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4 Användarmanual Version 2014.58-003 Läs igenom hela användarhandledningen innan produkten används! Viktigt :ATU använder radiosignaler för att kommunicera och är
2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at
Dokumentversion 3.1, mars 2009 Gobius 4i för vätsketankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet (091427), 1 batterieliminator,
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten
ALERTpager, Repeaterstation
Bruksanvisning ALERTpager, Repeaterstation Artikelnr: 464 303 ALERTpager, Repeaterstation är en kombinerad sändare och mottagare som sänder vidare signalerna från ALERTpager personsökare. Innehållsförteckning
MIL ABC LADDARE 24V / 80A
MIL ABC LADDARE 24V / 80A VIKTIG INFORMATION De tekniska uppgifter, information och illustrationer har noggrant sammanställts och motsvarar produktens status vid tidpunkten för tryckning. Tillverkaren
Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar
Dokumentrevision 1.0, januari 2011 Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (1 sensor, 1 panel, 1 kontrollenhet
Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här
Dokumentrevision, 1.01, mars 2017 Gobius Fritid för slutna avfallstankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. 3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet,
Fickanemometer. Bruksanvisning
Fickanemometer Bruksanvisning Inledning: Vi gratulerar dig till köpet av anemometern i fickformat. Denna innovativa produkt ger dig viktig information för alla utomhusaktiviteter när det gäller vindhastigheten,
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BRUKSANVISNING Vänligen läs alla instruktioner innan installationen ÖVERBLICK 00701/00708 med kamera (480x640 pixlar) och 00707
Tovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.
Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer
Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster
Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar
Hörselskydd med radio och Bluetooth
Originalbruksanvisning Art: 9051394 Hörselskydd med radio och Bluetooth Myrangatan 4 745 37 Enköping Tel. 010-209 70 50 www.p-lindberg.se order@p-lindberg.se Hörselskydd med radio och Bluetooth Art. 9051394
Nexa BRUKSANVISNING MODELL: SB Trådlös sändare/mottagare för sammankoppling av upp till 12 st brandvarnare. Batteridriven 6V R&TTE CE
Nexa BRUKSANVISNING MODELL: SB-2008 Trådlös sändare/mottagare för sammankoppling av upp till 12 st brandvarnare Batteridriven 6V R&TTE CE OBS! LÄS IGENOM OCH SPARA BRUKSANVISNINGEN Bruksanvisningen innehåller
Användarhan dbok. Areaberäknare INNEHÅLLSFÖRTECKNING TOC. Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde
Användarhan dbok Areaberäknare Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde INNEHÅLLSÖRTECKNING TOC 1. Översikt av areaberäkningsfunktion Areaberäknaren innehåller både en partiell
G-TECTA G-TECTA. Bärbara instrument för gasdetektering.
G-TECTA G-TECTA Bärbara instrument för gasdetektering. 2 Gasdetektering. AGA är en del av The Linde Group, en världsledande gasleverantör. Vi erbjuder expertis och produktlösningar för bland annat verkstads-,
Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.
Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning
DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P
Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.
Installations- och bruksanvisning
för LCD-soldator (skärm) S Passande till: SR 140 Duo Digital, SR 220 Duo Digital, SR 330 Duo Digital, MPPT 165 Duo Digital, MPPT 250 Duo Digital, MPPT 350 Duo Digital V 1.47 Bråten Vitsand 406, 685 94
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel
RHOSS IDROWALL Fläktluftkylare/värmare Idrowall MPCB och MPCV
RHOSS IDROWALL Fläktluftkylare/värmare Idrowall 22-33-44 MPCB och MPCV 1/8 I.4.3 FJÄRRKONTROLL (KPCM) I.4.3.3 Inställning av luftriktare Inställning kan göras i 5 lägen eller i ett autoläge, där luftriktaren
Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas
Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri
Tinytag. Strömtångspaket. Rev: 2013-05-23. www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen
Tinytag Strömtångspaket www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen 1 Rev: 2013-05-23 Intab strömlogger är en logger för växelström Strömloggern är användbar vid, till exempel,
LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.
LMDT-810 NEXA LMDT-810 Rörelsevakt KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Trådlös rörelsevakt för styrning av en eller flera mottagare. Men inbyggd
TTS är stolta över att ingå i
Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Vid missbruk av det Speed Tracker eller vid öppning av enheten upphör garantin. Allt utöver garantireparationer