Svensk instruktion inför 1:a mötet med IMO:s Sub-Committee on Carriage of Cargoes and Containers (CCC 1)

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Svensk instruktion inför 1:a mötet med IMO:s Sub-Committee on Carriage of Cargoes and Containers (CCC 1)"

Transkript

1 Svensk instruktion inför 1:a mötet med IMO:s Sub-Committee on Carriage of Cargoes and Containers (CCC 1) Transportstyrelsen höll förmöte Närvarande: Andrea Ahlberg, Transportstyrelsen, ordförande Anders Avenius, Säkerhetsrådgivarna Annette Eliasson, Transportstyrelsen Ulf T. Freudendahl, MARU Teknik AB Anders Klingström, Sveriges Hamnar Saeed Mohebbi, Transportstyrelsen Christer Näs, Försvarsmakten (delvis) Tatjana Olson, Transportstyrelsen Birgit Rönnecke, Säkerhetsrådgivarna Andreas Söderberg, Wallenius Wilhemsen Logistics Johan Troive, Transportstyrelsen Albert Wiström, Transportstyrelsen EU-samordning kommer att ske på plats i London. Ett möte är utlyst att äga rum måndagen den 8 september kl 12:40. Följande sammanställning tillsammans med utfall från EU-samordningsmöte utgör instruktion inför CCC 1. Bilaga: Förslag till EU-samordnade ståndpunkter Shipping W.Doc.2014/32. 1

2 Sub-Committee on Carriage of Cargoes and Containers (CCC 1) 8 12 september 2014, London Svensk delegation: Andrea Ahlberg, Transportstyrelsen, delegationsledare Albert Wiström, Transportstyrelsen Tatjana Olson, Transportstyrelsen Saeed Mohebbi, Transportstyrelsen Johan Troive, Transportstyrelsen Jimmy Leijonfalk, Kustbevakningen Peter Andersson, MariTerm AB Ulf Freudendahl, MARU Teknik AB Delegationen ombeds ta hem alla papper som delas ut under själva mötet och i arbetsgrupper. Överlämnas efter hemkomst till sektionen för strategi och utveckling Agendapunkt 1 ADOPTION OF THE AGENDA 1/1/Rev.2 1/1/1/Rev.1 Secretariat Provisional agenda Secretariat Annotations to the provisional agenda Dokumentet sammanfattar under varje agendapunkt de åtgärder som CCC förväntas vidta under mötet. 1/1/2 Secretariat Arrangements for working and drafting groups at CCC 1 Följande grupper har föreslagits: WG 1 Working Group on the development of international code of safety for ships using gases or other low-flashpoint fuels (IGF Code (agenda item 4) bevakas av Saeed Mohebbi och Ulf Freudendal WG 2 Working Group on harmful to the marine environment (HME) substances within the IMSBC Code in relation to the revised MARPOL Annex V (agenda item 5) bevakas av Tatjana Olson WG 3 Working Group on container safety (agenda items 3 and 9) bevakas av Johan Troive, Jimmy Leijonfalk och Peter Andersson Drafting groups may also be established, depending on the plenary s discussion Plenum bevakas av Andrea Ahlberg, Albert Wiström m fl 2

3 Agendapunkt 2 DECISIONS OF OTHER IMO BODIES The Sub-Committee will be informed of relevant decisions made and action taken by A 28, SDC 1, HTW 1, SSE 1, MEPC 66 and MSC 93, and other bodies of the Organization, as appropriate, and will be invited to take action, as appropriate, under the relevant agenda items. Albert Wiström hela agendapunkten: 1/2 Secretariat Outcome of A 28, SDC 1, HTW 1 and SSE 1 Sammanfattning av frågeställningen: Inlagan från Sekretariatet innehåller information och beslut från Assembly, SDC 1, HTW 1 och SSE 1 som är relevant för arbetet vid CCC 1. Följande punkter på agendan till CCC 1 berörs 2 Decisions of other IMO bodies 4 Devlopment of international code of safety for ships using gases or other low-flashpoint fuels (IGF Code) 6 - Amendments to the IMDG Code and supplements 10 - Biennial agenda and provisonal agenda for CCC 2 I bilaga finns den två-åriga agendan för CCC. Svensk ståndpunkt: Noteras. 1/2/1 Secretariat Outcome of MEPC 66, MSC 93 and C 112 Sammanfattning av frågeställningen: Inlagan från Sekretariatet innehåller information och beslut från MEPC, MSC och Council som är relevant för arbetet vid CCC 1. Följande punkter på agendan till CCC 1 berörs 2 Decisions of other IMO bodies 3 - Amendments to CSC 1972 and associated circulars 4 Devlopment of international code of safety for ships using gases or other low-flashpoint fuels (IGF Code) 5- Amendments to the IMSBC Code and supplements 6 - Amendments to the IMDG Code and supplements 9 - Revised guidelines for packing of cargo transport units 10 - Biennial agenda and provisonal agenda for CCC 2 Svensk ståndpunkt: Noteras. 3

4 Agendapunkt 3 AMENDMENTS TO CSC 1972 AND ASSOCIATED CIRCULARS (WG 3) Planned output: Parent organ: MSC Coordinating organ: CCC Target completion year: 2014 With regard to the issue of a database of ACEP references, DSC 18 requested BIC to update CCC 1 on the progress made with the development of the global ACEP database and to explain how the linkage to GISIS should be arranged. MSC 93 endorsed, in principle, the decision of DSC 18 that the pilot BIC ACEP database be developed as a global ACEP database (MSC 93/22, paragraph 9.3; DSC 18/13, paragraphs 4.3 to 4.5). The Sub-Committee will be invited to further consider the issue of a global ACEP database, based on the document submitted by BIC, taking into account the decision by MSC 93 and any other submissions relevant to the item. Johan Troive hela agendapunkten: 1/3 International Container Bureau (BIC) Development of an ACEP database Sammanfattning av frågeställningen: Inlaga från BIC (International Container Bureau). Information om version 2 av ACEP-databasen (Approved Continous Examination Programme) utgiven januari Önskemål om förbättringar från DSC 18 införda. Bakgrund: Med stöd av tidigare beslut i DSC 17/10 och DSC 18/4 ska BIC utveckla en global ACEPdatabas som ett pilotprojekt. Beslutet i DSC 18 tar hänsyn till att BIC skulle bära åtföljande kostnader för pilotprojektet. MSC 93 stödjer i princip beslutet i DSC 18. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige var inte representerad i frågan vid DSC 17 och 18. Svensk ståndpunkt: SE kan stödja att en global databas för ACEP etableras då SE har accepterat CSC (International Convention for Safe Containers, 1972). CSC chapter I, Regulation 2, paragraph 7 ställer krav på att administrationen ska ha offentlig information om ACEP tillgänglig vilket SE idag inte kan leva upp till. I nuvarande läge är inga aspekter lagda från SE vad gäller administration, tillförlitlighet och kostnad för att underhålla systemet nationellt. Sådana delfrågor förutsätts behandlas i lämpligt forum för samverkan internationellt och nationellt. 1/3/1 ICHCA International Withdrawal of approval Sammanfattning av frågeställningen: ICHCA (International Cargo Handling Coordination Association) har identifierat en godkänd modifierad containerkonstruktion som visat sig vara erkänt riskabel/farlig och borde enligt CSC 1972 inte vara godkänd för användning. De menar att Administrationen i det här fallet p.g.a. bristande kunskap/rutin inte förmått upphäva godkännandet. I huvudsak föreslår de en process för konstruktionsgranskning ledd av expert-inspektör/-besiktningsman. Om brist i konstruktionen upptäcks vid granskningen görs en rapport till Administrationen som beskriver orsak till bristen. Administrationen vidtar därefter olika remissförfaranden innan beslut om åtgärd och meddelar IMO. 4

5 Svensk ståndpunkt: SE kan i princip stödja framtagande av riktlinjer och att förslaget går till arbetsgruppen för vidare bearbetning. SE anser inte att den föreslagna processen bör utgöra en del av CSC 1972, möjligen som en guideline med rekommendationen att respektive nation i eget intresse utarbetar sin egen process som en del i ledningssystemet för Administrationen. Stora delar av det som föreslås finns redan idag i andra dokument. I Sverige har vi Containerlag som åberopar CSC 1972, Containerförordning och regelverket TSFS 2012:62 med särskilda svenska bestämmelser. Sannolikt finns motsvarande regelverk i övriga medlemsnationer med nationella anpassningar. Finns även guidelines för ACEP från IMO i CSC.1/Circ. 143 samt rekommendationer och tolkning av CSC 1972 i CSC.1/Circ Risken med att ta fram ett nytt dokument är att det inte tillför något i praktiken. Målet för respektive medlemsnation bör därför i första hand vara att åstadkomma ett fungerande operativt flöde i tillämpningen av lag, förordning och nationella regelverk. Om det är så att man anser att CSC 1972 i stora delar är otydlig bör man eventuellt på längre sikt överväga att försöka få till en revision av denna. Förslag till EU-samordnad ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): Member States and the Commission should: Support - in principle - the development of guidance to facilitate the withdrawal of defective container designs which have been approved as raised by ICHCA in CCC 1/3/1. SE ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): SE följer förslaget till EU-samordnad ståndpunkt. 1/3/2 BIC Proposal to promote the use of the Approved Continuous Examination Programmes (ACEP) database Sammanfattning av frågeställningen: BIC (International Container Bureau) fortsätter på sin grundfråga i CCC 1/3 om en global databas för ACEP och har kompletterat med ytterligare argument för en sådan. De påpekar också att en fungerande och granskad lösning på en databas finns tillgänglig och har varit i drift över 18 månader nu med över 50 ACEP:er. Det nya här är att de i ett till inlagan bifogat annex har föreslagit ändringar i CSC.1/Circ.138/Rev1 och CSC.1/Circ.143 med hänvisning till web-platsen för den globala databasen. Svensk ståndpunkt: I linje med att SE stödjer CCC 1/3 stödjer SE även denna fråga. Förslag till EU-samordnad ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): Member States and the Commission should: Support consideration of proposals in CCC 1/3/2 to improve the public availability of the data from the BIC ACEP database. SE ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): SE följer förslaget till EU-samordnad ståndpunkt. 1/3/3 International Chamber of Shipping (ICS) and the World Shipping Council (WSC) Comments on the development of an ACEP database Sammanfattning av frågeställningen: ICS och WSC framför gemensamt synpunkter på en global databas för ACEP föreslagen av BIC i CCC 1/3 och CCC 1/3/2. I huvudsak efterfrågar de klarlägganden gällande riktigheten och ansvarigheten för uppgifterna i databasen och kostnad för användare. Svensk ståndpunkt: SE stödjer dessa synpunkter vilket är i linje med vår ståndpunkt i CCC 1/3. Förslag till EU-samordnad ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): Member States and the Commission should: Support consideration of concerns raised by ICS et al in CCC 1/3/3 on lack of compliance by Administrations to fulfil their obligations to keep data up-to-date and accurate. SE ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): SE följer förslaget till EU-samordnad ståndpunkt. 5

6 1/INF.16 International Organization for Standardization (ISO) Remarking of containers with limited stacking and racking capabilities Sammanfattning av frågeställningen: ISO påpekar att det har uppstått förvirring angående märkning av container med begränsad kapacitet för stapling och racking grundat på CSC 1972 och dess tillägg CSC.1/Circ.138/Rev1. Som stöd för sitt påpekande är i ett bifogat annex till deras inlägg en artikel från World Cargo News där två olyckor beskrivs där den ena skulle bero på att märkning enligt SIS 6346 saknades om begränsad staplings- och rackingkapacitet. Problemet skulle gälla frågan om när märkningen skulle vara gjord. Svensk ståndpunkt: SE noterar inlagan endast som information. 6

7 Agendapunkt 4 DEVELOPMENT OF INTERNATIONAL CODE OF SAFETY FOR SHIPS USING GASES OR OTHER LOW- FLASHPOINT FUELS (IGF CODE) (WG 1) Planned output: Parent organ: MSC Coordinating organ: CCC Associated organ: HTW Target completion year: 2014 The Sub-Committee will be invited to consider the item based on the report of the Correspondence Group on Development of the IGF Code (CCC 1/4) established at BLG 17, taking into account any other comments and proposals by Member States and international organizations. The Sub-Committee is also expected to convene a working or drafting group with a view to finalizing this issue. Saeed Mohebbi hela agendapunkten: 1/4 Norway Report of the correspondence group Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet innehåller rapporten från arbetet i korrespondensgruppen om utveckling av IGF-koden. Korrespondensgruppen har varit instruerad att göra följande: 1. Slutföra den allmänna delen av koden 2. Slutföra de delar som berör ändringarna i SOLAS 3. överväga ytterligare utveckling av förslagen till andra bränslen med låg flampunkt och metyl/etylalkohol 4. Leverera rapport till BLG 18 För den allmänna delen av IGF-koden har gruppen gjort framsteg med utvecklingen av koden men fortfarande kvarstår en del frågor som ska diskuteras under CCC 1 och MSC 94. Ett klart exempel är delen 10.6 som behandlar bränsleceller. De återstående frågorna finns listade under bilaga 2. Gruppen har övervägt vidare förslag till SOLAS-ändringar som tidigare utarbetats av arbetsgruppen under BLG 17. Dessa ändringar anses som nödvändiga för att göra IGF-koden obligatorisk. Gruppen har varit överens om följande: IGF-koden ska gälla för alla nya fartyg samt existerande fartyg som ska konvertera till bränslen med låg flampunkt, från och med det datum som koden träder i kraft. IGF-koden ska inte gälla för de fartyg som certifieras för bränsle med låg flampunkt innan koden träder i kraft. I rapporten begär man följande åtgärder av underkommittén: notera framsteg i utvecklingen av utkastet till IGF-koden och särskilt diskussionen om bränsleceller, och besluta det som är lämpligt (se punkt 6) samtycka i allmänhet till utkastet för SOLAS ändringar, särskilt: 1. Godkänna de huvudprinciper som har fastställts (se punkt 10) 2. Överväga eventuell uteslutning av fartyg som uppfyller IGC-koden från tillämpningen av IGFkoden (se punkt 11) 3. Överväga ett eventuellt införande av fartyg som är under 500 brutto i IGF-koden (punkt 12) 4. Överväga de alternativ som har tagits fram för SOLAS regel II-2 / och besluta det som är lämpligast (se punkt 13) 7

8 Stödja gruppens åsikt om att IGF-kodens första version inte bör innehålla särskilda krav för fartyg som använder etyl/metylalkohol som fartygsbränsle (punkterna 16 till 20) Notera diskussionerna om utvecklingen av åtgärder för fartyg som använder etyl/metanol som bränsle och besluta om en eventuell 2-steg-metod för dessa fartyg, det vill säga att utveckla riktlinjer först (se punkt 21) Sammanfattning av punkt 21: När gruppen fick information om att ett antal projekt för metanoldrivna fartyg var på gång, föreslog man att omvandla det nuvarande svenska förslaget i del A-2 som en Interim Guidelines. Förslaget stöddes av några medlemmar, men andra ansåg att förslaget inte var tillräckligt moget för att ges ut som Interim Guidelines utan vidare bearbetning. Några medlemmar uppgav också att, utifrån den begränsade erfarenheten av etyl/metylalkohol som bränsle, kan det vara lämpligare att utarbeta riktlinjer först och sedan införa det som Interim Guidelines, som det gjordes för gasdrivna fartyg. Ingen slutgiltigt beslut har fattas i denna fråga. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige har varit aktiv i arbetsgruppen och korrespondensgruppen för utvecklingen av IGF-koden. Under tiden har Sverige insett att det finns ett behov av regelverk kring metanoldrivna fartyg. Genom bilaga BLG 17/8/3 och BLG 17/INF.10 ville Sverige att ethyl/methyl alkohol ska ingå i IGF-koden. Tyvärr har vi trots det omfattande arbetet som vi levererat stött på problem. Varför vi inte har kunnat gå vidare i frågan kan sammanfattas i tre punkter: 1. Gruppen har hela tiden varit fokuserad på att avsluta den största och huvuddelen av koden dvs. den del som berör LNG-drivna fartyg. 2. Tiden har varit knapp vilket ledde till att metanoldrivna fartyg inte kunde diskuteras ingående. 3. Brist på kunskap om metanol och metanoldrivna fartyg hos merparten av deltagarna har lett till en del oro. Det har lett till oenighet och att man varken kunnat komma överens om att införa det svenska förslaget varken som del A-2 i koden och inte heller använda underlaget som en Interim Guidelines. Under korrespondens med gruppen ställdes följande fråga: Kan vi använda Sveriges textförslag som Interim Guidelines? 12 länder svarade på frågan varav 6 var för ett införande och 6 var emot. Svensk ståndpunkt: SE ska generellt verka för att arbetet med att ta fram riktlinjer eller regler för metyl/etyl-alkohol fortgår och vara öppen för olika lösningar. SE bör argumentera för att IGF-koden endast är klar i den del som avser LNG, men att den del som avser andra bränslen, inklusive metyl/etylalkohol, ännu inte är klar och försöka få till stånd ett förlängt slutdatum så att korrespondensgruppen kan arbeta vidare med frågan. Punkt Stöd principerna i paragraf 10. Punkt Stöd att fartyg som omfattas av IGC-koden inte också ska omfattas av IGF-koden. Punkt Stöd att fartyg under 500 GT ska omfattas under förutsättning att det är möjligt administrationen ska avgöra tillämpningen. Punkt Stöd alternativ 2, dvs behåll punkt 4 oförändrad och lägga till.4.bis. 1/4/1 Marshall Islands and Norway Proposal for an editorial amendment to the draft IGF Code Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet innehåller förslag från Marshall Islands och Norge om en redaktionell ändring av paragraf i IGF-kodens senaste utkast. Enligt paragraf ska systemet vara utformat så att utsläpp av gaser till den fria luften undviks under alla normala operationella förhållanden. Denna regel har till avsikt att begränsa allt onödigt utsläpp men med det föreslagna tillägget vill man tillåta utsläpp endast när det är nödvändigt och endast av säkerhetsskäl. 8

9 It shall be arranged for safe and suitable, fuel supply, storage and bunkering arrangements capable of receiving and containing fuel in the required state without leakage. Other than when necessary for safety reasons, the system shall be designed to avoid venting under all normal operating conditions including idle periods. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Frågan har diskuterats inom korrespondensgruppen. Svensk ståndpunkt: SE stödjer förslaget. 1/4/2 Bahamas, Canada and the United Kingdom Protective LNG fuel tank location inclusion of the probabilistic calculation method in the draft IGF Code Sammanfattning av frågeställningen: Detta dokument är inskickat av Bahamas, Kanada och UK och kommentarer på den probabilistiska beräkningsmetoden för att fastställa platsen för LNG bränsletankar, som återspeglas i avsnitt 5.3 i utkastet till IGF-koden. Detta som en följd av resultatet av arbetsgruppens arbete under SDC 1. Det föreslås att den probabilistiska beräkningsmetoden inte ska ingå i IGF-koden och det hänvisas till de gällande SOLAS-bestämmelserna. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Förslag 50.1 i SDC 1 WP.5/ Add.1. Arbetsgruppens under SDC 1 slutliga förslag är indelad på 2 olika förslag beträffande värden för fcn för last respektive passagerarfartyg. Dessa 2 förslag representerar en låg respektive hög risk där Sverige i arbetsgruppen gav stöd till det förslag som innebär en lägre risk. Svensk ståndpunkt: SE stödjer inte förslaget om att utesluta den probabilistiska beräkningsmetoden ur IGF-koden och stödjer fortsatt den lägre risknivån. Förslag till EU-samordnad ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): Member States and the Commission should: Constructively contribute and support finalization of the IGF Code at this session, but allow forwarding of Fcn (= tank location) issues as raised in CCC 1/4/2 by Bahamas et al and (partly) in CCC 1/4/7 by Marshall Islands and Norway to MSC 94 for their consideration (as decided by MSC 93). SE ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): SE följer förslaget till EU-samordnad ståndpunkt. 1/4/3 China Proposals for amendments to the draft IGF Code Sammanfattning av frågeställningen: I dokument 1/4/3 föreslår Kina att man lägger till extra krav på sex olika paragrafer till utkastet av IGF-koden. Dessa extra krav och ändringar anses öka säkerheten för LNGdrivna fartyg och personal som opererar dessa. Anledningen till dessa tillägg sägs vara Kinas tekniska kunnande och de erfarenheter som man har samlat på sig från flertal nyprojekterade LNG-fartyg. Tilläggsförslagen gäller för följande paragrafer: , Denna del handlar om dörröppningar och andra öppningar till brandfarliga utrymmen , Denna del handlar om förfarande för svetsning av LNG-tankar av typ B och C , Denna del handlar om brandskydd för bunkerstationer som är placerade på öppet däck (CCC 1/INF.18) och , Dessa delar handlar om säkerhetskontrollsystem som ska fungera i alla lägen , Denna del definierar zon 1 ur säkerhets- och brandperspektiv. 9

10 Svensk ståndpunkt: SE stödjer förslaget om ändring av text i paragraf , eftersom det minskar brandrisken markant. Inga kommentarer i förslag till ändring av paragraf , eftersom vi inte har detaljerad kunskap i detta område. SE stödjer förslaget om ändring av text i paragraf , eftersom förslaget tar upp detaljer som anses vara viktiga ur säkerhetssynpunkt.(för ytterligare information se CCC 1/INF.18) SE stödjer förslaget om ändring av text i paragraferna och , eftersom förslaget tar upp vikten om att systemen inte får fallera. För de system som inte är helt redundanta ska en riskanalys tas fram och godkännas av administrationen. SE stödjer förslaget om ändring av text i paragraf , eftersom förslaget är helt korrekt och har missats av de övriga deltagarna. 1/4/4 China Proposals for amendments to the draft IGF Code Sammanfattning av frågeställningen: Detta dokument handlar om ett förslag från Kina där man föreslår ytterligare ett koncept för maskineriutrymmen än de som finns idag i utkastet till IFG-koden. Enligt IGFkoden finns det 2 grundkoncept, det ena kallas för gassäkra maskineriutrymmen med dubbla gasrör och det andra för ESD skyddade maskineriutrymmen. Enligt förslaget från Kina behövs det ett tredje koncept som är anpassat för de fartyg som är under än 500 brutto. Kina menar att brist på utrymme på dessa fartyg gör det mycket svårt och komplicerat att bygga och underhålla rörsystem med dubbla rör som ska uppfylla kraven för ett gassäkert maskinrum. För att kunna försäkra sig om att det tredje alternativet uppfyller likvärdig säkerhetsnivå har man utfört en riskanalys som jämför den tredje alternativa lösningen mot de nuvarande lösningarna. Resultatet har visat sig att det föreslagna alternativet uppfyller samma säkerhetsnivå som de övriga. Enligt dokumentet kan riskanalysen laddas ned för granskning, tyvärr har vi upptäckt att riskanalysen är på kinesiska vilket gör att man inte kan ta del av innehållet. Svensk ståndpunkt: SE anser att förslaget är bra och samtidigt rimligt eftersom man i rapporten (CCC 1/4) föreslår att koden även ska gälla för fartyg under 500 brutto. Vi vet att mindre fartyg inte kan uppfylla alla de krav som ställs på större fartyg men samtidigt känns det som att förslaget inte är moget och behöver ytterligare bearbetning av gruppen eftersom ändringen kan beröra så många fartyg. SE anser att beslut om ett eventuellt införande ska diskuteras i arbetsgruppen. 1/4/5 China Proposals for amendments to the draft IGF Code Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet innehåller ett förslag från Kina om komplettering av texten i paragraf och i utkastet till IGF-koden. Enligt förslaget som berör paragraf saknas det regelverk kring svetsning av typ - C tankar till långgående balkar. Kina menar att IGF-koden bör förtydligas och förbättras i detta avseende. Förslaget enligt Kina är baserat på forskning och erfarenheter från tidigare projekt. Enligt förslaget som berör paragraf vill Kina förtydliga texten och ändra kravbilden för de tankar som placeras i slutna utrymmen respektive väderdäck. Enligt förslaget som berör paragraf vill Kina öka säkerheten mot eventuella läckage som kan uppstå vid användning av dubbelfläns. Säkerheten kan förbättras genom att montera en gasdetektor ovanför maskinrummet i de fall där dubbelfläns används. 10

11 Svensk ståndpunkt: Paragraf : SE är positivt till förslaget men tycker samtidigt att svetsförfarandet för det aktuella ändamålet bör diskuteras inom arbetsgruppen och framförallt skulle man vilja ha synpunkter från IACS. Paragraf 9.33: SE anser att Kinas förslag är rimligt och ska stödjas, eftersom IGF-koden inte ställer samma krav på tankar som placeras på väderdäck dvs. inte kräver särskilda kopplingsutrymmen för de tankar som placeras på väderdäck. Paragraf 9.6.3: SE anser att Kinas förslag är rimligt och att sannolikheten för ett läckage kan ökas vid användning av dubbelflänsar. SE tycker samtidigt att gasdetektor ovanför maskin är en bra lösning under förutsättningen att detektorn fungerar korrekt med tanke på den stora luftmängden som brukar röra sig i maskinrummet. 1/4/6 Norway Comments and proposals on issues under consideration Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet innehåller ett antal kommentarer och förslag från Norge om de olösta problemen inom IGF-koden. Kapitel 5 SHIP DESIGN AND ARRANGEMENT Punkt 1: Man har omformulerat texten i paragraf till en bättre text. Punkt 2: Identiska text på två ställen, ska bort. Punkt 3: Nästan identiska text på två ställen, ska bort. Kapitel 6 FUEL CONTAINMENT SYSTEM Punkt 4: Man har omformulerat om texten i paragraf till en bättre text. Samma som kap. 1, 1. Punkt 5: Man föreslår att paragraf ska vara kvar i kapitel 6, dessutom vill man införa en ny paragraf i 18 som ska hänvisa proceduren för service, underhåll av fartygets bränslesystem till paragraf Punkt 6: Norge stödjer införandet av formeln som finns under paragraf i IGC koden. Punkt 7: Norge stödjer ändringen av formeln som finns i paragraf Punkt 8: Norge stödjer införandet av krav för acceleration i riktning bakåt. Kapitel 7 MATERIAL AND GENERAL PIPE DESIGN Punkt 9: Norge vill inte placera om paragraf Punkt 10: Norge stödjer borttagningen av markerad text i tabell 7.5 utan texten 0 and above Kapitel 8 BUNKERING Punkt 11: Norge stödjer att flytta paragraf 8.5.1till (Conditions for transfer) Punkt 12: Norge stödjer borttagningen av paragraf eftersom det täcks av paragraf Kapitel 9 FUEL SUPPLY TO CONSUMERS Punkt 13: Man har omformulerat om texten i paragraf och Punkt 14: Norge protesterar mot införandet av paragraf 9.6.3, eftersom det tillåter en tredje alternativ än de två huvudprinciper som IGF koden tillåter. Det är samma problematik som Kina vill lösa genom sitt förslag i dokument CCC 1/4.4. SECTION [10.6 REGULATIONS FOR FUEL CELLS ] Punkt 15: Norge stödjer inte införandet av paragraf 10.6 gällande bränslecell eftersom bränslecell befinner sig i samma fas som metanol och ska hanteras under fas 2 dvs. efter att man har blivit klar med IGF kodens huvuddel dvs. LNG drivna fartyg. Kapitel 11 FIRE SAFETY Punkt 16: Norge föredrar alternativet , eventuellt slå ihop och

12 Kapitel 13 VENTILATION Punkt 17: Norge föredrar att paragraf stannar kvar under kapitel 13 och att paragraf tas bort. I samband med borttagningen ska paragraf ha ett tillägg som hänvisar till säkerhetsanalys enligt paragraf Kapitel 15 CONTROL, MONITORING AND SAFETY SYSTEMS Punkt 18: Norge föreslår omformulering av paragraf för kunna få en bättre koppling till tabell 1. Punkt 19: Norge föreslår omformulering av paragraf Punkt 20: Norge föreslår ändringar i tabell 1. Ändringarna gäller framförallt avstängning av gastillförsel till maskinerna, vissa mindre avvikelse inte behöver leda till drastiska åtgärder. PART A-1 ANNEX: STANDARD FOR THE USE OF LIMIT STATE METHODOLOGIES IN THE DESIGN OF FUEL CONTAINMENT SYSTEMS OF NOVEL CONFIGURATION Punkt 21: Norge stödjer inte borttagningen av equivalent secondary stress. Kapitel 16 MANUFACTURE, WORKMANSHIP AND TESTING Punkt 22: Norge föreslår borttagningen av "the survey procedure and regulations in ", eftersom texten är vilseledande. Punkt 23: Norge stödjer införandet av paragraf bis. Texten säger att radiografisk inspektion av yttre rörens svetsfog ska minskas till 10 %. Punkt 24: Norge stödjer inte införandet av paragraf Texten säger att borrhål kan accepteras som alternativ vid inspektion av yttre rörens svetsfog där trycket är under 10 bar och med en godstjocklek på mindre än 8 mm. Punkt 25: Norge föreslår ändringar i paragraferna och Dessa paragrafer berör tiden för avstängningen av den ventil som ska aktiveras under nödsituationer, dvs. hur snabbt ska ventilen stängas. Kapitel 18 OPERATION Punkt 26: Norge föreslår borttagningen av paragraf , eftersom detta täcks av som i sin tur hänvisar till funktionskraven i 3.2.1, 3.2.2, 3.2.3, 3.2.9, , , Punkt 27: Norge föreslår borttagningen av paragraf genom ändring av paragraf Texten handlar om detaljerat krav för underhåll av gasrelaterade installationer. Punkt 28: Norge föreslår en del ändringar i paragraf och införande av ett nytt funktionskrav. Punkt 29: Norge föreslår införandet av punkt 5under paragraf , samtidigt vill Norge ändra texten av denna punkt. Punkt 30: Norge föreslår att man behåller texten i paragraf , samtidigt föreslår Norge att man ändrar ordet testing mot verification. Punkt 31: Norge föreslår borttagningen av paragraf Texten handlar om inspektionsförfarande av utrymmen kring bränsletankar av typ A. SECTION 2.2 DEFINITIONS Punkt 32: Norge stödjer införandet av förslaget om definition under paragraf Norge föreslår samtidigt att man ändrar texten i paragraf för att harmonisera koden med ovanstående definition. Punkt 33: Norge föreslår borttagning av paragraf eftersom den täcks av Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige har varit delaktig i diskussionen av de olösta problemen inom korrespondensgruppen. 12

13 Svensk ståndpunkt: Kapitel 5, punkt 1: Stöd Kapitel 5, punkt 2: Stöd Kapitel 5, punkt 2: Stöd Kapitel 6, punkt 4: Stöd Kapitel 6, punkt 5: Stöd Kapitel 6, punkt 6: Stöd Kapitel 6, punkt 7: SE stödjer ändringen eftersom den gamla formeln inte var korrekt Kapitel 6, punkt 8: Stöd Kapitel 7, punkt 9: Stöd Kapitel 7, punkt 10: Stöd Kapitel 8, Punkt 11: Stöd Kapitel 8, Punkt 12: Stöd Kapitel 9, Punkt 13: Stöd Kapitel 9, Punkt 14: Stöd Bränslecell, Punkt 15: Stöd Kapitel 11, Punkt 16: SE stödjer förslaget om att slå ihop texterna och Kapitel 13, Punkt 17: Stöd Kapitel 15, Punkt 18: Stöd Kapitel 15, Punkt 19: Stöd Kapitel 15, Punkt 20: Stöd med förbehåll till diskussion inom arbetsgruppen PART A-1, Punkt 21: Stöd Kapitel 16, Punkt 22: Stöd med förbehåll till diskussion inom arbetsgruppen Kapitel 16, Punkt 23: Stöd Kapitel 16, Punkt 24: Stöd Kapitel 16, Punkt 25.1: Förslaget bör diskuteras av arbetsgruppen eftersom den berör tiden för avstängningen av den ventil som ska aktiveras under nödsituationer. Norge vill ta bort tidsbegränsningen. Kapitel 16, Punkt 25.2: Förslaget bör diskuteras av arbetsgruppen. Kapitel 16, Punkt 25.3: Förslaget bör diskuteras av arbetsgruppen. Kapitel 16, Punkt 25.4: Förslaget bör diskuteras av arbetsgruppen. Kapitel 18, Punkt 26: Stöd inte. SE tycker att paragrafen ska vara kvar som ett förtydligande. Kapitel 18, Punkt 27: SE stödjer inte Norges förslag. Kapitel 18, Punkt 28: Stöd Kapitel 18, Punkt 29: Stöd Kapitel 18, Punkt 30: Stöd Kapitel 18, Punkt 31: Förslaget bör diskuteras av arbetsgruppen. Section 2.2, Punkt 32: Stöd Section 2.2, Punkt 33: Förslaget bör diskuteras av arbetsgruppen. 13

14 1/4/7 Norway Comments and suggestions on the location of fuel tanks Sammanfattning av frågeställningen: Detta dokument ger norska kommentarer och förslag till diskussionerna vid SDC 1 i samband med kraven för placering av bränsletankar i IGF-koden och föreslår vissa ändringar i texten i utkastet till IGF-koden som utvecklades under SDC 1. Följande har tagits upp: 1. Hantering av flera bränsletankar inom långskeppsriktning 2. Redaktionell ändring 3. Tolkning Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige har deltagit i diskussionerna i SDC 1. Svensk ståndpunkt: SE stödjer det norska förslaget eftersom vi ser det som ett förtydligande. Förslag till EU-samordnad ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): Member States and the Commission should: Constructively contribute and support finalization of the IGF Code at this session, but allow forwarding of Fcn (= tank location) issues as raised in CCC 1/4/2 by Bahamas et al and (partly) in CCC 1/4/7 by Marshall Islands and Norway to MSC 94 for their consideration (as decided by MSC 93). SE ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): SE följer förslaget till EU-samordnad ståndpunkt. 1/4/8 Finland Comments on annex 3 to the report of the Correspondence Group on the development of the IGF Code Sammanfattning av frågeställningen: Detta dokument kommenterar på dokument CCC 1/4 som Finland stöder till fullo, men ändå föreslår en del mindre ändringar på text och kraven på certifikat i bilaga 3 till dokument CCC 1/4 för vidare behandling i underkommittén 1. Finland föreslår ytterligare ändringar i de redan föreslagna ändringarna i SOLAS kap. II.1 del B, paragraf 4 och Finland föreslår ytterligare ändringar i de redan föreslagna ändringarna under bilagan för certifikat del A. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige har varit delaktig i diskussionerna genom korrespondensgruppens arbete. Svensk ståndpunkt: 1. SOLAS kap. II.1 del B 1.1. SE stödjer Finlands förslag till SOLAS kap. II.1 del B, paragraf SE stödjer Finlands alternativa förslag till SOLAS kap. II.1 del B, paragraf 5, där man föreslagit ny mening med förslagsnummer.4.bis. 2. SE anser att dessa förslag behöver diskuteras inom arbetsgruppen. 1/4/9 Japan- Comments on document CCC 1/4 for consideration of rollover Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet innehåller Japans kommentarer beträffande korrespondensgruppens rapport CCC 1/4. Dokumentet tar upp Japans oro över säkerheten vid bunkring av olika typer av LNG i en och samma tank. Japan har tidigare flaggat upp för problematiken genom att ta upp detta inom korrespondensgruppen. Enligt 14

15 Japans CDF analyser finns det risk för avdunstning och turbulens i tanken om man blandar två typer av LNG där densitet och temperatur kan vara avgörande för det fenomen som kallas för ROLLOVER. Baserat på ovanstående information föreslår Japan att man inför ny paragraf som tar höjd för dessa risker. " To prevent rollover and/or sudden boil off by mixing LNG of different densities, the fuel tank shall have[thermometers, densitometers,component measures or otherwise ]suitable measures to monitor the LNG in order to detect stratification and to break stratification. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige har deltagit i diskussionerna genom sitt deltagande i korrespondensgruppen. Svensk ståndpunkt: SE stödjer förslaget. SE anser att förslaget är logiskt och dessutom baserat på fakta från analys som tydliggör problematiken. 1/4/10 Japan Comments on document CCC 1/4 Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet innehåller Japans kommentarer beträffande korrespondensgruppens rapport CCC 1/4 om att göra koden obligatorisk genom ändringar i SOLAS. Japan accepterar större delen av rapporten men vill samtidigt flagga för de delar som berör datum för ikraftträdande av koden som kan leda till problem. Japan vill med detta förslag förtydliga vilka datum som ska gälla beroende på var i projektstadiet konstruktionen befinner sig. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige har deltagit i diskussionerna genom sitt deltagande i korrespondensgruppen. Svensk ståndpunkt: SE anser att förslaget är bra men vill samtidigt se en vidare diskussion inom arbetsgruppen. 1/4/11 European Association of Internal Combustion Engine Manufacturers (EUROMOT) Comments on document CCC 1/4 related to defining a natural gas fuel specification and allocating combustion engines to gas consumers Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet innehåller kommentarer från EUROMOT (European Associaton of Internal Combustion Engine Manufacturers) beträffande korrespondensgruppens rapport CCC 1/4. Genom dokumentet föreslår EUROMOT en förbättring av definitionerna som gäller för LNG och den utrustning som berörs av det. Följande punkter har tagits upp: 1. Den typiska sammansättningen för LNG ska ingå i IGF-koden. Den geografiska källan samt processen vid framtagning av LNG är de orsaker som leder till att olika LNG kan innehålla varierande mängd av olika gaser. EUROMOT föreslår att man använder samma information som finns i resolution MSC.285(86), texten lyder så här: LNG means liquefied natural gas as a mixture of hydrocarbons composed predominantly of methane and which can contain minor quantities of ethane, propane, nitrogen or other components normally found in natural gas. The gas composition can vary depending on the source of natural gas and the processing of the gas. Typical composition in volume (%): Methane (C1) 94.0% Ethane (C2) 4.7% Propane (C3) 0.8% Butane (C4+) 0.2% 15

16 Nitrogen 0.3% Density gas 0.73 kg/sm3 Density liquid 0.45 kg/dm3 Calorific value (low) 49.5 MJ/kg Methane number Paragraf är ofullständig och behöver förbättras med ytterligare detaljer. EUROMOT har föreslagit följande definition: Gas consumer is a technical device, which uses gas in an energy converting process. The boundary to the ship's systems and piping is to be defined by the supplier of the consumer. Each single gas consumer is subject to a risk assessment in accordance with relevant provisions and shall be embedded into a safety concept depending on the result of this risk assessment. The zone definition for hazardous areas on consumers should be evaluated according to IEC : Tillverkaren av motorer kan endast anpassa motorer om bränslens (gasens) kemiska sammansättning är känd. Variation i gasens kvalité kan direkt påverka motorns prestanda och avgaser och kan spela en avgörande roll för fartygets säkra drift. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige har deltagit i diskussionerna genom sitt deltagande i korrespondensgruppen. Svensk ståndpunkt: SE kan se att förslaget innebär ett visst förtydligande för både bränslets kvalité och vad som räknas som en gaskonsument, och har svårt att se varför EU är emot förslaget. SE har dock inga starka åsikter i frågan och bör följa diskussionen. Förslag till EU-samordnad ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): Member States and the Commission should: Not support a typical natural gas specification as proposed by Euromot in CCC 1/4/11 in paragraph 9. SE ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): SE bör söka ett förtydligande kring vad det är som EU anser vara problematiskt. 1/4/12 Community of European Shipyards Association (CESA) Comments on document CCC 1/4 and the full scope of the IGF Code Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet innehåller kommentarer från CESA beträffande korrespondensgruppens rapport CCC 1/4. 1. CESA uppskattar de betydande framsteg som gjorts av korrespondensgruppen och är optimistisk till IGF-koden och vill att arbetet slutförs vid denna session. Varvsindustrin kräver brådskande lagstiftning vars tillförlitlighet bara kan ges av tvingande internationella reglerverk. 2. Flytande naturgas (LNG) samt andra bränslen med låg flampunkt är de viktigaste energialternativen för en hållbar framtid inom sjöfart. För att säkerställa en snabb och bred industriell tillämpning av låga fartygsutsläpp ska omfattningen av IGF-koden vara lika bred som anges av IGF-kodens titel. 3. Enligt CESA har nuvarande IGF-kod i två fall (5.3.1 och ) specifika krav för segregering av tankrum mot maskineriutrymmen. Dessa paragrafer handlar om segregering av bränsletankrum från maskineriutrymmen och ställer stora krav på förvaring av tanken dvs. 600 mm utrymme för inspektion, 900 mm kofferdam plus A-60 isolering. Dessa krav kommer att leda till konkurrensnackdelar för typ - C tankar. CESA föreslår att paragrafer och ska ha följande tillägg: "For type C tanks, the hold space may be considered as a cofferdam" 16

17 4. CESA tar upp vikten av bränslecell som ett viktigt alternativ och vill att underkommittén ser till att arbetsgruppen färdigställer IGF-koden inklusive delen för bränslecell vilket är färdigställd och används redan idag av klassen. 5. CESA betonar att dieselolja med låg flampunkt dvs C har två viktiga egenskaper, ena är energitätheten som gör det till ett bra bränsle för marin bränslecell och det andra är det låga svavelinnehållet vilket i framtiden med fördel kan användas inom SECA områden. Med ovanstående information som bakgrund har CESA föreslagit extra krav gällande diesel med låg flampunkt. Kraven har bifogats som bilaga 1 i CCC 1/4.12. Vidare tycker CESA att lägga detta arbete i fas 2 är inget bra alternativ eftersom redan idag använder man sig av diesel med låg flampunkt för att driva nödgeneratorerna ombord. Om denna del inte färdigställs vid denna session föreslår CESA att bränslen med flampunkt mellan 52 C och 55 C tas bort från IGF-koden och SOLAS regel II-2/4.2.1 and II-2/ Sammanfattningsvis rekommenderar CESA ett tekniskt slutförande av utkastet till IGF-kod vid detta möte. Olika energiomvandlare och bränsletyper bör bibehållas i koden och i så stor utsträckning som möjligt. Ur ett industriellt perspektiv är det inte tillräckligt att begränsa koden till en obligatorisk version som är endast avsedd för LNG. Därför bör en fullständig förteckning över tillåtna alternativa bränslen finnas i förslaget till IGF-koden och tillämpning av de föreskrivna LNG kraven (inklusive bränsleceller) bör modifieras så att det passar egenskaperna för andra bränslen på samma sätt som diesel med låg flampunk. 7. Bränsletyper och energiomvandlare som inte kan slutföras vid denna session bör åtgärdas i en fas 2 av IGF-kodens utveckling inom de närmaste två åren. För att garantera slutförandet av IGF-koden utan onödigt dröjsmål ska nuvarande planerade utgång hållas på arbetsprogrammet. Därför bör denna underkommitté rekommendera en förlängning av slutdatum då det slutliga förslaget till IGFkod kan lämnas till sjösäkerhetskommittén för godkännande och antagande. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige har deltagit i diskussionerna genom sitt deltagande i korrespondensgruppen. Svensk ståndpunkt: SE stödjer förslaget eftersom det argumenterar för (punkten 6) att även alternativa bränslen, såsom metanol, ska finnas med i förslaget till IGF-koden. 1/4/13 United States Limits on application for the IGF Code Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet innehåller kommentarer från USA till de föreslagna SOLAS ändringar som har presenterats i dokument CCC 1/4, bilaga 3. USA föreslår att texten i utkastet till SOLAS regel II-1/56.1 ändras så att IGF-koden inte gäller för fartyg som är under 500 brutto. Samtidigt föreslår USA att begreppet low flashpoint fuels ska definieras i IGF-koden. USA medger att användningen av bränsle med låg flampunkt kommer att öka och det är viktigt att man reglerar fartyg som ligger under 500 bruttot gränsen. USA vill att IMO uppmuntrar medlemsländerna att för de fartyg som inte täcks av SOLAS ska tillämpningen av IGF-koden vara på frivillig basis. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige har deltagit i diskussionerna genom sitt deltagande i korrespondensgruppen. Svensk ståndpunkt: SE stödjer inte förslaget. SE anser att IGF-koden ska gälla även för fartyg som är under 500, däremot kan det vara svårt för dessa fartyg (pga. brist på utrymme) att uppfylla alla krav som finns i IGF-koden. SE har heller inget emot att man diskuterar införandet av en definition av low flashpoint fuels i koden. 17

18 Förslag till yttrande: Sverige anser att IGF-koden ska gälla även för de fartyg som är under 500 brutto under förutsättning att det är praktiskt möjligt och att administrationen godkänner genomförandet. Administrationen ska samtidigt ha rätten att medge undantag i de fall där genomförandet är praktiskt svårt eller omöjligt. Avvikelser från IGF-koden ska vara baserade på riskanalys och undantag kan medges endast om de inte riskerar fartygets säkra drift. 1/INF.18 China Calculation on thermal radiation hazard distance of LNG pool fire for bunkering station Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet innehåller detaljerad information om termisk strålrisk som bildas vid LNG poolbrand som kan förekomma på spilltråg som är placerad under bunkringskopplingen. Svensk ståndpunkt: Noteras. 1/INF.20 Norway Assessments of risks associated with location of LNG fuel tanks Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet innehåller bedömningar av risker förknippade med placering av LNG bränsletankar för att assistera underkommittén i sin överläggning. Inom SDC 1 insåg man att ytterligare studier behövdes för att kunna dra slutsatser beträffande värden för fcn i IGF-koden. Riskmodellen som har använts är delvis baserad på EU projektet GOALDS (SLF 55/INF.9) och har vidareutvecklats för ett kollisionsscenario där LNG tank skadas. Värden för fcn har kalkylerats i enighet med överenskommelse i SDC 1. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Förslag 50.1 i SDC 1 WP.5/ Add.1. Arbetsgruppens under SDC 1 slutliga förslag är indelat i 2 olika förslag beträffande värden för fcn för last respektive passagerarfartyg. Dessa 2 förslag representerar en låg respektive hög risk där Sverige i arbetsgruppen gav stöd till det förslag som innebär en lägre risk. Svensk ståndpunkt: Noteras. 1/INF.24 Malta and Marshall Islands Application of the IGF Code to Large Deep Sea Ships Sammanfattning av frågeställningen: Informationsdokument från Malta och Marshall Islands. LNG och andra bränslen med låg flampunkt har potential att bli ett välbehövligt miljövänligt fartygsbränsle. För att kunna använda LNG som bränsle är genomförandet av kraven i IGF-koden grunden för alla praktiska projekt. Detta dokument illustrerar behovet genom erfarenheter från konstruktion och tillverkning av de första megacontainer som ska vara "LNG redo" samt "LNG drivna". Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige har noterat informationen. Svensk ståndpunkt: Noteras. 18

19 1/INF.25 Republic of Korea Leak analysis and gas explosion simulation in the LNGfuelled ships Sammanfattning av frågeställningen: Det här dokumentet innehåller information från Korea om resultatet av en forskning baserad på läckageanalys och gasexplosionsanalys för LNG-drivna fartyg. Svensk ståndpunkt: Noteras. 19

20 Agendapunkt 5 AMENDMENTS TO THE IMSBC CODE AND SUPPLEMENTS (WG 2) Planned output: Parent organ: MSC/MEPC Associated organ: CCC Target completion year: Continuous The Sub-Committee will be invited to consider the draft amendments to the IMSBC Code (amendment 03-15) and supplements, based on the report of E&T 21. The Sub-Committee is expected to instruct E&T 22 to finalize the draft amendment to the IMSBC Code for the consideration at MSC 95 for adoption. The Sub-Committee will also be invited to consider the report of the Correspondence Group on HME Substances within the IMSBC Code in relation to the Revised MARPOL Annex V (CCC 1/5/1). It is envisaged that a working or drafting group may be established for this item. Tatjana Olson hela agendapunkten: 1/5 Secretariat Report of the Editorial and Technical Group Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av sekretariatet och innehåller en rapport från E&T Group 21. Agenda för E&T 21 och Terms of Reference för arbetsgruppen fastställdes av DSC 18. Underkommittén ombeds att notera: diskussion om ett system för identifiering av risker beträffande MHB laster; att MSC.1/Circ.1453 bör ändras för att bedöma MHB (Materials Hazardoes Only in Bulk) kategorier för nya transportscheman i framtiden; diskussion och kommentarer om korrespondensgruppens delrapport beträffande klassificering av laster som kan vara skadliga för den marina miljön (HME); att ett nytt transportschema för IRON ORE FINES ska inkluderas i IMSBC-koden samt att det existerande transportschemat för IRON ORE ska ändras; att gruppen enades om att ändringar i sektion 7 och i individuellt schema för lasten CLINKER ASH samt att ändringar i sektion 8 och appendix 1 ska inkluderas i IMSBC-kodens utgåva 03-15; att gruppen noterade att definitionen för last tillhörande grupp A ska göras tydligare i framtiden. Frågan bör diskuteras först vid CCC 1-underkommitténs sammanträde; diskussion kring tekniska krav som ställts i IMSBC-koden och tillämpning av internationella standarder som hänvisas till i IMSBC-koden och eventuella förslag till ändringar i sektion 13 i koden; diskussion kring brandsäkerhet i transportbandsutrymmen för självlossande bulkfartyg. Gruppen kom överens om att texten i sektion 3 Safety of personnel and ship i IMSBCkoden bör ändras; gruppens arbete med ett slutligt utkast till ändringarna i IMSBC-koden utgåva som ska läggas fram för CCC 1-underkommittén för godkännande; information om bristande överensstämmelse beträffande transportscheman för SEED CAKE. Underkommittén ombeds också att: bedöma två alternativ för tillämpning av system för identifiering av risker beträffande MHB laster för att inkludera ett av alternativen i IMSBC-kodens utgåva 03-15; 20

21 godkänna ändringar i paragraf 1.3 i MSC.1/Circ.1454 om Guidelines for developing and approving procedures for sampling, testing and controlling the moisture content for solid bulk cargoes which may liquefy ; godkänna ändringar i paragraf 1.3 i MSC.1/Circ.1395/Rev.1, nämligen Lists of solid bulk cargoes for which a fixed gas fire-extinguising system may be exempted or for which a fixed gas fire-extinguishing system is ineffective ; begära att IMO:s sekretariat reviderar ytterligare en lista över laster på engelska med översättning till franska och spanska. En reviderad version av listan ska läggas fram för E&T 22 gruppen med avsikt att inkludera denna i IMSBC-kodens utgåva CCC 1- underkommittén uppmanas att godkänna rapporten generellt. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sveriges representant deltog i arbetsgruppen. Svensk ståndpunkt: SE stödjer rapporten generellt. 1/5/1 + Japan Report of the Correspondence Group on HME Substances within the IMSBC Code in relation to the Revised MARPOL Annex V 1/INF.4 + 1/INF.5 Japan Coordinator s remarks and comments in the third round of the Correspondence Group on HME Substances within the IMSBC Code in relation to the Revised MARPOL Annex V Japan Coordinator s remarks and comments in the fourth round of the Correspondence Group on HME Substances within the IMSBC Code in relation to the Revised MARPOL Annex V Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Japan och innehåller en detaljerad rapport av arbetet som gjordes av korrespondensgruppen för klassificering av laster som kan vara skadliga för den marina miljön. Korrespondensgruppen utarbetade ändringar i sektion 1 och 4 i IMSBC-koden samt en ny sektion 14 Prevention of pollution by cargo residues from ships, som ska inkluderas i IMSBC-koden (finns i bilaga 1 till rapporten). Den nya sektionen består i stor del av texter från MARPOL annex V och 2012 Guidelines for the Implementation of MARPOL Annex V. Section 4 innehåller ett nytt krav beträffande lastinformation om att lasten är HME (Hazardous to the Marine Environment) eller non-hme. Gruppen noterade att sektionen innehåller både riskkrav och miljökrav i koden oavsett att IMSBC-koden inte är bindande under MARPOL-konventionen men är bindande under SOLAS-konventionen. Korrespondensgruppen utarbetade ett förslag på två indikativa listor över klassificering av HME och non-hme laster. Det konstaterades att det finns kvar aspekter som ska bedömas, t.ex. tydliga principer och informationskällor för klassificeringen. Det konstaterades att det inte står tydligt i MARPOLkonventionen att ansvar för klassificering av HME laster ligger på lastavsändaren, dock står detta i riktlinjerna ( 2012 Guidelines for the Implementation of MARPOL Annex V ). Korrespondensgruppen utarbetade ett utkast till MEPC.1/Cirkulär (finns i bilaga 2 till rapporten) samt listor över HME och non-hme laster (finns i bilaga 3 till rapporten). Gruppen noterade att det är MEPC-kommittén som bedömer hur listan (listor) över HME laster ska publiceras. Underkommittén uppmanas att godkänna rapporten generellt. Dokument CCC 1/INF.4 och CCC 1/INF.5 innehåller detaljerade delrapporter. 21

22 Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sveriges representant deltog i korrespondensgruppen. Svensk ståndpunkt: SE stödjer generellt utfallet från korrespondensgruppen. SE följer diskussionen vid underkommitténs sammanträde och bör delta i underkommitténs arbetsgrupp som förväntas upprättas under mötet. Förslag till EU-samordnad ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): Member States and the Commission should: Support in general the outcome of the Correspondence Group on HME substances as reported by Japan in CCC 1/5/1, preferable with a mandatory declaration of HME and non-hme cargo (residues). SE ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): SE följer förslaget till EU-samordnad ståndpunkt, men är något frågande till om det är möjligt att genomföra a mandatory declaration of HME and non-hme cargo (residues) på föreslaget sätt. 1/5/2 Germany and Italy Inconsistencies for seed cake entries in appendix 4 of the IMSBC Code Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Italien och Tyskland och innehåller ett förslag att ändra beteckningar av klassificering i Index av IMSBC-koden beträffande lasten SEED CAKE. Co-sponsorer föreslår att de SEED CAKE laster där olja pressades ut mekaniskt ska tillhöra grupp B. De andra SEED CAKE lasterna ska tillhöra grupp C. Lasterna ska vara åtföljda av certifikat som redovisar resterande mängden av olja och fukt i materialet. Det ska också nämnas i certifikatet att lasten inte hör till klass 4.2 eller inte är självuppvärmande när den transporteras i bulk. Utkastet till ändringarna finns i bilaga till dokumentet. Svensk ståndpunkt: SE följer diskussionen. 1/5/3 + Germany and Italy New entry for OILY VEGETABLES AND THEIR PROCESSING BY-PRODUCTS as an MHB to substitute existing entries for schedules of SEED CAKE 1/INF.6 Germany and Italy New entry to substitute existing entries for schedules of SEED CAKE UN 1386 and SEED CAKE UN 2217 Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Tyskland och Italien och innehåller ett förslag till nytt transportschema för OILY VEGETABLES AND TREIR PROCESSING BY- PRODUCTS som hör till grupp MHB. Det nya transportschemat ska ersätta existerande transportschema för en stor grupp av laster, som transporteras under ett gemensamt namn SEED CAKE men har skillnad i kemiska och fysikaliska egenskaper. Detaljerad information beträffande förslaget finns i dokument CCC 1/INF.6. Svensk ståndpunkt: Stöd att förslaget går till arbetsgrupp/e&t Group. 22

23 1/5/4 + Germany and Italy - New entry for OILY VEGETABLES AND THEIR PROCESSING BY-PRODUCTS (non-hazardous) to substitute existing schedule for SEED CAKE (non-hazardous) 1/INF.6 Germany and Italy New entry to substitute existing entries for schedules of SEED CAKE UN 1386 and SEED CAKE UN 2217 Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Tyskland och Italien och innehåller ett förslag till nytt transportschema för OILY VEGETABLES AND THEIR PROCESSING BY- PRODUCTS (non-hazardous) som hör till grupp MHB. Det nya transportschemat ska ersätta existerande transportschema för en stor grupp av laster, som transporteras under ett gemensamt namn SEED CAKE men har skillnad i kemiska och fysikaliska egenskaper. Detaljerad information beträffande förslaget finns i dokument CCC 1/INF.6. Svensk ståndpunkt: Stöd att förslaget går till arbetsgrupp/e&t Group. 1/5/5 France Transport of Solid Bulk Cargoes that May Liquefy Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Frankrike och innehåller en rapport om pågående projekt, nämligen Rheolat 2, där målsättningen är att modifiera VTPB-testmetoden (Vibrating Table with Penetration Bit) för att kunna använda testmetoden för nickelmalm från Nya Kaledonien. VTPBtestmetoden används för identifiering av lastens förmåga att övergå i flytande form. Dokumentet innehåller också en beskrivning av ett experiment. Två fartyg, som är avsedda för transport av nickelmalm, var utrustade med speciella sensorer för att registrera ändringar i statistiskt och dynamiskt tryck på lasten under transport av nickelmalm från Nya Kaledonien till Japan. Målsättningen med experimentet var att jämföra laboratorieresultatet av tillämpning av VTPB-testmetoden med lastens beteende vid transport till sjöss. Projektet är pågående. Resultatet ska läggas fram för CCC 2. Svensk ståndpunkt: Noteras. 1/5/6 + Italy New entry for AMORPHOUS SODIUM SILICATE LUMPS 1/INF.7 Italy Transport of AMORPHOUS SODIUM SILICATE LUMPS Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Italien och innehåller ett förslag till nytt transportschema för AMORPHOUS SODIUM SILICATE LUMPS. Lasten hör till klass MHB och grupp B. Dokumentet innehåller en ny information beträffande lasten. Transportschemat finns i bilaga till dokumentet. Dokument CCC 1/INF.7 kompletterar förslaget med omfattande översikt över egenskaper av lösbara silikater. Dokumentet betraktas som ett tekniskt stöd till förslaget. Svensk ståndpunkt: Stöd att förslaget går till arbetsgrupp/e&t Group. 23

24 1/5/7 Brazil Contribution to the development of adequate scheduling of solid bulk cargoes originated from the manganese ore mining manganese ore fines individual schedule Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Brasilien och innehåller en diskussion kring transport av olika sorter manganmalm. Brasilien anser att de två existerande transportschemana i IMSBC-koden ska revideras för att tillämpas på flera sorter manganmalm vid transport till sjöss. Brasilien föreslår ändringar till ett individuellt transportschema för MANGANISE ORE FINES som utarbetades av E&T 21 Group. Förslaget finns i bilaga till dokumentet. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE deltog i E&T 21 gruppens sammanträde där frågan diskuterades. Svensk ståndpunkt: Stöd att förslaget går till arbetsgrupp/e&t 22 Group. 1/5/8 Australia Australian Coal Industry Liquefaction Research Project Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Australien och innehåller information om pågående projekt under Australien Coal Industry Research Program (ACARP) beträffande utredning av förmåga av kol från australienska gruvor att övergå i flytande form under transport till sjöss. Projektet omfattar också utredning av tillämpning av testmetoder för identifiering av TML (Transport Moisture Limit) enligt IMSBC-koden. En av målsättningarna är bl.a. att hitta en pålitlig testmetod för identifieringen av TML som är anpassad till bitar av materialet med storlek mm. Svensk ståndpunkt: Noteras. 1/5/9 + Australia New Individual Schedule for Spodumene (Upgraded) Group A 1/INF /INF.11 Australia Supporting Test Documentation for New Individual Schedule for Spodumene (Upgraded) Group A Australia Supporting Documentation for New Individual Schedule for Spodumene Group A - Including IMO Solid Bulk Cargo Information Reporting Questionnaire for Spodumene Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Australien och innehåller ett förslag till nytt transportschema för Spodumene (Upgraded). Lasten hör till grupp A. Transportschemat finns i bilaga till dokumentet. Förslaget kompletteras med beskrivning av testresultat beträffande fysikaliska och kemiska egenskaper av Spodumene koncentrat (CCC 1/INF.10) samt säkerhetsdatablad och Reporting Questionnaire (CCC 1/INF.11). Svensk ståndpunkt: Stöd att förslaget går till arbetsgrupp/e&t Group. 24

25 1/5/10 + Australia New Individual Schedule for Zircon Kyanite Concentrate 1/INF /INF.13 Australia IMO Solid Bulk Cargo Information Reporting Questionnaire for zircon kyanite concentrate Australia Test results for zircon kyanite concentrate Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Australien och innehåller ett förslag till nytt transportschema för Zircon Kyanite Concentrate. Lasten hör till grupp A. Transportschemat finns i bilaga till dokumentet. Förslaget kompletteras med beskrivning av testresultat beträffande fysikaliska och kemiska egenskaper av Zircon Kyanite Concentrate (CCC 1/INF.13) samt säkerhetsdatablad och Reporting Questionnaire (CCC 1/INF.12). Svensk ståndpunkt: Stöd att förslaget går till arbetsgrupp/e&t Group. 1/5/11 + Australia New Individual Schedule for Metal sulphide concentrates UN /INF /INF.15 Australia Supporting Documentation for New Individual Schedule for Metal sulphide concentrates UN Including IMO Solid Bulk Cargo Information Reporting Questionnaire Australia Supporting Documentation for New Individual Schedule for Metal sulphide concentrates UN 1759 Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Australien och innehåller ett förslag till nytt transportschema för Metal Sulphide Concentrates UN Lasten hör till grupp A och B. Transportschemat finns i bilaga till dokumentet. Förslaget kompletteras med beskrivning av testresultat beträffande fysikaliska och kemiska egenskaper av Metal Sulphide Concentrates UN 1759 (CCC 1/INF.15) samt säkerhetsdatablad och Reporting Questionnaire (CCC 1/INF.14). Svensk ståndpunkt: Stöd att förslaget går till arbetsgrupp/e&t Group. 1/5/12 + Germany and Sweden Transport of Iron oxide technical in bulk 1/INF.21 Germany and Sweden Transport of Iron oxide technical in bulk Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Tyskland och Sverige och innehåller ett förslag till nytt transportschema för IRON OXIDE TECHNICAL. Lasten hör till klass MHB och grupp A och B. Transportschemat finns i bilaga till dokumentet. Dokument CCC 1/INF.21 innehåller säkerhetsdatablad för lasten. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE har en trepartsöverenskommelse med Tyskland för transport av sådana laster. Svensk ståndpunkt: Stöd att förslaget går till arbetsgrupp/e&t Group. 25

26 1/5/13 + Germany Transport of Iron silicate slag in bulk 1/INF.17 Germany Transport of Iron silicate slag in bulk Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Tyskland och innehåller ett förslag till nytt transportschema för IRON SILICATE SLAG (GRANULATED COPPER SLAG). Lasten hör till grupp C. Transportschemat finns i bilaga till dokumentet. Dokument CCC 1/INF.17 innehåller säkerhetsdatablad för lasten. Svensk ståndpunkt: Stöd att förslaget går till arbetsgrupp/e&t Group. 1/5/14 + Germany Transport of Pig iron by-products in bulk 1/INF.22 Germany Transport of Pig iron by-products in bulk Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Tyskland och innehåller ett förslag till nytt transportschema för PIG IRON BY-PRODUCTS. Lasten hör till grupp C. Transportschemat finns i bilaga till dokumentet. Dokument CCC 1/INF.22 innehåller säkerhetsdatablad för lasten. Svensk ståndpunkt: Stöd att förslaget går till arbetsgrupp/e&t Group. 1/5/15 Chile, Peru and the International Iron Metallics Association (IIMA) Process for developing the proposed indicative HME and non-hme lists under MARPOL Annex V Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Chile, Peru och International Iron Metallics Association (IIMA). Länderna och IIMA utvärderar positivt arbetet av korrespondensgruppen och anser att processen för klassificering av laster, som kan vara farliga eller icke-farliga för den marina miljön, bör basera sig på lastavsändarens information. Slutlig bedömning att lasten hör till HME (Hazardoes to the Marine Environment) eller non-hme bör göras av E&T gruppen. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE deltog i arbetet i korrespondensgruppen. Svensk ståndpunkt: SE följer diskussionen vid underkommitténs sammanträde. 1/5/16 China Comments on the proposed new entry for oily vegetables and their processing by-products (non-hazardous) Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Kina och innehåller kommentarer beträffande förslag till ett nytt transportschema för oljeväxter och biprodukter efter bearbetning av oljeväxterna. Kina konstaterade att en del oljekakor transporteras under provisorisk bedömning enligt punkt 1.3 i IMSBC-koden eftersom de fyra existerande anteckningarna för oljekakor i koden inte passar. Kina samtycker i princip med tyskt förslag till ett nytt transportschema för oljeväxter och biprodukter efter bearbetning av oljeväxterna. Kina föreslår också en liten ändring i bilagan till tyskt förslag. Svensk ståndpunkt: Stöd att förslaget går till arbetsgrupp/e&t Group. 26

27 1/5/17 Netherlands and Belgium Other hazards in the MHB group Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Nederländerna och Belgien och innehåller kommentarer beträffande identifiering av andra risker beträffande MHB (Material Hazardous only in Bulk). Länderna anser att av E&T 21 grupp föreslagna ändringar i IMSBC-koden (utgåva 03-15) angående hänvisning till risker Hazards not otherwise specified (n.o.s) kan leda till förvirring samt inte stämmer överens med paragraf i IMSBC-koden. Därför anser Nederländerna och Belgien att det krävs ytterligare diskussion kring identifiering av MHB laster och föreslår tre alternativ för notering av de andra riskerna. Länderna gör underkommittén uppmärksam på att det finns laster i IMSBC-koden med hänvisning till MHB utan identifiering av risker. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE deltog i arbetet av E&T gruppen. Svensk ståndpunkt: Stöd. 1/5/18 Bolivarian Republic of Venezuela Report on progress made in drafting a new schedule for Direct Reduced Iron (D) Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Venezuela och innehåller en rapport om pågående arbete med ett individuellt transportschema för Direct Reduced Iron (D). Rapporten innehåller en tidsplan samt resultatet av samarbete med producenter av materialet, representanter från NGOs, som kan vara experter i tekniska frågor, samt nationella delegationer som är intresserade i fastställning av bästa metoder för säker transport till sjöss av sådana laster. Svensk ståndpunkt: Noteras. 1/5/19 Secretariat Translation of the bulk cargo shipping names within the Code Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av sekretariatet och innehåller ett uppdaterat utkast till ett nytt appendix till IMSBC-koden. Appendixet innehåller en lista över laster på engelska med översättning till franska och spanska. Utkastet finns i annex till dokumentet. Svensk ståndpunkt: Stöd. 1/5/20 Japan Comments on report of the Correspondence Group on HME Substances within the IMSBC Code in relation to the Revised MARPOL Annex V Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Japan som konstaterar att det inte finns tydliga instruktioner från MEPC att inkludera bindande krav på lastinformation i IMSBC-koden. Därför bör MEPC uppmanas att fatta beslut om utveckling av bindande krav på lastinformationen och klassificeringskriterier beträffande laster som kan vara skadliga för den marina miljön med hänsyn till MARPOL annex V och IMSBC-koden. Japan föreslår att inte inkludera ett nytt krav på lastinformation i IMSBC-koden utgåva samt uppmanar MEPC att beakta tillämpning av klassificeringskriterier som finns i 2012 Guidelines for the implementation of MARPOL Annex V. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sveriges representant deltog i korrespondensgruppen. 27

28 Svensk ståndpunkt: SE tar i beaktande det japanska förslaget och följer diskussionen vid underkommitténs sammanträde och eventuellt vid arbetsgruppssammanträde. 1/5/21 Japan Comments on the report of the Editorial and Technical Group Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Japan och innehåller ett förslag beträffande ändring av en del av texten som finns i ett nytt transportschema för IRON AND STEEL SLAG AND ITS MIXTURE. Japan anser att ändringen tillåter att undvika en uppräkning av skadliga ämnen som finns i transportschemat exempelvis. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE deltog i arbetsgruppen där transportschemat godkändes. Svensk ståndpunkt: Förslaget bör diskuteras vid E&T 22 Group sammanträde. 1/5/22 Brazil - Contribution to the testing procedures suggested for the HME final classification through the proposal of an alternative methodology for testing the ecotoxicological criteria 1 and 2 of the United Nations Globally Harmonized System for Classification and Labelling of Chemicals (UN GHS) Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Brasilien som anser att UN GHS analytiska metoder inte passar för mineraler och malm samt deras koncentrater vid bedömning av ekotoxisk potential av ämnen. Brasilien hänvisar till olika referenskällor beträffande tillämpning av existerande analytiska metoder och standarder. Detta kan leda till situationen att en del laster, som är ofarliga för den marina miljön i verkligheten, kan hamna på lista över ämnen som är farliga för den marina miljön. Därför föreslår Brasilien en ny metodologi för bedömning av akut och långsiktig toxicitet. Underkommittén uppmanas att revidera metoderna enligt UN(GHS) för kriterium 1 och 2 innan en del ofarliga mineraler och malm samt deras koncentrater inkluderas i listan över ämnen som är farliga för den marina miljön. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE deltog i korrespondensgruppen där problemet diskuterades. Svensk ståndpunkt: SE följer diskussionen. SE är tveksam till om underkommittén har behörighet att snabbt revidera metoder godkända av UN. Det bör påbörjas en lämplig process för revideringen. 1/INF.4 Se under 1/5/1 1/INF.5 Se under 1/5/1 1/INF.6 Se under 1/5/3 och 1/5/4 1/INF.7 Se under 1/5/6 Japan Coordinator s remarks and comments in the third round of the Correspondence Group on HME Substances within the IMSBC Code in relation to the Revised MARPOL Annex V Japan Coordinator s remarks and comments in the fourth round of the Correspondence Group on HME Substances within the IMSBC Code in relation to the Revised MARPOL Annex V Germany and Italy New entry to substitute existing entries for schedules of SEED CAKE UN 1386 and SEED CAKE UN 2217 Italy Transport of AMORPHOUS SODIUM SILICATE LUMPS 28

29 1/INF.10 Se under 1/5/9 1/INF.11 Se under 1/5/9 1/INF.12 Australia Supporting Test Documentation for New Individual Schedule for Spodumene (Upgraded) Group A Australia Supporting Documentation for New Individual Schedule for Spodumene Group A - Including IMO Solid Bulk Cargo Information Reporting Questionnaire for Spodumene Australia IMO Solid Bulk Cargo Information Reporting Questionnaire for zircon kyanite concentrate Se under 1/5/10 1/INF.13 Se under 1/5/10 1/INF.14 Se under 1/5/11 1/INF.15 Se under 1/5/11 1/INF.17 Se under 1/5/13 1/INF.19 Australia Test results for zircon kyanite concentrate Australia Supporting Documentation for New Individual Schedule for Metal sulphide concentrates UN Including IMO Solid Bulk Cargo Information Reporting Questionnaire Australia Supporting Documentation for New Individual Schedule for Metal sulphide concentrates UN 1759 Germany Transport of Iron silicate slag in bulk Brazil Iron ores Brazilian sampling and sample preparation procedures Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Brasilien och innehåller information beträffande provtagningsprocedurer och förberedelse av prov av järnmalm för kontroll över fuktinnehåll i laster som hör till grupp A (laster som övergår i flytande form under transport till sjöss). Procedurerna är godkända av brasilianska järnmalmgruvindustrin. Svensk ståndpunkt: Noteras. 1/INF.21 Se under 1/5/12 1/INF.22 Se under 1/5/14 Germany and Sweden Transport of Iron oxide technical in bulk Germany Transport of Pig iron by-products in bulk 29

30 Agendapunkt 6 AMENDMENTS TO THE IMDG CODE AND SUPPLEMENTS Planned output: Parent organ: MSC Associated organ: CCC Target completion year: Continuous The Sub-Committee will be invited to consider the issue of amendments to the IMDG Code and supplements, taking into account the report of E&T 20 (CCC 1/6), the outcomes of other United Nations bodies relevant to the work of the Sub-Committee and any other documents relevant to the item. The Sub- Committee is expected to instruct E&T 23 to prepare the draft amendment to the IMDG Code, for the consideration of CCC 2. The Sub-Committee will also be invited to consider the report of the Correspondence Group on revision of DSC/Circ.12 on Guidance on the continued use of existing IMO type portable tanks and road tank vehicles for the transport of dangerous goods (CCC 1/6/1). Förslag till EU-samordnad ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): Member States and the Commission should: Continue to support in general to introduce in the IMDG Code the function of a safety adviser for the transport of dangerous goods in the maritime sector as proposed by Germany in DSC 18/7/4. Irrespective of acceptance by CCC 1, request and support that concrete actions are initiated now to ensure the suggested alternative development of the existing training provisions in the IMDG Code as soon as possible. SE ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): SE följer förslaget till EU-samordnad ståndpunkt. 1/6 Secretariat Report of the Editorial and Technical Group 1/6/1 United States Report of the Correspondence Group on revision of DSC/Circ.12 1/6/2 France Transport of flammable, toxic powdered metals Förslag till EU-samordnad ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): Member States and the Commission should: Support consideration of the proposals by France in CCC 1/6/2 concerning the transport of cobalt powder. SE ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): SE följer förslaget till EU-samordnad ståndpunkt. 1/6/3 Germany Stowage of polymerizing substances 1/6/4 Belgium Technical name supplementing the proper shipping name MARPOL requirements 1/6/6 Belgium Definition of IMO Type 5 Portable Tanks in /6/7 International Vessel Operators Dangerous Goods Association (IVODGA) Amendments to FAL Form 7 30

31 1/6/8 Canada Amendments to the definition of closed cargo transport unit for class 1 1/6/9 United States Indicating conformance with Portable Tank Instruction on IMO portable tanks 1/6/10 International Vessel Operators Dangerous Goods Association (IVODGA) Transport of substances of UN 2211 and UN /6/11 International Chamber of Shipping (ICS) Non-declared and misdeclared dangerous goods Förslag till EU-samordnad ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): Member States and the Commission should: Support in general the proposal by ICS in CCC 1/6/11 to amend MSC.1/Circ.1442 to improve the ability of States and industry to address the problem of non-declared and misdeclared dangerous goods cargoes worldwide. SE ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): SE följer förslaget till EU-samordnad ståndpunkt. 1/6/12 International Association of Classification Societies (IACS) Confusion between SOLAS regulations II-2/19 and II-2/20 and IMDG Code Special Provisons 961 and 962 1/INF.3 1/INF.8 1/INF.27 Republic of Korea The Guideline for labelling and marking on packages and CTUs United States Draft amendments to DSC/Circ.12 - Guidance on the Continued Use of Existing IMO Type Portable Tanks and Road Tank Vehicles for the Transport of Dangerous Goods Secretariat Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods 45th session 31

32 Agendapunkt 7 UNIFIED INTERPRETATION TO PROVISIONS OF IMO SAFETY, SECURITY AND ENVIRONMENT RELATED CONVENTIONS Planned output: Parent organ: MSC/MEPC Associated organs: III/PPR/CCC/SDC/SSE/NCSR Target completion year: Continuous The Sub-Committee will be invited to consider proposals that may be submitted by Member Governments and international organizations, and decide accordingly. Johan Troive hela agendapunkten: 1/7 International Association of Classification Societies (IACS) Scope of application of the Revised guidelines for the preparation of the Cargo Securing Manual and the Code of Safe Practice for Cargo Stowage and Securing (CSS Code) (IACS UI SC266) Sammanfattning av frågeställningen: Inlaga från IACS (International Association of Classification Societies) med en enad tolkning, SC 266, av reviderad guideline för lastsäkringsmanual och ändring i CSSkoden. Svensk ståndpunkt: SE stödjer generellt inlagan med bilaga SC 266 samt tidpunkt för implementering. 1/7/1 International Association of Classification Societies (IACS) Amendments to the Code of Safe Practice for Cargo Stowage and Securing (CSS Code): Annex 14 Guidance on providing safe working conditions for securing of containers on deck as provided in the annex to MSC/Circ.1352 (IACS UI SC265) Sammanfattning av frågeställningen: Inlaga från IACS (International Association of Classification Societies) med en enad tolkning, SC 265, gällande tillägg till CSS-koden Annex 14. Svensk ståndpunkt: SE stödjer generellt inlagan med bilaga SC 265 samt tidpunkt för implementering. 32

33 Agendapunkt 8 CONSIDERATION OF REPORTS OF INCIDENTS INVOLVING DANGEROUS GOODS OR MARINE POLLUTANTS IN PACKAGED FORM ON BOARD SHIPS OR IN PORT AREAS Planned output: Parent organ: MSC/MEPC Coordinating organ: CCC Associated organ: III Target completion year: Annual The Sub-Committee will be invited to consider any incident reports and analysis submitted in accordance with MSC-MEPC.3/Circ.4 and reports on inspections of cargo transport units carrying dangerous goods in accordance with MSC.1/Circ Albert Wiström hela agendapunkten: 1/8 + Germany Results of inspections on packaged dangerous goods 1/8/1 + Netherlands Results of inspections on packaged dangerous goods 1/8/2 + Belgium Results of inspections on packaged dangerous goods 1/8/3 + Republic of Korea - Results of inspections on packaged dangerous goods 1/8/4 + Canada Results of inspections on packaged dangerous goods 1/8/5 United States Results of inspections on packaged dangerous goods Sammanfattning av frågeställningen: Inlagor från ett antal länder som presenterar resultaten från inspektioner under 2013 för enheter som transporterar farligt gods. Svensk ståndpunkt: Noteras. 1/INF.2 Germany Investigation on the fire and explosion on board the MSC Flaminia Sammanfattning av frågeställningen: Inlagan från Tyskland innehåller utredningen från brand och explosion ombord på fartyget MSC Flamina. Svensk ståndpunkt: Noteras. 1/INF.28/Corr.1 + 1/INF.28 Corrigendum Secretariat Consolidated results of container inspection programmes Sammanfattning av frågeställningen: Inlagan från sekretariatet innehåller en samlad rapport av genomförda containerinspektionsprogram under Svensk ståndpunkt: Noteras. 33

34 Agendapunkt 9 REVISED GUIDELINES FOR PACKING OF CARGO TRANSPORT UNITS (WG 3) Planned output: Parent organ: MSC Associated organ: CCC Target completion year: 2015 The Sub-Committee will be invited to consider how the informative material, which does not constitute part of the CTU Code but provides further practical guidance and background information to the CTU Code, can be improved based on any comments and proposals submitted by interested Member Governments and international organizations. Johan Troive hela agendapunkten: 1/9 Secretariat Draft informative material related to the CTU Code Sammanfattning av frågeställningen: Sekretariatet har bifogat ett Annex på 154 sidor till sin inlaga. Annexet benämns Draft Informative Material och utgör inte någon del av CTU-koden vilket var tanken med Annexet ursprungligen. Hänvisning till Annexet på UNECE:s hemsida görs i CTU-koden pkt som fotnot. MSC 93 anser nu i samförstånd med Expertgruppen för CTU-koden att Annexet är alltför detaljerad och kan därför försämra läsbarheten av CTU-koden. Sekretariatet anser att Annexet tillför CTU-koden ytterligare praktisk guidning. CCC anmodas av sekretariatet att överväga möjliga sätt att förbättra annexet Draft Informative Material samt att ta ställning till om Model Course 3.18 (det står felaktigt 3.10 i inlagan) ska uppdateras eller dras tillbaka. Model Course 3.18 är ett utbildningsunderlag för handledare och elever för CTU-koden. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: DSC 17/6 Draft CTU-kod. Info till Sub-Committe. Expertgruppen via Sekretariatet. DSC 18/8/1 Kommentar till Draft CTU-kod. Slovakien och Sverige. DSC 18/INF.4 Rapport från studier och fullskaleprov i syfte att utveckla CTU-koden. Slovakien och Sverige. Svensk ståndpunkt: SE stödjer frågeställningen att förbättra och utveckla Draft Informative Material och ser där bla en väg för implementering och praktisk tillämpning av CSS-koden (code of safe practice for cargo stowage and securing) hos användarna. SE stödjer alternativet att uppdatera Model Course 3.18 i enlighet med uppdaterad CTU-kod (hänsyn inte tagen till budgetfrågan i ståndpunkten). SE har genom MariTerm AB varit initialt drivande för framtagningen av Model Course Stor nytta har erfarits med dokumentet. 1/9/1 Sweden Draft Informative Material related to the CTU Code Proposed amendments to the informative material Sammanfattning av frågeställningen: Inlaga från Sverige relaterar till Informative material som presenteras som Annex i CCC 1/9. Inlagan består av ett fåtal tillägg och ändringar. Svensk ståndpunkt: SE presenterar inlagan vid mötet. 34

35 1/9/2 United Kingdom Comments on the draft informative material related to the CTU Code Sammanfattning av frågeställningen: United Kingdom beskriver och motiverar i sin inlaga fyra faktorer för att framgångsrikt implementera CTU-koden: 1. Utbildning. Viktigaste faktorn. De anser att Model Course 3.18 inte behövs, nya CTU-koden bör utgöra utbildningsunderlag samtidigt som duplikat undviks. 2. Kontroll. Nyligen utgivna MSC.1/Circ.1442 Inspection programmes for cargo transport units carrying dangerous goods skulle kunna återutges med titeln CTU Inspections (eventuellt ändrat innehåll framgår inte). 3. Tillgång till CTU-koden. UNECE/IMO/ILO åtagit sig att göra den fritt tillgänglig. 4. Beteende- / kulturändring. Roll och hjälpmedel för alla i transportkedjan tydliggörs. CTU kap 4 bör göras i tabellform och utökas. Svensk ståndpunkt: 1. SE stödjer inte förslaget då SE enligt CCC 1/9 stödjer en utveckling av Draft Informative Material och Model Course 3.18, den senare som handledning och utbildningsmaterial för CTU-koden. 2. SE har noterat förslaget. 3. SE stödjer förslaget, aktivitet sanktionerad sedan tidigare. 4. SE stödjer förslaget i princip och bejakar om enkelhet och tydlighet kan uppnås utan att avkall görs på nödvändiga möjligheter till situationsanpassningar. Detaljnivån i föreslagen tabell framgår inte i förslaget. 35

36 Agendapunkt 10 BIENNIAL AGENDA AND PROVISIONAL AGENDA FOR CCC 2 The Sub-Committee will be invited to consider its biennial agenda for the biennium, taking into account the progress made at the session. The Sub-Committee will also prepare the draft provisional agenda for CCC 2, for approval by the Committee. Agendapunkt 11 ELECTION OF CHAIRMAN AND VICE-CHAIRMAN FOR 2015 In accordance with the Rules of Procedure of the Maritime Safety Committee, the Sub-Committee will be invited to elect its Chairman and Vice-Chairman for Agendapunkt 12 ANY OTHER BUSINESS The Sub-Committee will be invited to consider any other matters that may be submitted by Member States or international organizations or referred to it by the committees or other sub-committees. Albert Wiström hela agendapunkten: 1/12 France and Spain Development of measures aimed at preventing the loss of containers Sammanfattning av frågeställningen: Inlagan från Frankrike och Spanien tar upp problemen med förlista containrar till sjöss. De önskar att man tar upp frågan med dessa containrar för att hantera vilket de anser vara ett globalt problem. De föreslår ett antal åtgärder för att bland annat lättare positionera, identifiera innehållet och identifiera korrekt antal. Svensk ståndpunkt: SE noterar inlagan och anser att det är bra att frågan lyfts då containertrafiken ökar. Förslag till EU-samordnad ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): Member States and the Commission should: Support consideration of losses of containers as raised by France and Spain in CCC 1/12, preferably starting this consideration as from this CCC-1. SE ståndpunkt (W.Doc. 2014/32): SE följer förslaget till EU-samordnad ståndpunkt. 1/INF.9 World Shipping Council Estimate of containers lost at sea Sammanfattning av frågeställningen: Inlagan från WSC presenterar en studie de gjort för att beräkna antalet försvunna containrar till sjöss. Svensk ståndpunkt: Noteras. 36

37 1/INF.23 Japan Development of safety requirements for carriage of liquefied hydrogen in bulk Sammanfattning av frågeställningen: Inlagan från Japan presenterar information om säkerhetskrav för befraktning av flytande vätgas i bulk. Svensk ståndpunkt: Noteras. 1/INF.26 Republic of Korea Review of loading and unloading systems for natural gas hydrate pellet carriers Sammanfattning av frågeställningen: Inlagan från Korea, innehåller information av en studie gällande lastning och lossnings system för naturgas. Svensk ståndpunkt: Noteras. 1/INF.29 Institute of International Container Lessors (IICL) Development of measures to prevent loss of containers - Update from the Informal Correspondence Group Sammanfattning av frågeställningen: Inlagan från IICL innehåller information från den informella korrespondensgruppen gällande förhindrande av förlorade containrar till sjöss. Svensk ståndpunkt: Noteras. Agendapunkt 13 REPORT TO THE COMMITTEES ***** 37

38 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 28 August 2014 BILAGA SHIPPING W. Doc. 2014/ 3 2 WORKING DOCUMENT Subject : IMO/CCC 1 preparation Non-paper drafted to facilitate EU co-ordination for the 1 st session of the IMO Sub-Committee on Carriage of Cargoes and Containers (CCC 1) London, 8-12 September 2014 In view of the EU co-ordination meeting in London on Monday 8 September 2014, delegations will find attached a Commission non-paper on the above-mentioned subject. SHIPPING W. Doc. 2014/32 FL/kl 1 DG E 2 A EN

Tid: oktober Introduktion. Tatjana Olson representerade Sverige. 2. Utvärdering av nya produkter

Tid: oktober Introduktion. Tatjana Olson representerade Sverige. 2. Utvärdering av nya produkter 1 (5) Fartygstekniska enheten Handläggare, direkttelefon 2008-11-05 Dnr: 050212-08-22187 Tatjana Olson, 011-19 10 43 Rapport från sammanträde med ESPH 14 Evaluation of Safety and Pollution Hazards of Chemicals

Läs mer

5:e mötet med IMO:s underkommitté, Carriage of Cargoes and Containers (CCC 5) den september 2018 i London

5:e mötet med IMO:s underkommitté, Carriage of Cargoes and Containers (CCC 5) den september 2018 i London Instruktion 2018-09-07 Näringsdepartementet Avdelningen för bostäder och transporter, Enheten för marknad och regelverk på transportområdet 5:e mötet med IMO:s underkommitté, Carriage of Cargoes and Containers

Läs mer

Sjöfartsverkets föreskrifter och allmänna råd (SJÖFS 2006:36) om transport till sjöss av kondenserade gaser i bulk (IGC-koden) SJÖFS 2008:12

Sjöfartsverkets föreskrifter och allmänna råd (SJÖFS 2006:36) om transport till sjöss av kondenserade gaser i bulk (IGC-koden) SJÖFS 2008:12 Föreskrifter och allmänna råd om ändring i Sjöfartsverkets föreskrifter (SJÖFS 2006:36) om transport till sjöss av kondenserade gaser i bulk (IGC-koden); SJÖFS 2008:12 Utkom från trycket den 11 juli 2008

Läs mer

Svensk instruktion inför 4:e mötet med IMO:s Sub-Committee on Carriage of Cargoes and Containers (CCC 4)

Svensk instruktion inför 4:e mötet med IMO:s Sub-Committee on Carriage of Cargoes and Containers (CCC 4) 2017-09-08 Svensk instruktion inför 4:e mötet med IMO:s Sub-Committee on Carriage of Cargoes and Containers (CCC 4) Transportstyrelsen höll förmöte 2017-09-04 Närvarande: Gabor Szemler, Transportstyrelsen,

Läs mer

Rapport från det 5:e mötet med IMO:s Sub- Committee on Carriage of Cargoes and Containers (CCC 5) den september 2018

Rapport från det 5:e mötet med IMO:s Sub- Committee on Carriage of Cargoes and Containers (CCC 5) den september 2018 1 (16) Datum Diarienummer Handläggare Marina Angsell Sjö- och luftfartsavdelningen Rapport från det 5:e mötet med IMO:s Sub- Committee on Carriage of Cargoes and Containers (CCC 5) den 10-14 september

Läs mer

MEPC Intersessional möte avseende fartygs Energi Effektivitet (EE WG 1)

MEPC Intersessional möte avseende fartygs Energi Effektivitet (EE WG 1) 1(4) Handläggare Albert Wiström, 011-191065 Ert datum Dnr/Beteckning Er beteckning MEPC Intersessional möte avseende fartygs Energi Effektivitet (EE WG 1) Tid Plats 28 juni 2 juli London Mötet i arbetsgruppen

Läs mer

Svensk rapport från DSC 12, London september 2007

Svensk rapport från DSC 12, London september 2007 1 (7) Fartygstekniska enheten Handläggare, direkttelefon Dnr: 050214-07-16366 Caroline Petrini, 011-19 14 39 Svensk rapport från DSC 12, London 17 21 september 2007 Sammanfattning DSC 12 bestod av långa

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 12944-6 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1998-11-27 1 1 (1+17) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

Rapport från det 4:e mötet med IMO:s Sub- Committee on Carriage of Cargoes and Containers (CCC 4) den september 2017

Rapport från det 4:e mötet med IMO:s Sub- Committee on Carriage of Cargoes and Containers (CCC 4) den september 2017 1 (16) Datum Dnr/Beteckning Handläggare Marina Angsell Sjö och luft Rapport från det 4:e mötet med IMO:s Sub- Committee on Carriage of Cargoes and Containers (CCC 4) den 11-15 september 2017 Viktigare

Läs mer

TSFS 2015:71. beslutade den 24 november 2015.

TSFS 2015:71. beslutade den 24 november 2015. Föreskrifter om ändring i Transportstyrelsens föreskrifter och allmänna råd (TSFS 2009:98) om brandskydd, branddetektering och brandsläckning på SOLASfartyg byggda den 1 juli 2002 eller senare; Utkom från

Läs mer

Instruktion inför Sub-Committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers (DSC 18)

Instruktion inför Sub-Committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers (DSC 18) I nst r ukt i on 2013-09-12 När i ngsdepar t ement et Tr anspor t Gr upp 2 Mar knad och r egel ver k Instruktion inför Sub-Committee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers (DSC 18) EU-samordning

Läs mer

Svensk rapport från IMO:s underkommitté Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers (DSC 13), London september 2008

Svensk rapport från IMO:s underkommitté Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers (DSC 13), London september 2008 1 (7) Fartygstekniska enheten Handläggare, direkttelefon 2008-10-17 Dnr: 050214-08-21350 Caroline Petrini, 011-19 14 39 Svensk rapport från IMO:s underkommitté Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers

Läs mer

Rapport från det 15:e mötet med IMO:s Editorial & Technical Group 15 (E&T 15) den 6 15 april 2011 i London

Rapport från det 15:e mötet med IMO:s Editorial & Technical Group 15 (E&T 15) den 6 15 april 2011 i London 1(3) Handläggare Caroline Petrini Datum 2011-04-26 Ert datum Dnr/Beteckning TSS 2011-684 Er beteckning Rapport från det 15:e mötet med IMO:s Editorial & Technical Group 15 (E&T 15) den 6 15 april 2011

Läs mer

ISO general purpose screw threads Basic profile Part 1: Metric screw threads

ISO general purpose screw threads Basic profile Part 1: Metric screw threads SVENSK STANDARD SS-ISO 68-1 Fastställd 2003-08-01 Utgåva 1 ISO-gängor för allmän användning Basprofil Del 1: Metriska ISO-gängor ISO general purpose screw threads Basic profile Part 1: Metric screw threads

Läs mer

Stålstandardiseringen i Europa

Stålstandardiseringen i Europa Stålstandardiseringen i Europa Erfarenheter, möjligheter, utmaningar Hans Groth Avesta Research Center Innehåll 1. En idé om ett nytt material - Tidslinje 2. Förutsättningar Regelverket som det var då

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8130-9 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1999-12-10 1 1 (1+6) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited. Coating

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN SVENSK STANDARD SS-EN 1330-8 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-06-05 1 1 (1+36) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

ISO general purpose metric screw threads Selected sizes for screws, bolts and nuts

ISO general purpose metric screw threads Selected sizes for screws, bolts and nuts SVENSK STANDARD SS-ISO 262 Fastställd 2003-08-01 Utgåva 1 Metriska ISO-gängor för allmän användning Utvalda storlekar för skruvar och muttrar ISO general purpose metric screw threads Selected sizes for

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9339-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1999-03-05 1 1 (1+10) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-ISO 8734

SVENSK STANDARD SS-ISO 8734 SIS - Standardiseringskommissionen i Sverige Handläggande organ SMS, SVERIGES MEKANSTANDARDISERING SVENSK STANDARD SS-ISO 8734 Fastställd Utgåva Sida Registering 1992-11-16 1 1 (1+8) SMS reg 27.1128 SIS

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-07-30 2 1 (1+9) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Läs mer

Sjöfartsverkets författningssamling

Sjöfartsverkets författningssamling Sjöfartsverkets författningssamling Sjöfartsverkets föreskrifter om transport till sjöss av kondenserade gaser i bulk (IGC-koden); Utkom från trycket den 30 november 2006 beslutade den 14 november 2006.

Läs mer

Energy Efficiency working group 2 (EE WG 2)

Energy Efficiency working group 2 (EE WG 2) Rapport 1 (4) Datum 2012-01-18 TSS 2011-2714 Energy Efficiency working group 2 (EE WG 2) Tid Plats 9 13 januari London Mötet I arbetsgruppen avseende fartygs energieffektivitet EE WG 2 ägde rum i London

Läs mer

Rapport från rådets arbetsgrupp för strategisk planering

Rapport från rådets arbetsgrupp för strategisk planering 1 (5) Staben Handläggare, direkttelefon Pia Berglund, 011-19 12 08 Ert datum Er beteckning Rapport från rådets arbetsgrupp för strategisk planering Rådets arbetsgrupp för strategisk planering genomförde

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 4892-3 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-05-21 1 1 (1+9) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 2566-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-06-30 1 1 (1+30) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN 179

SVENSK STANDARD SS-EN 179 SVENSK STANDARD SS-EN 179 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-09-26 1 1 (1+36) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 3098-5 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-12-30 1 1 (1+68) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA,

Läs mer

Rapport från det 17:e mötet med IMO:s underkommitté för Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers (DSC 17) den september 2012 i London

Rapport från det 17:e mötet med IMO:s underkommitté för Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers (DSC 17) den september 2012 i London 1(9) Handläggare Caroline Petrini Datum Ert datum Dnr/Beteckning Er beteckning Rapport från det 17:e mötet med IMO:s underkommitté för Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers (DSC 17) den 17 21 september

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN 175

SVENSK STANDARD SS-EN 175 SVENSK STANDARD SS-EN 175 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Allmänna Standardiseringsgruppen, STG 1997-09-05 1 1 (1+18) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA

Läs mer

Svensk instruktion inför 3:e mötet med IMO:s Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 3)

Svensk instruktion inför 3:e mötet med IMO:s Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 3) 2016-02-11 Svensk instruktion inför 3:e mötet med IMO:s Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 3) Transportstyrelsen höll förmöte 2016-02-04 Närvarande: Henrik Ramstedt, Transportstyrelsen,

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 7886-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1997-11-21 1 1 (1+26) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA,

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010

SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010 SVENSK STANDARD SS-ISO 14839-1:2010/Amd 1:2010 Fastställd/Approved: 2010-11-08 Publicerad/Published: 2010-11-30 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 01.040.17; 17.160 Vibration och stöt

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 12944-7 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1998-11-27 1 1 (1+13) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1998-05-29 1 1 (1+18) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS

Läs mer

Dokumentsammanställning

Dokumentsammanställning I [Skriv här] 2017-10-05 2017-09946 Dokumentsammanställning 103 rd session of the Working Party on the Transport of Dangerous Goods, WP.15, Geneva 6-10 November 2017 (ADR) 1. Fastställande av dagordning

Läs mer

FÖRMÖTE HÖLLS INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:s SUB-COMMITTEE ON DANGEROUS GOODS, SOLID CARGOES AND CONTAINERS (DSC 17)

FÖRMÖTE HÖLLS INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:s SUB-COMMITTEE ON DANGEROUS GOODS, SOLID CARGOES AND CONTAINERS (DSC 17) 2012-09-12 FÖRMÖTE HÖLLS 2012-09-06 INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:s SUB-COMMITTEE ON DANGEROUS GOODS, SOLID CARGOES AND CONTAINERS (DSC 17) Närvarande: Peter Andersson, MariTerm AB (delvis) Anders Avenius,

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9073-7 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1998-09-18 1 1 (1+8) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT PÅ

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11341

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11341 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11341 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Allmänna Standardiseringsgruppen, STG 1998-05-29 1 1 (1+16) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

Rapport från IMO:s underkommitté för Ship Systems and Equipment (SSE 2) mars 2015

Rapport från IMO:s underkommitté för Ship Systems and Equipment (SSE 2) mars 2015 Mötesanteckningar 1 (14) Datum Dnr/Beteckning Handläggare Gabor Szemler Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer, fartyg och luftfartyg Sektionen för sjö- och luftvärdighet Rapport från IMO:s

Läs mer

PRESTANDADEKLARATION. Nr 0015 SV

PRESTANDADEKLARATION. Nr 0015 SV PRESTANDADEKLARATION Nr 0015 SV 1. Produkttypens unika identifikationskod: fischer Anchor bolt FBN II, FBN II A4 2. Avsedd användning/avsedda användningar: Produkt Avsedd användning/användningar Kraftkontrollerat

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 2578

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 2578 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 2578 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-09-25 1 1 (1+19) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 19108:2005/AC:2015

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 19108:2005/AC:2015 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 19108:2005/AC:2015 Fastställd/Approved: 2015-07-23 Publicerad/Published: 2016-05-24 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 35.240.70 Geografisk information Modell

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11987

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11987 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11987 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1998-05-29 1 1 (1+13) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 7391-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-06-11 1 1 (1+10) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 3175-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1998-09-18 1 1 (1+10) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1998-11-06 1 1 (1+10) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT PÅ

Läs mer

Rapport från BLG Intersessional möte avseende luftföroreningar (BLG-WGAP 2), 29 oktober - 2 november 2007

Rapport från BLG Intersessional möte avseende luftföroreningar (BLG-WGAP 2), 29 oktober - 2 november 2007 MÖTESANTECKNINGAR 1 (6) Sjöfart och Samhälle Handläggare, direkttelefon Ert datum Er beteckning Narine Svensson, 011-19 14 31 Rapport från BLG Intersessional möte avseende luftföroreningar (BLG-WGAP 2),

Läs mer

Svensk instruktion inför 1:a mötet med IMO:s Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 1)

Svensk instruktion inför 1:a mötet med IMO:s Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 1) 2014-01-31 Svensk instruktion inför 1:a mötet med IMO:s Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 1) Transportstyrelsen höll förmöte 2014-01-28 Närvarande: Andrea Ahlberg, Transportstyrelsen,

Läs mer

Konsoliderad version av

Konsoliderad version av Konsoliderad version av Styrelsens för ackreditering och teknisk kontroll (SWEDAC) föreskrifter och allmänna råd (STAFS 2007:13) om ackreditering av organ som certifierar ledningssystem Ändring införd:

Läs mer

Föreskrifter om ändring i Transportstyrelsens föreskrifter och allmänna råd (TSFS 2010:159) om rapporteringsskyldighet för fartyg i vissa fall;

Föreskrifter om ändring i Transportstyrelsens föreskrifter och allmänna råd (TSFS 2010:159) om rapporteringsskyldighet för fartyg i vissa fall; Föreskrifter om ändring i Transportstyrelsens föreskrifter och allmänna råd (TSFS 2010:159) om rapporteringsskyldighet för fartyg i vissa fall; beslutade den 17 april 2015. TSFS 2015:19 Utkom från trycket

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014

SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014 SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014 Fastställd/Approved: 2014-07-04 Publicerad/Published: 2014-07-07 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 23.040.20; 65.060.35; 83.140.30 Plaströrssystem

Läs mer

Värmeväxlare - Terminologi. Heat exchangers -Terminology

Värmeväxlare - Terminologi. Heat exchangers -Terminology Heat exchangers -Terminology Värmeväxlare - Terminologi The European Standard has the status of a Swedish Standard. This document contains the official English version of with a Swedish translation. This

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN SVENSK STANDARD SS-EN 441-12 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-09-26 1 1 (1+11) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 3386-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-04-17 1 1 (1+6) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9913-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1998-11-13 1 1 (1+15) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11409

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11409 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11409 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-09-25 1 1 (1+10) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

Agenda. Tid Aktivitet Föreläsare Åtgång tid 08:30 Registrering vid TS recep. Transport till våning 5.

Agenda. Tid Aktivitet Föreläsare Åtgång tid 08:30 Registrering vid TS recep. Transport till våning 5. Agenda Tid Aktivitet Föreläsare Åtgång tid 08:30 Registrering vid TS recep. Transport till våning 5. Dennis, Jerry och Gun. 30 min. 09:00 Intro. (Agendan, lokaler, m.m.) Dennis / Jerry/Gun 15 min 09:15

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8733

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8733 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8733 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-04-24 1 1 (1+6) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN SVENSK STANDARD SS-EN 1514-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-07-31 1 1 (1+27) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA

Läs mer

Provläsningsexemplar / Preview SVENSK STANDARD SS-EN ISO 1478 Fastställd 1999-08-13 Utgåva 2 Fästelement Gängpressande skruvar ST-gängor och skruvändar (ISO 1478:1999) Tapping screw thread (ISO 1478:1999)

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11114-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Tryckkärlsstandardiseringen, TKS 1997-11-07 1 1 (1+46) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA

Läs mer

W.Doc. 2012/35: IMO - Diplomatic Conference on the safety on fishing vessels (Cape Town, 9-11/10/2012), Commission Staff Working Document

W.Doc. 2012/35: IMO - Diplomatic Conference on the safety on fishing vessels (Cape Town, 9-11/10/2012), Commission Staff Working Document Instruktion 2012-10-05 Näringsdepartementet Transport GB med SB/SAM, Fi/BA, N/RS, L/JFS, M/NM, Ju/L3, UD/FMR avslutad. Konferens om säkerheten på fiskefartyg (1993 års protokoll till Torremolinoskonventionen),

Läs mer

Datum Konsekvensutredning av revidering av Transportstyrelsens

Datum Konsekvensutredning av revidering av Transportstyrelsens Konsekvensutredning 1 (10) Datum Handläggare Saeed Mohebbi Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer, fartyg och luftfartyg Sektionen för sjövärdighet Konsekvensutredning av revidering av Transportstyrelsens

Läs mer

Avdelningen för juridik och inre marknad Per Hällströmer Direktnr: E-post: 1. Bakgrund

Avdelningen för juridik och inre marknad Per Hällströmer Direktnr: E-post: 1. Bakgrund Avdelningen för juridik och inre marknad Per Hällströmer Direktnr: 033-17 77 31 E-post: per.hallstromer@swedac.se Remiss, konsekvensutredning gällande ändring i Swedacs föreskrifter och allmänna råd (STAFS

Läs mer

SVENSK STANDARD SS

SVENSK STANDARD SS Provläsningsexemplar / Preview SVENSK STANDARD Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Allmänna Standardiseringsgruppen, STG 1998-01-30 1 1 (13) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN SVENSK STANDARD SS-EN 12373-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-05-28 1 1 (1+8) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14889

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14889 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14889 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1998-02-13 1 1 (1+9) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA,

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8980-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1998-02-13 1 1 (1+12) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA,

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 308

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 308 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 308 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-03-06 1 1 (1+5) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA

Läs mer

SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income

SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income Nr 10 Avtal med Anguilla om automatiskt utbyte av information om inkomster från sparande i form av räntebetalningar Stockholm och The Valley den 9 september och 19 november 2004 Regeringen beslutade den

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet Nr18 Överenskommelse med Japan om utbyte av finansiell information som hänför sig till penningtvätt och finansiering

Läs mer

Rapport från det 18:e mötet med IMO:s Subcommittee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers (DSC 18) den september 2013 i London

Rapport från det 18:e mötet med IMO:s Subcommittee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers (DSC 18) den september 2013 i London 1 (16) Datum Dnr/Beteckning Rapport från det 18:e mötet med IMO:s Subcommittee on Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers (DSC 18) den 16-20 september 2013 i London Viktigare händelser och resultat

Läs mer

FÖRMÖTE HÖLLS INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:s MARITIME SAFETY COMMITTEE (MSC 92)

FÖRMÖTE HÖLLS INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:s MARITIME SAFETY COMMITTEE (MSC 92) 2013-06-12 FÖRMÖTE HÖLLS 2013-05-31 INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:s MARITIME SAFETY COMMITTEE (MSC 92) Närvarande: Marina Angsell, Transportstyrelsen, kommittéansvarig, ordförande Andrea Ahlberg, Transportstyrelsen

Läs mer

CCTV eller dispens? Vad göra åt kravet på övervakning av området utanför cockpit från båda pilotstolarna?

CCTV eller dispens? Vad göra åt kravet på övervakning av området utanför cockpit från båda pilotstolarna? CCTV eller dispens? Vad göra åt kravet på övervakning av området utanför cockpit från båda pilotstolarna? 1 ICAO Annex 6 13.2.2 From 1 November 2003, all passenger-carrying aeroplanes of a maximum certificated

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Byggstandardiseringen, BST 1999-01-15 1 1 (1+20) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT PÅ

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-ISO 2338

SVENSK STANDARD SS-ISO 2338 SIS Standardiseringskommissionen i Sverige Handläggande organ SMS, SVERIGES MEKANSTANDARDISERING SVENSK STANDARD SS-ISO 2338 Fastställd Utgåva Sida Registrering 1992-11-16 1 1 (1+8) SMS reg 27.1113 SIS

Läs mer

Rapport från det 10:e mötet med rådets arbetsgrupp för strategisk planering

Rapport från det 10:e mötet med rådets arbetsgrupp för strategisk planering Internationella enheten 1 (5) Handläggare, direkttelefon Ert datum Er beteckning Pia Berglund, 011-19 12 08 Rapport från det 10:e mötet med rådets arbetsgrupp för strategisk planering Rådets arbetsgrupp

Läs mer

Design Service Goal. Hantering av demonterbara delar som ingår i Fatigue Critical Baseline Structure List. Presentatör

Design Service Goal. Hantering av demonterbara delar som ingår i Fatigue Critical Baseline Structure List. Presentatör Design Service Goal Hantering av demonterbara delar som ingår i Fatigue Critical Baseline Structure List Presentatör Thobias Log Flygteknisk Inspektör Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer,

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN 299

SVENSK STANDARD SS-EN 299 SVENSK STANDARD SS-EN 299 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-10-16 1 1 (1+9) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

Rapport från det 6:e mötet med IMO:s underkommitté för förhindrande av och åtgärder vid förorening (IMO/PPR 6)

Rapport från det 6:e mötet med IMO:s underkommitté för förhindrande av och åtgärder vid förorening (IMO/PPR 6) Rapport 1 (14) Datum Rapport från det 6:e mötet med IMO:s underkommitté för förhindrande av och åtgärder vid förorening (IMO/PPR 6) Datum Plats Delegation 18-22 februari 2019 London Henrik Ramstedt, Transportstyrelsen,

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN 1045

SVENSK STANDARD SS-EN 1045 Provläsningsexemplar / Preview SVENSK STANDARD SS-EN 1045 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-12-05 1 1 (1+7+7) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN 978

SVENSK STANDARD SS-EN 978 SVENSK STANDARD SS-EN 978 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Tryckkärlsstandardiseringen, TKS 1997-11-07 1 1 (1+12) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA OCH

Läs mer

Rapport från det 28:e extraordinarie mötet med IMO:s råd, november 2015

Rapport från det 28:e extraordinarie mötet med IMO:s råd, november 2015 1 (7) Datum Rapport från det 28:e extraordinarie mötet med IMO:s råd, 19-20 november 2015 Sammanfattning Rådet rekommenderade till generalförsamlingen: att anta förslagen till generalförsamlingsresolutioner

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN 13612/AC:2016

SVENSK STANDARD SS-EN 13612/AC:2016 SVENSK STANDARD SS-EN 13612/AC:2016 Fastställd/Approved: 2016-04-01 Publicerad/Published: 2016-04-12 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 11.100; 11.100.10 In vitro-diagnostik Utvärdering

Läs mer

FÖRMÖTE INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:S SUB-COMMITTEE ON SHIP DESIGN AND EQUIPMENT (DE 51)

FÖRMÖTE INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:S SUB-COMMITTEE ON SHIP DESIGN AND EQUIPMENT (DE 51) 2008-02-11 FÖRMÖTE INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:S SUB-COMMITTEE ON SHIP DESIGN AND EQUIPMENT (DE 51) Närvarande: Pia Berglund, Sjöfartsverket Erik Eklund, Sjöfartsverket Annette Eliasson, Sjöfartsverket Stefan

Läs mer

UTKAST. 1. Vad är problemet eller anledningen till regleringen?

UTKAST. 1. Vad är problemet eller anledningen till regleringen? Konsekvensutredning 1 (7) Datum Dnr/Beteckning Handläggare Tatjana Olson Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för marknad, miljö och analys Sektionen för miljö Konsekvensutredning av ändring och nytryck

Läs mer

DOKUMENTSAMMANSTÄLLNING - ECE/TRANS/WP.15/X

DOKUMENTSAMMANSTÄLLNING - ECE/TRANS/WP.15/X samhällsskydd och beredskap 1 (5) DOKUMENTSAMMANSTÄLLNING - Working Party on the Transport of Dangerous Goods 3-5 maj 2011, Genève 1. ADOPTION OF THE AGENDA /209 (Sekretariatet) /209/Add.1 (Sekretariatet)

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11715-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1998-10-09 1 1 (1+8) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS

Läs mer