ANVÄNDARMANUAL. Bärbar kapnograf / pulsoximeter

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "ANVÄNDARMANUAL. Bärbar kapnograf / pulsoximeter"

Transkript

1 ANVÄNDARMANUAL Bärbar kapnograf / pulsoximeter

2 Obs: Inköp av detta instrument ger ingen uttrycklig eller underförstådd licens under något Oridion Medical patent eller Mallinkrodt patent att använda instrumentet med något tillbehör som inte tillverkats av eller licensierats från Oridion Medical 1987 Ltd. Nedanstående varumärken tillhör Oridion Medical 1987 Ltd.: Microstream och FilterLine. Nedanstående varumärken tillhör Mallinkrodt Inc.: Oxiband; Duransensor; OxiCliq; Dura-Y; och OXIMAX. Kapnografi omfattas av ett eller flera av följande USA-patent och utländska motsvarigheter: 4,755,675; 5,063,275; 5,300,859; 5,657,750. Pulsoximetri omfattas av ett eller flera av följande USA-patent och utländska motsvarigheter: 4,621,643; 4,653,498; 4,700,708; 4,770,179 Re.35,122; 4,802,486; 4,869,254; 4,928,692; 4,934,372; 5,078,136; 5,351,685; 5,368;026; 5,485,847; 5,533,507; 5,662,106; och 5,853,364.

3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Innehåll Figurförteckning Tabellförteckning INNEHÅLL SÄKERHETSINFORMATION...1 VARNINGAR... 1 Allmänt... 1 MRT-undersökning... 2 Larm... 2 Brandfara... 2 El... 3 Elektromagnetiska störningar... 3 SYMBOLER... 4 INLEDNING...5 MONITORFUNKTIONER... 5 ÖVERSIKT...7 DRIFTSPRINCIPER... 7 Kapnografi... 7 Microstreams EtCO 2 -förbrukningsvaror... 8 Pulsoximetri... 9 SKÄRMAR, STYRFUNKTIONER OCH ANSLUTNINGSDON 11 INLEDANDE INSTÄLLNING...13 STRÖMFÖRSÖRJNINGSKRAV Batteri- och energianvändning Batterienhet UPPACKNING OCH INSPEKTION Komponenter Ej obligatoriska tillbehör UPPSTART OCH SJÄLVTEST Förberedelse Initialisering ALTERNATIV FÖR INSTÄLLNING AV EN PARAMETER MÄTLÄGE SNABBGUIDE i

4 INNEHÅLLSFÖRTECKNING TILLBEHÖR...23 MICROSTREAMS ETCO 2 -FÖRBRUKNINGSVAROR...23 Grundläggande principer...23 NELLCOR SpO 2 SENSORER...24 Välja Nellcor SpO 2 sensorer...25 Prestandaöverväganden...26 DRIFTSPRINCIPER...29 DATASKÄRMAR...29 CO 2 -vågform...30 CO 2 -trender...31 Mätarläge...32 Pletysmograf...32 SpO 2 -trender...32 Skärmkontrast...32 VISADE DATAALTERNATIV...33 LARMFUNKTIONER...34 Larm...34 Fabriksinställda larmområdesvärden...35 MENYN LARMGRÄNSER...36 Tysta larm...37 MENYN TYSTA LARM/STANDBY...38 MENYN INSTRUMENTINSTÄLLNINGAR...39 Parametrar inom instrumentinställningsmenyerna...39 CO 2 -skala: Autoscale (automatskala)...40 Användardefinierade parametrar lagrade som standardvärden...40 Ändra instrumentinställningar...41 Institutionella inställningar...43 MRT-UNDERSÖKNING...44 STANDBY...44 KOMMUNIKATIONSGRÄNSSNITT...45 KOMMUNIKATIONSADAPTER...46 FELSÖKNING...47 LARM OCH MEDDELANDEN...47 Larm- och meddelandeprioritet...47 Varningar...47 Försiktighetsåtgärder...49 Rådgivande meddelanden...50 Tysta rådgivande meddelanden...50 FELSÖKNINGSGUIDE...52 ii

5 INNEHÅLLSFÖRTECKNING UNDERHÅLL...55 PERIODISKT UNDERHÅLL SERVICE RENGÖRING KALIBRERING CO 2 -kalibreringskontroll RETURNERA MONITORN TEKNISK SUPPORT SPECIFIKATIONER...61 FYSISKA Storlek Vikt Bullernivå MILJÖ Temperatur Tryck och altitud (för drift och lagring) SÄKERHETSSTANDARDER PRESTANDA Kapnograf Pulsoximeter STRÖMFÖRSÖRJNINGSSPECIFIKATIONER Extern strömförsörjning Intern strömförsörjningskälla KOMPONENTER OCH ANVÄNDARGRÄNSSNITT Skärmar Styrfunktioner och indikatorer Anslutningar FIGURFÖRTECKNING Figur 1: Monitor sedd framifrån Figur 2: Monitor sedd bakifr Figur 3: Initialieringsskärm Figur 4: Självtestskärm Figur 5: Snabbguide Figur 6: Monitorns bildskärm och teckenfönster TABELLFÖRTECKNING Tabell 1: Alternativ för inställning av en parameter Tabell 2: Nellcor SpO 2 sensorer Tabell 3: Bildskärmar Tabell 4: Fabriksinställda larmområdesvärden Tabell 5: Larmgränser Tabell 6: Tysta larm/standby iii

6 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Tabell 7: Instrument Settings Parameters (Menu 1)...39 Tabell 8: Parametrar inom instrumentinställningsmenyerna (meny 2)...40 Tabell 9: Ändra instrumentinställningar (meny 1)...41 Tabell 10: Ändra instrumentinställningar (meny 2)...42 Tabell 11: Institutionella inställningar...43 Tabell 12: Varningsmeddelanden...48 Tabell 13: Försiktighetsåtgärder...49 Tabell 14: Rådgivande meddelanden...50 Tabell 15: Tysta rådgivande meddelanden...51 Tabell 16: Felsökningsguide...52 Tabell 17: Åtkomst till serviceläge...55 Tabell 18: CO 2 -kalibreringskontroll...58 iv

7 SÄKERHETSINFORMATION Varningar Symboler För att kunna använda den bärbara kapnografen/pulsoximetern korrekt och säkert bör du läsa denna användarhandledning och Bruksanvisningen för SpO 2 -sensorer och Microstream EtCO 2 förbrukningsvaror. Monitorns användare måste fullständigt förstå och strikt följa dessa anvisningar, försiktighetsföreskrifter, informationen i fetstil och alla specifikationer. VARNINGAR Allmänt VARNING: Om du är osäker om något mått är korrekt ska du kontrollera patientens vitala tecken på ett alternativt sätt, varefter du ska kontrollera monitorns funktion. VARNING: Av säkerhetsskäl bör monitorn inte placeras på en sådan plats där den kan falla på patienten. VARNING: Var försiktig när du lägger ut patientkablarna (SpO 2 -sensor och FilterLine) för att minska risken för att patienten trasslar in sig eller stryps. VARNING: Fatta inte tag i SpO 2 -sensorkabeln eller FilterLine när du lyfter monitorn eftersom detta kan leda till att kabeln lossnar och gör att monitorn faller på patienten. VARNING: För att försäkra dig om precisionsfunktion och undvika fel på enheten skall monitorn inte utsättas för extrem fukt, som exempelvis regn. VARNING: CO 2 -avläsningar, andningsfrekvens, pulsoximetriavläsningar och pulssignal kan påverkas av omgivande miljötillstånd, sensorapplikationsfel och vissa patienttillstånd. Var försiktig: Monitorn får endast användas på läkares ordination och av kvalificerad sjukvårdspersonal. 1

8 SÄKERHETSINFORMATION MRT-undersökning VARNING: Använd inte Nellcor-oximetrisensorer i samband med magnetisk resonanstomografi (MRT). Ledarström kan orsaka brännsår. Var försiktig: Under MRT-undersökning måste monitorn placeras utanför MRT-rummet. När monitorn används utanför MRT-rummet, kan EtCO 2 - övervakning utföras med hjälp av FilterLine XL. (Se MRT-undersökning, sid. 44.) Larm VARNING: Slå inte av larmsignalen om detta kan påverka patientens säkerhet. VARNING: Åtgärda alltid omedelbart systemlarm eftersom patienten inte kan övervakas under vissa larmtillstånd. VARNING: Före varje användning måste du verifiera att larmgränserna är lämpliga för patienten som övervakas. VARNING: Kontrollera larmets ljudtystnadstid innan du tillfälligt tystar larmsignalerna. Var försiktig: Före varje användning skall du se till att monitorns standardlarminställningar är lämpliga för den patient som övervakas. Brandfara VARNING: När du använder monitorn med brandfarliga gaser eller anestetika, t.ex. höga koncentrationer av syrgas eller lustgas, skall du ansluta gasutgången till ett renspolningssystem. 2

9 SÄKERHETSINFORMATION El VARNING: Risk för elektrisk stöt. Monitorns hölje får endast avlägsnas av kvalificerad servicepersonal. Det finns inga komponenter inuti systemet som kan bytas eller lagas av användaren. VARNING: För att skydda patienten mot elektriskt stöt ska du endast koppla enheten till annan utrustning med elektriskt isolerade kretsar. VARNING: Använd endast den växelströmsadapter av sjukhuskvalitet som tillhandahålls av tillverkaren. Om du inte är säker på strömtillförseln från vägguttaget ska du driva monitorn från det interna batteriet. VARNING: Anslut inte enheten till en skrivare eller dator utan att använda kommunikationsadaptern som kan erhållas från tillverkaren som tillvalsutrustning. Skrivaren och datorn (när anslutna till patienten med hjälp av kommunikationsadaptern) måste vara på minst 1,5 m avstånd från patientmiljön. Elektromagnetiska störningar VARNING: Detta instrument har testats och visat sig uppfylla kraven för medicintekniska utrustningen enligt standarderna EN /1990, A1/1993, A2/1995. Avsikten med dessa standarder är att ge rimligt skydd mot skadlig störning i en typisk medicinsk installation. På grund av den stora mängden radiofrekvensavgivande utrustning och andra källor av elstörningar i sjukvårdsmiljöer (exempelvis mobiltelefoner, mobila radiosändaremottagare, elutrustning) är det emellertid möjligt att omfattningen av dylika störningar, pga. närheten eller styrkan av en källa, kan påverka detta instruments prestanda. 3

10 SÄKERHETSINFORMATION SYMBOLER Följande symboler finns på monitorn och dess LCD-skärm: Se bruksanvisningen Gasuttag SpO 2 Defibrillator-säker typ BF-utrustning (elektriskt isolerad för patienten) Ljudlarmen av Stickkontaktsikon Batteriikon EtCO2 SpO2 % Slutligt tidalvärde för koldioxid Oxygenmättnadsvärde Likströmsingång Kontaktdonsgränssnitt 4

11 INLEDNING Monitorfunktioner I denna handbok får du anvisningar om hur den monitorn ställs in och används. Monitorn är en portabel kapnograf/pulsmonitor som övervakar kontinuerligt sluttidalkoldioxid (EtCO 2 ), fraktionellt inandad koldioxid (FiCO 2 ) och andningsfrekvens (RR), oxygenmättnad (SpO 2 ), och pulsfrekvens. Enheten är endast avsedd för övervakning och den bör alltid användas i närvaro av kvalificerad sjukvårdspersonal. Den är avsedd för användning i miljöer där kontinuerlig, icke-invasiv övervakning av dessa parametrar önskas, inklusive på sjukhus och mobilt (men den måste skyddas mot alltför mycket fukt som t.ex. direkt regnexponering). Monitorns är avsedd för bruk med vuxna, barn och spädbarn och nyfödda. MONITORFUNKTIONER Kombinerar kapnograf och pulsoximeter i en liten, bärbar, lätt monitor. Den mäter och visar EtCO 2, FiCO 2, andningsfrekvens, SpO 2, och pulsfrekvens på en bildskärm och i två digital teckenfönster. Den visar CO 2 - och SpO 2 -vågformar och -trender. Den utnyttjar ett brett sortiment Microstream EtCO 2 förbrukningsvaror och Nellcor SpO 2 -sensorer för alla applikationer. Den fungerar med nätström eller med ett laddningsbart nickelmetallhydridbatterpack. Enheten har både ljudlarm- och visuella larmfunktioner för de övervakade parametrarna och instrumentfel. Enheten har följande valbara språkalternativ: Engelska, franska, tyska, spanska, italienska, holländska, svenska, norska och portugisiska. Instrumentet visar EtCO 2 - och FiCO 2 -värden i mmhg, kpa eller Vol%. Instrumentet har utgångar för skrivare, dator och för digital-analogkonverterare. 5

12

13 ÖVERSIKT Driftsprinciper Skärmar, styrfunktioner och anslutningsdon Monitorn kombinerar Oridions Microstream-kapnografiteknologi med Nellcorpulsoximetriteknik. DRIFTSPRINCIPER Kapnografi Monitorn utnyttjar Microstreams icke-dispersiv infraröd (NDIR) spektroskopi för kontinuerlig mätning av CO 2 -volymen vid varje andetag, CO 2 -volymen vid slutet av en utandning (EtCO 2 ) och vid inandning (FiCO 2 ), samt andningsfrekvensen. Infraröd spektroskopi används för att mäta koncentrationen av molekyler som absorberar infrarött ljus. Eftersom absorptionen är proportionell med koncentrationen av den absorberande molekylen, kan koncentrationen bestämmas genom att man jämför dess absorption med absorptionen hos en känd standard. Microstreams EtCO 2 -förbrukningsvaror leverera ett prov av inandade och utandade gaser från ventilatorförbrukningsvaran eller direkt från patienten (genom en oral-/nasalkanyl) till monitorn för CO 2 -mätning. Vatten och patientsekret avlägsnas från provet medan CO 2 -vågformens form bibehålls. Provtagningsflödeshastigheten på 50 ml/min. reducerar vätske- och sekreansamling, vilket minskar obstruktionsrisken i provgången i fuktiga akutvårdsmiljöer. När gasprovet har kommit in i Microstreams CO 2 -sensor, passerar det genom en mikroprovscell (15 mikroliter). Denna synnerligen obetydliga volym spolas snabbt, vilket tillåter snabb stigningstid och noggranna CO 2 -avläsningar, t.o.m. vid hög andningsfrekvens. Micro Beam IR-källan belyser mikroprovcellen och referenscellen. Denna patenterade IR-ljuskälla genererar endast de specifika våglängder som kännetecknar CO 2 -absorptionsspektrat. Därför krävs ingen kompensation när olika koncentrationer av N 2 O, O 2, anestetika och vattenångor finns i inandad och utandad luft. IR som passerar genom mikroprovcellen och IR som passera genom referenscellen mäts av IR-detektorerna. 7

14 ÖVERSIKT Mikroprocessorn i monitorn beräknar CO 2 -koncentrationen genom att jämföra signalerna från vardera kanalen. Microstreams EtCO 2 -förbrukningsvaror Följande produkter bildar Microstreams EtCO 2 -förbrukningsvaror: Intuberade FilterLine-set (för miljöer med låg luftfuktighet) och FilterLine H-set (för miljöer med hög luftfuktighet) Icke-intuberade Smart CapnoLine-oral/nasal-kanyl för användning vid bedövning under ingrepp. Även tillgänglig med O 2 -tillförsel. CapnoLine H för användning på intensivvårdsavdelning för patienter som erhåller högflödesoxygen genom en mask eller under långtids-cpap (kontinuerligt positivt luftvägstryck) eller Bi-PAP. Även tillgänglig med O 2 -tillförsel. NIV-slang användning i samband med oxygen CPAP, Bi-PAP eller NPPV-mask och för att undvika intubering under akut sjukvårdstransport transport FilterLine för specialprocedurer FilterLine XL Ger extra längd så att monitorn kan användas säkert under MRT (se MRT-undersökning, sid. 44). Obs: Den generiska termen FilterLine, som används i denna handbok, kan bytas ut mot andra Microstream EtCO 2 -förbrukningsvaror. FilterLine FilterLine har fem aktiva element som samverkar för att lösa problem som tidigare uppstått vid kapnografi på intesivvårdsavdelningar, vid nödsituationer och i samband med transporttillämpningar. Dessa element beskrivs nedan. * Hydrofobt filter Det hydrofoba filtret finns i slutet av den ände på provtagningsslangen som är närmast kapnografen. Detta filter avlägsnar den återstående vattenångan från gasprovet medan det bibehåller laminärflöde av gasen. Detta laminärflöde minimerar CO 2 -vågformens distorsion. Detta filter har tillverkats av 0,45µ hydrofobt, poröst material som reducerar mängden biologiska föroreningar. 8

15 ÖVERSIKT * Torkelement Torkelementet utgörs av en tub tillverkad av ett syntetiskt material som är synnerligen kemiskt stabilt och har hög vattenabsorption. Detta material låter vattenånga passera utanför tuben, varvid luftfuktigheten inne i FilterLine justeras till ungefär samma luftfuktighet i den omgivande miljön. * Provtagningsslang Provtagningsslangen har lågt dött rum pga. av sin lilla interna diameter. Detta ger en skarp vågform och noggranna CO 2 -avläsningar vid en hög andningsfrekvens per minut. Provtagningsslangen påverkas inte av gaser och bedövningsmedel i operationssalsmiljön. * FilterLine Recognition Safeguard När FilterLine är monterad vid monitorn, identifierar FRS-enheten (FilterLine Recognition Safeguard) FilterLine och aktiverar pumpen, vilket tillåter mätning. * Luftvägsadapter Luftvägsadapterns konstruktion tillhandahåller flera kanaler för provtagen luft från luftvägarna vilket minimerar risken för vatteninfiltration eller tilltäppt slang. Dessa kanaler tillåter oavbruten övervakning för alla adapterinriktningar och för alla applikationer. Luftvägsadaptern ger optimal prestanda i alla riktningar och påverkas sällan av sekret eller vätska. Pulsoximetri Driftsprinciper Pulsoximetri baseras på två principer: oxyhemoglobin och deoxyhemoglobin skiljer sig genom sin förmåga att absorbera rött och infrarött ljus (spektrofotometri), och volymen av arteriellt blod i vävnader (och följaktligen ljusabsorption i detta blod) ändras under pulsen (pletysmografi). En pulsoximeter bestämmer SpO 2 genom att leda rött och infrarött ljus in i en arteriolär bädd och mäter förändringar i ljusabsorption under pulscykeln. Lysdioder och avger rött och infrarött (s.k. low-power-light) ljus i oximetrisensor utgör ljuskällor. Fotodetektorn är en fotodiod. Eftersom oxyehemoglobin och deoxyhemoglovin har olika ljusabsorptionsegenskaper, står den mängd rött och infrarött ljus som absorberas av blod i relation till hemoglobinets oxygenmättnad. För att identifiera oxygenmättnad i arteriellt hemoglobin utnyttjar monitorn det arteriella flödets pulserande natur. Under systole kommer en ny puls av artärblod i kärlbädden och blodvolymen och ljusabsorptionen ökar. Under diastole når blodvolymen 9

16 ÖVERSIKT och ljusabsorptionen sin lägsta punkt. Monitorn baserar sina SpO 2 -mätningar på skillnaden mellan max. och min. absorption (mätningar under systole och diastole). Fokuseringen på ljusabsorption av pulserande artärblod eliminerar effekterna från icke-pulserande abosorberande faktorer, som t.ex. vävnad, ben och venöst blod. Automatisk kalibrering Eftersom hemoglobinets ljusabsorption är våglängdsberoende och eftersom lysdiodernas genomsnittsvåglängd varierar, måste en oximeter registrera sensorns röda lysdiods genomsnittsvåglängd för att kunna mäta SpO 2 noggrant. Under övervakning väljer instrumentets programvara koefficienter som är lämpliga för våglängden för den enskilda sensorns röda lysdiod. Dessa koefficienter används sedan för att bestämma SpO 2. För att kompensera för olikheter i vävnadstjocklek justeras dessutom sensorns lysdioders ljusintensitet automatiskt. Funktionell jämfört med fraktionell mättnad Denna monitor mäter funktionell mättnad-syresatt hemoglobin uttryckt i procent av det hemoglobin som kan transportera oxygen. Den detekterar inte signifikanta mängder av dysfunktionellt hemoglobin, som exempelvis kolmonoxidhemoglobin eller methemoglobin. I kontrast rapporterar laboratoriehemoximetrar fraktionell mättnad-syresatt hemoglobin uttryckt som ett procenttal av allt mätt hemoglobin, inklusive uppmätta dysfunktionella hemoglobiner. För att jämföra funktionella mättnadsmätningar med mätningar av ett instrument som mäter fraktionell mättnad, måste fraktionella mätningar omvandlas på följande sätt: fractionalsaturation functional saturation = (% carboxyhemoglobin + % methemoglobin) Uppmätt jämfört med beräknad mättnad När mättnad beräknas utgående från en blodgas partiella oxygentryck (PO 2 ), kan det beräknade värdet avvika från en pulsoximeters SpO 2 -mätvärde. Detta sker i allmänhet eftersom beräknad mättnad inte har korrigerats i tillräcklig utsträckning för effekten av variabler som skiftar relationen mellan PO 2 och mättnad: ph, temperatur, partiellt koldioxidtryck (PCO 2 ), 2,3-DPG, och fetalt hemoglobin. 10

17 ÖVERSIKT SKÄRMAR, STYRFUNKTIONER OCH ANSLUTNINGSDON Figur 1: n åmonitor sedd framifr De numrerade etiketterna I Figur 1 beskrivs nedan. 1. SpO 2 -anslutning 9. Batterienhet 2. Strömbrytare 10. FilterLine-ingångsanslutning 3. Larmstapel 11. Gasuttag 4. SpO 2 -teckenfönster 12. EtCO 2 -teckenfönster 5. Bildskärm 13. Fotoresistor 6. Kontrast/-värdeändringsknapp 14. Larmtystnadsindikator 7. Larmtystnads/larmtystnadsmenyk napp 15. Port för växelströmsadapter och kommunikationsadaptrar 8. Nästa/menyknapp 16. Händelse/hemknapp 11

18 ÖVERSIKT Figur 2: Monitor sedd bakifr De numrerade etiketterna i Figur 2 beskrivs nedan. 1. FilterLine-ingångsanslutning 4. Serienummeretikett 2. Klämanslutning 5. Frigöringsknapp för batteripack 3. Utrymme för vidhäftande 6. Batterienhet snabbguideetikett 7. SpO 2 -anslutningslås 12

19 INLEDANDE INSTÄLLNING Strömförsörjningskrav Uppackning och inspektion Uppstart och självtest Alternativ för inställning av en parameter Mätläge Snabbguide STRÖMFÖRSÖRJNINGSKRAV Monitorn kan användas med batterier eller med nätström. Den är utrustad med ett laddningsbart nickemetallhydridbatteripack. När du har tillgång till ett vägguttag ska du använda växelströmsadaptern av sjukhuskvalitet som medföljde monitorn. Innan monitorn används på fältet ska du se till att batterierna är fullständigt laddade. Med monitorn in mätläge, kontrollera att batterisymbolen på höger sida på bildskärmen är full. Obs: Om batteriet inte är fullständigt laddat, är det möjligt att ikonen först visas vara full, men sedan sjunker efter en kort period och visar den verkliga laddningsnivån. Ett fullständigt laddat batteripack ger mellan fyra och sju driftstimmar, beroende på energihanteringen (se Tabell 7 för en beskrivning av energihanteringsalternativen). VARNING: Använd endast den växelströmsadapter av sjukhuskvalitet som tillhandahålls av tillverkaren. Om du inte är säker på strömtillförseln från vägguttaget ska du driva monitorn från den interna batterienheten. VARNING: För att skydda patienten mot elektriskt stöt ska du endast koppla enheten till annan utrustning med elektriskt isolerade kretsar. 13

20 INLEDANDE INSTÄLLNING Batteri- och energianvändning I fall av strömavbrott när monitorn är kopplad till ett vägguttag, kommer den att kopplas automatiskt till sin interna batterienhet för energi. En stickkontaktsliknande ikon längst ner till höger på bildskärmen visas när monitorn drivs av en extern kraftkälla och batterierna är fullständigt laddade. En batteriikon visas när monitorn drivs av batterierna. Batteriikonen kommer att visa batteriernas ungefärliga laddningsnivå. Meddelandet, Battery! (batteri), visas när laddningsnivån är tillräcklig för ca 40-minuters drift. Försiktighetsmeddelandet, Battery!! (batteri), visas när laddningsnivån är tillräcklig för ca 15-minuters drift. När monitorn är ansluten till växelströmuttaget kan batterierna bytas ut utan att övervakningsfunktionen störs. Batterienhet Innan du använder nya batterier för den första gången, ska batterierna laddas och urladdas tre gånger för att garantera full batterikapacitet. Vi rekommenderar att du använder för laddning och urladdning Microstreams kapnografbatteriladdare (se bruksanvisningen för Microstreams kapnografbatteriladdare). Intern laddningsfunktion Var försiktig: Försök inte demontera batterienheten. Det är en förseglad enhet och innehåller inga komponenter som kan servas. När monitorn är ansluten till en extern kraftkälla (även när monitorn har slagits av), laddas batterienheten automatiskt. Om instrumentet är på under laddningen, visas ett laddningsmönster på batteriikonen. Det tar ca 4,5 timmar att ladda en urladdad batterienhet fullständigt. Ytterligare batterienheter kan inhandlas från distributören. Den rekommenderade temperaturen för batteriladdning är mellan 5 och 45 ºC. Viktigt! Följande information gäller säker hantering, förvaring och kassering av monitorns batterienhet. Batteritestning Batterienhetens laddningsnivå bör testas före varje användning genom att man observerar laddningsnivån på batteriikonen efter självtestet. För en korrekt avläsning måste du vänta tills batteriladdningsnivån har stabiliserats. Byt ut eller ladda batterienheten när meddelandet Battery! (batteri) visas på bildskärmen (se avsnittet FELSÖKNING). 14

21 INLEDANDE INSTÄLLNING Hantering Sänk inte ned batterienheten i vatten, eftersom detta kan skada den. Ladda endast batterienheten inne i monitorn eller använd Microstreams kapnografbatteriladdare, från en lokal distributör, för att undvika möjlig uppvärmning, brand eller sprickor i batterienheten. Förvaring Kortvarig förvaring (högst en månad): Batterienheten har en automatisk urladdningsfunktion. Du måste regelbundet kontrollera batterienhetens laddningsnivå. Långvarig förvaring (över 6 månader): Batterienheten måste förvaras på en kall, torr plats. Laddningen minskar med tiden. För att ladda upp batterienheten fullständigt, skall du ladda och ladda ur den tre gånger före användning. Långvarig förvaring, utan att batteriet laddas, kan reducera batteriets kapacitet. Destruktion Kassera inte batterienheten genom att bränna den, eftersom detta kan resultera i explosion. Se till att du följer alla lagar och förordningar angående återanvändning och kassering av batterier. 15

22 INLEDANDE INSTÄLLNING UPPACKNING OCH INSPEKTION Komponenter 1. Packa försiktigt upp monitorn och alla tillbehör ur transportförpackningen. 2. Kontrollerar att alla artiklar som listas på denna handboks bakpärm är inkluderade. 3. Inspektera varje komponent. Om förpackningen är skadad eller om någon komponent saknas, ska du kontakta den lokala representanten. Ej obligatoriska tillbehör Följande artiklar är tillgängliga för användning med monitorn: Skyddsöverdrag Bärväska Klämma Laddningsbar batterienhet Microstreams kapnografbatteriladdare Bärväska för batterienheten Kommunikationsadaptersats Kalibreringsgassats Servicehandbok D/A-omvandlare (digital-analog) Seiko DPU 414 skrivare 12 V kabel Obs: För information om hur monitorn används med de olika tillbehören hänvisas du till respektive tillbehörs bruksanvisning. Viktigt! För att skydda enheten rekommenderar tillverkaren att du använder bärväskan, klämman eller skyddsöverdraget, beroende på tillämpningstyp. 16

23 INLEDANDE INSTÄLLNING UPPSTART OCH SJÄLVTEST VARNING: Fatta inte tag i SpO 2 -sensorkabeln eller FilterLine när du lyfter monitorn eftersom detta kan leda till att kabeln lossnar och gör att monitorn faller på patienten. VARNING: Av säkerhetsskäl bör monitorn inte placeras på en sådan plats där den kan falla på patienten. Var försiktig när du lägger ut patientkablarna (SpO 2 -sensor och FilterLine) för att minska risken för att patienten trasslar in sig eller stryps. VARNING: När du använder monitorn med brandfarliga gaser eller anestetika, t.ex. höga koncentrationer av syrgas eller lustgas, skall du ansluta gasutgången till ett renspolningssystem. Var försiktig: Monitorn är endast avsedd att användas som ett verktyg vid patientutvärdering. Den måste användas mot bakgrunden av kliniska tecken och symtom. Var försiktig: Monitorn får endast användas på läkares ordination och av kvalificerad sjukvårdspersonal. Var försiktig: Använd endast Microstream EtCO 2 förbrukningsvaror och Nellcor SpO 2 sensorer för att försäkra dig om att monitorn fungerar på avsett sätt. Var försiktig: Anslut ingenting annat än en SpO 2 -sensor till sensorporten (försök exempelvis inte att ansluta en dator till monitorn via sensorporten, do). Förberedelse Före uppstart: 1. Öppna FilterLines ingångslucka och anslut en lämplig FilterLine. Anslut en lämplig Nellcor SpO 2 sensor ordentligt till sensorporten. 2. Anslut FilterLine och Nellcor SpO 2 sensorn till patienten enligt beskrivningen i bruksanvisningen. Vid behov kan du använda en Nellcor SpO 2 sensorförlängningskabel, modell DEC-4 eller DEC-8. Obs: När monitorn används under transport skall den alltid användas i sin bärväska (tillgänglig som tillvalsutrustning). När monitorn används för stillastående tillämpningar skall den sättas fast med klämman (tillgänglig som tillvalsutrustning). 17

24 INLEDANDE INSTÄLLNING Initialisering Var försiktig: Om monitorns respons inte verkar riktigt skall du inte använda monitorn. Kontakta istället distributören. Var försiktig: Omedelbart efter det enheten slagits på skall du kontrollera alla skärmsegment och ikonfunktioner. 1. Slå av monitorn genom att skjuta strömbrytaren till läge på. 2. Verifiera att monitorn fungerar på avsett sätt. Du verifierar att monitorn fungerar på rätt sätt genom att utföra självtestet som beskrivs nedan. 3. När monitorns slås på utförs ett självtest automatiskt. Skärm- och larmfunktionerna testas, varvid LCD-skärmen, larmfältet, teckenfönstren med sju segment, larmtystnadsindikatorn och summern aktiveras. I detta läge är alla larm inaktiverade. Initialiseringsskämen visas 5 sekunder (se Figur 3). 4. Medan monitorn fortsätter med att testa sina interna undersystem, visas självtestskärmen (se Figur 4). Under detta test kan du även välja en 1- parametersfunktion. Detta alternativ är tillgängligt i inställningsmenyn (se avsnittet DRIFTSPRINCIPER i denna handbok). Figur 3: Initialieringsskärm Figur 4: Självtestskärm Under självtestet visas streck i teckenfönstren för EtCO 2 och SpO 2. När monitorn är redo och FilterLine har anslutits, ersätts strecken in teckenfönstret för EtCO 2 med siffervärden. Om FilterLines förbrukningsvara och/eller SpO 2 - sonden inte är ansluten(a) till monitorn visas streck i respektive teckenfönster. 18

25 INLEDANDE INSTÄLLNING ALTERNATIV FÖR INSTÄLLNING AV EN PARAMETER Monitorn är fabriksinställd för att samtidigt mäta CO 2 och SpO 2. Du kan även mäta antingen CO 2 eller SpO 2 enligt följande: CO 2 : Åtkomst during självtestet (Tabell 1, sid. 19) eller i instrumentinställningsmenyn (se avsnittet DRIFTSPRINCIPER i denna handbok). SpO 2 : Åtkomst during självtestet (Tabell 1, sid. 19) eller i instrumentinställningsmenyn (se avsnittet DRIFTSPRINCIPER i denna handbok). Obs: Var gång monitorn slås på återgår den automatiskt till sin standardinställning, varvid den mäter både CO2 och SpO. Tabell 1: Alternativ för inställning av en parameter Parameter Åtgärd Skärm Uppstart mäter både CO 2 och SpO 2 : (fabriksinställt alternativ) Ingen åtgärd erfordras Uppstart mäter endast CO 2 lång tryckning (under självtest) Uppstart mäter endast SpO 2 lång tryckning (under självtest) 19

26 INLEDANDE INSTÄLLNING MÄTLÄGE I mätläge mäter, visar och lagrar monitorn händelsedata, eller skriver ut data som lagrats i minnet. Vid mätning visar monitorn EtCO 2 - och SpO 2 -värden i teckenfönstren. Vågforms-, andningsfrekvens-, pulsfrekvens- och annan information (beroende på den valda skärmen, se avsnittet DRIFTSPRINCIPER i denna handbok), visas på bildskärmen. Ett pip hörs en gång för varje puls. För varje puls varierar tonen i proportion till mättnadsnivån. Om mättnadsnivån är hög, är tonen högre, om mättnadsnivån är låg, är tonhöjden lägre. Monitorn börjar mäta efter det den registrerar ett andetag (efter det monitorn slagits på eller efter det Standby har inaktiverats). Monitorn registrerar två andetagsmätområden: Giltigt andetag: värden > 7,5 mmhg (för vuxet läge) eller >5,0 mmhg (för nyfött läge) Andetag med låga avläsningar: värden < 7,5 mmhg (för vuxet läge) eller <5,0 mmhg (för nyfött läge) Obs: Om det första andetaget som registreras av monitorn är ett lågt avläsningsandetag (Low readings breath), kommer monitorn inte att visa eller avge varningssignaler och meddelandet No Breath (ingen andning) visas inte. Om värdet stiger över 7,5 mmhg (för vuxet läge) eller 5,0 mmhg (för nyfött läge), och sedan sjunker under dessa intervall, kommer monitorn att visa meddelandet No Breath (ingen andning) och avge varningssignaler (se avsnittet FELSÖKNING i denna handledning). EtCO 2 -avläsningar mellan 3,0-7,0 mmhg (vuxet läge) eller 3,0-5,0 mmhg (nyfött läge) visas som numeriska värden på teckenfönstret för EtCO 2. Avläsningar <3,0 mmhg visas som 0 (noll) i teckenfönstret. Vågformen visas på bildskärmen för alla EtCO 2 -värden. 20

27 INLEDANDE INSTÄLLNING SNABBGUIDE 1. Anslut endast Microstream EtCO 2 -förbrukningsvaror och Nellcor SpO 2 sensorer till monitorn. 2. Batterienhetsdrift: Slå först på monitorn, kontrollera att batterienheten är laddad (i mätläge skall du kontrollera att batteriikonen på höger sida på bildskärmen är full). Växelströmsdrift: Anslut växelströmsadaptern till monitorn och anslut nätsladden till vägguttaget. Slå på monitorn. Kontrollera att batteriikonen visar ett fyllningsmönster eller att stickkontaktsikonen visas. (Se Figur 5 för alla knappfunktioner.) 3. Justera parametrarna i menyn Larmgränser, menyn Instrumentinställning, och menyn Tysta larm till de värden som är lämpliga för patientens tillstånd. Figur 5: Snabbguide 21

28

29 TILLBEHÖR Microstreams EtCO 2 -förbrukningsvaror Nellcor SpO 2 sensorer MICROSTREAMS ETCO 2 -FÖRBRUKNINGSVAROR FilterLine-set FilterLine H-set Smart CapnoLine (tillgänglig med O 2 -tillförsel) CapnoLine H (tillgänglig med O 2 -tillförsel) NIV-slang (För en beskrivning av Microstreams EtCO 2 -förbrukningsvaror se sid. 8) Grundläggande principer Var försiktig: Läs bruksanvisningen för Microstream EtCO 2 - förbrukningsvaror noggrant före användning. Var försiktig: Använd endast Microstream EtCO 2 förbrukningsvaror för att försäkra dig om att monitorn fungerar på avsett sätt. Var försiktig: Microstreams EtCO 2 -förbrukningsvaror är avsedda för användning på en patient, och får inte omarbetas. Försök inte desinficera eller spola igenom FilterLine-enheten, då detta kan leda till att monitorn skadas. Var försiktig: Microstreams EtCO 2 -förbrukningsvaror måste avyttras i enlighet med standardmässiga hanteringsrutiner eller med lokala föreskrifter som gäller avyttrande av kontaminerat medicinskt avfall. När du väljer Microstream EtCO 2 -förbrukningsvaror måste du beakta följande: Intubering jämfört med icke-intubering Om patienten använder en mekanisk ventilator Användningens längd Patientens storlek och vikt För ytterligare information bör du kontakta en lokal representant. Välj en lämplig Microstream EtCO 2 FilterLine och anslut den till monitorn innan du kopplar den till patientens luftvägar. Kom ihåg att följa anvisningarna 23

30 TILLBEHÖR i bruksanvisningen för Microstreams EtCO 2 -förbrukningsvaror angående korrekt anslutning. NELLCOR SpO 2 SENSORER VARNING: Före användning skall du noggrant läsa sensorns bruksanvisning, inklusive varningar, försiktighetsmeddelanden och instruktioner. VARNING: Använd aldrig en skadad sensor. Använd inte en sensor med exponerade optikkomponenter. VARNING: Använd endast Nellcor-sensorer vid SpO 2 -mätning. Andra sensorer kan leda till felaktig monitorprestanda. Obs: Nellcors oxygentransduktorer (sensorer) kan kategoriseras som ytanordningar som kommer i hudkontakt under en begränsad tidsperiod. Biokompatibilitetstestning har utförts på Nellcor-sensorer i enlighet med ISO , i vilken standard man föreslår att cytotoxicitets-, sensibiliserings- och irritations- eller intrakutanreaktivitetstestning utförs på anordningar som faller inom denna klassificering. Sensorerna har godkänts i samband med rekommenderade biokompatibiliteststest och uppfyller därför kraven i ISO ISO

31 TILLBEHÖR Välja Nellcor SpO 2 sensorer När du väljer en sensor måste du beakta patientens vikt och aktivitet, om perfusionen är tillräcklig, tillgängliga sensorplatser samt övervakningsperiodens förväntade längd. Sensormodellerna sammanfattas i Tabell 2 på sid. 25. För ytterligare information bör du kontakta en lokal Nellcor-representant. Tabell 2: Nellcor SpO 2 sensorer Oxygensensor Modell Patientvikt OXIMAX oxygentransduktor (för användning på en patient) OXIMAX OxiCliq oxygentransduktor (för användning på en patient) OXIMAX Dura-Y multisite oxygen transducer (Nonsterile, reusable) För användning med Dura-Y-sensor: MAX-N MAX-I MAX-P MAX-A MAX-AL MAX-R P N I A D-YS <3 kg eller >40 kg 3 till 20 kg 10 till 50 kg >30 kg >30 kg >50 kg 10 till 50 kg <3 eller >40 kg 3 till 20 kg >30 kg >1 kg Öronclips (återanvändbar, osteril) D-YSE 30 kg Pedi-Check peditrisk lokalkontrollclips (återanvändbar, osteril) OXIMAX Oxiband oxygentransduktor (återanvändbar med osterilt adhesivmedel för engångsbruk) OXIMAX Durasensor oxygentransduktor (osteril, återanvändbar) D-YSPD OXI-A/N OXI-P/I DS-100A 3 till 4 kg <3 kg eller >40 kg 3 till 40 kg >40 kg 25

32 TILLBEHÖR Prestandaöverväganden VARNING: Pulsoximetriavläsningar och pulssignal kan påverkas av omgivande miljötillstånd, sensorapplikationsfel och vissa patienttillstånd. VARNING: Vävnadsskada kan orsakas av felaktig applicering eller olämplig användningslängd av en SpO 2 -sensor. Inspektera sensorplatsen enligt anvisningar i sensorns brukanvisning. Varning: Använd endast Nellcor-godkända sensorer och pulsoximetrikablar. Felaktiga mått kan orsakas av följande: felaktig sensorapplicering placering av sensorn på en extremitet försedd med en blodtrycksmanschett, en arteriell kateter eller en intravaskulär slang omgivningsljus långvarig och/eller alltför aktiv patientrörelse intravaskulära färgämnen eller externt applicerad färg, som exempelvis nagellack eller pigmenterad kräm underlåtelse att täcka sensorplatsen om ogenomskinligt material under ljusförhållanden med intensiv belysning Förlust-av-puls-signal kan avges av följande orsaker: sensorn har applicerats för spänt en blodtrycksmanschett har blåsts upp på samma extremitet vid vilken sensorn är fäst det finns en arteriell ocklusion i närheten av sensorn dålig perifer profusion Välj en lämplig sensor och applicera den enligt anvisningarna. Observera alla varnings- och försiktighetsmeddelanden i sensorns bruksanvisning. Rengör och avlägsna alla ämnen som exempelvis nagellack från appliceringsstället. Kontrollera regelbundet att sensorerna förblir i rätt läge på patienten. Ljuskällor som utstrålar intensivt ljus, såsom exempelvis operationslampor (speciellt lampor med xenon-glödlampor), bilirubinlampor, fluoroscerande ljus, infraröda värmelampor och direkt solljus kan påverka en SpO 2 -sensor effekt. För att förhindra påverkan från omgivningsljus ska du se till att sensorn har applicerats på rätt sätt och täcka sensorplatsen med ett ogenomskinligt material. 26

33 TILLBEHÖR Obs: Underlåtelse att täcka sensorplatsen med genomskinligt material under intensiva ljudförhållanden kan resultera i dåliga mätresultat. Om patientrörelse är ett problem, skall du försöka någon av följande åtgärder. Verifiera att sensorn är korrekt och säkert applicerad. Flytta sensorn till en mindre aktiv plats. Använd en vidhäftande sensor som kan tolerera patientrörelse. Använd en ny sensor med vidhäftande baksida. If poor perfusion affects performance, consider using the MAX-R sensor; it obtains measurements from the nasal septal anterior ethmoid artery, an artery supplied by the internal carotid. This sensor may obtain measurements when peripheral perfusion is relatively poor. 27

34

35 DRIFTSPRINCIPER Dataskärmar Visade dataalternativ Larmfunktioner Menyn Larmgränser Menyn Tysta larm/standby Menyn Instrumentinställningar MRT-undersökning Standby DATASKÄRMAR I mätläge mäter monitorn konstant och visar CO 2 -vågform, EtCO 2, andningsfrekvens (RR), FiCO 2 -värden (användarvalda), SpO 2, och pulsfrekvensvärden. Obs: För både neonatala och vuxna patienter representerar det EtCO 2 -värde som visas i teckenfönstret det maximala värdet under de senaste 15 sekunderna (uppdaterat var 5:s sekund). EtCO 2 -värdet visas fr.o.m. det första andetaget. EtCO 2 -varningen baseras på 7-segmentvärdet. SpO 2 - och EtCO 2 -värdena visas i teckenfönstrena. Vågformer och trender, andningsfrekvens och pulsfrekvensvärden visas på skärmbilden (Figur 6, sid. 30). Om en parameter är avslagen, hoppar systemet över relaterade skärmar och parameterns värde på skärmen anges som "OFF" (av). Energiikoner, meddelanden, varningar och försiktighetsanvisningar läggs över dataskärmen. När som helst i mätläge kan användaren markera en viss händelse genom en kort tryckning på och en kortvarig ljudsignal hörs. Händelsen lagras i monitorns minne och markeras på datautskriften med en * i trendtabellen och en vertikal linje på trendbildutskriften. 29

36 DRIFTSPRINCIPER Figur 6: Monitorns bildskärm och teckenfönster Det finns sju skärmbilder med grafisk presentation (se Tabell 3, sid. 33): CO 2 -vågform CO 2 -trend, 30 minuter CO 2 -trend, 8 timmar Mätarläge Pletysmograf SpO 2 -trend, 30 minuter SpO 2 -trend, 8 timmar CO 2 -vågform På CO 2 -vågformsskärmen visas en realtids-co 2 -vågform, en pulsstapel och andningsfrekvenser. Sluttidal-CO 2 - och SpO 2 -värden visas samtidigt på digitalskärmarna. CO 2 -tidsbas Tidsbasen är den tidsperiod som visas på skärmen. Tidsbasens standardvärden är: 6 sekunder för vuxet läge 3 sekunder för neonatalt läge Instrumentet ändrar automatiskt tidsbasen för CO 2 -vågformen utgående från den verkliga andningsfrekvensen enligt följande: 30

37 DRIFTSPRINCIPER Aktuell tidsbas Ändringsförhållande för tidsbasen Ny tidsbas 6 sekunder >35 slag/min under 10 sekunder 3 sekunder 3 sekunder <25 slag/min under 10 sekunder 6 sekunder Valfri Initialiering, Ingen andning eller 6 sekunder blockering Under perioder med hög andningsfrekvens, kommer skärmen att automatiskt visa den kortare tidsbasen för att undvika kompression av vågformen. Tidsbasen visas även högst uppe till höger på bildskärmen som ett Tillfälligt tyst meddelande och visas under 5 sekunder var gång instrumentet går in på CO 2 -vågformsskärmen eller efter varje gång tidsbasen ändrats. Instrumentet ändrar även tidsbas automatiskt när det växlar från vuxet eller neonatalt läge. CO 2 -trender Trendbilden representerar trenddata från de senaste 30 minuterna eller 8 timmarna (15-sekunders respektive 4-minuters upplösning). Trenderna visas på CO 2 -skalan som valts av användaren. Tabelltrenddata för 8 timmar (5- sekunders upplösning) är endast relevant för utskrifts-/pc-alternativet. Under tabelltrendperioden på 8-timmar, lagras data för (upp till) de senaste 100 patienterna. En ny patient definieras var gång monitorn slås av och på eller övergår till Standby. Obs: I fall av alternativet Autoscale (automatisk skalning) är CO 2 -skalan inställd på max. intervall. FiCO 2 -värdet visas som ljusa bildpunkter (ljust område) längst ner på trendkurvan. När monitorn är på kommer en trenddatagräns att markera slutet på föregående trend. Trenddatagränsen är en vertikal linje i kurvan. En händelse kommer att markeras på utskriften av trendtabellen med tecknet * och som en vertikal linje på utskriften av trendkurvan. När du kommer till en trendskärm visas ett tillfälligt meddelande, Tryck på för att radera i 3 sekunder. Du kan nu radera alla gamla trender på följande sätt: Tryck på (meddelandet börjar blinka) och håll nedtryckt tills meddelandet försvinner. Detta meddelande kommer inte att visas under ett larm. EtCO 2 - och SpO 2 -värdena visas (samtidigt) i realtidsteckenfönstrena. Andningsfrekvens- och pulsfrekvensvärdna visas på bildskärmen. 31

38 DRIFTSPRINCIPER Mätarläge Skärmen mätläge inkluderar fyra numeriska parametrar för CO 2, SpO 2, andningsfrekvens och pulsfrekvens. Detta läge rekommenderas i följande fall: När energisparfunktionen är låg (se Tabell 7, sid. 39). När monitorn är exponerad för direkt solljus som påverkar avläsningen av teckenfönstret. Pletysmograf Kurvan visar ändringar i blodvolym vid mätpunkten. Pulsfrekvens och andningsfrekvens visas även högst uppe på bildskärmen. SpO 2 -värdena visas i teckenfönstret. SpO 2 -trender Trendbilden representerar trenddata från de senaste 30 minuterna eller 8 timmarna (15-sekunders respektive 4-minuters upplösning). SpO 2 -värdena visas i teckenfönstret. Andningsfrekvens- och pulsfrekvensvärdna visas på bildskärmen. Skärmkontrast LCD-skärmens kontrastintensitet kan justeras i mätläge. För att justera kontrasten ska du trycka på kontrastknappen ; tryck på höger sida för mörkare kontrast och vänster sida för ljusare kontrast. Fotoresistorn registrerar det omgivande ljusets intensitet och slår bakgrundsbelysningen på eller av under Normal energihanteringsinställning. 32

39 DRIFTSPRINCIPER VISADE DATAALTERNATIV Tabell 3: Bildskärmar För att se Tryck på Resultat CO 2 -vågform Visas automatiskt CO 2 -trend 30 minuter CO 2 -trend - 8 h. 1:a korta tryckning 2:a korta tryckning Mätarläge 3:a korta tryckning Pletysmograf 4:e korta tryckning SpO 2 -trend, -30 minuter 5:e korta tryckning SpO 2 -trend - 8 h. 6:e korta tryckning CO 2 -vågform 7:e korta tryckning 33

40 DRIFTSPRINCIPER Obs: För att returnera till CO 2 -vågformen från en mätbildskärm ska du göra en lång tryckning på. LARMFUNKTIONER VARNING: Slå inte av larmsignalen om detta kan påverka patientens säkerhet. Om du trycker på knappen Tysta larm slås ljudlarmen AV och lysdiodsindikatorikonen för Tysta larm slås PÅ. I detta tillstånd hörs inga larmsignaler i fall av oönskade patienttillstånd. VARNING: När du lämnar Standby-läge återgår monitorn till fabriksiniställningen All Alarms On (alla larm på). Monitorn har fyra larmnivåer. För fullständiga larmdetaljer hänvisas du till avsnittet FELSÖKNING i denna handbok. Larm Varningar är den högsta larmnivån där användaren varnas om att patientens tillstånd är utanför fördefinierade gränser. Larm kan ställas in (i menyn Larmgränser se Tabell 5, sid. 36). Monitorn är utrustad med följande larm med justerbara nivåinställningar: Ingen andning (meddelar användaren att ingen giltig andning registreras efter en förbestämd tid) EtCO 2 hög och låg nivå Andningsfrekvens (RR) hög och låg nivå FiCO 2 hög nivå SpCO 2 hög och låg nivå Pulsfrekvens höga och låga nivåer Följande larm varnar användaren om instrumentstatus eller -fel: Försiktighetsmeddelanden (ljud eller bild) Rådgivande meddelanden (ljud eller bild) Tysta rådgivande meddelande (bild) 34

41 DRIFTSPRINCIPER Fabriksinställda larmområdesvärden Tabell 4 listas de fabrikinställda värden för de olika larmintervallen. Dessa kan ändras i meny Larmgränser. Var försiktig: Se till att monitorns standardlarminställningar är lämpliga för den patient som övervakas. Var försiktig: Monitorn kommer att återgå till sina fabriksinställda gränsvärden när den slås på, vid strömavbrott eller när man ändrar patientvärde. Obs: Användaren kan ha de fabriksinställda värdena ändrade permanent (se Institutionella inställningar, sid. 43). Kontakta distributören för ytterligare information. CO 2 -värdena i tabellen visas i mmhg. Värdena i hakparentes motsvarar kpa och Vol% (vid havsnivå). Parameter Tabell 4: Fabriksinställda larmområdesvärden Standardv ärde för vuxen Standardv ärde för nyfödd Max. Min. EtCO 2 hög 60 [8.0] 60 [8.0] 100 [13.0] 5 [0.5] EtCO 2 låg [12.9] 0 [0.0] FiCO 2 hög 8 [1.1] 8 [1.1] 99 [12.9] 2 [0.1] RR hög RR låg Fördröjning vid ingen andning* SpO 2 HIGH (HÖG) SpO 2 LOW (LÅG) Pulsfrekvens hög Pulsfrekvens låg * Ingen andning visas i menyn Larmgränser som No Resp (ingen andn.). Se instrumentinställningsmenyn, sid. 39 för en förteckning över parametrar som ställs in av användaren och lagras i minnet. 35

42 DRIFTSPRINCIPER MENYN LARMGRÄNSER Tabell 5 förklaras hur man får åtkomst till menyn Larmgränser och ändrar parametrar och värden. Viktigt! No Resp (ingen andn.) visas som No Breath (ingen andn.) på monitorns skärm. Tabell 5: Larmgränser Målsättning Åtgärd Resultat För att få åtkomst till meny Larmgränser från en mätningsskärm.* lång tryckning För att ändra patientläge.** För att få åtkomst till en visad parameter. kort tryckning kort tryckning För att ändra parameterns värde. kort tryckning*** För att avsluta och återgå till mätläge (var som helst inom menyn Larmgränser).**** lång tryckning * Om efter 15 sekunder inga åtgärder vidtas kommer skärmen att återgå till mätläge. ** Det neonatala läget används när patientens andningsfrekvens är >50 andetag per minut. *** lång tryckning: värdet går snabbt framåt. **** Skärmen återgår inte nödvändigtvis till vågformen som visas i resultatkolumnen. Den återgår till den skärm som var aktiv innan du gick till menyn Larmgränser. 36

43 DRIFTSPRINCIPER Tysta larm En kort tryckning på knappen Tysta larm gör att ljudlarmet tillfälligt inaktiveras för en viss förinställd period och larmtystnadsindikatorn tänds. Ljudlarmeet kan återaktiveras genom en kort tryckning på larmtystnadsknappen. Standardinställningen är 2 minuter. Du kan ändra denna inställning i menyn Tysta larm/standby (Tabell 6 sid. 38). I menyn Tysta larm kan du välja att varaktigt inaktivera ett visst ljudlarm eller alla ljudlarm. När ett larm inaktiveras för en obestämd tid kommer larmtystnadsindikatorn att tändas på frampanelen och ikonen Tysta larm att visas till höger på bildskärmen med tillämplig etikett. ALLA - Alla ljudlarm slås av. CO2 - CO 2 -ljudlarm (inklusive meddelandet No Breath (ingen andning)) slås av. SpO 2 - SpO 2 -larmen och pulstonen har slagits av. PAT. (Patient) - Både CO 2 - (inklusive meddelandet No Breath (ingen andning)) och SpO 2 -larmen har slagits av. Puls - Pulstonen har slagits av (och tysta larm-lampan är inte tänd). (Se Institutionella inställningar(institutionella inställningar), sid. 43) Obs: När ett larm inaktiveras, kan en enda varningssignal ljuda var 3:e minjut om detta alternativ har valts under institutionella inställningar (se avsnittet Institutionella inställningar(institutionella inställningar), sid. 43). Om ett larmtillstånd inträffar när ett motsvarande larm har inaktiverats, kommer ett meddelande att genereras på monitorns skärm. Obs: Om antingen ALLA ljudlarm eller CO2-ljudlarmen är av och larmtystnadsknappen trycks ned, kommer skärmen att avlägsna meddelandet ALL (alla) eller CO2 intill larmikonen medan alla larm tystas temporärt. När tidsgränsen för larmtystnaden har uppnåtts, kommer meddelandet ALL eller CO2 att visas igen. 37

44 DRIFTSPRINCIPER MENYN TYSTA LARM/STANDBY Tabell 6: Tysta larm/standby Målsättning Åtgärd Resultat För att få åtkomst till meny Tysta larm/standby från en mätningsskärm.* lång tryckning För att ändra tystnadsperioden.** kort tryckning För att få åtkomst till en visad parameter. kort tryckning För att ändra inställningen för den valda parametern. kort tryckning För att avsluta och återgå till mätläge (var som helst inom menyn Tysta larm/standby). lång tryckning * Om efter 15 sekunder inga åtgärder vidtas kommer skärmen att återgå till mätläge. ** Larmtystnadsgränserna är mellan 1-2 minuter. 38

45 DRIFTSPRINCIPER MENYN INSTRUMENTINSTÄLLNINGAR Parametrar inom instrumentinställningsmenyerna Tabell 7 och Tabell 8 förklaras de användardefinierade parametrarna som kan ställas in i menyn Instrument Settings (instrumentinställningar). Tabell 7: Instrument Settings Parameters (Menu 1) Parameter User options CO 2 units mmhg, kpa, Vol% Power Mgmt Skriv ut Full - Visar bakgrundsbelysning och 7-segments teckenfönster vid hög intensitet. Normal - Visar bakgrundsbelysning och 7-segments teckenfönster vid normal intensitet. Low (låg) - Bakgrundsbelysning och 7 lysdiodsegment av Obs: Under växelströmförsörjninmg är är strömsparfunktionen Full. Screen (skärm) den aktuella skärmen skrivs ut Graphic Trend (trendkurva) realtidstrenden skrivs ut i bildoch tabellform. Trend History (trendhistorik) en lagrad trend skrivs ut i bild- och tabellform. Tab. Trend (5s) Realtidstrenddata skrivs ut i tabellform (var 5:e sekund). Tab. Trend (1m ) Realtidstrenddata skrivs ut i tabellform (varje minut) Tab. Trend (8H) med en upplösning på 5 sekunder. En lagrad trend skrivs ut i tabellform. Parameter CO 2 Only (endast), SpO 2 är inaktiverad. SpO 2 Only (endast), CO 2 är inaktiverad. Both (båda): CO 2 och SpO 2 funktion. CO 2 -skala 0-50 mmhg (0-7 kpa eller Vol%) 0-99 mmhg (0-14 kpa eller Vol%) Autoscale (automatskala) FiCO 2 På: visa FiCO 2 Av: visa inte FiCO 2 Förinställning: Av 39

ANVÄNDARHANDLEDNING. Bärbar kapnograf vid sängen

ANVÄNDARHANDLEDNING. Bärbar kapnograf vid sängen ANVÄNDARHANDLEDNING Bärbar kapnograf vid sängen Obs: Inköp av detta instrument överför ingen uttrycklig eller underförstådd licens under Oridion Medicals patent att använda instrumentet med något tillbehör

Läs mer

Användarhandbok. Portabel kapnograf vid sängen AN: 010693B

Användarhandbok. Portabel kapnograf vid sängen AN: 010693B Användarhandbok Portabel kapnograf vid sängen AN: 010693B OBS: Inköp av detta instrument ger ingen uttrycklig eller underförstådd licens under något Oridion Medical-patent att använda instrumentet med

Läs mer

Användarmanual. BT Drive Free 11 2 1 021 104 112

Användarmanual. BT Drive Free 11 2 1 021 104 112 Användarmanual BT Drive Free 11 2 1 021 104 112 Säkerhet och allmän information - Läs noggrant igenom bruksanvisningen och följ instruktionerna. - Följ alla lokala lagar för användning av mobiltelefoner

Läs mer

Pulsoximeter Användarhandbok CMY

Pulsoximeter Användarhandbok CMY Ops_Swedish_cover.ai 3/3/06 14:44:13 Pulsoximeter Användarhandbok C M Y CM MY CY CMY K Denna ISM-utrustning uppfyller de kanadensiska ICES-001-kraven. Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 Canada.

Läs mer

SenseAir Alarm pat. pend.

SenseAir Alarm pat. pend. Manual SenseAir Alarm pat. pend. CO 2 Bärbar koldioxidmätare/larm SenseAir Alarm för personlig säkerhet Sidan av 8 1 Allmänt SenseAir är ett mycket lätt, bärbart CO 2 -instrument med digital display för

Läs mer

FÄLTMÄTINSTRUKTION TSI VELOCICALC

FÄLTMÄTINSTRUKTION TSI VELOCICALC 1(10) Introduktion VelociCal-mätarna är utrustade med ett antal olika funktioner för mätning av lufthastighet, temperatur, tryck, luftfuktighet, daggpunkt och flöde. Fältmätinstruktionen följer Mätforums

Läs mer

Användarhandbok. Nellcor. OxiMax N-600x pulsoximeter. OxiMax TM Technology

Användarhandbok. Nellcor. OxiMax N-600x pulsoximeter. OxiMax TM Technology Användarhandbok Nellcor TM OxiMax N-600x pulsoximeter OxiMax TM Technology COVIDIEN, COVIDIEN med logotyp, Covidien-logotypen och positive results for life är registrerade varumärken i USA och internationellt

Läs mer

BRUKSANVISNING VE ISO

BRUKSANVISNING VE ISO BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE VE ISO E9019200 Referenser märkta på instrumentet eller i manualen Mått i mm Varning för potentiell fara, kontrollera i manualen. Referens: Läs detta noga. Försiktighet!

Läs mer

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet

Läs mer

användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah

användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah se 1 Tack för att du valt en laddare från Exide Technologies Din nya batteriladdare hjälper dig att hålla batteriet vid full kapacitet och förlänger livslängden.

Läs mer

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet

Läs mer

SuperNova BabyCall. Bruksanvisning. Art nr: 221 810

SuperNova BabyCall. Bruksanvisning. Art nr: 221 810 Bruksanvisning SuperNova BabyCall Art nr: 221 810 Abilia AB, Kung Hans väg 3, Sollentuna, Box 92, 191 22 Sollentuna, Sweden Phone +46 (0)8-594 694 00 Fax +46 (0)8-594 694 19 info@abilia.se www.abilia.se

Läs mer

Kortformsinstruktion. Pulsoximetertestare. Index 2XL

Kortformsinstruktion. Pulsoximetertestare. Index 2XL TTSF-INDEX, ver 091008 Kortformsinstruktion Index 2XL Pulsoximetertestare Postadress Telefon Fax Tesika Teknik AB 046-55 080 046-55 082 Björnstorps by 247 98 GENARP Hemsida E-post www.tesika.se info@tesika.se

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold 1.0 ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold INNEHÅLLSFÖRTECKNING Teckenfönstrets symboler...2 Kontroller...2 Mottagarsymboler...3 Slå på mottagaren...5 Stänga av mottagaren...5 Ta emot och läsa meddelanden...6 Använda

Läs mer

Smartboard manual/bruksanvisning

Smartboard manual/bruksanvisning Smartboard manual/bruksanvisning 1 Smartboard manual/bruksanvisning KÄRA KUND, Tack för att du har valt en Smartboard ifrån Hobbex. Vi hoppas att du kommer få mycket glädje av den. Tänk på att läsa hela

Läs mer

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BRUKSANVISNING Vänligen läs alla instruktioner innan installationen ÖVERBLICK 00701/00708 med kamera (480x640 pixlar) och 00707

Läs mer

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel

Läs mer

Capnostream 20 p bärbar bordsmonitor -kapnograf/pulsoximeter

Capnostream 20 p bärbar bordsmonitor -kapnograf/pulsoximeter Användarmanual för Capnostream 20 p bärbar bordsmonitor -kapnograf/pulsoximeter PN: 015663A 0482 Innehållsförteckning Obs! Förvärv av denna produkt ger ingen uttrycklig eller underförstådd licens under

Läs mer

Energihantering Användarhandbok

Energihantering Användarhandbok Energihantering Användarhandbok Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows är ett USA-registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation. Informationen i detta dokument kan komma

Läs mer

Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning

Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning Inledning SBC-8168 är en switchad batteriladdare med mikrodatorstyrning. Laddningen sker på effektivast möjliga sätt i fyra steg (batterianalys, bulkladdning, pulsladdning

Läs mer

MEDICINSK TEKNIK. Injectomat MC Agilia Snabbguide

MEDICINSK TEKNIK. Injectomat MC Agilia Snabbguide MEDICINSK TEKNIK Injectomat MC Agilia Snabbguide 1 Beskrivning 1 2 3 4 5 6 7 10 11 9 8 1- Låsklaff för spruta 2- Spår för sprutvingar 3- Drivblock 4- Drivblocksskydd 5- Handtag 6- Monteringsskruv 7- Infraröd

Läs mer

Brukanvisning Candy5 HD

Brukanvisning Candy5 HD Bruksanvisning Brukanvisning Candy5 HD 1. Vad är CANDY5 HD?... 5 2. Säkerhetsinformation... 6 3. Vad finns i förpackningen?... 7 4. Beskrivning... 8 5. Kom igång... 10 5-1. Ladda batteriet... 10 5-2. Ta

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar patienternas kliniska tillstånd eller säkerhet, användarnas

Läs mer

SVENSKA. Spektikor engångs-ekg-detektor

SVENSKA. Spektikor engångs-ekg-detektor SVENSKA Spektikor engångs-ekg-detektor Bruksanvisning 2013 Innehållsförteckning Allmänt 2 Varningar 2 Bruksanvisning 3 Produktbeskrivning 3 Ibruktagande 3 Bruksanvisning 4 När man slutar användning 4 Symboler

Läs mer

Din manual SUUNTO MEMORY BELT http://sv.yourpdfguides.com/dref/2350515

Din manual SUUNTO MEMORY BELT http://sv.yourpdfguides.com/dref/2350515 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SUUNTO MEMORY BELT. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

SOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide

SOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide SOUNDSTICKS WIRELESS Installationsguide 2 SOUNDSTICKS WIRELESS 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara anvisningarna. 3. Uppmärksamma alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten nära

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...

Läs mer

Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok

Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100 sv Användarhandbok Radiomottagare LE10 Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsinstruktioner 5 1.1 Allmänna säkerhetsinstruktioner 5 1.2 Driftsmiljö

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

Ljudnivåmätare C.A 832

Ljudnivåmätare C.A 832 Ljudnivåmätare C.A 832 SVENSKA Användarmanual 1 Symbolens betydelse Varning! Läs igenom användarmanualen innan instrumentet används. Instruktioner som i manualen är märkta med symbolen ovan måste följas

Läs mer

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

Solljusdriven husnummerslampa Version 06/05. Art.nr: 57 16 50. Avsedd användning

Solljusdriven husnummerslampa Version 06/05. Art.nr: 57 16 50. Avsedd användning ANVÄNDARMANUAL www.conrad.com Solljusdriven husnummerslampa Version 06/05 Avsedd användning Art.nr: 57 16 50 Säkerhetsföreskrifter Denna produkt är tänkt att användas för att lysa upp husnumret. Under

Läs mer

Blodtrycksmätare BMG 4922 Svensk bruksanvisning

Blodtrycksmätare BMG 4922 Svensk bruksanvisning Blodtrycksmätare BMG 4922 Svensk bruksanvisning Tack för att du valde AEG från www.moon.se Applikation sektion Typ B Läs manualen och spara den för framtida bruk. Tänk på vår miljö! När produkten inte

Läs mer

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning Inledning: Batteritestare EM är speciellt utvecklad för att kapacitetstesta batteripacken till Emotion drivhjul. Testet utförs genom att belasta batteripacken

Läs mer

G TECTA 4GP Multi-gas detektor

G TECTA 4GP Multi-gas detektor G TECTA 4GP Multi-gas detektor SE Snabbstartguide 2 SE Innehåll Säkerhets- och varningsinformation 2 Förpackningens innehåll 3 Produktöversikt 3 Produktens funktioner 3 Batterikontroll 4 Slå på 4 Startsekvens

Läs mer

Handhavande för KSFE. B&O Vågar AB Box 30 523 21 Ulricehamn 0321-530 720 info@vagar.com www.vagar.com

Handhavande för KSFE. B&O Vågar AB Box 30 523 21 Ulricehamn 0321-530 720 info@vagar.com www.vagar.com Handhavande för KSFE 1 Display översikt Knappar Funktioner Av/På Nolla Navigation key Bekräfta val Tarera Navigation key Gå vidare i menyn För att ändra en numerisk angivelse Addera vikt till minnet för

Läs mer

Best.nr. / Line Tracer Kabel och ledningssökare

Best.nr. / Line Tracer Kabel och ledningssökare Översättning av de viktigaste användarinstruktionerna i den engelska originalbruksanvisningen. Vid eventuella oklarheter gäller det som står i den engelska originalbruksanvisningen. 1. INTRODUKTION 1.1

Läs mer

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok Bluetooth-högtalare med NFC-teknik Användarhandbok Bäste kund, Tack för att du köpt en IRC-produkt. Vi är mycket glada att du har valt en av våra produkter. Vi är säkra på att du kommer att ha mycket glädje

Läs mer

BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110

BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110 BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110 SV 2 8 + A AUX IN MICRO USB 3 5 SÄKERHET OCH INSTALLATION 5 RF-exponeringsvarning 5 Viktig varningsinformation om batteri 6 ÖVERSIKT 6 Kompatibilitet med Bluetooth-enhet

Läs mer

D-TEK CO2. Detektor för koldioxidläckage

D-TEK CO2. Detektor för koldioxidläckage A N V Ä N D A R H A N D B O K D-TEK CO2 Detektor för koldioxidläckage FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygas att denna utrustning, som utformats och tillverkats av INFICON Inc., Two Technology Place,

Läs mer

CANDY4 HD II 20160419

CANDY4 HD II 20160419 CANDY4 HD II 20160419 2 Innehållsförteckning 1 Vad är CANDY4 HD II?... 6 2 Säkerhetsföreskrifter... 7 3 Vad finns i förpackningen?... 8 4 Fysisk beskrivning... 9 5 Kom igång... 11 5.1 Ladda batteriet...

Läs mer

BRUKSANVISNING. Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare

BRUKSANVISNING. Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare BRUKSANVISNING Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare FUNKTIONER: * 67 miljoner kodkombinationer, inga störningar från grannarna. * Enkel användning,

Läs mer

Bruksanvisning. Digital styrpanel Digi II. Model 1601-12. För kontaktorboxar: WE 3 2005-3 WE 4 2005-4 WE 5 2005-5

Bruksanvisning. Digital styrpanel Digi II. Model 1601-12. För kontaktorboxar: WE 3 2005-3 WE 4 2005-4 WE 5 2005-5 Bruksanvisning Digital styrpanel Digi II Model 1601-12 För kontaktorboxar: WE 3 2005-3 WE 4 2005-4 WE 5 2005-5 Tack för att du väljer kvalitetsprodukter Vi tror att våra produkter kommer att uppfylla dina

Läs mer

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Inledning Om ditt headset Med Nokias Bluetooth-headset BH-112 kan du ringa och besvara samtal och hålla händerna fria, även när du använder två

Läs mer

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma NaviTrack-sändare Viktigt! För din egen säkerhet: Läs denna handbok och det medföljande säkerhetshäftet noggrant innan du använder denna utrustning. Behåll denna handbok. kan förstöras och kan utgöra en

Läs mer

Servicemanual och reservdelslista. Torkskåp FC 18 Firedryer

Servicemanual och reservdelslista. Torkskåp FC 18 Firedryer Servicemanual och reservdelslista Torkskåp FC 18 Firedryer Tack för att ni har valt torkskåp FC 18 Firedryer från PODAB. Vi hoppas att det kommer att vara till mycket glädje. PODAB 2010 2 Innehållsförteckning

Läs mer

Innehållsförteckning

Innehållsförteckning CANDY4 HD 20150129 Innehållsförteckning 1 Vad är CANDY4 HD?... 4 2 Säkerhetsföreskrifter... 5 3 Vad finns i förpackningen?... 6 4 Fysisk beskrivning... 7 5 Kom igång... 9 5.1 Ladda batteriet... 9 5.2 Ta

Läs mer

Bruksanvisning för vattenläckagevarnaren

Bruksanvisning för vattenläckagevarnaren Bruksanvisning för vattenläckagevarnaren 1100 Rev. D Innehåll INLEDNING 4 SYSTEMÖVERSIKT 4 INSTALLATION 5 Installation av mätenheten 5 Installation av elektroniken 5 ANVÄNDNING 7 ALARM 7 BESKRIVNING AV

Läs mer

BATTERIINFORMATION (Fig 2) HUR MAN ANVÄNDER BAKGRUNDSLJUSET

BATTERIINFORMATION (Fig 2) HUR MAN ANVÄNDER BAKGRUNDSLJUSET 1 Manual Radiostyrd klocka RM912TH INLEDNING RM912TH är en flerfunktioners radiostyrd klocka med termometer. Den synkroniserar automatiskt aktuell tid och datum, så snart den befinner sig inom en radie

Läs mer

LBST-609. NEXA LBST-609 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data

LBST-609. NEXA LBST-609 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data LBST-609 NEXA LBST-609 Skymningsrelä KOMPATIBILITET Den här mottagaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Skymningsrelä med timer för automatisk avstängning. För utomhusbruk

Läs mer

echarger Bruksanvisning

echarger Bruksanvisning echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska

Läs mer

Smoke Alarm FERION 4000 O

Smoke Alarm FERION 4000 O Smoke Alarm FERION 4000 O sv Smoke Alarm Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Graphics 4 2 Inledning 6 3 Montering 7 4 Underhåll 9 5 Tekniska data 10 6 Kundtjänst 12 Bosch Sicherheitssysteme

Läs mer

SmartCat Pejlare S300

SmartCat Pejlare S300 1. Introduktion SmartCat Pejlare S300 Pejlare S300 har en räckvidd på upp till 300 meter vid fri sikt. Det medföljer en halsbandsficka som skyddar sändaren mot väta och slitage, samt gör att det går att

Läs mer

Bruksanvisning för EkoTek anropsberlock

Bruksanvisning för EkoTek anropsberlock BRUKSANVISNING för EkoTek anropsberlock 9261-8277 Utgåva 5 INNEHÅLL Inledning 3 Överensstämmelse 4 Allmän information till användaren 5 Systemschema för EkoTek 6 Slå till anropsberlocken 7 Status- och

Läs mer

Home Prosafe 1132 GSM larm (Art.nr. 36-2868)

Home Prosafe 1132 GSM larm (Art.nr. 36-2868) Snabbstartguide Home Prosafe 1132 GSM larm (Art.nr. 36-2868) 1) Förbereda kontrollpanelen för uppstart a) OBS! innan SIM-kortet Knappbeskrivning monteras i kontrollpanelen - Stegar uppåt i menyn måste

Läs mer

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon Modeller DUF, DUR och DTU PING MARINELEKTRONIK 167 41 BROMMA www.pingmarine.com Ping Marinelektronik 2010 15 1 14 Innehåll 1 Introduktion... 3 2 Packlista...

Läs mer

SVENSKA I BESKRIVNING... 6. ii INSTALLATION/DRIFTSÄTTNING... 8. iii ORDINARIE ANVÄNDNING... 8. iv FABRIKSINSTÄLLNING... 9

SVENSKA I BESKRIVNING... 6. ii INSTALLATION/DRIFTSÄTTNING... 8. iii ORDINARIE ANVÄNDNING... 8. iv FABRIKSINSTÄLLNING... 9 Användningshandbok SVENSKA I BESKRIVNING... 6 ii INSTALLATION/DRIFTSÄTTNING... 8 iii ORDINARIE ANVÄNDNING... 8 iv FABRIKSINSTÄLLNING... 9 v - SÄKERHETSANORDNINGAR... 9 vi TILLBEHÖR... 9 vii - FELSÖKNINGSGUIDE...

Läs mer

BrukSAnviSning. SAFERA Siro R spisvakt

BrukSAnviSning. SAFERA Siro R spisvakt BrukSAnviSning SAFERA Siro R spisvakt v4.1.3 v4.1.3 SWE SWE Siro Siro r r 1 SAFErA oy SAFErA Siro r SpiSvAkt Bruksanvisning gratulerar till köpet av SAFErA Siro r spisvakt, som ökar säkerheten i ditt hem.

Läs mer

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och

Läs mer

jbl on stage micro II högtalardocka till iphone/ipod

jbl on stage micro II högtalardocka till iphone/ipod Användarhandbok Svenska iphone/ipod ingår inte jbl on stage micro II högtalardocka till iphone/ipod Viktiga säkerhets Instruktioner Vänligen läs följande försiktighetsanvisningar innan användning: 1. Läs

Läs mer

Utvärdering av MB-mask

Utvärdering av MB-mask Utvärdering av MB-mask Ett samarbete mellan Danderyds sjukhus AB och MB filter products AB Rapport 2005-02-24 SAMMANFATTNING Denna rapport beskriver utvärderingen av ny typ av andningsmask för oxygenbehandling

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah SE 1 Tack för att du valt en laddare från Exide Technologies Din nya batteriladdare hjälper dig att hålla batteriet vid full kapacitet och förlänger livslängden.

Läs mer

Cry-Ac Tracker BRUKSANVISNING. www.brymill.com. Sidan 1 av 6. Januari 2010

Cry-Ac Tracker BRUKSANVISNING. www.brymill.com. Sidan 1 av 6. Januari 2010 Cry-Ac Tracker BRUKSANVISNING www.brymill.com Januari 2010 Sidan 1 av 6 Avsnitt 1 Innehållsförteckning Avsnitt Titel Sida 1 Innehållsförteckning 2 2 Snabbstartguide för Cry-Ac Tracker 3 3 Indikationer

Läs mer

TORKEL 820 Batteriurladdare

TORKEL 820 Batteriurladdare TORKEL 820 Batteriurladdare A Megger Group Company TORKEL 820 TELECOM TORKEL 820 Telecom Batteriurladdare Telekommunikations- och radioutrustning skall försörjas av batterier under ett nätspänningsavbrott.

Läs mer

1. PRESENTATION... 3 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 3. 2.1 Säkerhetsföreskrifter...3. 2.2 Användningsvillkor...3 3. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET...

1. PRESENTATION... 3 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 3. 2.1 Säkerhetsföreskrifter...3. 2.2 Användningsvillkor...3 3. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET... Användarmanual Tack för att Du har införskaffat en CA 834 Ljudnivåmätare. För att få ut mesta möjliga av ditt instrument så ber vi Dig att: Läsa användarmanualen noggrant Följa säkerhetsföreskrifterna

Läs mer

FDI Brand/Brandgasspjäll för cirkulära kanaler

FDI Brand/Brandgasspjäll för cirkulära kanaler FDI Brand/Brandgasspjäll för cirkulära kanaler Version: 31.01.2012 Typgodkänd och uppfyller kraven i normerna EN 1366-2 och EN 13501-3. Brandklass EI 60 (ve,ho,io) S, och i betongbjälklag även E 90

Läs mer

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok 1 9246086 Utgåva 2 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HS-58W uppfyller villkoren i följande

Läs mer

OxiPen. Pulsoximeter Bruksanvisning

OxiPen. Pulsoximeter Bruksanvisning OxiPen Pulsoximeter Bruksanvisning Bruksanvisning OxiPen Pulsoximeter Denna bruksanvisning har utformats med stor omsorg. Om det finns information som inte stämmer överens med hanteringen av systemet,

Läs mer

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4

Läs mer

Innehåll 1. Om ScandLarm Air... 3 2. Ladda ner App... 3 3. Starta kontrollpanel... 4 4. Konfigurera App till kontrollpanelen... 5 5.

Innehåll 1. Om ScandLarm Air... 3 2. Ladda ner App... 3 3. Starta kontrollpanel... 4 4. Konfigurera App till kontrollpanelen... 5 5. ScandLarm Air Innehåll 1. Om ScandLarm Air... 3 2. Ladda ner App... 3 3. Starta kontrollpanel... 4 4. Konfigurera App till kontrollpanelen... 5 5. Koda enheter till kontrollpanelen... 7 5.1 Radera enhet...

Läs mer

DENVER BPB-100C. Bruksanvisning

DENVER BPB-100C. Bruksanvisning DENVER BPB-100C Bruksanvisning BRUKSANVISNING 1. Säkerhetsföreskrifter 1) Du får inte använda eller förvara enheten i hög temperatur eller på utsatta platser. 2) Exponera inte enheten för regn. 3) Du får

Läs mer

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Tack för att du valt en produkt från Honda Access. Läs igenom denna bruksanvisning noga före användning, för att kunna använda produkten rätt och säkert. Detta

Läs mer

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning Innehållsförteckning Lumitester PD-20 Användarmanual Tack för att du har valt Lumitester PD-20. Hela användarmanualen måste läsas innan produkten används, för att garantera en säker och korrekt användning.

Läs mer

Information är makt. Funktioner i Imara HRM

Information är makt. Funktioner i Imara HRM Information är makt Genom att ge akt på intensitet (hjärtfrekvens) och träningspassets längd (tid) kan du undvika överträning och skador, samt maximera dina chanser att uppnå dina mål. Funktioner i Imara

Läs mer

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Installations- och användarhandbok. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Installations- och användarhandbok. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE living connect Installations- och användarhandbok Danfoss Heating Solutions 2 living connect Tack för att du köpte en Danfoss-produkt Danfoss Heating Solutions 3 Innehåll

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK. BD ProbeTec ET lyseringsvärmare BD ProbeTec ET primnings- och förvärmare

ANVÄNDARHANDBOK. BD ProbeTec ET lyseringsvärmare BD ProbeTec ET primnings- och förvärmare ANVÄNDARHANDBOK BD ProbeTec ET lyseringsvärmare BD ProbeTec ET primnings- och förvärmare Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA 800-638-8663 BENEX Limited Bay K 1a/d,

Läs mer

VÄXELTRYCKSMADRASS BRUKSANVISNING

VÄXELTRYCKSMADRASS BRUKSANVISNING ROBER VÄXELTRYCKSMADRASS BRUKSANVISNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING ÄMNE SIDA VIKTIG INFORMATION 3 INSTALLATION OCH ANVÄNDNING 3 BESKRIVNING AV SYSTEMETS DELAR 3-5 INSTALLATION AV MADRASSEN 5 INSTALLATION AV

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning 2 Svensk bruksanvisning DITO PhotoProffs AB Skolvägen 10. 121 32 Enskededalen Tel: 08-720 03 23. Fax: 08-720 03 24 E-post: dito@dito.se. Web: www.dito.se POLARIS 2 BLIXTLJUSMÄTARE Översättning av bruksanvisningen

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

Bruksanvisning AED Trainer

Bruksanvisning AED Trainer Bruksanvisning AED Trainer ARTIKELNUMMER 70-00036-13 B Copyright 2007 Cardiac Science Corporation. Med ensamrätt. AED Trainer (AED = automatiserad extern defibrillator) är en enhet för inlärning av grundläggande

Läs mer

v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59

v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59 v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. SÄKERHETSANVISNINGAR... 2 1.1. ALLMÄNT... 2 1.2. under användning... 3 1.3. efter användning... 3 2. ALLMÄN BESKRIVNING...

Läs mer

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T

BRUKSANVISNING. SYR Safe-T BRUKSANVISNING SYR Safe-T 1 Innehållsförteckning 1. Tillämpningsområde 1 Tillämpningsområde 2 SYR Safe-T är ett effektiv anti-läckage system som följer internationella och rekommenderade standarder. Den

Läs mer

CUBE BLUETOOTH-HÖGTALARE. kitsound.co.uk BRUKSANVISNING. JB. 3079/Tillverkad i Kina. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK

CUBE BLUETOOTH-HÖGTALARE. kitsound.co.uk BRUKSANVISNING. JB. 3079/Tillverkad i Kina. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK kitsound.co.uk CUBE BLUETOOTH-HÖGTALARE JB. 3079/Tillverkad i Kina. KitSound 2015 BRUKSANVISNING Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 1 Vi är hantverkare. Vi är musiker. Vi är KitSound Vi engagerar oss

Läs mer

LBST-604. NEXA LBST-604 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data. Uppdaterad: 23 feb 2015 1 av 7

LBST-604. NEXA LBST-604 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data. Uppdaterad: 23 feb 2015 1 av 7 LBST-604 NEXA LBST-604 Skymningsrelä KOMPATIBILITET Den här mottagaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Skymningsrelä med timer för automatisk avstängning. För utomhusbruk

Läs mer

Serviceinformation. Volvo Lastvagnar AB. Produktinformation på Volvo Lastvagnar för räddningstjänstens personal FM FH

Serviceinformation. Volvo Lastvagnar AB. Produktinformation på Volvo Lastvagnar för räddningstjänstens personal FM FH Serviceinformation Volvo Lastvagnar AB Produktinformation på Volvo Lastvagnar för räddningstjänstens personal FM FH Förord Beskrivningarna och serviceprocedurerna som tas upp i denna handbok är baserade

Läs mer

LM400e-serien Snabbguide

LM400e-serien Snabbguide LM400e-serien Snabbguide Funktioner i LM400e-serien LM400e-serien den robusta industriella generationen av högpresterande skrivare med högupplöst kapacitet. LM400e är en användarvänlig skrivare som tillhandahåller

Läs mer

BRUKSANVISNING Nova Trend

BRUKSANVISNING Nova Trend BRUKSANVISNING Nova Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning till elnätet

Läs mer

Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier

Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier

Läs mer

DC-108. Trådlös kontrollpanel för Nexa s brandvarnare i 868 MHz serien

DC-108. Trådlös kontrollpanel för Nexa s brandvarnare i 868 MHz serien DC-108 Trådlös kontrollpanel för Nexa s brandvarnare i 868 MHz serien INNEHÅLL I. SÄKERHETSINFORMATION II. III. IV. ALLMÄN BESKRIVNING SPECIFIKATION NAMN OCH FUNKTIONER V. ANVÄNDA DC-108 VI. VII. VIII.

Läs mer

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion Läs igenom instruktionen noga innan aggregatet tas i bruk! Förord Instruktionen är universell för flera producerade vinkylaremodeller, utseende och illustrationer

Läs mer

Pure binax. Bruksanvisning. www.siemens.se/horsel. Livet låter fantastiskt.

Pure binax. Bruksanvisning. www.siemens.se/horsel. Livet låter fantastiskt. Pure binax Bruksanvisning www.siemens.se/horsel Livet låter fantastiskt. Innehåll Välkommen 4 Din hörapparat 5 Apparatmodell 5 Bekanta dig med din hörapparat 5 Komponenter och namn 6 Kontroller 8 Inställningar

Läs mer

DANA R. Felsökningsguide

DANA R. Felsökningsguide DANA R Felsökningsguide LARM OCH FELMEDDELANDEN FÖR INSULINPUMPEN SKÄRM BETYDELSE ÅTGÄRD Skärmen för svagt batteri visas när batteriet inte längre räcker till för att driva pumpen. Ett ihållande larm aktiveras

Läs mer

Din manual NOKIA RX-4 http://sv.yourpdfguides.com/dref/828653

Din manual NOKIA RX-4 http://sv.yourpdfguides.com/dref/828653 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för NOKIA RX-4. Du hittar svar på alla dina frågor i NOKIA RX-4 instruktionsbok (information,

Läs mer

OCS-S Högupplöst Digital Kranvåg

OCS-S Högupplöst Digital Kranvåg OCS-S Högupplöst Digital Kranvåg Innehåll 1. Säkerhet... 3 2. Innehåll... 4 3. Specifikationer... 4 4. Kapacitet... 4 5. Dimensioner och vikt... 5 6. Skärm och knappar... 5 Knappar på vågen... 5 Knappar

Läs mer

Svensk bruksanvisning Masimo 901-M

Svensk bruksanvisning Masimo 901-M Svensk bruksanvisning Masimo 901-M Bitmos GmbH, 36-6201.EN_SE_090206, Rev. 1 Återförsäljare: Infiniti Medical AB, www.infiniti.se 1 Allmänt... 5 1.1 Information om användarhandboken... 5 1.2 Symboler...

Läs mer

G TECTA SG Premium Singelgasdetektor för detektering av en gas

G TECTA SG Premium Singelgasdetektor för detektering av en gas G TECTA SG Premium Singelgasdetektor för detektering av en gas SE Snabbstartguide 2 SE Innehåll Säkerhets- och varningsinformation 2 Förpackningens innehåll 3 Produktöversikt 3 Produktens funktioner 3

Läs mer

TRÄNINGSCYKEL. Bruksanvisning

TRÄNINGSCYKEL. Bruksanvisning TRÄNINGSCYKEL Bruksanvisning Modell:MCL130 VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan du börjar träna med det här redskapet. Spara bruksanvisningen för framtida behov. Specifikationerna för den här produkten

Läs mer