Leica RM2255. Rotationsmikrotom

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Leica RM2255. Rotationsmikrotom"

Transkript

1 Rotationsmikrotom Bruksanvisning V1.5, RevB Svenska 10/2009 Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med instrumentet. Läs instruktionerna noga innan instrumentet används.

2

3 Anvisningar Information, numeriska data, anmärkningar och värderingar i denna handbok motsvarar vetenskapens dagsläge och den senaste tekniken så som vi uppfattar den efter djupgående analys av detta fält. Vi har inget ansvar för att löpande uppdatera denna handbok på grund av utvecklingen på det tekniska området eller för att ge våra kunder ytterligare kopior, uppdateringar etc. av denna handbok. Vi frånsäger oss ansvar för eventuella felaktiga utsagor, ritningar, tekniska illustrationer etc. i denna handbok, i den utsträckning som medges av de nationella juridiska system som gäller i varje enskilt fall. I synnerhet tas inget ansvar för ekonomiska förluster eller följdskador som orsakas av eller kan härledas till uppfyllandet av utsagor eller annan information i denna handbok. Utsagor, ritningar, illustrationer och annan information vad gäller innehåll eller tekniska detaljer i den föreliggande handboken ska inte anses som garanterade prestanda för våra produkter. Dessa anges endast i de kontraktsvillkor som överenskommits mellan oss och våra kunder. Leica förbehåller sig rätten att ändra de tekniska specifikationerna och tillverkningsprocessen utan föregående varning. Det är endast på detta sätt det är möjligt att hela tiden förbättra tekniken och de tillverkningsprocesser som används till våra produkter. Detta dokument är skyddat av copyright. Copyright till detta dokument innehas av Leica Biosystems Nussloch GmbH. All reproduktion av text och bilder (eller delar därav) genom tryckning, fotokopiering, microfiche, webbkameror eller på något annat sätt inklusive elektroniska system och media kräver föregående skriftligt tillstånd från Leica Biosystems Nussloch GmbH. Instrumentets serienummer och tillverkningsår finns på ID-etiketten på instrumentet. Leica Biosystems Nussloch GmbH Publicerad av: Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str D Nussloch Tyskland Telefon: +49 (0) Fax: +49 (0) Internet: 3

4 Innehållsförteckning 1. Viktig information Symboler som används i texten och deras betydelse Personalens kvalifikationer Avsedd användning Instrumenttyp Säkerhet Säkerhetsföreskrifter Varningar Inbyggda skyddsanordningar Instrumentdelar och beskrivning Översikt - instrumentdelar Instrumentbeskrivning Tekniska data Start Installationsplatsens utseende Standardleverans Uppackning och installation Montering av handratten Elektriska anslutningar Användning Driftfunktioner Instrumentets kontrollpanel Kontrollpanelen Koppla på instrumentet Display och kontrollpanel Isättning av knivhållaren Isättning av universalkassettklämman Justering av snittvinkel Fastsättning av preparatet Isättning av kniven/engångsbladet Trimning av preparatet Trimning vid manuell drift Trimning vid motoriserad drift Snittning Byta preparat eller avbryta snittning Ytterligare tillbehör Montering av fixtur för preparatklämmor Stel fixtur för preparatklämmor Riktad fixtur för preparatklämmor Bruksanvisning V /2009

5 Innehållsförteckning Finriktad fixtur för preparatklämmor Snabbklämsystem Preparatklämmor och hållare Standardpreparatklämma Isättning av V-block Hållare för tunna preparat typ Hållare för tunna preparat typ Universalkassettklämma Hållare för runda preparat Super mega-kassettklämma Knivhållarfäste och knivhållare Knivhållarfäste, utan sidledes förflyttning Knivhållare E/E-TC Knivhållare N/NZ Blad/knivar Engångsblad Knivar Snittavfallstråg Bakgrundsbelysning Brickan Fryspake Universell mikroskophållare Förstoringslins Kalla ljuskällor Fiberoptisk ljusledare Beställningsinformation Anpassade lösningar Funktionsfel Felanmälan Funktionsfel, möjliga orsaker och felsökning Möjliga problem Rengöring och underhåll Rengöring av instrumentet Underhåll Byta säkring Instruktioner för underhåll Smörjning av instrumentet Garanti och service

6 1. Viktig information 1.1 Symboler som används i texten och deras betydelse Varningar och försiktighetsåtgärder visas i en grå ruta och är markerade med varningstriangel. Anteckningar, dvs. för användaren viktig information visas i en grå ruta och är markerade med informationssymbol. 1.3 Avsedd användning är en helautomatiserad, motoriserad roterande mikrotom med en fristående kontrollpanel för framställning av tunna preparatsnitt med varierande hårdhet för användning i forskningslaboratorier inom områdena biologi, medicin och industriella tillämpningar. Instrumentet är utformat för att skära i mjukt paraffin och hårdare preparat, förutsatt att de är lämpade för manuell eller automatisk snittning. (5) RUN/ STOP Siffror inom parantes hänvisar till nummer i bilderna. Funktionstangenter som måste tryckas ner på kontrollpanelen visas med versaler i fetstil. All annan användning av instrumentet är direkt olämplig! 1.4 Instrumenttyp 1.2 Personalens kvalifikationer Instrumentet får endast användas av utbildad laboratoriepersonal. Alla uppgifter i den här bruksanvisningen gäller endast för den instrumenttyp som anges på titelbladet. En ID-etikett med instrumentets serienummer sitter på instrumentets vänstersida. All laboratoriepersonal som ska använda Leica-instrumentet måste först läsa denna bruksanvisning noga och vara bekant med alla funktionerna innan hon/han får börja använda instrumentet. Fig. 1 6 Bruksanvisning V /2009

7 2. Säkerhet Följ noga säkerhetsföreskrifterna och varningarna i detta kapitel. Läs dessa instruktionerna noga även om du redan känner till hur man använder andra Leica-produkter. 2.1 Säkerhetsföreskrifter Denna bruksanvisning innehåller viktiga föreskrifter och annan information för säker användning och underhåll av instrumentet. Bruksanvisningen är en viktig del av produkten som måste läsas igenom noga före start och idrifttagande av instrumentet och måste hela tiden förvaras i närheten detsamma. Om ytterligare krav på olycksförebyggande och miljöskydd finns i det land där instrumentet används ska denna bruksanvisning kompletteras med lämpliga anvisningar för att säkerställa överensstämmelse med sådana krav. Detta instrument är konstruerat och kontrollerat enligt säkerhetsbestämmelserna för elektriska mät-, styr-, regler- och laboratorieinstrument. För att hålla instrumentet i fortsatt gott skick och garantera säker användning av det, måste operatören respektera de instruktioner och varningar som finns i bruksanvisningen. Aktuell information om de standarder som används kan hämtas ur CE-försäkran om överensstämmelse på vår webbplats: Skyddsanordningar på instrument och tillbehör får varken avlägsnas eller ändras. Endast av Leica auktoriserad personal får reparera instrumentet och ha tillgång till dess inre komponenter. 2.2 Varningar De inbyggda säkerhetsanordningarna som tillhandahålls av tillverkaren ger endast ett grundläggande skydd i syfte att förebygga olyckor. Huvudansvaret för ett olycksfallsfritt arbetsförlopp har framför allt ägaren till instrumentet och dessutom de personer som utsetts att sköta, underhålla och reparera detsamma. För att försäkra dig om problemfri användning av instrumentet, se till att följande föreskrifter och varningar respekteras. 7

8 2. Säkerhet Varningar säkerhetsföreskrifter/varningsetiketter som sitter på instrumentet Säkerhetsetiketter på instrumentet som är märkta med en varningstriangel, betyder att användarinstruktionerna (i bruksanvisningen) måste följas till punkt och pricka när du använder eller flyttar den instrumentdel där etiketten sitter. Följs inte dessa instruktioner, kan det leda till olyckor, personskador, skador på instrument eller tillbehör. Varning - förflyttning och installation. När instrumentet tagits ur lådan får det endast transporteras i upprätt läge. Lyft aldrig instrumentet i handratten eller i kassettklämman. Ta alltid bort snittavfallstråget innan du transporterar instrumentet. Varning! Spänningsväljaren är förinställd. Innan du ansluter instrumentet till elnätet bör du kontrollera att denna inställning stämmer med laboratoriets elspecifikationer. Vid leverans är eluttaget på instrumentet övertäckt med en tejp med instrumentets aktuella spänningsinställning. Om spänningsväljaren är inställd på fel spänning kan allvarliga skador uppstå på instrumentet! Innan du byter spänning med spänningsväljaren måste du dra ur elkabeln! Anslut instrumentet till ett jordat eluttag med endast en av elkablarna. Ojordade förlängningskablar får inte användas. Instrumentet kan användas först när kontaktattrappen eller fotpedalen (tillval) har anslutits. Om du hör en ihållande ljudsignal efter att ha slagit på instrumentet bör du kontrollera att kontrollpanelerna är korrekt anslutna. Instrumentet får inte användas i rum där explosionsrisk föreligger. Om instrumentet utsätts för extrema temperaturväxlingar, t.ex. från förvaringsplats till installationsplats, eller fluktueringar i luftfuktighet, kan det uppstå kondens inuti instrumentet. Om så är fallet bör du vänta minst två timmar innan du sätter på instrumentet. Annars kan instrumentet skadas. Skyddsanordningar både på instrument och tillbehör får vare sig avlägsnas eller ändras. Säkerhetsföreskrifter för din personliga säkerhet När du arbetar med mikrotomer måste du alltid följa säkerhetsföreskrifterna. Du måste bära skyddsskor, skyddshandskar, mask och skyddsglasögon. 8 Bruksanvisning V /2009

9 2. Säkerhet Varningar Att arbeta med instrumentet Var försiktig när du hanterar knivar och engångsblad i mikrotomen. Eggen är mycket vass och kan orsaka allvarliga personskador! Ta alltid bort klingan/bladet innan du lossar knivhållaren från instrumentet. Förvara alltid knivarna i knivlådan när de inte används! Lägg aldrig ifrån dig en kniv med eggen uppåt och försök aldrig fånga en kniv i fallet! Fäst alltid preparatet INNAN du sätter fast kniven. Lås handratten och täck knivseggen med knivskyddet före varje slags hantering av kniv eller preparat, innan du byter preparatsegment och under alla arbetsavbrott! Vrid ALLTID handratten medurs, annars fungerar inte bromsen som den ska. Följ alltid säkerhetsföreskrifter vid snittning av spröda preparat!preparatet kan splittras! Se noga till att ingen vätska hamnar i instrumentets inre vid rengöring! Försök aldrig klämma fast, vidröra eller orientera preparatet under den returgående fasen. Om ett segment orienteras under den returgående fasen får det till följd att segmentet inför nästa snittning matas fram med ett värde som motsvarar returgående fasen PLUS vald snittjocklek. Både preparatet och kniven kan skadas! Handrattens handtag måste alltid vara centrerat vid motoriserad snittning. Vidrör aldrig handratten under körning det finns risk för personskada från handrattens lås. Varning rengöring och underhåll Endast auktoriserad och kvalificerad personal får ha tillgång till dess inre komponenter för reparation och service! Före varje rengöring bör du stänga av instrumentet och dra ur kontakten. Ta bort knivhållaren helt och rengör den separat. Ta alltid bort kniven/bladet innan du lossar knivhållaren från instrumentet. Lås handratten före varje rengöring! Använd inte rengöringsmedel som innehåller aceton eller xylen! Se noga till att ingen vätska hamnar i instrumentets inre vid rengöring! Instrumentet får inte sättas på igen förrän det har torkat helt! När du använder rengöringsmedel bör tillverkarens säkerhetsföreskrifter följas. Innan du byter säkring måste du stänga av instrumentet med huvudbrytaren och dra ur kontakten! Använd endast säkringar med samma specifikationer som tidigare! Mer om säkringar finns i kapitel 3.3 "Tekniska data". 9

10 2. Säkerhet 2.3 Inbyggda skyddsanordningar 1 2 Nödstopp Nödstoppet aktiveras med hjälp av den röda brytaren EMERGENCY STOP (1) överst till vänster på instrumentets framsida. Snittningsmotorn stannar automatiskt när EMERGENCY STOP trycks in. Den röda lampan tänds i fältet E-STOP (2) på kontrollpanelen för att indikera att nödstoppet har aktiverats. Avaktivera funktionen genom att vrida brytaren EMERGENCY STOP i pilens riktning. 5 Fig. 2 Handrattslås (endast vid manuellt handhavande) Lås handratten genom att dra spaken (5) utåt medan du sakta vrider handratten tills den låses i upprätt läge ("kl. 12"). Lampan (4) på displayen LOCK tänds Fig. 3 Varning! Använd aldrig spaken (5) medan motoriserad snittning pågår. Handrattsbromsen När du använder spaken (3) till höger om mikrotomfundamentet går det att låsa handratten i valfritt läge. Lås handratten genom att dra spaken hårt framåt. Lås upp handrattsbromsen genom att föra låsspaken (3) tillbaka till utgångsläget. Viktigt! Lampan (4) M-STOP indikerar endast att instrumentet inte går att starta. Den lämnar inga upplysningar om huruvida handrattsbromsen har aktiverats eller inte. Spaken (3) måste skjutas framåt så långt det går tills handrattsbromsen låses. Handrattslåset är inte låst förrän spaken (5) står i upprätt läge ("kl. 12"). 10 Bruksanvisning V /2009

11 2. Säkerhet Centrering av handtaget Fig. 4 Av säkerhetsskäl måste handrattens handtag alltid vara centrerat vid motoriserad snittning. Aktivera handrattslåset. Centrera handratten genom att försiktigt dra handtaget (6) utåt och vrida det mot rattens mitt (12) (fig. 4). Handtaget låses automatiskt så snart det släpps upp Knivskydd på knivhållaren Varje knivhållare är utrustad med ett tätt sittande knivskydd (8, 9). Därmed kan eggen täckas över i alla lägen. Knivhållare N/NZ Knivskyddet (8) på knivhållaren N/NZ placeras lätt i läge med hjälp av de två knapparna (7) (Fig. 5). För att täcka över kniveggen, skjut knivskyddets båda täcklister mot mitten. Fig Knivhållare E Knivskyddet på knivhållare E består av ett rött fällbart handtag. Om du vill täcka över eggen för du handtaget på knivskyddet (9) uppåt som i fig. 6. De bägge spännspakarna (10, 11) på den nya knivhållaren E måste alltid stå i samma läge som på bilden. Spännspaken för blad (10) till höger och spännspak för sidledes förflyttning (11) till vänster. Fig. 6 11

12 3. Instrumentdelar och beskrivning 3.1 Översikt - instrumentdelar Universell kassettklämma Bricka Kontrollpanel på instrumentet Spännspak för sidledes förflyttning Handrattshandtag med centreringsfunktion Handrattslåset Knivhållare E med sidledes förflyttning Knivhållarfäste Mjukt glidande handratt Spak för aktivering av handrattsbromsen Uttag för bakgrundsbelysning Nödstopp Riktad preparathållarfixtur med snabbklämsystem Separat kontrollpanel Spännspak för knivhållarfäste Knivskydd på knivhållaren Snittavfallstråg 12 Bruksanvisning V /2009 Fig. 7

13 3. Instrumentdelar och beskrivning Instrumentets baksida Magnet för nyckeln Kylare Säkring för motor Spänningsväljare med säkringar Huvudbrytare Anslutningskabel till huvudbrytarpanel Strömkälla Uttag för fotpedal Fig Instrumentbeskrivning är en motordriven rotationsmikrotom. Under plastkåpan finns ett glappfritt preparatmatningssystem, underhållsfria glidskenor och ett snabbmatningssystem med stegvis motor. Av säkerhetsskäl är instrumentet är utrustat med handratt och ett handtag som kan centreras samt ett mekaniskt handrattslås. Alla kontroller och lampor finns samlade på en fristående kontrollpanel. Alla kontroller är logiskt ordnade i funktionsgrupper och är lätta att känna igen. Returgående fas för preparatet kan stängas av. Vid manuell drift kan du justera returgående fas. Vid motoriserad drift varierar värdet för returgående fas med den valda snittningshastigheten. En lampa lyser medan provet matas tillbaka. Snabbmatningen har två hastigheter. I snittningsläget har snabbmatningsknapparna en stegningsfunktion. Det finns tre lägen för motoriserad snittning (CONT, SINGLE och STEP) samt ett läge för manuell snittning och för vaggning ROCK. I vaggningsläge behöver du bara vrida handratten en kort bit fram och tillbaka för att göra ett snitt. 13

14 3. Instrumentdelar och beskrivning 3.3 Tekniska data Allmänt Godkännanden: Instrumentspecifika markeringar är placerade bredvid ID-etiketten. Nominella matningsspänningar: 100 / 120 / 230 / 240 VAC ±10 % Nominell frekvens: 50/60 Hz Strömförbrukning 340 VA Skyddsglas ➀ : I Säkring: 2 x T 3,2 A UL-godkända Föroreningsgrad ➀ : 2 Överspänningskategori ➀ : II Maximal värmeavgivning: 340 J/s Drifttemperatur: +10 C till +35 C Lagringstemperatur: +5 C till +55 C Relativ luftfuktighet: max. 80 %, icke-kondenserande Luftfuktighet under förvaring: < 80 % ➀ i enlighet med IEC-1010, UL 3101, EN Dimensioner och vikt Grundinstrument Bredd (inklusive handratt): Bredd (exklusive handratt): Djup (inklusive avfallstråg): Höjd (totalt): Arbetshöjd (knivblad): Arbetshöjd (knivblad): Vikt (utan tillbehör) 413 mm 300 mm 618 mm 305 mm (med bricka på kåpan) 100 mm (mätt från fundamentet) 168 mm (mätt från bordet) ca. 37 kg Kontrollpanel Bredd: 12 mm Djup: 166 mm Höjd: 50 mm Höjd (i lutande läge): 81 mm Vikt (netto): ca. 0,660 kg 14 Bruksanvisning V /2009

15 Mikrotom 3. Instrumentdelar och beskrivning Snittjocklek: Snittjocklek, intervall: 0, μm Inställningsvärden: från 0,50 μm - 5,0 μm i steg om 0,5 μm från 5,0-20,0 μm i steg om 1,0 μm från 20,0-60,0 μm i steg om 5,0 μm från 60,0-100,0 μm i steg om 10,0 μm Trimningstjocklek, intervall: μm Inställningsvärden: från 1,0-10,0 μm i steg om 1,0 μm från 10,0-20,0 μm i steg om 2,0 μm från 20,0-50,0 μm i steg om 5,0 μm från 50,0-100,0 μm i steg om 10,0 μm från 100,0-600,0 μm i steg om 50,0 μm Objektmatning: 28 mm ±1 mm, matning via stegvis motor Vertikal rörelse: 70 mm Maximal snittyta utan returgående fas: 65 mm utan preparatorientering Maximal snittyta med returgående fas: 60 mm Returgående fas: i manuellt snittningsläge: μm i steg om 5 μm, kan stängas av i motoriserad snittningsläge: beror på snittningshastighet, kan stängas av Elektrisk snabbmatning: 300 μm/s och 900 μm/s Snittningshastighet: 0; 0,5-420 mm/s ± 10 % Returhastighet: ca mm/s ± 10 % Justering av knivhållarfäste nord-syd: ± 24 mm öst-väst: ± 23 mm Maximal preparatstorlek (B x H x D): 50 x 60 x 40 mm Preparatorientering vågrät: 8 lodrät: 8 15

16 4. Start 4.1 Installationsplatsens utseende Stabil, vibrationsfri arbetsbänk med vågrätt och jämnt objektbord, i praktiken vibrationsfritt golv. Inga andra instrument i närheten som kan orsaka vibrationer. Rumstemperatur permanent mellan +10 C och +35 C. Lätt åtkomst till handratten. Instrumentet får inte användas i rum där explosionsrisk föreligger. 4.2 Standardleverans Standardleveransen av innehåller följande: 1 -instrument i grundutförande 1 handratt, komplett extern kontrollpanel snittavfallstråg kontaktattrapp uppsättning elkablar: 1 elkabel för Tyskland elkabel för USA/Kanada/Japan elkabel för UK ST/BU F-5A verktygsuppsättning, bestående av: insexnyckel med handtag, storlek insexnyckel med handtag, storlek insexnyckel, storlek skruvmejsel 3 x 50, 186 lång flaska (50 ml) med olja för drev, typ mikrosäkringar 3,2 AT "Leica" borste med magnet dammskyddsöverdrag bruksanvisning Tillbehör finns överst i förpackningen (nr 2 i fig. 9). Kontrollera noga att leveransen stämmer med packlistan, följesedeln och din beställning. Om något fattas eller är fel kontaktar du försäljningskontoret. 16 Bruksanvisning V /2009

17 4. Start 4.3 Uppackning och installation Fig. 9 När instrumentet levereras, kontrollera lutningsindikatorerna på förpackningen. Blå pilspets visar att paketet har transporterats liggande, att det har lutats mer än tillåtet eller fallit omkull under transporten. Anteckna detta på leveransdokumenten och kontrollera eventuella skador på sändningen. 2 1 Lossa och skriva ut de sex översta skruvarna (2). Ta bort locket (1). Ta bort kartongen för tillbehör (tillval) (3) och kartongerna (4) som hör till standardleveransomfattningen. Transportlådan och återstående ingående element bör behållas för eventuell senare transport Fig

18 4. Start 4.3 Uppackning och installation (forts.) 5 6 Ta ur fixeringsmodulen (5). Ta tag i modulens överkant och fördjupningen (6) och dra ut modulen uppåt. Lyft instrumentet (7) genom att ta tag i fundamentet och under instrumentet på baksidan och lyfta ut det ur underlägget (8). Håll aldrig i handratten eller vredet för justering av snittjocklek när du transporterar instrumentet. 7 8 Placera instrumentet på en stabil arbetsbänk. De båda glidskenorna (9) på fundamentets baksida underlättar flyttning av instrumentet på arbetsbänken. Vid flytt lyfter du försiktigt upp fundamentets framsida och så att du kan flytta instrumentet med hjälp av glidskenorna. Fig. 10a 9 Placera instrumentet i angiven vinkel mot bordet så att du inte klämmer fingrarna. 18 Bruksanvisning V /2009

19 4. Start 4.4 Montering av handratten Handratten måste monteras innan instrumentet kan användas. Alla delar och verktyg finns i verktygspaketet a Krysskilen (4) sitter lös i rattaxeln (1) och hålls på plats med ett band under transporten. Ta bort bandet (3). Varning! Tappa inte bort krysskilen! Sätt fast handratten (2) på rattaxeln (1) som på bilden. Dra åt skruven (2a) i mitthålet på handratten med insexnyckel 4 (5). Ta bort skyddsplasten från den självhäftande skivan och fäst den på handratten Elektriska anslutningar Fig. 11 Instrumentet MÅSTE anslutas till ett jordat eluttag. Använd endast den av de medföljande elkablarna som passar med eluttagen i det land där instrumentet används. Ojordade förlängningskablar får inte användas! Kontrollera spänningen kan anslutas till en rad olika elnät (olika spänning och frekvens) och levereras av den orsaken alltid med olika typer av elkablar. Nya instrument är förinställda på 230 volt. Detta anges av en gul etikett (230 VOLT) som täcker strömbrytaren och eluttaget på instrumentets baksida. Innan du ansluter instrumentet till en strömkälla måste du säkerställa att spänningsväljaren är inställd på den spänning som används i ditt område! Om spänningsväljaren är inställd på fel spänning kan allvarliga skador uppstå på instrumentet! Du får aldrig byta spänning med spänningsväljaren när instrumentet är anslutet till en strömkälla. 19

20 4. Start Kontrollera spänningen (forts.) Spänningsväljaren sitter ovanför huvudströmbrytaren på instrumentets baksida (fig. 12). Spänningen visas i visningsfönstret (22). Stick in en liten skruvmejsel i hålet (25) och peta försiktigt ut innehållet. Ta bort spänningsväljarens kåpa (21) och säkringarna (23). Ta bort spänningsväljarens vita växelenhet (24) och sätt tillbaka den igen så att korrekt spänning visas i visningsfönstret (22). Sätt tillbaka spänningsväljarkåpan med växelenhet och säkringar. Tryck in den tills den låses på plats med ett klickande ljud Anslutning till strömkälla Fig. 12 Innan du ansluter elkabeln måste du kontrollera att strömbrytaren (27) på baksidan är satt till 'O' = OFF. Med instrumentet följer olika typer av elkablar avsedda för olika länder. Kontrollera att elkabeln har en kontakt som passar i uttaget. Sätt i elkabelns kontakt i uttaget (26) och anslut elkabeln till vägguttaget. Om instrumentet utsätts för extrema temperaturväxlingar och hög luftfuktighet kan det bildas kondens inuti instrumentet. Efter transport bör man vänta minst två timmar med att sätta på instrumentet! Detta görs för att instrumentet ska hinna anpassa sig till rumstemperaturen. Annars kan instrumentet skadas. 20 Bruksanvisning V /2009

21 4. Start Anslutning av kontaktattrapp Sätt i den medföljande kontaktattrappen (18) i uttaget (19) på instrumentets baksida och kläm fast den genom att dra åt skruvarna (20). Anslutning av fotpedal (tillval) Om en fotpedal ska användas ska den anslutas på samma sätt som kontaktattrappen. Varning! Instrumentet kan inte användas förrän antingen kontaktattrappen eller fotpedalen har anslutits. I så fall tänds lampan E-STOP på instrumentet Anslutning till kontrollpanelen 16 Anslutningskabeln (15) till kontrollpanelen sitter fast i mikrotomen. Det går inte att ta loss den. Sätt i kontakten (14) på anslutningskabeln (15) i uttaget (16) på kontrollpanelens baksida. Säkra kontakten genom att dra åt de bägge skruvarna (17). Fig

22 5. Användning 5.1 Driftfunktioner Mikrotomfunktionerna är uppdelade mellan en kontrollpanel och en display på själva mikrotomen. Kontrollpanelen på instrumentet visar aktuellt driftläge och andra inställningar. Alla driftfunktioner finns samlade på en separat kontrollpanel. Alla tangenter och displayer är logiskt ordnade i funktionsgrupper och är lätta att känna igen Instrumentets kontrollpanel Lampan E-STOP Tänds när nödstoppet aktiveras. Lampan RETRACT Tänds under returgående fas Tresiffrig display för visning av snittningstjocklek/ trimningstjocklek Fyrsiffrig display för snitträknaren Knappen MENU MODE Växlar mellan snittjocklekssumma och snitträknare. Lampan M-STOP Tänds när handrattens låsmekanism är aktiverad. Grön lampa Tänds när trimningsläge är aktivt. Grön lampa Tänds när snittningsläge är aktivt. Grön lampa Snittjocklekssumma, anger summan för alla snitt. Grön lampa Snitträknaren visar antalet snitt. Knappen CLEAR Återställer displayen (snitträknare och snittjocklekssumma) till 0. Om MENU MODE + CLEAR trycks ner samtidigt visas inställningen för returgående fas. Fig Bruksanvisning V /2009

23 5. Användning Kontrollpanelen Knappar för inställning av snittjocklek/trimningstjocklek Tresiffrig display för visning av snittningstjocklek/trimningstjocklek Grön lampa Tänds när trimningsläget aktiveras. Vred för inställning av snittningshastighet Grön lampa Tänds när snittningsläget aktiveras. Knappen CUT MODE Val av läge Gröna lampor Visar aktivt driftläge. Gul lampa blinkar under snabbmatning bakåt, tänds när den bakre slutpositionen har nåtts. Gul lampa blinkar under snabbmatning framåt, tänds när den främre slutpositionen har nåtts. Snabbmatningsknappar Trimningsläge: Snittningsläge: Snabbmatning bakåt (snabb) Flera steg bakåt Snabbmatning framåt (snabb) Flera steg framåt Snabbmatning framåt (långsam) Ett steg framåt Snabbmatning bakåt (långsam) Ett steg bakåt Knapp Ställ in snittningsfönster. Grön lampa som blinkar tills det andra snittningsfönstrets kant har ställts in. Knappen TRIM/SECT växlar mellan snittningsläge och trimningsläge. Gul lampa Tänds när motorn kopplas på. Grön lampa Tänds när motorn stängs av eller stannar i nästa stopposition. Knappar startar och stoppar motoriserad snittning Fig

24 5. Användning 5.3 Koppla på instrumentet När du slår på instrumentet med huvudbrytaren får du inte trycka på någon knapp på kontrollpanelen eller trycka ner fotpedalen (tillval)! Slå på instrumentet med huvudbrytaren på baksidan. En signal ljuder. Instrument startas. Visningen (här bara som exempel) av mjukvaruversionen utförs därefter på den fyrasiffriga displayen. Visningen försvinner efter 2 sekunder och displayen visar När mikrotomen slås på tänds displayerna och lamporna för alla funktioner som aktiveras på kontrollpanelen och i visningsfältet. Den tresiffriga displayen visar det senast inställda värdet för snittjocklek eller trimning, beroende på vilket läge som senast användes. Denna information visas samtidigt på både kontrollpanelen och mikrotomen. Lampan för det aktiva läget (i det här fallet snittjocklek) lyser grönt. 2 4 När den röda lampan E-STOP (2) lyser på kontrollpanelen har något av följande hänt: nödstoppet har aktiverats (någon har tryckt ner knappen EMERGENCY STOP eller fotpedalen) kontaktattrappen (eller fotpedalen) är inte korrekt ansluten till uttaget, eller inte ansluten alls. Om den gula lampan M-STOP (4) lyser på kontrollpanelen är det mekaniska handrattslåset eller handrattsbromsen (nr 3 i fig. 3) aktiverad. Det går inte att starta instrumentet så länge lampan lyser. 24 Bruksanvisning V /2009

25 5.4 Display och kontrollpanel Tresiffrig display 5. Användning Displayen finns på både instrumentet och kontrollpanelen. Om lampan SECT lyser visar displayen snittjocklek i μm. Om lampan TRIM lyser visar displayen trimningstjocklek i μm. Fig. 16 Val av snittningsläge och trimningsläge Växla mellan snittningsläge och trimningsläge med knappen TRIM SECT. När knappen trycks ner växlar displayen mellan SECT och TRIM. För SECT visas snittjocklekar i intervallet 0,50 till 100,0 μm, och för TRIM visas trimningstjocklekar mellan 1,0 och 600 μm. Inställning av snittjocklek/trimningstjocklek Justera inställningarna med tangenterna - på kontrollpanelen. Snittjocklek, intervall: 0, μm Inställningsvärden: från 0,5-5,0 μm i steg om 0,5 μm från 5,0-20,0 μm i steg om 1,0 μm från 20,0-60,0 μm i steg om 5,0 μm från 60,0-100,0 μm i steg om 10,0 μm Trimningstjocklek, intervall: μm Inställningsvärden: från 1,0-10,0 μm i steg om 1,0 μm från 10,0-20,0 μm i steg om 2,0 μm från 20,0-50,0 μm i steg om 5,0 μm från 50,0-100,0 μm i steg om 10,0 μm Snabbmatningsfunktioner från 100,0-600,0 μm i steg om 50,0 μm Den elektriska snabbmatningen används för att snabbt flytta preparatet mot respektive bort från kniven. Knapparna med dubbelpil används för snabbmatning med en hastighet på 900 μm/s, knappen med enkelpil används för en hastighet på 300 μm/s. I snittningsläget kan snabbmatningen aktiveras på två olika sätt: preparatmatning steg för steg med stegningsfunktionen (STEP) eller matning med kontinuerlig rörelse. Instrumentet levereras med STEP-funktionen avaktiverad (normalkonfiguration). 25

26 5. Användning Snittningsläge Flera steg bakåt Flera steg framåt Knappfunktioner i STEP-läge Trimningsläge Ett steg bakåt Ett steg framåt I snittningsläge kan användaren välja mellan STEP-funktionen (stegvis matning av preparatet) och kontinuerlig preparatmatning. Vid kontinuerlig matning fungerar snabbmatningsknapparna på samma sätt som i trimningsläge. STEP-funktionen är användbar för noggrann att stegvis närma preparatet mot bladet. Så här aktiverar du funktionen STEP: Slå på instrumentet samtidigt som du håller in knappen på kontrollpanelen. (På samma sätt stänger du av funktionen genom att stänga av instrumentet samtidigt som du trycker på knappen ). Håll in -knappen medan instrumentet initieras, ända tills mjukvarans versionsnummer inte längre visas (kontrollera att versionsnummer 2.1 visades). Den här funktionen finns bara i snittningsläge i version 2.1 eller senare. Om du har en tidigare mjukvaruversion, kontakta Leica Service. Tryck på TRIM/SECT och välj snittningsläge (lampan SECT tänds). När du trycker ner en långsam snabbmatningsknapp (med pil) STEP-läge flyttas preparatet mot eller från bladet med det värde som anges på displayen (enstaka steg). Ett kort tryck på dubbelpilknappen flyttar även det preparatet ett steg i angiven riktning. Längre nedtryckning av dubbelpilknappen matar preparatet så länge knappen hålls nedtryckt. Så länge snabbmatningsknapparna hålls nedtryckta i trimningsläge matas preparatet oavbrutet. Dubbelpilknapparna för snabbmatning bakåt har en låsfunktion. Undvik att sticka in fingrarna mellan preparatklämman och mikrotomen så slipper du klämma dig. Snabbmatning bakåt 40 Tryck på -knappen om du vill mata snabbt bakåt (bort från kniven). När -knappen trycks ner flyttas objekthuvudet till den bakre slutpositionen. Stoppa rörelsen genom att trycka på någon av de fyra snabbmatningsknapparna. Den gula lampan (40) på knappen blinkar medan objekthuvudet befinner sig i rörelse och förblir tänd när slutpositionen nås. 26 Bruksanvisning V /2009

27 5. Användning Snabbmatning framåt 41 Tryck på -knappen för att starta långsam matning bakåt. Matningen fortsätter så länge knappen hålls nedtryckt. Tryck på knappen för att starta snabb eller långsam matning framåt. Matningen fortsätter så länge knappen hålls nedtryckt. Vid frammatning blinkar den gula lampan (41) på knappen. När frampositionen har nåtts ljuder en signal. Lampan slutar blinka och lyser med fast sken. Fig. 17 Fyrsiffrig display på instrumentet Den här displayen kan justeras. När lampan Σ μm lyser visar displayen summan av snittjockleken i μm för alla snitt som gjorts sedan instrumentet sattes på. (Snittjocklekssumma) När lampan Σ n lyser visar displayen antalet snitt som gjorts tidigare. Om du vill ändra visningsläge trycker du på MENU MODE tills lampan för önskat läge tänds. Tryck på CLEAR för att återställa snittjocklekssumman eller snitträknaren. Endast det visade värdet återställs. Varning! Om instrumentet stängs av med huvudströmbrytaren försvinner båda värdena (snittjocklek och snittantal) från minnet. Returgående fas Under den returgående fasen till den övre positionen förs preparatet undan från kniven, för att undvika skador på både preparatet och kniven. Vid motoriserad snittning beror den returgående fasen på inställd snittningshastighet. Vid manuell snittning kan returvärdet anges i steg om 5 μm i intervallet 5 till 100 μm. Förinställningen för returgående fas är 10 μm. Returgående fas kan inaktiveras för både manuell och motoriserad drift. Den valda inställningen sparas när instrumentet stängs av. 27

28 5. Användning Konfigurering av returgående fas + Inställningarna för returgående fas öppnas när du trycker på knapparna MENU MODE och CLEAR samtidigt. Den aktuella inställningen visas som ett tresiffrigt tal på den fyrsiffriga displayen (t.ex. 025 = 25 μm). eller Välj önskat returvärde. Returvärdet kan justeras i steg om 5 μm till högst 100 μm med hjälp av knapparna - på kontrollpanelen. 4 Stäng inställningarna för returgående fas genom att trycka på MENU MODE. En returgående fas görs efter varje snitt, med det värde som angetts. När preparatet befinner sig i returgående fas tänds den gula lampan RETRACT (4). Inaktivering av returgående fas + Inställningarna för returgående fas öppnas när du trycker på knapparna MENU MODE och CLEAR samtidigt. Avaktivera returgående fas genom att trycka på knappen på kontrollpanelen tills displayen visar "OFF". 4 Stäng inställningarna för returgående fas genom att trycka på MENU MODE. När returgående fas är avstängd dras inte preparatet tillbaka. Den gula lampan (4) RETRACT tänds inte. 28 Bruksanvisning V /2009

29 5. Användning Ange snittningshastighet Snittningshastigheten kan ställas in (inom intervallet mm/s) med hjälp av knoppen. Hastighetsväljaren är graderad från 1 till 10, men är mest en referens som inte ska anses motsvara någon viss hastighet. Den inställda snittningshastigheten hålls bara inom själva snittningsområdet. En högre hastighet används utanför snittningsområdet. Inställning av snittningsfönstret Med hjälp av funktionen snittningsfönster kan snittningsområdet anpassas till preparatets faktiska storlek. Den valda inställningen sparas när instrumentet stängs av. Vrid handratten tills provets nederkant hamnar ca 3 mm ovanför skäreggen. 43 Tryck på knappen SET SECTIONING WINDOW. Den första fönsterkanten anges. Den gröna lampan (43) på knappen blinkar när den första fönsterkanten har angetts. För preparatet mot den övre kanten på skäreggen och tryck på knappen "SET SECTIONING WINDOW" igen. Den gröna lampan på knappen slocknar när den andra fönsterkanten har angetts. Detta är en bekräftelse på att båda värdena godtogs. När du definierar ett snittningsfönster måste du alltid ange två värden. Ingångsvärde (övre eller nedre) är inte obligatoriskt. Ta bort ett färdigdefinierat snittningsfönster Om du vill ta bort ett färdigdefinierat snittningsfönster före start trycker du en gång på knappen SET SECTIONING WINDOW. Snittningsområdet återställs då till maximal storlek. 29

30 5. Användning Snittningslägen Mikrotomen kan användas för både manuell och motoriserad drift. Välj mellan fyra inställningar: ROCK i manuellt läge samt CONT, SINGLE och STEP i motoriserat läge. Av säkerhetsskäl är inget driftläge aktiverat när instrumentet slås på för första gången. Val av läge Manuellt snittningsläge Fig. 18 Tryck på knappen CUT MODE på kontrollpanelen tills den gröna lampan tänds för önskat läge. Välj driftläget ROCK. Vrid handratten en liten bit framåt och bakåt vid snittning (vaggning). Varje rotationsändring identifieras på elektronisk väg och konverteras automatiskt i en framåtgående eller returgående fas för preparatet. I manuellt snittningsläge kan du antingen använda den vanliga metoden med ett fullt varvs vridning på handratten eller också kan du arbeta i vaggningsläge ('Rock'). Starta och stoppa motoriserad snittning 44 och Välj önskat driftläge och tryck på knapparna RUN/STOP och ENABLE samtidigt. När skärmotorn är igång lyser den gula lampan för tangenten RUN/ STOP. Stoppa den motoriserade snittningen genom att trycka på RUN/STOP eller ENABLE. eller Om både den gröna och gula lampan på knappen RUN/STOP är tända är skärmotorn fortfarande igång, men stannar sedan i nästa övret slutposition 45 för den lodräta rörelsen. 30 Bruksanvisning V /2009

31 5. Användning Motoriserad snittning Vid motoriserad drift kan du välja mellan tre olika driftlägen: CONT = kontinuerlig rörelse SINGLE = enstaka rörelse STEP = stegvis rörelse Driftläget CONT (kontinuerlig rörelse) Välj driftläget CONT. När snittningen har påbörjats fortsätter processen tills den stoppas med en tryckning på RUN/STOP eller ENABLE. Preparatet stannar sedan automatiskt i den lodräta rörelsens övre slutposition. Driftläget SINGLE (enstaka rörelse) Välj driftläget SINGLE. När snittningen startas utförs en enda skärande rörelse. Preparatet stannar sedan automatiskt i nästa övre slutposition för den lodräta rörelsen. Vid motoriserad snittning kan snittningen startas och stoppas med fotpedalen (tillval) istället för med knapparna RUN/STOP och ENABLE. Se kapitlet "Fotströmställare" (s. 32). Driftläget STEP (stegvis rörelse) Välj driftläget STEP. När snittningen påbörjats matas preparatet så länge tangenterna är nedtryckta (eller så länge fotpedalen är nedtryckt). och När knapparna eller fotpedalen släpps upp stannar preparatet automatiskt. 31

32 5. Användning Indikation på återstående vågrät matning HOME Objekthuvud Total återstående matning 41 Återstående vågrät matning 1 mm Fig. 19 Återstående matning indikeras med lampa och ljudsignal när det vid trimning och snittning återstår ca 1 mm innan den främre gränsen nås. Den gula lampan (41) COARSE FEED tänds när den återstående matningen påbörjas. Dessutom hörs en ljudsignal i ca två sekunder. Snittningen avbryts och objekthuvudet stannar i den övre slutpositionen. Från det här läget återstår en matning på ca 1 mm. Det går inte att mata fram preparatet närmare kniven med hjälp av snabbmatningsknapparna. och eller Starta om motoriserad snittning. Den gula lampan (41) för knappen COARSE FEED tänds. Snittningen avstannar automatiskt när slutpositionen nås. Vid omstart sker ingen ytterligare matning. Om du vill fortsätta bearbeta preparatet trycker du på lämplig snabbmatningsknapp i främre slutposition (HOME ) och fortsätter med snittningen. Innan du har tryckt på TRIM/SECT och bytt till trimningsläge går det dock inte att använda snabbmatning. Om objekthuvudet redan befinner sig i det återstående matningsområdet när instrumentet slås på hörs en ljudsignal efter det att programvaruversionen har visats. Du kan fortsätta bearbeta preparatet genom att flytta det bakåt en liten bit med snabbmatningsknapparna (ställ in trimningsläge!). Funktionen STEP inaktiveras i det återstående matningsområdet. 32 Bruksanvisning V /2009

33 5. Användning Fotpedal (tillval) Den motoriserade snittningen kan styras med hjälp av fotpedalen. Den här pedalen kan liknas vid nödstoppet. Varning! Förutom fotpedalen är även alla funktioner på kontrollpanelen aktiva. Använd knappen CUT MODE när du väljer driftläge: CONT, SINGLE eller STEP (fig. 18). Driftläget CONT (kontinuerlig rörelse) Tryck lätt en gång på fotpedalen för att påbörja den motoriserade snittningen. Om fotpedalen hålls nedtryckt längre än en halv sekund stannar preparatet i nästa övre slutposition. Tryck en gång till på fotpedalen när du vill sluta. Preparatet stoppar i nästa övre slutposition. Driftläget SINGLE (enstaka rörelse) Tryck lätt en gång på fotpedalen för att påbörja den motoriserade snittningen. Varje gång stannar preparatet automatiskt i den övre slutpositionen. Driftläget STEP (stegvis rörelse) Starta snittningen genom att trycka ner fotpedalen. Preparatet matas nu så länge fotpedalen hålls nedtryckt. När fotpedalen släpps upp stannar preparatet i det aktuella läget. Så här aktiverar du nödstoppet Tryck ner fotpedalen hårt. Snittningen avstannar omedelbart. Den röda lampan E-STOP (fig. 14) är tänd så länge som fotpedalen är nedtryckt. När du vill fortsätta startar du om snittningsprocessen med hjälp av fotpedalen. Samma driftläge som tidigare används. 33

34 5. Användning Riktad fixtur för preparatklämmor Klämman på den riktade preparathållarfixturen kan användas tillsammans med alla preparatklämmor (tillval). Med objektorientering kan fastklämda preparat och dess yta justeras på ett enkelt sätt. Den riktade preparathållarfixturen kan ersättas med en icke-riktad fixtur (tillval). Orientering av preparat Preparatsegment får inte orienteras under den returgående fasen! Om ett segment orienteras under den returgående fasen får det till följd att segmentet inför nästa snittning matas fram med ett värde som motsvarar returgående fasen PLUS vald snittjocklek. Både preparatet och kniven kan skadas! 29 Fig. 20 Visning av nollpositionen Orienteringen har två röda indikatorer (32) som gör det lättare att se nollpositionen. När båda indikatorerna är synliga och båda justeringsskruvarna (30, 31) befinner sig i nollpositionen vid samma skåra (vit markering på " "), befinner sig även preparatet i nollposition. När den stora standardpreparatklämman (50x55 mm) används är preparatorientering på 8 i riktningen nord-syd inte längre möjlig. I det här fallet är endast en vinkel på ca 4 användbar. Höj preparatet till den övre slutpositionen och aktivera handrattslåset. Öppna klämman genom att föra excenterspaken (29) framåt. Vrid på justeringsskruven (30) för orientering av preparatet i riktning norr-söder. Vrid på justeringsskruv (31) för orientering av preparatet i riktning öst-väst. Preparatet lutas 2 för varje varv skruven dras. Det går att dra skruven fyra hela varv (= 8 ) åt vardera hållet. Precisionen är ca ± 0,5. För att underlätta uppskattningar när du vrider finns det en vit markering på handtaget och en skåra. Lås klämman genom att föra excenterspaken (29) bakåt. 34 Bruksanvisning V /2009

35 5. Användning 33 Viktigt! Vrid aldrig skruven mer än 1 / 2 varv åt gången. Fig. 21 Finjustering av kraftbalans Om ett tillbehör med en annan vikt monteras på objekthuvudet (33) måste du kontrollera om kraftbalansen måste omjusteras. Kontrollera att inställningen är korrekt: Montera det nya tillbehöret och kläm fast preparatet. Ställ in objekthuvudet på hälften av den vågräta banan genom att vrida handratten (fig. 21). Om objekthuvudet förblir i samma position är inställningen korrekt. Om objekthuvudet däremot rör sig (höjs eller sänks) krävs finjustering. Personskada kan uppstå om arbetet fortsätter utan att kraftbalans justerats. Kraftbalansen justeras med hjälp av en skruv (34) som sitter under snittavfallstråget på mikrotomfundamentet. Börja med att ta bort snittavfallstråget. Justera med den medföljande insexnyckeln, storlek 5 (med handtag). Om objekthuvudet flyttas nedåt vrider du skruven ca 1 / 2 varv medurs. Om objekthuvudet flyttas uppåt vrider du skruven (34) ca 1 / 2 varv moturs. Upprepa tills objekthuvudet inte längre rör sig när det släpps. 34 Fig

36 5. Användning 5.5 Isättning av knivhållaren Montering av knivhållarfästet Frigör spännspaken (50) genom att vrida den moturs. Sätt dit knivhållarfästet (51) med spåret (52) på undersidan ovanpå T-röret (55) på mikrotomfundamentet (53). Säkra knivhållarfästet genom att vrida spännspaken (50) medurs. 52 Förstoring: Skala för bättre justering av knivhållaren för olika preparathöjder Knivhållarfästet (51) kan flyttas fram och tillbaka på mikrotomfundamentet. Knivhållaren kan flyttas till bästa möjliga snittningsläge i förhållande till preparatet. Det finns en skala (54) till höger om mikrotomfundamentet. Denna skala underlättar placering av knivhållaren i förhållande till preparatet om du använder olika kombinationer av standardpreparat och preparathållare. Knivhållarfästets bakkant (51) fungerar som skalreferens. Fig Isättning av knivhållaren Lossa skruven (58) med en insexnyckel, storlek 4 (71), tills knivhållaren (57) kan flyttas. 57 På knivhållarens (57) undersida finns ett spår. Placera det ovanpå T-röret (56) på knivhållarfästet (51). Dra åt skruven igen (58). 58 Fig Bruksanvisning V /2009

37 5. Användning 5.6 Isättning av universalkassettklämman 60 Det fins två typer av preparathållare, en med och en utan preparatorientering. Båda är utbytbara. Med objektorientering kan fastklämda preparat och dess yta justeras på ett enkelt sätt. 12 Preparathållarfixturen (60) kan användas tillsammans med alla tillgängliga preparatklämmor (mer information finns i kapitel 6 "Ytterligare tillbehör"). För att göra detta ska du: Flytta preparathållarfixturen (60) till den övre slutpositionen genom att vrida handratten (12) och aktivera handrattslåset. 62 Lås upp preparatklämman genom att dra skruven (61) moturs med en insexnyckel, storlek 4 (71) Tryck in preparatklämmans (63) glidskena (62) i preparathållarfixturen (60) ifrån vänster. Tryck in den tills det tar stopp. Säkra preparatklämman genom att vrida skruven (61) medurs så långt det går. Fig

38 5. Användning 5.7 Justering av snittvinkel Skalmarkeringen (0, 5 och 10 ) för justering av snittvinkeln (59.1) sitter på knivhållarens högra sida (57 ) Det sitter också en markering (59.2) på knivhållarfästets högra sida (51) som fungerar som referenspunkt vid justering av snittvinkel. Förstoring: Skalmarkering för snittvinkel 58 Lossa skruven (58) med en insexnyckel, storlek 4 (71), tills knivhållaren (57) kan flyttas. Flytta knivhållaren tills skalmärket så önskad snittvinkel sammanfaller med märket på knivhållarfästet. Exempel: Förstoringen visar inställning av en snittvinkel på 5. Rekommenderad släppningsvinkel för knivhållare E är mellan 2,5 och Håll knivhållaren nedtryckt i detta läge och dra åt skruven (58) igen för att låsa. 71 Fig Bruksanvisning V /2009

39 5. Användning 5.8 Fastsättning av preparatet Fäst alltid preparatet INNAN du sätter fast kniven. Lås handratten och täck kniveggen med knivskyddet före varje slags hantering av kniv eller preparat, före du byter preparatsegment och under alla arbetsavbrott! Vrid handratten till preparatklämman kommer i sitt högsta läge. Aktivera handrattsbromsen genom att först låta handrattslåset gå i lås och sedan aktivera bromsen. För in preparatsegmentet i preparatklämman. Detaljerade beskrivningar av hur du sätter i preparat i olika preparatklämmor och preparathållare finns i kapitel 6 "Ytterligare tillbehör" A detailed description for inserting the specimen into various specimen clamps and specimen holders is provided in Chapter 6 "Optional accessories". 5.9 Isättning av kniven/engångsbladet Eggen på kniven eller bladet är ytterst vass och kan orsaka allvarliga skador! Eggen är mycket vass och kan orsaka allvarliga personskador! 10 Fäll ner knivskyddet (9). Fäll höger spännspak (10) framåt och nedåt. 9a 9 Fig

40 5. Användning 10 Stick in bladet försiktigt uppifrån eller från sidan. Se till att bladet är fastklämt på mitten och framför allt att det sitter parallellt med överkanten på tryckplattan. För fastlåsning av bladet, vrid spännspaken (10) medurs bakåt uppåt. 9a 9 10 Ta bort bladet genom att fälla ner spännspaken (10) moturs. Ejektorn (9a) gör bladbyte säkert. Använd bladejektorn för att ta ut bladet! 9 Du kan också ta bort bladet genom att använda borsten med magnet. Fäll först ner spännspaken (10) moturs. Fäll också ner knivskyddet (9). För borsten med magneten mot bladet och lyft upp det utåt. Så snart bladet har lossats från hållaren stoppas det i avfallsbehållaren (på undersidan, se bild). Fig Bruksanvisning V /2009

41 5. Användning 5.10 Trimning av preparatet Trimning vid manuell drift Välj trimningsläge med TRIM/SECT. Ställ in önskad trimningstjocklek. Frigör handrattslåset och släpp upp bromsen. I läget TRIM flyttar du därefter provet mot bladet med hjälp av snabbmatningsknapparna. Trimma provet genom att vrida på handratten. eller Använd tangenten CUT MODE, välj driftläget ROCK och skär preparatet genom att göra framlänges och baklänges rörelser med handratten. Avsluta trimningen när du har uppnått önskad snittyta och djup. Stick aldrig in fingrarna mellan preparatet och kniven vid snabb manuell trimning. Handratten fortsätter att rotera när du har släppt den och kan orsaka skador Trimning vid motoriserad drift Handrattens handtag måste alltid vara centrerat vid motoriserad snittning. Vrid alltid handratten medurs med en jämn rörelse, annars fungerar inte bromsen som den ska. Välj trimningsläge med TRIM/SECT. Ställ in önskad trimningstjocklek. Ställ om nödvändigt in snittningsfönstret. Snittningshastighet bör alltid anpassas till preparatets hårdhet! Välj en lägre hastighet för hårda preparat. + Ställ in snittningshastighet med hjälp av knoppen. Använd knappen CUT MODE och välj driftläget CONT (kontinuerlig rörelse). Frigör handrattslåset och släpp upp bromsen. Starta motoriserad snittning och trimma provet. Avsluta trimningen när du har uppnått önskad snittyta och djup. 41

Leica RM2245. Rotationsmikrotom

Leica RM2245. Rotationsmikrotom Rotationsmikrotom Bruksanvisning V1.7 rev A, svenska 09/2011 Beställningsnr 14 0501 80114 Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med instrumentet. Läs instruktionerna noga innan instrumentet används.

Läs mer

RM2235. Rotationsmikrotom. Bruksanvisning

RM2235. Rotationsmikrotom. Bruksanvisning Bruksanvisning RM2235 Rotationsmikrotom Leica RM2235 V 2.1, svenska 11/2015 Beställningsnr: 14 0500 80114 RevF Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med instrumentet. Läs instruktionerna noga innan

Läs mer

Leica RM2235. Rotationsmikrotom

Leica RM2235. Rotationsmikrotom Leica RM2235 Rotationsmikrotom Bruksanvisning Leica RM2235 V1.3 Svenska 12/2008 Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med instrumentet. Läs instruktionerna noga innan instrumentet används. Anvisningar

Läs mer

OBSERVERA. Leica Biosystems Nussloch GmbH

OBSERVERA. Leica Biosystems Nussloch GmbH Premiumbladhållare Bruksanvisning Leica premiumbladhållare Version 1.3, svenska 10/2012 Ordernummer: 14 0491 82114, RevD Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med instrumentet. Läs noga före arbete

Läs mer

Leica CE/ Leica CN. Knivhållare

Leica CE/ Leica CN. Knivhållare Leica CE/ Leica CN Knivhållare Bruksanvisning Leica knivhållare CE/knivhållare CN V2.3 RevC, 01/2017 Svenska Bestallningsnr 14 0502 80114 Förvara alltid bruksanvisningen nära instrumentet. Läs noggrant

Läs mer

Leica RM2265. Rotationsmikrotom. Bruksanvisning

Leica RM2265. Rotationsmikrotom. Bruksanvisning Bruksanvisning Leica RM2265 Rotationsmikrotom Leica RM2265 V 2.2, svenska 09/2016 Beställningsnr 14 0503 80114 RevI Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med instrumentet. Läs instruktionerna noga

Läs mer

Din manual LEICA EG1150 C http://sv.yourpdfguides.com/dref/3333460

Din manual LEICA EG1150 C http://sv.yourpdfguides.com/dref/3333460 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för LEICA EG1150 C. Du hittar svar på alla dina frågor i LEICA EG1150 C instruktionsbok

Läs mer

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING 1 Översikt 2 Säkerhetsanvisningar När du använder elektrisk utrustning bör du alltid tänka på följande: Läs alla anvisningar innan du börjar använda löpbandet. FARA! Undvik

Läs mer

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden Elektronisk timer SE 1 aktuell tid/normalläge (manuellt) 2 minus (-) 3 plus (+) När apparaten har anslutits till elnätet visas siffrorna 0 00 i displayen. Tryck på knapp 1. Du ställer in aktuell tid genom

Läs mer

SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning

SVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning 1 193 Introduktion!!"# "! "! Allmän beskrivning (Bild 1) $% &'( )'* +,(,-*./0)1#/0)2#/0)3#/0)4#/+15#/+126 7$ 897:(./0)177#/0)3776 &- )% ;97:(#: 5,( /+156 Viktigt 7:(./0)177#/0)3776"*.

Läs mer

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket Artikelnummer: 151310 BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise funktionsverket SÄKERHETSINSTRUKTIONER Din säkerhet och säkerheten för människor runt omkring dig, är av största vikt. Läs dessa säkerhetsinstruktioner

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

TOPAZ Förstoringskamera. Bruksanvisning Art Nr. 1-3208

TOPAZ Förstoringskamera. Bruksanvisning Art Nr. 1-3208 TOPAZ Förstoringskamera Bruksanvisning Art Nr. 1-3208 TOPAZ Förstorande Läskamera gör det enklare att se tryckt text, bilder, handskriven text eller små föremål. Placera dokumentet eller bilden på det

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340197) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340197). Värmevakten monteras i taket

Läs mer

1964-P P-2000

1964-P P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets

Läs mer

TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning

TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning TriomiX Blodvagga Bruksanvisning 1 2 Innehållsförteckning Bakgrund 4 Rengöring 5 Innehåll i förpackningen 6 Montering 7 Funktionsbeskrivning 9 Uppladdning 9 Starta och stanna vaggan 10 Val av hastighet

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

TOPAZ är utrustad med följande funtioner:

TOPAZ är utrustad med följande funtioner: Art Nr. 1-3068 TOPAZ Förstorande Läskamera gör det enklare att se tryckt text, bilder, handskriven text eller små föremål. Placera dokumentet eller bilden på det rörliga X/Y bordet, ställ in den förstoring

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

BERKEL SKÄRMASKIN MODELL 834EPB

BERKEL SKÄRMASKIN MODELL 834EPB BERKEL SKÄRMASKIN MODELL 834EPB Utgåva Juni 08 ett vassare val FÖRSÄLJNING 08-53470150/FAX 08-53470169 SERVICECENTER 08-53470155/FAX 08-53470169 RESERVDELAR 08-53470160/FAX 08-53470169 www.abwe.se eller

Läs mer

Instruktion Basketboll

Instruktion Basketboll Page: 1 of 9 Instruktion för resultattavla multisport och Basic LED- och elektromekaniska versioner Page: 2 of 9 Innehållsförteckning Instruktion... 1 Installation... 3 Detta bör du veta... 3 Display-översikt...

Läs mer

Perma 2 VÄRMEPRESSAR. Perma 1

Perma 2 VÄRMEPRESSAR. Perma 1 Perma 2 VÄRMEPRESSAR Perma 1 VÄRMEPRESS PERMA 1 Pneumatisk med en bottenplatta Perma 1 är en elektrisk och pneumatisk värmepress avsedd för påvärmning av värmetransfers på textilier. Denna pålitliga maskin

Läs mer

KDIX 8810. Monteringsanvisningar

KDIX 8810. Monteringsanvisningar KDIX 8810 Monteringsanvisningar Säkerhet 4 Installationskrav 5 Installationsanvisningar 7 Säkerhet Det är mycket viktigt att du värnar om din egen och andras säkerhet. Detta häfte innehåller en mängd

Läs mer

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT OLJEFYLLT MINI-ELEMENT HN NR. 3552 INSTRUKTIONER VIKTIGT! Läs noga igenom instruktionerna före användning och spara dem för framtida referens. Fig. 1 Förberedelse för användning Fig. 2 Sätt i kontakten

Läs mer

RM CoolClamp. Elektroniskt kyld universalkassettklämma

RM CoolClamp. Elektroniskt kyld universalkassettklämma RM CoolClamp Elektroniskt kyld universalkassettklämma Bruksanvisning Svenska Beställningsnr: 14 0502 82114 - Revision A Bruksanvisningens ska alltid förvaras i närheten av instrumentet. Läs noggrant innan

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING Läs anvisningarna noggrant före användning och spara på lämpligt ställe. Kontrollpanel sökning hastighet tid avstånd kalorier På/av Bruksanvisning Nödstoppbrytare

Läs mer

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440 Handhavande Precisionsvåg KERN-440 B&O vågar Box 30 523 21 Ulricehamn Tel 0321-401 70 www.vagar.com b.o.sweden@telia.com i Ulricehamn AB Uppackning Vid uppackning skall följande detaljer finnas i kartongen.

Läs mer

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från BRUKSANVISNING Ett sängbord från 0585-81350 info@narkesvital.se BRUKSANVISNING AVIOR SIDA 2 BRUKSANVISNING AVIOR INNEHÅLL INLEDNING 4 Innan bordet tas i bruk 4 Symboler 4 Avsedd användning 4 Garanti 4

Läs mer

Del 2: Monteringsanvisning Modell 767

Del 2: Monteringsanvisning Modell 767 Innehållsförteckning Sida: Del 2: Monteringsanvisning Modell 767 1. Leveransens omfattning.......................... 3 2. Montering.................................. 5 2.1 Montering av överdelen..........................

Läs mer

Bruksanvisning. Printer SMS 200 / 300

Bruksanvisning. Printer SMS 200 / 300 Bruksanvisning Printer SMS 200 / 300 Säkerhetsanvisningar SMS-200/300 skrivare Skrivaren är inte farlig när den är installerad korrekt och används enligt instruktionerna. Följande risker kan förekomma:

Läs mer

Cognita Klockan. Idén till klockan kommer från en pappa till en Norsk flicka med Autism.

Cognita Klockan. Idén till klockan kommer från en pappa till en Norsk flicka med Autism. Cognita Klockan Idén till klockan kommer från en pappa till en Norsk flicka med Autism. Cognitaklockan Syfte med Cognita-klockan: Cognitaklockan hjälper personer med kognitiva svårigheter att få översikt

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

Novus LUFTKUDDEMASKIN

Novus LUFTKUDDEMASKIN Novus LUFTKUDDEMASKIN MANUAL Luftkuddemaskin Novus Kära kund Gratulerar och tack för att du har valt denna luftkuddemaskin från oss. Den är tillverkad enligt senaste teknologiska rön och är av mycket hög

Läs mer

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip TELECO AUTOMATION SRL - Via dell Artigianato, - 0 Colle Umberto (TV) ITALIEN TELEFON: ++9.0.5 FAX: ++9.0.5 - www.telecoautomation.com Det här dokumentet tillhör Teleco Automation Srl som förbehåller sig

Läs mer

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk Innehållförteckning 02 03 03 04 05 06 06 07 08 09 09 Säkerhetsföreskrifter Komponenter Installation och användning Montering Användarinstruktioner

Läs mer

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr &

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr & Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr 860050 & 860051 RX2485 2400W, RX3085 3000W Made in Japan Uppackning och förberedelse: Förbered värmaren för användning genom att utföra följande. Packa

Läs mer

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION Flipperice 0307 EG 1. FÖRSTA STARTEN Vi gratulerar till Ert val av FRAL luftkonditionering. UPPACKNING. FRAL s portabla luftkonditionering levereras i fabrikspackad kartong,

Läs mer

Bruksanvisning

Bruksanvisning 2 1 3 4 6 5 8 9 7 Bruksanvisning Tack... för att du har valt en Svenstol! Svenstols 24-timmarsstolar är specialutvecklade för permanent användning dygnet runt. Alla delar är därför utformade för kontinuerligt

Läs mer

ERSÄTT KLOCKBATTERIET ENLIGT ANVISNINGARNA MED Maxell 43 ELLER MOTSVARANDE BATTERI. GRÖN KONTROLLAMPA ANGER ATT ELNÄTET ÄR ANSLUTET TILL ANORDNINGEN.

ERSÄTT KLOCKBATTERIET ENLIGT ANVISNINGARNA MED Maxell 43 ELLER MOTSVARANDE BATTERI. GRÖN KONTROLLAMPA ANGER ATT ELNÄTET ÄR ANSLUTET TILL ANORDNINGEN. Tack för inköpet av Welch Allyn 3,5 V 767 Väggtransformator. Avsikten med denna handbok är att tillhandahålla produktspecifikationer samt bruksanvisning och anvisningar för underhåll. Tillämpas bruksanvisningen

Läs mer

SmartDial. Trådlöst. Användarhandbok. -se. Dokument översatt från engelska A001

SmartDial. Trådlöst. Användarhandbok. -se. Dokument översatt från engelska A001 Trådlöst Dokument översatt från engelska -se 2014-04-22 A001 Innehåll 1 Produktbeskrivning... 1 2 Riktlinjer för installation... 1 3 Drift... 2 4 Beskrivning av gränssnitt... 3 4.1 Symboler på displayen...

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Skivspelare TT01 Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar.

Läs mer

BRUKSANVISNING. Kyl/frys. VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk!

BRUKSANVISNING. Kyl/frys. VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk! BRUKSANVISNING Kyl/frys VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk! Kära kund! Gratulerar till ditt nya CYLINDA-skåp. Det är viktigt att du använder din maskin rätt och sörjer för normal

Läs mer

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 KONVEKTORELEMENT INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 VAR VÄNLIG SPARA DESSA INSTRUKTIONER VARNING: LÄS DENNA ANVÄNDARMANUAL NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. VARNING VARNING: ELEMENTET FÅR INTE ANVÄNDAS

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Contura 3 Svensk bruksanvisning 1 Stopplatta 2 Påmatare/Resthållare 3 Vagnlås 4 Vred för skivtjocklek 5 Vippströmbrytare (temp/kont drift) 6 Uppsamlarbricka 7 Typskyllt 8 Kabelvinda 9 Nätsladd 10 Matarvagn

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 3-fas (E-nr 1340188 / 1340190) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340188 / 1340190). Värmevakten

Läs mer

INNEHÅLL INNEHÅLL...2 SPECIFIKATION...3 MÖJLIGHETER R-FORCE...3 FUNKTION FRONTREGLAGE...3 ATT TÄNKA PÅ VID INSTALLATION...4 FELSÖKNING...

INNEHÅLL INNEHÅLL...2 SPECIFIKATION...3 MÖJLIGHETER R-FORCE...3 FUNKTION FRONTREGLAGE...3 ATT TÄNKA PÅ VID INSTALLATION...4 FELSÖKNING... R-FORCE INNEHÅLL INNEHÅLL INNEHÅLL...2 SPECIFIKATION...3 MÖJLIGHETER R-FORCE...3 FUNKTION FRONTREGLAGE...3 ATT TÄNKA PÅ VID INSTALLATION...4 FELSÖKNING...4 PROGRAMMERING...5 GÖR SÅ HÄR VID PROGRAMMERING!...5

Läs mer

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Dokumentrevision 1.0, januari 2011 Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (1 sensor, 1 panel, 1 kontrollenhet

Läs mer

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD Grattis till din Kingston-kyl! Vinkyl FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD samt KS188-UD Denna bruksanvisning innehåller viktig information, inklusive säkerhets-

Läs mer

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46

Läs mer

TOPAZ XL HD Förstoringskamera

TOPAZ XL HD Förstoringskamera TOPAZ XL HD Förstoringskamera Användarmanual Freedom Scientific Inc. December, 2011 Art Nr. 1-3304 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com

Läs mer

Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 10

Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 10 Användarhandbok Luftavfuktare Arctus Fenja 10 Innehållsförteckning Viktiga säkerhetsföreskrifter Användningsområde Produkten och dess delar Användarhandledning Knappar och dess funktion Automatisk avfrostning

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...

Läs mer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Användarhandbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 SV Användarhandbok a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Svenska Gratulerar till

Läs mer

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Art 90011 BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK Vi är glada att du har valt vår produkt 90011 BAIN MARIES. Produkten har en modern och smart design och är producerad av stål med hög kvalitet. För att du

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

Sandberg oljefylld radiator med LCD-display. Produkten uppfyller kraven enligt Ekodesigndirektivet

Sandberg oljefylld radiator med LCD-display. Produkten uppfyller kraven enligt Ekodesigndirektivet Användaranvisning Sandberg oljefylld radiator med LCD-display Produkten uppfyller kraven enligt Ekodesigndirektivet Inledning Denna anvisning beskriver användning av Sandberg oljeradiator med LCD-display.

Läs mer

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT BRUKSANVISNING INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING SID 2 TYPSKYLT SID 2 VIKTIGT OM SÄKERHET SID 3 INSTALLATION SID 4 HANDHAVANDE SID 6 SERVICE SID 7 SKÖTSEL SID 7 FELSÖKNING SID 7 TEKNISKA DATA SID 8 DENNA BRUKSANVISNING

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven

Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven Bruksanvisning LumiTest Ljusdetektiven Innehållsförteckning 1: Produktbeskrivning 3 2: Aktivering 3 3: Ljusstyrka och kontrastmätning 3 4: Ljusmätning 4 5: Finmätning 4 6: Mätning med nålspetsen 4 7: Rengöring

Läs mer

1000TR TEMP. Svensk manual

1000TR TEMP. Svensk manual 1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3

Läs mer

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.

Läs mer

JAMAR Plus+ Handdynamometer

JAMAR Plus+ Handdynamometer JAMAR Plus+ Handdynamometer Tillverkare Patterson Medical Den erkända standarden för mätning av handgreppsstyrka BRUKSANVISNING Spara denna bruksanvisning för kommande behov Innehåll Översikt 3 EGENSKAPER

Läs mer

Sumake Instruktion för EW-1941L

Sumake Instruktion för EW-1941L Sumake Instruktion för EW-1941L A. Hammarhus i aluminium B. Slagtåligt komposithus C. Utbytbara kol D. LED lyse E. Omkastare för fram/back F. Avtryckare med elektronisk broms G. Softgrip handtag H. Ergonomiskt

Läs mer

3,5 mm extern mikrofoningång. Storlek och vikt Höjd: 100 mm Bredd: 65 mm Djup: 27 mm Vikt: 120 g, inkl. batterier

3,5 mm extern mikrofoningång. Storlek och vikt Höjd: 100 mm Bredd: 65 mm Djup: 27 mm Vikt: 120 g, inkl. batterier BE1411 Knappar och anslutningar Test / programmering Statuslampor 3,5 mm extern mikrofoningång Intern mikrofon BE9199 / BE9200 Extern mikrofon Tryckknapp för dörrklocka Extern triggeringång Teknisk information

Läs mer

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen

Läs mer

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14 Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.

Läs mer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) 1 Innehållsförteckning Förord...3 Funktionsbeskrivning...3 Display...3 Knappar & indikatorer...3 Att mäta ph...3 Sleep mode...4 Övriga inställningar...4 Automatisk

Läs mer

Teknisk manual NASA CLIPPER Wind System

Teknisk manual NASA CLIPPER Wind System Sid 1 0 Teknisk manual NASA CLIPPER Sid 2 Innehållsförteckning Läs detta först... 3 Sammanfattning... 3 Teknisk data... 3 Installation... 4 Varning-viktigt... 4 Display-enhet... 4 Installation av vindgivaren...

Läs mer

HistoCore Arcadia H. Paraffiningjutningsstation. Bruksanvisning

HistoCore Arcadia H. Paraffiningjutningsstation. Bruksanvisning Bruksanvisning HistoCore Arcadia H Paraffiningjutningsstation HistoCore Arcadia H V 1.4, Svenska 04/2016 Beställningsnr: 14 0393 81114 Rev. E Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med instrumentet.

Läs mer

n-abler är lämplig för alla åldersgrupper med motoriska svårigheter och för dem som arbetar långa perioder vid datorn.

n-abler är lämplig för alla åldersgrupper med motoriska svårigheter och för dem som arbetar långa perioder vid datorn. n-abler Trackball Produktbeskrivning n-abler Trackball är särskilt utformad för datoranvändare med begränsad handkontroll, motoriska svårigheter, dålig hand-öga-koordination, begränsad fingerfärdighet,

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

VATTENKOKARE WK-2015SC

VATTENKOKARE WK-2015SC VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I

Läs mer

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT BRUKSANVISNING INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING SID 2 TYPSKYLT SID 2 VIKTIGT OM SÄKERHET SID 3 INSTALLATION SID 4 HANDHAVANDE SID 6 SERVICE SID 7 SKÖTSEL SID 7 FELSÖKNING SID 7 TEKNISKA DATA SID 8 DENNA BRUKSANVISNING

Läs mer

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar KORVGRILL HD1 HD2 HD4 Installations- och användningsanvisningar S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt

Läs mer

Möt Eve Light Switch. Strömkrets Ram Inre ram. 1 Ström ut N Neutral L Yttre ledare / Fas

Möt Eve Light Switch. Strömkrets Ram Inre ram. 1 Ström ut N Neutral L Yttre ledare / Fas Snabbstartsguide Möt Eve Light Switch Strömkrets Ram Inre ram Brytarenhet Vippknapp N N L Extern ingång Ström ut N Neutral L Yttre ledare / Fas 3, x 5 mm,5 x 6 mm Spänning: 30 V~ 50 / 60 Hz Ström: 5 A

Läs mer

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200 Elteknik Svenska AB Kabelprovare 41200 Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 2 Installation IR-sändare FG2150 2.1 Transport

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning STYRENHET FRITÖS METOS EVO VC-250 T, EVO VC-400T, EVO VC-2200 T EVO VC-250 T/P, EVO VC-400T/P, EVO VC-2200 T/P EVO VC-250 T/P/L, EVO VC-400T/P/L, EVO VC-2200 T/P/L Installations- och bruksanvisning 4153980,

Läs mer

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A 100-240 VAC. 1,6 kg -30 /+40.

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A 100-240 VAC. 1,6 kg -30 /+40. Användarmanual SPARK 1 Laddhandtagets delar 2 Starta och stoppa laddning 3 PIN-kod 4 Säkerhetsföreskrifter 5 Vanliga frågor och svar 7 Återvinning 7 Kontaktinformation 7 SPARK Vi på Charge Amps är övertygade

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

Bruksanvisning. Vedklyv, 7 tons Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Vedklyv, 7 tons Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Vedklyv, 7 tons Art.: 90 16 341 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan installation

Läs mer

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C. Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer

Läs mer

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A. ENDURO BC101-1 Förpackningens innehåll 1 2 3 ENDURO BC101-2 Montering och inkoppling Fig.1 Fig.2 ENDURO BC101-3 Användning av appen Fig.3 J H H G G C C D D B B M N O L K I A E F ENDURO BC101-4 Användning

Läs mer

Viking Sport Promenadband Manual

Viking Sport Promenadband Manual Viking Sport Promenadband Manual Sporttema Sverige AB Tel 0454-10920 support@sporttema.se www.sporttema.se Förord Tack för ert köp av ett Viking Sport promenadband. Låt inte barn själva använda eller leka

Läs mer

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

BODY HAIR TRIMMER MT 5531 BODY HAIR TRIMMER MT 5531 A B C D H E F G 2 SÄKERHET ervera följande instruktioner vid användning av enheten: 7 Enheten är bara utformad för användning i hemmet. 7 Den här enheten får bara användas för

Läs mer

Installationsanvisning. Diskmaskiner

Installationsanvisning. Diskmaskiner Installationsanvisning Diskmaskiner MONTERING AV TRÄLUCKA - FULLINTEGRERAD OBS! Träluckan får ej täcka fläktutblåset 2 FÖLJANDE MEDFÖLJER MASKINEN 4 st distansbrickor plast (C) 4 st skruv 4,2 x 38 mm (F)

Läs mer

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här Dokumentrevision, 1.01, mars 2017 Gobius Fritid för slutna avfallstankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. 3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet,

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

Manual och skötselinstruktioner.

Manual och skötselinstruktioner. Manual och skötselinstruktioner. KitchenFriend Sous Vide Cirkulator SV 1300 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användning av elektriska apparater skall grundläggande säkerhetsföreskrifterna alltid följas,

Läs mer

epsilon INSTRUKTION L075 Var god och läs instruktionerna noggrannt innan produkten används första gången.

epsilon INSTRUKTION L075 Var god och läs instruktionerna noggrannt innan produkten används första gången. epsilon L075 LÖPBAND INSTRUKTION Var god och läs instruktionerna noggrannt innan produkten används första gången. Kontrollpanel Bläddra Automatiskt Hastighet Tid Kalorier Av/På Ändra hastighet Mode Auto

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer