Ultraljudsflödesmätare DulcoFlow DFMa
|
|
- Andreas Mattsson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Driftinstruktion Ultraljudsflödesmätare DulcoFlow DFMa SV Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas. Användaren är ansvarig. för skador som uppkommit på grund av felaktig användning, felaktigt handhavande eller felaktig installation. Den senaste versionen av en bruksanvisning finns på vår webbplats. Art.nr BA MAZ /16 SV
2 Kompletterande anvisningar Kompletterande anvisningar Bild 1: Läs detta! Läs igenom följande kompletterande anvisningar. När du är bekant med dem har du större nytta av manualen. I texten markeras följande särskilt: Uppräkningar Åtgärdsanvisningar ð Resultaten av åtgärdsanvisningarna - se (referenser) Info-texter En info-text ger viktiga anvisningar för att en enhet ska fungera ordentligt eller underlättar ditt arbete. Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar är markerade med särskilda symboler, se kapitlet Säkerhetskapitel. 2
3 Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 ID-kod Om denna produkt Säkerhetskapitel Lagring och transport Översikt över enheten Funktionsbeskrivning Montera och installera Montera Hydraulisk installation Elinstallation Strömutgång Räknarutgång Strömutgång och räknarutgång Utgång för reglerad pump Ställ in Manöverpanel LCD-skärm Lysdioder Styrknappar Kontroll av displayvariabler Översikt över användarmenyn Skifta till inställningsläge Huvudmeny Drift Huvudmeny Inställningar Huvudmeny Kalibrering Huvudmeny Nollställning Huvudmeny Info Huvudmeny Språk Driftsättning Underhåll, reparationer och skrotning Underhåll Reparationer Skrotning Åtgärda funktionsfel Fel på DulcoFlow
4 Innehållsförteckning 11.2 umpfel i anknytningen med DulcoFlow Alla andra fel Tekniska data Måttritning Fabriksinställningar Försäkran om överensstämmelse Dekontamineringsförklaring Index
5 ID-kod 1 ID-kod Serien flödesmätare DulcoFlow DFMa Typ för pumpar 05 Beta, gamma/ L: /0713; gamma/ X: /0715 (utom 0220); delta: Beta, gamma/ L: 1005/ gamma/ X: delta: Sigma/ 1 Tätningsmaterial E V T EDM FM TFE Hydraulisk anslutning 1 6/4 mm 2 8/5 mm 3 12/9 mm Elektrisk anslutning U B C D 2 m Europa 2 m Schweiz 2 m Australien 2 m USA Signalutgång 0 Ingen utgång 1 Strömutgång 2 Räknarutgång 3 Ström- och räknarutgång 4 Utgång för reglerad pump 5
6 ID-kod Serien flödesmätare DulcoFlow Utförande 0 med rominent Logo 2 utan rominent Logo Tillbehör 0 Utan tillbehör 6
7 Om denna produkt 2 Om denna produkt Flödesmätaren DulcoFlow är avsedd för mätning av pulserande volymflöden vid rominent -doserpumpar (rekommenderas) och en slagvolym av ca. 0, ml. Normalt är flödesmätaren monterad på trycksidan. Om flödesmätaren vid särskilda fall även kan monteras på sugsidan måste detta godkännas av avdelningen "Teknisk support" på huvudkontoret. Alla delar som kommer i kontakt med mediet är tillverkade av VDF-plast. Därigenom kan även aggressiva medier användas utan problem. Apparaten installeras i en doserledning ca 30 cm efter pumpen. Störningar som luftbubblor registreras och felmeddelande sänds till övervakningsenheten. Användning med delta endast för doserslag av typen "snabb". Alternativt kan flödesmätaren DulcoFlow användas tillsammans med en doserpump delta som är försedd med reglerenhet för att hålla flödet konstant. Förutom registrering och mätning av volymflöden kan flödesmätaren DulcoFlow även användas för övervakning av individuella doserslag. I sådana fall kalibreras enheten på den slagvolym som pumpen är inställd för. Ett övre och nedre gränsvärde kan anges, som om de över- resp underskrids inte ger feedback till pumpen. Detta leder i sin tur till ett felmeddelande. Enheten ansluts till pumpen över ingången för doserövervakning (Flow Control). Enheten är avsedd för väggmontering. SE U! Mätbarhet av dosermedel Alla vätskor som kan leda ultraljudsvågor kan mätas. Ej mätbara är alla vätskor som leder ultraljudsvågor dåligt - som t.ex. natronlut (NaOH) vid koncentrationer över 20 %. rova först mätbarheten vid emulsioner och suspensioner. 7
8 Säkerhetskapitel 3 Säkerhetskapitel Säkerhetsanvisningarnas märkning Denna bruksanvisning använder följande signalord beroende på hur allvarlig faran är: Signalord VARNING VAR FÖRSIKTIG Betydelse Betecknar en potentiellt farlig situation. Om den inte undviks är du i livsfara eller så kan svåra personskador vara följden. Betecknar en potentiellt farlig situation. Om den inte undviks kan lätta eller medelsvåra personskador eller materiella skador vara följden. Varningssymboler vid olika typer av fara I denna manual används följande varningssymboler vid olika typer av fara: umpen får endast tas i drift efter korrekt installation och driftsättning i enlighet med de tekniska data och specifikationer, som anges i manualen. Beakta de allmänna begränsningarna vad gäller viskositetsgränser, kemikaliebeständighet och densitet - se även beständighetslista från rominent (produktkatalogen eller på Alla andra användningar är förbjudna liksom ombyggnad av mätaren. Enheten är inte avsedd för att mäta kontinuerliga vätskeflöden. Enheten får inte användas för gasformiga eller fasta medier. Enheten får inte användas för brännbara medier utan att särskilda skyddsåtgärder vidtas. Enheten får inte användas för explosionsfarliga medier. Enheten får inte användas för radioaktiva medier. Enheten får inte användas utomhus utan att särskilda skyddsåtgärder vidtas. Enheten får endast användas av härför utbildad och auktoriserad personal - se tabellen Kvalifikationer nedan. Du är skyldig att beakta anvisningarna i manualen för apparatens olika livsfaser. Varningssymboler Typ av fara Varning för farlig elektrisk spänning. Varning för farligt ställe. Säkerhetsanvisningar VARNING! Fara för elektriska stötar Inne i kapslingen kan det ligga på nätspänning. Ändamålsenlig användning Enheten får bara användas för flytande dosermedel. Enheten kan endast användas för pulserande vätskeflöden med tydligt nollflöde. Om kapslingen skulle skadas måste enheten omgående göras strömlös. Den får sedan först tas i drift sedan den genomgått auktoriserad reparation. 8
9 Säkerhetskapitel VARNING! Varning för farliga eller obekanta dosermedier Om ett farligt eller obekant dosermedium använts finns det risk för att mediet skall tränga ut från hydrauliska komponenter. Innan arbeten på enheten skall lämpliga skyddsåtgärder vidtas (skyddsglasögon, skyddshandskar,...). Beakta dosermediets säkerhetsdatablad. Innan arbeten på enheten skall hydrauliska komponenter tömmas och spolas. SE U! Varning för att dosermediet kan spruta ut. å grund av trycket i hydrauliska delar av enheten och angränsande anläggningsdelar kan dosermediet spruta ut ur de hydrauliska komponenterna när dessa manipuleras eller öppnas. Se till att koppla bort pumpen i det hydrauliska system som enheten ingår i från nätet och säkra den mot oavsiktlig återinkoppling. Före alla arbeten på hydrauliska komponenter måste anläggningen göras trycklös. SE U! Risk för personskador och materiella skador Vid användning av otestade komponenter från tredje part kan personskador och materiella skador uppkomma. Montera endast in komponenter i enheten, som testats och rekommenderats av rominent. HÄNVISNING! Varning för illegal drift Beakta de föreskrifter, som gäller på den plats där enheten är uppställd. Information för nödlägen I nödlägen måste enheten alltid göras strömlös. Om dosermedium läcker ut ska det hydrauliska systemet göras trycklöst. Beakta dosermediets säkerhetsdatablad. ersonalens kvalifikationer Verksamhet Lagring, transport, uppackning Kvalifikation Instruerad person Montering, hydrauliska installationer Elektriska installationer Användning Underhåll Fackpersonal Elektriker Instruerad person Fackpersonal 9
10 Säkerhetskapitel Verksamhet Reparationer Urdrifttagning, skrotning Åtgärda fel Kvalifikation Kundsupport, auktoriserad av rominent Fackpersonal Fackpersonal, elektriker, instruerad person Fackpersonal Såsom fackpersonal betraktas de, som utifrån sin yrkesutbildning, kunskaper och erfarenheter och kunskaper om gällande bestämmelser kan bedöma sina arbetsuppgifter och som kan identifiera möjliga faror. Elektriker Elektrikern kan utifrån sin yrkesutbildning, kunskaper och och erfarenheter liksom kunskaper om de gällande normerna och bestämmelserna utföra arbetsuppgifter på elektriska anläggningar och självständigt identifiera möjliga faror och undvika dessa. Elektrikern är specialutbildad för den arbetsomgivning, som denne är verksam i och känner till relevanta normer och bestämmelser. Elektrikern skall uppfylla kraven i lagar och föreskrifter för förebyggande av olycksfall. Instruerad person Såsom instruerad person betraktas den som instruerats och vid behov lärts upp i utförandet av sina arbetsuppgifter, de möjliga farorna vid felaktigt agerande och i hanteringen av de nödvändiga skyddsanordningarna och skyddsåtgärderna. Kundsupport Såsom kundsupport betraktas servicetekniker, som utbildats och auktoriserats av rominent för arbeten på anläggningen. 10
11 Lagring och transport 4 Lagring och transport Säkerhetsanvisningar HÄNVISNING! VARNING! Enheten får endast skickas in rengjord, för reparation och med renspolade hydrauliska komponenter - se Urdrifttagning. Skicka endast in enheten tillsammans med ifylld dekontamineringsförklaring. Dekontamineringsförklaringen är en del av inspektions-/reparationsordern. Inspektion eller reparation utförs om dekontamineringsförklaring ifyllts av auktoriserad och kvalificerad personal hos ägaren. Formuläret Dekontamineringsförklaring finns som bilaga eller på Risk för materiella skador å grund av felaktig lagring eller transport kan pumpen skadas. Enheten får endast lagras eller transporteras väl förpackad, helst i originalförpackningen. Även den förpackade pumpen får endast lagras eller transporteras i enlighet med lagringsbestämmelserna. Även den förpackade enheten skall skyddas mot fukt och inverkan från kemikalier. Omgivningskrav Uppgift Värde Enhet Lager- och transporttemperatur, min. -10 C Lager- och transporttemperatur, max. +50 C Luftfuktighet < 95 % rel. fuktighet* *ej kondenserande 11
12 Översikt över enheten 5 Översikt över enheten _DFl_0013_SW Bild 2: Översikt över enheten DulcoFlow med flödespilar 1 Styrelement - se kapitlet Inställlningar, avsnittet Manöverpanel 2 Nätanslutning 3 Signalutgångar (tillval) 4 Inlopp dosermedium 5 Utlopp dosermedium 12
13 Funktionsbeskrivning 6 Funktionsbeskrivning Flödesmätaren DulcoFlow mäter volymflödet för pulserande flöden. Mätningen sker med hjälp av ultraljud och i enlighet med principen om transittid. Under mätningen av transittid skickas en ljudsignal omväxlande med och mot flödesriktningen. Tidsdifferensen utgör ett mått på genomsnittlig flödeshastighet. Användning av denna ultraljudsmetod kompenserar automatiskt för temperaturbetingade förändringar i mediet. Eftersom metoden inte kräver rörliga delar ger detta enheten en lång livstid liksom drift utan förslitning. DulcoFlow beräknar massaflödet utifrån volymflödet och dosermediets densitet. Dessutom kan DulcoFlow registrera doserslagen i doserpumpen och därmed även ersätta separat doserövervakning (Flow Control). Doserpump som gamma eller delta kan använda denna signal som kvitteringspulser för de egna individuella slagen. Om kvitteringspulsen uteblir eller om enhetens doserkapacitet bryter mot inställda gränsvärden, stannar doserpumpen efter ett inställbart antal felimpulser och går över i felläge - se handboken för doserpumpen. DulcoFlow levererar flödesvärde, slagfeedback, och felmeddelanden via de olika typerna av utgångar. Man kan även använda flödesmätaren tillsammans med en doserpump delta försedd med reglerenhet för att reglera flödet. 13
14 Montera och installera 7 Montera och installera Säkerhetsanvisningar 7.1 Montera VARNING! Enheten måste monteras innan de elektriska installationerna kan utföras. VARNING! Montera enheten så att slangledningen mellan enheten och pumpen blir ca cm lång. Detta säkrar optimala förutsättningar för mätning. Beakta upplysningarna i kapitlet Tekniska specifikationer VARNING! Risk för elektriska stötar Om enheten tas i drift utomhus utan extra kapsling eller väderskydd kan vatten ansamlas på tätningarna och tränga in i enheten eller så kan kapslingen överhettas pga direkt solljus. Vid användning utomhus måste enheten förses med extra kapsling eller väderskydd. Montera enheten upprätt och i lodrätt position. Detta säkrar optimala förutsättningar för mätning. För montering på sugsidan (minsta förutsättning): Montera sugledningen stigande och montera fotventil (förhindrar luftblåsor och vibrationer). SE U! Varning för illegal drift Beakta de föreskrifter, som gäller på den plats där enheten monteras. Montera enheten upprätt och i lodrätt position mot vägg med hjälp av de två öglorna på kapslingen. Kom ihåg att använda brickor vid monteringen. Enheten är tålig mot normal atmosfär i tekniklokaler. 14
15 Montera och installera 7.2 Hydraulisk installation 1 SE U! Varning för att dosermediet kan tränga ut Dosermedium kan tränga ut från slangledningar som inte installerats fackmässigt. Använd enbart originalslangar med föreskrivna mått. Undvik att reducera slangdimensionerna Flödesriktning Flödesriktningen genom enheten ska vara nedifrån och uppåt, Hydrauliska dämpare Montera hydrauliska dämpare som trycktank, inline-dämpare eller blåsackumulatorer/membranackumulatorer efter DFMa. _MAZ_0041_SW Bild 3: Installation av slangledning 1 anslutning 2 Tätning 3 Munstycke 4 Klämring 5 Huvmutter 6 Slang Det måste finnas ett nollflöde. Montering av slangar: 1. Skär till slangänden (6) så att den är rak. 2. Lossa på huvmuttern (5) och för på den på slangen tillsammans med klämskruven (4). 3. För på slangen (6) ända in till anslaget på munstycket (3). 4. Dra åt huvmuttern (5). 5. Dra i slangen (6) och efterdrag huvmuttern (5). 15
16 Montera och installera A) B) 1 2 D 4 3 D 5 Om flödesmätaren vid särskilda fall även kan monteras på sugsidan måste detta godkännas av avdelningen "Teknisk support" på huvudkontoret Elinstallation _DFI_0005_SW_2 Bild 4: DulcoFlow och det hydrauliska systemet A) trycksida, B) sugsida 1 Tryckhållningsventil 2 Tryckmätare (rekommenderas) 3 Hydraulisk dämpare (tillval) 4 DulcoFlow 5 Överströmsbrytare (tillval) 6 doserpump 7 Doserbehållare 8 Fotventil A) B) D bar cm D bar cm VARNING! Risk för elektrisk stöt. Användning av jordfelsbrytare ökar betydligt chansen att överleva för personal som kommer i kontakt med nätspänning. Montera alltid en jordfelsbrytare vid enheten. Till flödesmätaren kan man ansluta andra enheter som doserpump, övervakningsenhet, LC osv. Följande alternativa elektriska utgångar finns via kabel: Strömutgång (ID-kod "Signalutgång "1") Räknarutgång (ID-kod "Signalutgång "2") Strömutgång och räknarutgång (ID-kod "Signalutgång "3") Utgång för reglerad pump (ID-kod "Signalutgång "4") _DFI_0006_SW_2 Bild 5: arametrar för hydraulisk installation. A) trycksida, B) sugsida 16
17 Montera och installera Strömutgång Strömutgång Via strömutgången (standardsignalutgång (ma)) kan följande signaleras: Ögonblickligt flöde: Fel Bild 6 _DFI_0011_SW Tråd Funktion Brun + vit - Tekniska data: Uppgift Värde Enhet Ström* 0/ ma Max. motstånd: 400 Ω *** potentialfri Kabellängd, max 30 m Räknarutgång Räknarutgång som slagfeedbackutgång 2 3 Räknarutgång som slagfeedbackutgång När räknarutgången används som slagfeedbackutgång kan slagfeedback signaleras, om rätt inställningar gjorts - se kapitlet Inställningar. Bild _DE_0012_SW 17
18 Montera och installera 1. För att rapportera slagfeedback till doserpumpar såsom gamma och delta skall en kabel anslutas från flödesmätaren till kontakten Doserövervakning på pumpen. ð Identifieraren för doserövervakning ska då komma upp på LCD-displayen till pumpen. 2. Om detta inte händer skall nödvändiga inställningar göras på doserpumpen Räknarutgång som frekvensutgång Räknarutgång som frekvensutgång När räknarutgången används som frekvensutgång kan flöde och fel signaleras, om rätt inställningar gjorts - se kapitlet Inställningar. 1. Tag av kontakterna. 2. Skala av isoleringen så att trådarna passar till klämmorna på övervakningsenheten. 3. Krimpa på en passande krage. 4. Anslut kabeln till övervakningsenheten i enlighet med följande anslutningsinformation och handboken för övervakningsenheten. 18
19 Montera och installera Anslutningsinformation för NN NN S + R C * R C * 4 S _DFI_0009_SW Bild 8: Kopplingsschema för NN-utgångar till displayenhet eller LC Rc* Kollektormotstånd eller ull up-motstånd. Mer information - se Ä Kollektormotstånd R C, minimivärde på sidan
20 Montera och installera NN DFMa Tråd LC V(+) = 5 30 V Frekvenssignal 0 V(+) RC* I I < 50 ma I 1 GND I 3 Frekvenssignal VFrekvens/pulslängd 4 GND Fel high V(+) RC* I I < 50 ma V(+) = 5 30 V I low I GND 2 Fel VFel 4 GND DFI 0015 SW Bild 9: lintanslutning NN-utgångar, schematisk Stift-konfiguration Stift Tråd Funktion Värdeområde Enhet - - Försörjningsspänning (övervakningsenhet) V 2 vit *** Felsignal high = ja low = nej - 20
21 Montera och installera Stift Tråd Funktion Värdeområde Enhet 3 blå *** Frekvenssignal** Hz 4 svart *** GND 0 V ** Open collector. Fyrkantspuls. *** potentialfri Anslutningsinformation för N N S 2 + S R C * R C * 4 _DFI_0010_SW Bild 10: Kopplingsschema för N-utgångar till displayenhet eller LC Rc* Kollektormotstånd eller ull up-motstånd. Mer information - se Ä Kollektormotstånd R C, minimivärde på sidan
22 Montera och installera N DFMa Tråd LC Frekvenssignal 20k I 1 V(+) = 5 30 V 1 V(+) I < 50 ma 20k 0 GND I 3 Frekvenssignal R C* I V Frekvens/pulslängd 4 GND Fel 20k I high 1 V(+) I < 50 ma V(+) = 5 30 V 20k low I GND 2 Fel R C* I V Fel 4 GND DFI 0016 SW Bild 11: lintanslutning N-utgångar, schematisk 22
23 Montera och installera Stift-konfiguration Stift Tråd Funktion Värdeområde Enhet 1 Brun Försörjningsspänning (övervakningsenhet) V 2 vit *** Felsignal high = nej low = ja - 3 blå *** Frekvenssignal** Hz 4 svart *** GND 0 V ** Open collector. Fyrkantspuls. *** potentialfri Kollektormotstånd R C, minimivärde SE U! Strömmen I genom signalledningen måste begränsas av ett lika stort kollektormotstånd R C, annars kan utgångens transistorer förstöras. kan vara anslutningsbart på den enheten kan saknas helt, vilket gör att man måste skruva på motståndet på klämmorna Se handboken för den externa enheten, Söktermer: Kollektormotstånd ull up-motstånd Open collector-ingång eller O.C. Ju lägre värdet är för kollektormotståndet R C är, desto längre kan frekvenssignalen överföras utan distorsion - se Ä Kollektormotstånd R C, för frekvenssignalledningen på sidan 24. Ju lägre värdet är för kollektormotståndet R C är, desto högre kan den frekvens vara som kan överföras utan distorsion - se Ä Kollektormotstånd R C, minimivärde på sidan 23. Kollektormotståndet R C på en extern enhet: kan redan vara integrerat i den enheten kan redan vara integrerat i lågpassfilter i den enheten Minsta värde för R C beror på försörjningsspänningen U Försörjningsspänning U R C min 5 V 100 Ω 9 V 180 Ω 12 V 240 Ω 24 V 480 Ω 30 V 680 Ω R C min = U / 0,050 A 23
24 Montera och installera Kollektormotstånd R C, för frekvenssignalledningen Kollektormotståndet R C (eller ull upmotståndet) och kabelkapacitansen C K bildar en RC-krets, som jämnar ut kanterna på fyrkantspulsen. Kollektormotståndet R C bör för frekvenssignalledningen anges så lågt som möjligt över Rc - beroende på maximimfrekvensen och övervakningsenhetens krav på lutning. Maximal ledningslängd för olika Rc och fmax Rc* fmax Ω 0,5 khz 1 khz 10 khz ,5 m 0,7 m m 17 0,7 m m 30 m 17 m m 30 m 25,5 m m 30 m 30 m m 30 m 30 m m 30 m 30 m m 30 m 30 m * Minimivärdet beror på försörjningsspänningen, som övervakningsenheten levererar - se handboken för enheten och tabell Ä Kollektormotstånd R C, minimivärde på sidan 23. Tabellen gäller för kabel med specifik kapacitans på 100 pf/m, en oskärmad kabel såsom styrledningar av typ LiYY från t.ex. Lapp. Val av kollektormotstånd Rc. Försörjningsspänning från övervakningsenheten = 30 V Sökning av maximal frekvens fmax = 10 khz 1. Leta upp värdet för Rc som motsvarar 30 V i tabellen Ä Kollektormotstånd R C, minimivärde på sidan 23. ð Värdet är 680 Ω. 2. Gå till tabellen Ä Anslutningsinformation för NN på sidan 19 och raden med 680 Ω och leta upp längdvärdet i kolumnen för fmax = 10 khz. ð Längden är 25,5 m Strömutgång och räknarutgång Strömutgång Enheten är försedd såväl med strömutgång (standardsignalutgång (ma)) som räknarutgång. För närmare beskrivning av utgångarna - se Ä Kapitel Strömutgång på sidan 17 och Ä Kapitel Räknarutgång på sidan Utgång för reglerad pump Strömutgång Enheten har en utgång för reglerad pump Dvs. flödesmätaren DulcoFlow kan användas tillsammans med doserpump delta som är försedd med reglerenhet för att hålla flödet konstant. Anslut i detta syfte kontaktdonet på kabeln till kontakten på reglerenheten. För mer information se tilläggsmanualen för delta magnetdoserpump - reglerenhet delta. 24
25 Ställ in 8 Ställ in 8.1 Manöverpanel LED-lampor Information 1 2 DulcoFlow V: ml Q: ml/h 4 grön, blinkande röd, blinkande Tryckökning registrerad - inom toleransområdet Tryckökning registrerad - utom toleransområdet 3 i Styrknappar Styrknapparna betecknas på följande sätt: _MAZ_0039_SW Bild 12: Manöverpanelen på DulcoFlow 1 LCD-skärm 2 Status-LED 3 Styrknappar 4 Slagfeedback-LED LCD-skärm LCD-displayen består av två raders skärm. Knapp Beteckning i [ i ] [NED] [U] [] Lysdioder Status-LED till vänster ger följande indikationer: LED-lampor Grön orange röd Information status OK Varning Fel Slagfeedback-LED till höger ger följande indikationer: LED-lampor Från Information Ingen tryckökning registrerad 25
26 Ställ in = Inställningsmöjlighet Huvudmeny Inställningar Inställningar Visning Startskärm 3 s 3 s Bild 13: Navigering i användarmenyn Styrknapparna har olika funktioner på startskärmen, i användarmenyn och i menyalternativen å startskärmen Knapp i Funktioner Växla startskärm Skifta till användarmenyn (tryck in 2 sek) Nollställning av totalmängd och slag som visas på startskärmen. Knapp Funktioner Öppna menyalternativ (skifta till första punkten i menyalternativet.) i Återställning av fabriksinställningar (tryck in 10 sek) I användarmenyn Knapp Funktioner Gå till föregående menyalternativ Gå till nästa menyalternativ 26
27 Ställ in Under en punkt i ett menyalternativ Knapp i Funktioner Växling mellan kontinuerlig ändring av tal och ändring siffra för siffra. Öka/ändra inställningsvärde Minska/ändra inställningsvärde Densitet 1,3425 g/ml Spara inställt värde och gå till nästa punkt under menyalternativet. Ändring siffra för siffra: Gå till nästa siffra i talet. a) b) Densitet 1,3425 g/ml Densitet 1,3425 g/ml B0210 Bild 14: a) Växling mellan kontinuerlig ändring av tal och ändring siffra för siffra; b) Gå till nästa position i talet Knapp [] - övriga allmänna funktioner: Trycktid ca. 2 sek ca. 3 sek Funktion Öppna användarmenyn Lämna användarmenyn utan att spara inställningsvärdet, och återgå till startskärmen. Ändring av inställningsvärde sparas endast om det bekräftats med kort tryckning på knappen []. 8.2 Kontroll av displayvariabler Innan det görs inställningar på flödesmätaren kan de aktuella displayvariablerna på startskärmen kontrolleras: 27
28 Ställ in Tryck på [ i ] ("i" som "Info"), om en startskärm visas på LCD- displayen och inte en användarmeny. ð Med varje tryck på knappen [ i ] kommer en ny startskärm upp. Vad som visas på startskärmen beror på de förvalda mätvariablerna (volym eller massa) - se nedan. Huvudskärmbild m: 326,05 g Q: 229,21 g/h m: 326,05 g N: 527 m/h: 0,619 g %SH: 97,8 % Beskrivning Totalmängd* m och ögonblickligt massflöde Q Totalmängd* m och antal slag N Mängd per slag m/h och avvikelse från börvärdet för slagvolymen %SH Växla mellan startskärmarna genom att trycka på knappen [ i ]. Startskärm med mätvariabeln Volym Huvudskärmbild V: 243,32 ml Q: 171,05 ml/h Beskrivning Totalmängd* V och ögonblickligt volymflöde Q * sedan senaste nollställning Nollställning av värden För att nollställa totalmängd och slag trycks de båda [pilknapparna] samtidigt. I huvudmenyn Nollställning kan totalmängd och slag nollställas oberoende av varandra. V: 243,32 ml N: 637 V/H: 0,382 ml %SH: 102,3 % Totalmängd* V och antal slag N Mängd per slag V/H och avvikelse från börvärdet för slagvolymen %SH * sedan senaste nollställning Startskärm med mätvariabel Massa (Om man under Drift è mätvariabel Massa ställt in.) 28
29 Ställ in 8.3 Översikt över användarmenyn Startskärmbild Nollställa mängd och slag U 2 s U Kvittera fel Huvudmeny Drift U Meny Mätvariabel Huvudmeny Inställningar U Meny Indikator Meny Räknarutg.* *beroende på ID-kod Meny Strömutgång* Meny Känslighet Meny umptyp Meny Utför service Huvudmeny Kalibrering U Meny Slagfeedback Meny Mängd B0209_3 29
30 Ställ in Huvudmeny Nollställning Meny Mängd Meny Slag Huvudmeny Information Huvudmeny Språk B Skifta till inställningsläge Genom att trycka på knappen [] på en startskärm i 2 sek. växlar enheten till inställningsläge. Följande huvudmenyer finns i inställningsläget: 1 - Drift 2 - Inställningar 3 - Kalibrering 4 - Återställ 5 - Information 6 - Språk Huvudmeny Inställningar Huvudmeny Inställningar Under huvudmenyn Inställningar finns följande menyer: 1 - Indikering 3 - Strömutgång (för ID-kod "Signalutgång" "1") 2 - Räknarutgång (för ID-kod "Signalutgång" "2") 4 - Service (endast för kundsupport) Huvudmeny Drift Huvudmeny Drift Under huvudmenyn Drift kan man välja mellan mätvariablerna: Volym (-flöde) Massa (-flöde) Mängd (-flöde) Hur de olika menyerna är utformade beror på detta val. Om man valt Massa måste man även ange massdensiteten för mediet. 30
31 Ställ in Displaymeny Inställningar Visning B0228 Mängdenhet Flödesenhet Flödesdämpning ml ml/h 30,00 s I menyn Display kan man välja enheterna för display av mängder och flöde. Dessutom kan man här ändra dämpning för visat flödesvärde (inte för kvantiteter), om de ändras för snabbt/långsamt på displayen. Ju större den inställda integrationskonstanten i menypunkten Flödesdämpning är desto större blir dämpningen av det flödesvärde som anges på displayen. Icke-metriska enheter och omräkning Enhet Betydelse Omräkning 1 gal 1 US liquid gallon = 3, L 1 lb(s) 1 ound 453,59237 g 31
32 Ställ in Meny räknarutgång (med ID-kod "Signalutgång "2" och "3") Inställningar Räknarutgång Räknarutgång Slagfeedback Open-Collector NN Räknarutgång uls/frekvens uls/frekvens Open-Collector Open-Collector NN uls/frekvens Signalutgång K-faktorenhet 1/mL K-faktor /mL uls/frekvens Felutgång Fel Koppla på uls/frekvens ulsbredd ulsbredd Konstant Fast bredd 200 ms B0495_4 uls/frekvens Simulering Simulering Hz I menyn Räknarutgång kan räknarutgången ställas in som puls/frekvensutgång för visning av ögonblickligt flöde, som felsignal, eller som slagfeedbacksignal. uls/frekvens (frekvensutgång) För det första kan man välja typen av utgång ( Open-Collector ) så att den passar med den anslutna enheten (NN/N) I menyn Signalutgång kan man ställa in K-faktorn, som DulcoFlow använder för att översätta det ögonblickliga flödet Q, och sänder till en extern enhet via räknarutgången som frekvensen f. 32
33 Ställ in I menyn ulsbredd kan man ställa in om DulcoFlow lämnar pulsbredden - variabel eller arbetar med pulsbredd - konstant (frekvenssignal) - med ett förinställt värde. Detta kan vara nödvändigt om de utmatade pulserna är för korta för den enhet som är ansluten (LC,...). Dessutom spelar f = 10 Hz en roll: A - ulsbredd - variabel A.1 - f större än 10 Hz A.2 - f mindre än 10 Hz B - ulsbredd - konstant B.1 - "Normal drift" B.2 - "Drift med felhantering" A pulsbredd - variabel A.1 - f större än 10 Hz: Det gäller: f = K * Q med frekvensen f i Hz K-faktor K in 1/mL eller puls/ml Flöde Q i ml/s Q V1 V2 V3 f1 f2 f s 1 s 1 s 1 s t [s] _DFI_0019_SW Bild 15: ulsföljdens utseende beroende på flödet Q 33
34 Ställ in DFMz avger en frekvens motsvarande volym V, som flödar på 1 sek. Förhållande puls: aus = 1: 1. A.2 - f mindre än 10 Hz: V 1/ K t 1 0 Bild 16: ulsens utseende beroende på flödesvolym V för: f mindre än 10 Hz: pulsbredd - variabel t _DFI_0017_SW B pulsbredd - konstant 34
35 Ställ in V 1/ K (A.2) 1 0 t t B t B t _DFI_0020_SW Bild 17: ulsens utseende beroende på flödesvolym V för: (A.2) ulsbredd - variabel f mindre än 10 Hz B.1 ulsbredd - konstant = 1 - "Normal drift" B.2 ulsbredd - konstant = 1,2 - med felhantering. Felhantering Om flödet Q vid pulsbredd - konstant är så stort att DulcoFlow måste göra pauserna mindre än pulsbredden (eller om DFMa till följd av begränsningen genom den maximalt möjliga frekvensen förskjuta en puls till X = fast bredd - se B.2 i bilden ovan.), avger den ett fel och avger tills vidare bara en konstant frekvenssignal med resulterande (maximalt möjliga) frekvensen f max : 35
36 _DFI_0018_SW Ställ in Q, f fmax Error 1 t 0 t Bild 18: Avgränsat område för f vid för högt flöde Q för pulsbredd - konstant motsvarar det uppmätta flödesvärdet - - motsvarar det utmatade flödesvärdet DulcoFlow avger ett felmeddelande om den här angivna gränsen överskrids och statuslysdioden (vänster) lyser med orange sken. I menyn Felutgång kan man ställa in om DulcoFlow ska sända en felsignal via räknarutgången till en extern enhet. Slagfeedback För slagfeedback, t.ex.till en rominent doserpump, som är försedd med doseringsbevakning Flow Control - måste kabeln från räknarutgången anslutas till kontakten Doserövervakning på doserpumpen. Sedan måste man kalibrera Slagfeedback under punkten Kalibrering - se kapitlet Kalibrering. Simulering För att simulera en frekvenssignal för en annan apparat från DulcoFlow, gå till menyn Simulation och ställ in önskad frekvens på menypunkt Simulation. ð Så länge som menypunkt Simulation är öppen visar Dulco Flow denna frekvens. 36
37 Ställ in Användarmenyn stängs inte automatiskt så länge som menypunkt Simulation är öppen. DulcoFlow kan för att underlätta felåtgärd eller idrifttagning simulera olika utgångssignaler - se kap. Inställning - Huvudmeny Inställningar - Meny Räknarutgång eller Meny Strömutgång. 37
38 Ställ in Meny strömutgång (med ID-kod "Signalutgång" "1", "3" och "4") Inställningar Strömutgång Strömutgång Strömområde Flödesenhet Signalström ma ml/h 0/4 ma värde 0,68 ml/h 20 ma värde 897,65 ml/h Dämpning 30,00 s Strömutgång Felström Felström Koppla på Felström 23 ma Strömutgång Reglerad pump Simulering Simulering 10,0 ma B0496_3 I menyn Strömutgång kan man ställa in standardsignalutgången (ma) till att ange ögonblickliga flöden, felsignal eller för att interagera med reglerenheten på doserpumpen delta. I menyn Signalström kan man ställa in om DulcoFlow ska sända signal om ögonblickligt flöde via strömutgången till en extern enhet. Man kan ange valfritt beteende för strömsignalen som är proportionellt till flödet. I detta syfte är det t.ex. möjligt att ange två valfria punkter 1 (4 ma, Q1) och 2 (20 ma, Q2) (Q1 är det flöde vid vilket DulcoFlow avger en signal på 4 ma): 38
39 Ställ in Qmax Q2 2 Om man väljer menyn Reglerad pump, kan DulcoFlow reglera flödet med reglerenhet i doserpump delta - se tilläggsmanualen för doserpump delta - reglerenhet delta. Q I [ma] _DFI_0012_SW Bild 19: Diagram för flödet Q som strömsignal (här: ma) Simulering För att simulera en strömsignal för en annan apparat från DulcoFlow, gå till menyn Simulation och ställ in önskad ström på menypunkt Simulation. ð Så länge som menypunkt Simulation är öppen visar Dulco Flow denna ström. Skapa ett diagram som det ovanstående med värden för (4 ma, Q1) och 2 (20 ma, Q2) resp. (0 ma, Q1) och 2 (20 ma, Q2) - för att kunna ange flödet Q genom DulcoFlow som önskad strömsignal. Användarmenyn stängs inte automatiskt så länge som menypunkt Simulation är öppen. DulcoFlow ger ett felmeddelande om förinställda gränsvärden överskrids och status-led lyser med orange sken. Dessutom kan man här ändra dämpning för visat flödesvärde (inte för kvantiteter), om de ändras för snabbt/långsamt på displayen. Ju större den inställda integrationskonstanten i menypunkten Dämpning är desto större blir dämpningen av det flödesvärde som anges på displayen. DulcoFlow kan för att underlätta felåtgärd eller idrifttagning simulera olika utgångssignaler - se kap. Inställning - Huvudmeny Inställningar - Meny Räknarutgång eller Meny Strömutgång. I menyn Felutgång kan man ställa in om DulcoFlow ska sända en felsignal via strömutgången till en extern enhet (23/3,6 ma). 39
40 Ställ in Meny Känslighet Inställningar Känslighet B0501 Känslighet normal I menyn Känslighet kan man minska enhetens känslighet för fel som förekomsten av luftblåsor. Detta innebär emellertid också en försämring av mätnoggrannheten. Inställning Känslighet Känslighet mot luftblåsor Mätnoggrannhet normal hög hög Steg 4 låg låg Meny "umptyp" Inställningar umptyp B0636 umptyp Magnetdos.pump umptyp måste ställas in på menyn "umptyp" Meny service Inställningar Service B0229 Servicekod 0000 Menyn Service är lösenordsskyddad och endast avsedd för kundsupporten Huvudmeny Kalibrering Huvudmeny Kalibrering I menyn Kalibrering kan man genomföra kalibrering av flödesmätningen och ställa in slagfeedbacken. 40
41 Ställ in Kalibrering av Slagfeedback För volymer I denna meny kan man ange tillåtet område för slagvolymen V/H. Om slagvolymen kommer utanför detta område, t.ex. pga ändrat mottryck ger DulcoFlow inte längre slagfeedback till doserpumpen och den högra LED-lampan lyser med stadigt rött sken istället för grönt. rominent doserpumpar som gamma eller delta går efter en serie med felslag (pumpinställning) över i felläge 41
42 Ställ in Börvärden och toleranser Kalibrering Slagfeedback Slagfeedback Slagvolym (är) Slagvolym (är) Börvärde 0,347 ml 0,347 ml B0230 Tolerans Toleranser (%) Nedre tolerans Övre tolerans -010,00 % +020,00 % Ange det tillåtna området för slagvolym V/H via börvärdet för börvärdet för slagvolym V/H och toleranser i %. 1. Välj Kalibrering è Slagfeedback è Börvärde och tryck på knappen []. ð Menypunkten Slagvolym (bör) anger det aktuella börvärdet. 2. Starta doserpumpen. ð Aktuellt mätvärde visas. 3. Vrid på inställningsratten för slaglängden tills det önskade börvärdet kommer upp. 4. Tryck på knappen []. ð Det visade mätvärdet sparas som börvärde och menypunkten Tolerans toleranser kommer upp. Börvärdet gäller som 100 %. 5. Stoppa doserpumpen. 6. Tryck på knappen []. 7. Ställ in Nedre tolerans med [pilknapparna] och tryck på knappen []. 8. Ställ in Övre tolerans med [pilknapparna] och tryck på knappen []. ð Startskärmen visas igen. Det önskade börvärdet kan också anges utan inställningsratt och löpande pump; gå till Slagvolym (bör) och ställ in värdet med [pilknapparna]. 42
43 Ställ in Om gränsvärden Kalibrering Slagfeedback Slagfeedback Slagvolym (är) Slagvolym (är) Börvärde 0,347 ml 0,347 ml Tolerans Toleranser (%) B0231 Tolerans Gränsvärde (abs) Nedre gränsvärde Övre gräns 0,312 ml 0,416 ml Alternativt kan man ange önskade gränsvärden för det tillåtna området för slagvolym under Övre gränsvärde och Nedre gränsvärde : 1. Välj Kalibrering è Slagfeedback è Börvärde och tryck på knappen []. ð Menypunkten Slagvolym (bör) anger det aktuella börvärdet. 2. Starta doserpumpen. ð Aktuellt mätvärde visas. 3. Vrid på inställningsratten för slaglängden tills det önskade börvärdet kommer upp. 4. Tryck på knappen []. ð Det visade mätvärdet sparas som börvärde och menypunkten Tolerans toleranser kommer upp. Börvärdet gäller som 100 %. 5. Använd [pilknapparna] för att växla till menypunkt Toleransgränsvärden (abs) och tryck på knappen []. 6. Vrid på inställningsratten för slaglängd nedåt till önskat undre gränsvärde och tryck på knappen []. 7. Utför analog inställning för det övre gränsvärdet. ð Startskärmen visas igen. 8. Stoppa doserpumpen. 43
44 Ställ in Det önskade börvärdet kan också anges utan inställningsratt och löpande pump; gå till Slagvolym (bör) och ställ in värdet med [pilknapparna] För massa. I denna meny kan man ange tillåtet område för massa för V/H. Om massan per slag kommer utanför detta område, t.ex. pga ändrat mottryck ger DulcoFlow inte längre slagfeedback till doserpumpen och den högra LED-lampan lyser med stadigt rött sken istället för grönt. rominent doserpumpar som gamma eller delta går efter en serie med felslag (pumpinställning) över i felläge 44
45 Ställ in Börvärden och toleranser Kalibrering Slagfeedback Slagfeedback Slagmassa (är) Slagmassa (är) Börvärde 0,347 g 0,347 g B0232 Tolerans Toleranser (%) Nedre tolerans Övre tolerans % % Ange det tillåtna området för slagmassa m/h över börvärdet för slagvolym m/h och toleranser i %. 1. Välj Kalibrering è Slagfeedback è Börvärde och tryck på knappen []. ð Menypunkten Slagmassa (bör) anger det aktuella börvärdet. 2. Starta doserpumpen. ð Aktuellt mätvärde visas. 3. Vrid på inställningsratten för slaglängden tills det önskade börvärdet kommer upp. 4. Tryck på knappen []. ð Det visade mätvärdet sparas som börvärde och menypunkten Tolerans toleranser kommer upp. Börvärdet gäller som 100 %. 5. Tryck på knappen []. 6. Ställ in Nedre tolerans med [pilknapparna] och tryck på knappen []. 7. Ställ in Övre tolerans med [pilknapparna] och tryck på knappen []. ð Startskärmen visas igen. 8. Stoppa doserpumpen. Det önskade börvärdet kan också anges utan inställningsratt och löpande pump; gå till Slagmassa (bör) och ställ in värdet med [pilknapparna]. 45
46 Ställ in Om gränsvärden Kalibrering Slagfeedback Slagfeedback Slagmassa (är) Slagmassa (är) Börvärde 0,347 g 0,347 g Tolerans Toleranser (%) B0233 Tolerans Gränsvärde (abs) Nedre gränsvärde Övre gräns 0,312 g 0,416 g Alternativt kan man ange önskade gränsvärden för det tillåtna området under Nedre gränsvärde och Övre gränsvärde : 1. Välj Kalibrering è Slagfeedback è Börvärde och tryck på knappen []. ð Menypunkten Slagmassa (bör) anger det aktuella börvärdet. 2. Starta doserpumpen. ð Aktuellt mätvärde visas. 3. Vrid på inställningsratten för slaglängden tills det önskade börvärdet kommer upp. 4. Tryck på knappen []. ð Det visade mätvärdet sparas som börvärde och menypunkten Tolerans toleranser kommer upp. Börvärdet gäller som 100 %. 5. Använd [pilknapparna] för att växla till menypunkt Toleransgränsvärden (abs) och tryck på knappen []. 6. Vrid på inställningsratten för slaglängd nedåt till önskat undre gränsvärde och tryck på knappen []. 7. Utför analog inställning för det övre gränsvärdet. ð Startskärmen visas igen. 8. Stoppa doserpumpen. 46
47 Ställ in Det önskade börvärdet kan också anges utan inställningsratt och löpande pump; gå till Slagmassa (bör) och ställ in värdet med [pilknapparna] Kalibrering av mängd Kalibrera endast mängdflöde om det visade värdet inte har önskad noggrannhet. Deaktivera kontrollen under alternativet Utgång för reglerad pump. 47
48 Ställ in Genom inmatning Kalibrering Slagfeedback Kalibrering Mängd B0244 Mängd Korr.faktor Inmatning 101,23 % Om den nya korrektionsfaktorn i % är känd kan den anges här direkt. Värdet erhålls genom att man dividerar det värde man mätt med det visade värdet och multiplicerar kvoten med Välj Kalibrering è Slagfeedback. 2. Använd [pilknapparna] för att växla till menypunkt Kalibrering mängd och tryck på knappen [] två gånger. 3. Använd [pilknapparna] för att ange Korr.-faktor och tryck på knappen []. ð Startskärmen visas igen Genom mätvärde SE U! Fara pga farliga dosermedier Kontakt med dosermedium kan inträffa när man följer anvisningarna nedan. Om dosermediet är att betrakta som farligt ska man se till att vidta lämpliga säkerhetsåtgärder innan proceduren genomförs, Beakta dosermediets säkerhetsdatablad. Beroende på inställd mätvariabel visas en kalibreringsmeny för: Volym Massa 48
49 Ställ in Volym Kalibrering Slagfeedback Kalibrering Mängd Mängd Inmatning Mängd Mätvärde Volum (är) Volym (bör) 54,72 ml 52,13 ml B0226 Korr.faktor 95,27 % 49
50 Ställ in Förutsättningar: 1 mätcylinder som medger tillräckligt noggrann avläsning Sugledningen för doserpumpen till mätcylindern är utan luftbubblor. 1. Notera vätskenivån i mätcylindern. 2. Använd [pilknapparna] och växla från menypunkten Kalibrering slagfeedback till menypunkten Kalibrering mängd och tryck på []. ð Menypunkten Inmatning mängd visas. 3. Använd [pilknapparna] och växla från menypunkten Inmatning mängd till menypunkten Mätvärde mängd och tryck på []. ð Menypunkten Volym (är) visas. 4. Starta doserpumpen. Välj antalet slag så att avläsningsfelet på mätcylindern (hälften av den minsta avläsbara volymen dividerat med doserad totalmängd) blir mindre än mätfelet i Dulco Flow 5. Stoppa doserpumpen. 6. Notera vätskenivån i mätcylindern och beräkna differensen. 7. Tryck på knappen []. ð Menypunkten Volym (bör) visas. 8. Använd [pilknapparna] för att justera värdet under menypunkten Volym (bör) till differensvärdet och tryck på knappen []. ð Menypunkten Korr.-faktor visas. Displayen visar den beräknade korrektionsfaktorn. 9. Tryck på knappen [] för komma tillbaka till startskärmen. Det går även att beräkna korrektionsfaktorn manuellt och mata in den under Inmatning - Korr.- faktor 50
51 Ställ in Massa Kalibrering Slagfeedback Kalibrering Mängd Mängd Inmatning Mängd Mätvärde Massa (är) Massa (bör) 54,72 g 52,13 g B0227 Korr.faktor 95,27 % 51
52 Ställ in Förutsättningar: 1 mätcylinder som medger tillräckligt noggrann avläsning 1 behållare med dosermedium Sugledningen för doserpumpen till behållaren är utan luftbubblor. 1. Nollställ vågen med tarering. 2. Använd [pilknapparna] och växla från menypunkten Kalibrering slagfeedback till menypunkten Kalibrering mängd och tryck på []. ð Menypunkten Inmatning mängd visas. 3. Använd [pilknapparna] och växla från menypunkten Inmatning mängd till menypunkten Mätvärde mängd och tryck på []. ð Menypunkten Massa (är) visas. 4. Starta doserpumpen. Välj antalet slag så att avläsningsfelet på vågen (hälften av den minsta avläsbara massan dividerat med doserad totalmängd) blir mindre än mätfelet i DulcoFlow 5. Stoppa doserpumpen. 6. Läs av vikten på vågen 7. Tryck på knappen []. ð Menypunkten Massa (bör) visas. 8. Använd [pilknapparna] för att justera värdet under menypunkten Massa (bör) till avläst vikt och tryck på knappen []. ð Menypunkten Korr.-faktor visas. Displayen visar den beräknade korrektionsfaktorn. 9. Tryck på knappen [] för komma tillbaka till startskärmen. Det går även att beräkna korrektionsfaktorn manuellt och mata in den under Inmatning - Korrektionsfaktor Huvudmeny Nollställning Huvudmeny Nollställning I huvudmenyn Nollställning kan man nollställa totalmängd och slag som visas på startskärmen oberoende av varandra. 52
53 Ställ in Använd pilknapparna och tryck in dem samtidigt för att nollställa totalmängd och slag. Genom att samtidigt trycka in knapparna [ i ] och [] under 10 sek, återställs enheten till sina fabriksinställningar - se Fabriksinställningar i slutet av denna manual Huvudmeny Info Huvudmeny Information I huvudmenyn Information kan dessa upplysningar avläsas: Kod ID SN HW SW BL Betydelse ID-kod Serienummer Hårdvaruversion rogramvaruversion Bootloader-version Huvudmeny Språk Huvudmeny Språk Under huvudmenyn Språk kan man välja användarspråk: 53
54 Driftsättning 9 Driftsättning DulcoFlow kan för att underlätta felåtgärd eller idrifttagning simulera olika utgångssignaler - se kap. Inställning - Huvudmeny Inställningar - Meny Räknarutgång eller Meny Strömutgång. 1. Anslut enheten hydrauliskt till anläggningen. 2. Anslut enhetens signalledningar. 3. Anslut enheten till försörjningsspänning. 4. Gör vid behov följande inställningar: Språk - se Ä Kapitel Huvudmeny Språk på sidan 53 umpntyp - se Ä Kapitel Meny "umptyp" på sidan 40 mätvariabler för massa och densitet för dosermediet - se Ä Kapitel 8.4 Skifta till inställningsläge på sidan 30 enheter - se Ä Kapitel Displaymeny på sidan 31 strömutgång - se Ä Kapitel Meny strömutgång på sidan 38 räknarutgång - se Ä Kapitel Meny räknarutgång på sidan Genomför flödning av doserpumpen och avlufta installationen - tryck in båda [pilknapparna] på styrenheten till pumpen. 6. Kvittera felet Gasbubblor med knappen []. 7. Låt doserpumpen arbeta. 8. Om den används som doseringsövervakning: Kontrollera om slagfeedbacken till doserpumpen är sannolik Om inte, vidta åtgärder i enlighet med anvisningarna som följer efter tipsen. 9. Kontrollera om de visade värdena är troliga. Om inte, vidta åtgärder i enlighet med anvisningarna som följer efter tipsen. 10. Kontrollera om frekvenssignalerna och ma-signalerna från enheten har förväntad effekt när de förekommer. Om inte, vidta åtgärder i enlighet med anvisningarna som följer efter tipsen. 54
55 Driftsättning Om doserpumpen går över i felläge under driftsättning, tryck på knappen []. (med ID-kod "Signalutgång" "2") 1. Ställ in önskade värden under Inställningar è Räknarutgång è uls/frekvens è Signalutgång - se Ä Kapitel Meny räknarutgång på sidan Kontrollera om de visade värdena är plausibla. För användning med doserpump delta ställ in doserpumpen under "Dosering" - "Inställningar (tryckslag)" - "snabbt" Funktion som doserövervakning 1. Gå till Inställning è Räknarutgång och ställ in Slagfeedback. 2. Kalibrera sedan Slagfeedback under punkten Kalibrering - se Ä Kapitel Kalibrering av Slagfeedback på sidan 40 Funktion som flödesmätare 1. Kalibrera Mängd under punkten Kalibrering - se Ä Kapitel Kalibrering av mängd på sidan Kontrollera om de visade värdena är troliga. Funktion Överföring av flödesvärde Q (med ID-kod "Signalutgång" "1") 1. Ställ in önskade värden under Inställningar è Strömutgång è Signalström - se Ä Kapitel Meny strömutgång på sidan Kontrollera om de visade värdena är sannolika. Funktion Överföra felsignal (med ID-kod "Signalutgång" "1" och "3") 1. Ställ in önskat felresultat och Felström under Inställning è Strömutgång è Felström. 2. Skapa felet och kontrollera att allt fungerar som tänkt. (med ID-kod "Signalutgång" "2" och "3") 1. Ställ in önskat felresultat under Inställning è Räknarutgång è uls/frekvens è Felutgång. 2. Skapa felet och kontrollera att allt fungerar som tänkt. (med ID-kod "Signalutgång" "4") 1. Gå till Inställning è Strömutgång och ställ in Reglerad pump. 2. Ställ in reglermodulen delta i enlighet med tilläggsmanualen och kontrollera att allt fungerar som tänkt. 55
56 Underhåll, reparationer och skrotning 10 Underhåll, reparationer och skrotning VARNING! Faror från kemikalierester I mätrör och i kapsling finns det vanligtvis kemikalierester efter driften. Dessa kemikalierester kan eventuellt bli farliga för personer. Innan de skickas eller transporteras skall säkerhetsanvisningarna på lager, under transport och uppackning beaktas. Rengör mätrör och kapsling grundligt från kemikalier och smuts. Beakta dosermediets säkerhetsdatablad. 56
57 Underhåll, reparationer och skrotning 10.1 Underhåll Intervall regelbundet Underhållsarbete Kontrollera om korrekt flödesvärde anges. Om det inte är fallet skall man kalibrera flödet på nytt - se kapitlet Kalibrering. Om slagfeedback används: Justera slaglängden med löpande doserpump och ställ in den precis ovanför det programmerade övre gränsvärdet - flödesindikatorn på pumpen ska nu inte blinka längre. Justera slaglängden med löpande doserpump och ställ in den precis under det programmerade nedre gränsvärdet - flödesindikatorn på pumpen ska nu inte blinka längre. Om så inte är fallet, sök felorsaken och gör eventuellt om inställningarna för DulcoFlow - se Ä Kapitel Kalibrering av Slagfeedback på sidan 40 Om slagfeedback används: Kontrollera om slagfeedback-led (till höger på enheten) blinkar i takt med slagen. Om det inte är fallet sök felorsaken och åtgärda. Kontrollera om det läcker dosermedium. Torka vid behov försiktigt av enheten med mjuk trasa och såplösning Reparationer Flödesmätaren DulcoFlow får endast repareras av rominent eller av prominent auktoriserad kundsupport Skrotning SE U! Fara för miljön på grund av elektronikskrot I pumpen finns elektroniska delar, som kan vara giftiga för miljön. Separera de elektroniska komponenterna från övriga delar. Beakta de aktuellt gällande föreskrifterna på din ort. 57
58 Åtgärda funktionsfel 11 Åtgärda funktionsfel VARNING! Varning för farliga eller obekanta dosermedier Om ett farligt eller obekant dosermedium använts finns det risk för att mediet skall tränga ut från hydrauliska komponenter. Innan arbeten på enheten skall lämpliga skyddsåtgärder vidtas (skyddsglasögon, skyddshandskar,...). Beakta säkerhetsdatabladet till dosermediet. Innan arbeten på pumpen skall matningsenheten i doserpumpen tömmas och spolas. DulcoFlow kan för att underlätta felåtgärd eller idrifttagning simulera olika utgångssignaler - se kap. Inställning - Huvudmeny Inställningar - Meny Räknarutgång eller Meny Strömutgång. 58
59 Åtgärda funktionsfel 11.1 Fel på DulcoFlow Fel med felmeddelande Status-LED till vänster lyser med rött sken, Felbeskrivning Orsak Åtgärd Bubblor har detekterats Det finns för många eller för stora bubblor eller partiklar i dosermediet. Åtgärda förekomsten av bubblor/ partiklar i dosermediet. Varningar med felmeddelande Status-LED till vänster lyser med orange sken, Felbeskrivning Orsak Åtgärd Q(Hz) > Qmax Q(Hz) < 0 Q(mA) > Qmax Q(mA) < Qmin Flödesvärdet Q har överskridit övre gränsvärdet i räknarutgången. Flödesvärdet Q har underskridit nedre gränsvärdet i räknarutgången. Flödesvärdet Q har överskridit övre gränsvärdet i strömutgången. Flödesvärdet Q har underskridit nedre gränsvärdet i strömutgången. Sök felorsaken i anläggningen eller flödesmätaren DulcoFlow och åtgärda. Sök felorsaken i anläggningen eller flödesmätaren DulcoFlow och åtgärda. Sök felorsaken i anläggningen eller flödesmätaren DulcoFlow och åtgärda. Sök felorsaken i anläggningen eller flödesmätaren DulcoFlow och åtgärda. LED-signal För mer information om LED-signaler - se kapitlet Inställningar 59
60 Åtgärda funktionsfel 11.2 umpfel i anknytningen med DulcoFlow För att återställa pumpen till driftsläge efter något av följande fel måste man trycka på knappen []. Vid fel lyser en LED-lampa med rött sken och flödesindikatorn blinkar. Felbeskrivning Orsak Åtgärd 'umpen stannar under flödningen umpen stannar under inställningen av DulcoFlow umpen stannar under drift. DulcoFlow ger ingen kvitteringssignal på grund av luft i matningsenheten. DulcoFlow har avgett för få kvitteringssignaler. Det finns gas i matningsenheten - utströmmande dosermedium. Det finns gas i matningsenheten - doserbehållaren är tom. Det finns gas i doserhuvudet - läckor i ledningen mellan doserbehållaren och Dulco Flow. Blockering mellan Dulco Flow och doserbehållaren Drag under flödningen ut kabeln DulcoFlow - funktionen Flöde är deaktiverad så länge kabeln är utdragen. Tryck på knappen []. Dra ut kabeln till DulcoFlow från pumpen. Avlufta matningsenheten. Sätt i kabeln till DulcoFlow i kontakten på pumpen. Öka antalet kvitteringspulser i pumpmenyn. Fyll på doserbehållaren. Dra ut kabeln till DulcoFlow från pumpen. Avlufta matningsenheten. Sätt i kabeln till DulcoFlow i kontakten på pumpen. Täta läckan, Dra ut kabeln till DulcoFlow från pumpen. Avlufta matningsenheten. Sätt i kabeln till DulcoFlow i kontakten på pumpen. Åtgärda blockeringen. Dra ut kabeln till DulcoFlow från pumpen. 60
61 Åtgärda funktionsfel Felbeskrivning Orsak Åtgärd Avlufta matningsenheten. Sätt i kabeln till DulcoFlow i kontakten på pumpen. Inställningsratten för slag är felinställd Dosermediet har för hög viskositet - se handboken för doserpumpen - se handboken för doserpumpen 11.3 Alla andra fel Vid alla andra fel. Ta kontakt med kundsupport eller din lokala representant för rominent. 61
62 Tekniska data 12 Tekniska data restanda Uppgift Värde Enhet Minsta mätbara slagvolym, pulserande, ca. 0,03 ml/slag Högsta mätbara slagvolym, pulserande, ca. 10,00 ml/slag Noggrannhet vid minst 100 slag ± 2 %* * relativt mätvärde Elektriska data Uppgift Värde Enhet Slagfeedback, utgång**: 1 Kontakt/slag Frekvensutgång**: Hz Strömutgång, motstånd max.: 400 Ω Kapslingsklass: I 65 Försörjningsspänning: V AC Effektförbrukning 5 W Nätfrekvens: 50/60 Hz ** Open collector. Fyrkantspuls; puls: aus = 1: 1. Vid frekvenser under 10 Hz: Impulslängden är alltid 20 ms och impulsavstånder varierar med utfärdad signal. Krav på medium Materialkompabilitet: VDF, tätningsmaterial Uppgift Värde Enhet Mediumtryck: 1, bar Mediumtemperatur: C Ljudhastighet: m/s 62
63 Tekniska data SE U! Mätbarhet av dosermedel Alla vätskor som kan leda ultraljudsvågor kan mätas. Ej mätbara är alla vätskor som leder ultraljudsvågor dåligt - som t.ex. natronlut (NaOH) vid koncentrationer över 20 %. rova först mätbarheten vid emulsioner och suspensioner. Omgivningsförhållanden Uppgift Värde Enhet Förvarings- och transporttemperatur, min. -10 C Förvarings- och transporttemperatur, max. +50 C Omgivningstemperatur vid funktion. min -10 C Omgivningstemperatur vid funktion. min +50 C Luftfuktighet, max.* 95 % rel. fuktighet *ej kondenserande Material Komponent Mätrör Tätningar, hydrauliska Kapsling Skruvar osv Elektronik Material VDF - se ID-kod E+GF20 A2 Elektronikkomponenter Märkstorlek slanganslutning - se ID-kod 63
64 Tekniska data Kompabilitet för flödesmätning Typ Ställ in pumpar 05 Beta, gamma/ L: /0713 gamma/ X: /0715 (utom 0220) delta: Beta, gamma/ L: 1005/ gamma/ X: delta: Sigma/ 1 64
65 Måttritning 13 Måttritning M20x1, _DFI_0003 Bild 20: Måttritning DulcoFlow - mått i mm 65
66 Fabriksinställningar 14 Fabriksinställningar Fabriksinställningar för DulcoFlow DFMa arameter Värde Inställningar Mätvariabel Volym Tätningsenhet g/ml Densitet 1.0 Mängdenhet ml Flödesenhet l/h Flödesdämpning s Räknarutgång Slagfeedback K-faktorenhet 1/mL arameter umptyp Kalibrering Värde Korrektionsfaktor 100 % Slagvolym Dämpning strömutgång Magnetdoseringspump 1 ml lus-tolerans 100 % Minus-tolerans -100 % Övre gräns Nedre gräns Språk 2 ml 0 ml Tyska K-faktor 1000 Felutgång Open Collector ulsbredd Fast bredd Strömutgång Flödesenhet Från NN variabel 200 ms 4 till 20 ma ml/h 0/4 ma-värde 0 20 ma-värde 1000 Felström Simulering, frekvens Simulering, strömsignal Känslighet umptyp Från 100 Hz 10.0 ma normal Magnetdos.pump s 66
67 Försäkran om överensstämmelse 15 Försäkran om överensstämmelse i enlighet med EUROAARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2006/42/EG, Bilaga I, Grundläggande hälso- och säkerhetskrav på konstruktion och tillverkning av maskiner och avsnitt C. Härmed intygar vi, rominent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D Heidelberg att nedanstående produkt till sin utformning och konstruktion och i det av oss marknadsförda utförandet uppfyller gällande grundläggande säkerhets- och hälsokrav i EG-direktivet. Denna försäkran förlorar sin giltighet vid ändringar av produkten som inte avstämts med oss. Utdrag ur försäkran om överensstämmelse roduktens beteckning: rodukttyp: Serienr: Tillämpliga EG-direktiv: Tillämpade harmoniserade standarder har iakttagits, framför allt: Ultraljudsflödesmätare DulcoFlow DFMa... se märkskylten på apparaten Lågspänningsdirektivet (2014/35/EU) EMC-direktivet (2014/30/EU) RoHS-direktivet (2011/65/EG) EN : 2010 EN : 2013 EN : AC : 2005 EN : A1 : AC : 2012 EN : 2012 Datum: Försäkran om överensstämmelse kan hämtas på 67
68 Dekontamineringsförklaring 16 Dekontamineringsförklaring 68
69 Dekontamineringsförklaring 69
70 Dekontamineringsförklaring 70
71 Index 17 Index A Anslutningsinformation Användarmeny B BL...53 Börvärde... 42, 45 D Dekontamineringsförklaring Densitet Diagram för flöde: Doseringsövervakning... 17, 36, 55 Drift Driftsättning Dämpning... 31, 38 E Elektriska data Enheter F Fel... 17, 24 Felsignal...55 Felutgång... 32, 38 Flöde...17, 24 Flödesmätare...55 Frekvensutgång... 18, 32 Funktionsbeskrivning G Gasbubblor Gränsvärden... 43, 46 H Huvudmeny Huvudskärmbild HW Hydrauliskt system...16 I ID ID-kod... 5 Indikering Information Information för nödlägen... 9 Inmatning Installera...14 Inställningar Inställningsläge...30 K Kabelkapacitans Ck... 18, 24 Kabellängd, max... 17, 24 Kalibrering...40 Kollektormotstånd Rc... 18, 24 Kollektormotstånd Rc, minimivärde Kompatibilitet Kompletterande anvisningar...2 Kontroll...27 Kontroll av displayvariabler...27 Korrektionsfaktor... 48, 49, 51 Krav på medium Känslighet L Lagring...11 LCD-skärm
72 Index Lutning...24 Lysdioder M Manöverpanel Massa...30, 44, 51 Massflöde Material Medium Montera Måttritning Mängd Mätvärden...48 N NN Nödlägen... 9 O Om denna produkt...7 Omgivningsförhållanden Open-Collector Open-Collector-utgång ersonalens kvalifikationer... 9 LC...32 lintschema...18 N...21 restanda roduktens beteckning ull up-motstånd... 23, 24 uls/frekvensutgång...32 ulsbredd umptyp R Reglerad pump... 24, 38 Reparationer Räknarutgång... 17, 24, 32 S Serienummer Service...40 Simulering, frekvens Simulering, strömsignal Skrotning Slagfeedback... 17, 36, 41 SN Språk...53 Standardsignalutgång (ma)... 17, 24 Strömutgång... 17, 24, 38 Styrknappar Ställ in SW Säkerhetsanvisningarnas märkning... 8 Säkerhetskapitel...8 T Tekniska data...62 Tillämpade harmoniserade standarder...67 Tillämpliga EG-direktiv Toleranser... 42, 45 Transport Tråd...18 U Underhåll Utgång för reglerad pump V Varningssymboler
73 Index Volym...30, 41, 49 Volymflöde Å Återställ Åtgärda funktionsfel Ä Ändamålsenlig användning... 8 Ö Översikt över användarmenyn...29 Översikt över enheten
74 74
75 75
76 rominent GmbH Im Schuhmachergewann Heidelberg Germany Telefon: Fax: Internet: Heidelberg, 9, sv_se 2010
Ultraljudsflödesmätare DulcoFlow DFMa
Driftinstruktion Ultraljudsflödesmätare DulcoFlow DFMa SV Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas. Användaren är ansvarig. för skador som uppkommit på grund av felaktig användning,
Ultraljudsflödesmätare DulcoFlow DFMa
Driftinstruktion Ultraljudsflödesmätare DulcoFlow DFMa SV Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas. Användaren är ansvarig. för skador som uppkommit på grund av felaktig användning,
Ultraljudsflödesmätare DulcoFlow DFMa
Driftinstruktion Ultraljudsflödesmätare DulcoFlow DFMa Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador som uppkommit på grund av felaktig användning,
Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK
Driftinstruktion Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK DHV-S-DL P_MAZ_0028_SW DHV-S-DK Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten
Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service
SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.
Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S
1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång
Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV
BX09 SV BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV Innehållsförteckning om bruksanvisningen... 1 Aktuell bruksanvisning och EU-försäkran om överensstämmelse kan du ladda ner från följande
Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013
Bruksanvisning Kopplingsförstärkare SE VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 70669 / 0_07 / 0 Innehåll Anmärkning.... Symboler som används... Säkerhetsanvisningar.... Särskild information om bruksanvisningen.... Övrig
Driftinstruktioner Genomströmningsarmatur DGM
Driftinstruktioner DIN EN ISO 9001 70 100 M 502 Innehåll Sida 1. Funktionsbeskrivning... 3 2. Uppförande/Installation... 4-5 3. Drift... 5-6 4. Reservdelar/Tillbehör... 6 5. Bortskaffande av gamla delar...
Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE
Bruksanvisning Falck 6901 EpiTon Epilepsilarm med mikrofonsensor Art.nr 323801 Rev D SE 2 Innehåll Inledning... 5 Information om risker... 5 Falck 6901 EpiTon består av:... 6 Beskrivning av Falck 6901
Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER / E:nr Göteborg 2003
Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER 42.21 / E:nr 4203144 Göteborg 2003 1. Inledning Elma 21C är en multimeter som mäter spänning (V), Ström (A), Temperatur ( C), Kapacitet (F), Motstånd (Ω), Logiskt
02999_11 RD25 användarmanual.doc Ver 1.1 2005-01-24 Sidan 1 av 8
5' VWHJWHUPRVWDW I UOXIWYlUPHSXPSPHGDYIURVWQLQJVIXQNWLRQ 2SHUDW UVPDQXDO 3URJUDPYHUVLRQ -())(OHFWURQLFV$% Sidan 1 av 8 ,QOHGQLQJ JEFF Electronics AB Regulator RD25 är en kompakt tvåstegs termostat med
1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL...
1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 1.1 ANVÄNDNING...2 1.2 KOMPONENTER...2 1.3 GENERELL BESKRIVNING...3 1.4 TEKNISK DATA FÄRGPUMP...3 1.5 BESKRIVNING AV...4 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 2.1 ANVÄNDARE...5
Viktig information om laddning av pumparna
1(7) Viktig information om laddning av pumparna För att mätningen ska lyckas gäller det att man har kontrollerat och justerat in den utrustning som man ska använda. Läs därför denna information om hur
Programmeringsguide för Eletta D serien
Programmeringsguide för Eletta D serien 71B2SE12 1 Information angående äganderätt Den här manualen innehåller konfidentiell teknisk information, inkluderande affärs och äganderätt, som ägs av Eletta AB,
Monterings- och driftinstruktion DULCOMARIN II, N-modul (Nätenhetsmodul utan relä) DXMaN
Monterings- och driftinstruktion DULCOMARIN II, N-modul (Nätenhetsmodul utan relä) DXMaN Ange din enhets ID-kod här! DXMa _ Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340197) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340197). Värmevakten monteras i taket
1000TR TEMP. Svensk manual
1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3
Installationsanvisning
Installationsanvisning För installatör Installationsanvisning VWZ EH SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning Information om dokumentationen...3. Förvaring av dokumentation...3.2 Använda symboler...3.3
Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010
Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Innehåll 1 Säkerhetsanvisningar 3 2 Funktion 4 2.1 Användningsområde 4 2.2 Funktionsprincip vid flödesövervakning 4 3 Installation 5 3.1 Monteringsexempel
Installations- och bruksanvisning
EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 3-fas (E-nr 1340188 / 1340190) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340188 / 1340190). Värmevakten
Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod
1 1 Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod 2 2 Innehållsförteckning Sammanfattning... 3 Teknisk data... 3 Installation... 4 Display-enhet... 4 Givare... 5 Normalt handhavande... 6 Spänningspåslag... 6 Ändra
Driftsanvisning Temperaturgivare med display. TDxxxx / / 2015
Driftsanvisning Temperaturgivare med display TDxxxx 80234348 / 00 12 / 2015 Innehåll 1 Anmärkning...2 1.1 Teckenförklaring...2 2 Säkerhetsanvisningar...3 3 Ändamålsenlig användning...3 4 Funktion...4 5
AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare
1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast
Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12
Bruksanvisning Operatörspanel ER-ipx12 Elektro Relä AB Sördalavägen 22 SE-141 60 Huddinge Telefon +46 (0)8-774 88 00 Telefax +46 (0)8-774 88 14 E-post: info@elektro-rela.se www.erab.com Obs! Operatörspanelen
1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4
DIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRÖMTÅNG KEW MATE MODEL2001 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 FARA... 3 1.2 VARNING... 3 1.3 VIKTIGT... 3 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 4 3.1 AC STRÖM... 4
Steglöst reglerbar ljudkänslighet i ett stort område. Digitalt ljudfilter med 4 förprogrammerade nivåer för att undvika felutlösning
BRUKSANVISNING FÖR RÖSTLARMET VOICE Variofon2 Röstlarmet Variofon2 (från Mediswitch Signal Technik) är en apparat i bordsutförande för övervakning av ljudet i ett rum. När ljudnivån överstiger ett förinställt
RX900B. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X. KNOP Rehatek AB
DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X Bruksanvisning för RX900B KNOP Rehatek AB Kristinebergsvägen 17 = 302 41 Halmstad =Mail: knop@knop.se=web: www.knop.se=tel: 020-12 12 34 Innehåll Introduktion...
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22
FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A Bruksanvisning S RCR-22 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.
Flödesvakt AT 8316 P Rev 1
Flödesvakt AT 8316 P15 2019-01-24 Rev 1 Flödesvakt At 8316 P15f med termisk givare Enligt gällande krav/normer skall en flödesvakt installeras i vissa anläggningar. Den skall tillse att effekttillförseln
Driftinstruktion Magnetdoseringspump delta DLTa med reglerad magnetdrift optodrive
Driftinstruktion Magnetdoseringspump delta DLTa med reglerad magnetdrift optodrive rominent _DE_0002_SW Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador
Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A
Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A Avsedd användning Regulatorn används för att registrera och visa temperatur från -55 till + 99,9 C och det relativa
S 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare
S 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare Mätrör DN20 till DN1 Analog utsignal 0/4-20 ma Pulsutgång, öppen kollektor Automatisk nollpunktskalibrering Stort urval av mätrör och elektrodmaterial Beskrivning
Installationsmanual Multiläsare 2000 användare 12V DC Revidering 1.00
ML 1540 Installationsmanual Multiläsare 2000 användare 12V DC Revidering 00 Innehåll Översikt... 3 Produktbeskrivning... 3 Utmärkande egenskaper... 3 Användning... 3 Larmfunktion... 4 Återställning larm...
Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning
Laddningsregulator 12/24V 10A Bruksanvisning 1 Inledning Denna laddningsregulator har statusdisplay och 3-stegs PWM laddningsfunktion. Den har också två USB uttag för laddning av mindre apparater. 2 Anslutningsdiagram
Uponor Control System Radio Installationsmanual Manöverpanel, SE 9416-080-10 / IOM- V_07-02
Uponor Control System Radio Installationsmanual Manöverpanel, SE 946-080-0 / IOM- V_07-0 Uponor AB, VVS Sverige förbehåller sig rätten att utan föregående meddelande ändra de tekniska egenskaperna i enlighet
Nya Gobius för septiktankar, version 4. Installationsanvisning. Börja här
Dokumentrevision, 5,02, augusti 2015 Nya Gobius för septiktankar, version 4 Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. 3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet,
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
5. Vill du ansluta Gobius till ett extra instrument från t ex VDO, Wema, Faria eller annat fabrikat, skall du använda den analoga
Dokumentrevision, 5,02, augusti 2015 Nya Gobius 1 nivåvakt för vatten och bränsletankar, version 4.0 Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. 1 sensor,
Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar
Dokumentrevision 1.0, januari 2011 Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (1 sensor, 1 panel, 1 kontrollenhet
CT900-BED. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 3.X OCH EFTER SERIENUMMER KNOP Rehatek AB
DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 3.X OCH EFTER SERIENUMMER 56000 Bruksanvisning för CT900-BED KNOP Rehatek AB Kristinebergsvägen 17 302 41 Halmstad Mail: knop@knop.se Web: www.knop.se Tel:
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
Driftinstruktion Doserstation DSBa
Driftinstruktion Doserstation DSBa P_DD_0008_SW Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador som uppkommit på grund av felaktig användning, felaktigt
VÅGINSTRUMENT LD 5208
VÅGINSTRUMENT LD 5208 Viktdisplay 6-siffrig display för visning av vikt (brutto eller netto), funktioner eller felmeddelanden. Siffrornas höjd ca 20 mm. Överlast indikeras med på displayen. Underlast indikeras
CT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB
DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9 Bruksanvisning för CT900LED-BED LS900 KNOP Rehatek AB Kristinebergsvägen 17 302 41 Halmstad Mail: knop@knop.se Web: www.knop.se Tel: 020-12 12 34 Innehåll
CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING
CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...
Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012
Funktionsmanual nivåsond PS3xxx 14014571.03 01/2012 Innehåll 1 Anmärkning...2 1.1 Symboler som används...2 2 Säkerhetsanvisningar...3 3 Medföljande artiklar...3 4 Funktion och egenskaper...4 5 Montering...4
TVD-M2 TOUCHPOINT VIBRATION MONITOR. Manual
TVD-M2 TOUCHPOINT VIBRATION MONITOR Manual Innehåll 1. TEKNISKA DATA... 2 2. BESKRIVNING... 3 3. HANDHAVANDE... 4 4. INSTÄLLNING... 5 5. ANSLUTNING... 7 6. FELSÖKNING... 8 7. TILLVERKARE... 8 TVD-M2 SE.docx
Gobius 4i för vätsketankar. Installationsanvisning
Dokumentversion 4.02, maj 2015 Gobius 4i för vätsketankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet (091427), 1 batterieliminator,
SNABBMANUAL FÖR IGÅNGKÖRNING AV BOXFAN
SNABBMANUAL FÖR IGÅNGKÖRNING AV BOXFAN Innehållsförteckning 1. Generella anvisningar 2 2. Symbolbeteckningar 2 3. Styrskåpet 2 4. El-anslutning 2 5. Användning av frekvensomriktarens knappsats 2 6. Frekvensomriktarens
RX900A. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X
DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X Bruksanvisning för RX900A KNOP Rehatek AB Kristinebergsvägen 17 302 41 Halmstad Mail: knop@knop.se Web: www.knop.se Tel: 020-12 12 34 Innehåll Introduktion...
Gobius 1 överfyllnadsskydd för septiktankar, ny version 5.0
Dokumentrevision, 5.12, september 2017 Gobius 1 överfyllnadsskydd för septiktankar, ny version 5.0 Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. 1 sensor, 1
2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at
Dokumentversion 3.1, mars 2009 Gobius 4i för vätsketankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet (091427), 1 batterieliminator,
DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201
DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 1. INLEDNING Den digitala serie 92-multimetern är ett kompakt, batteridrivet instrument med 3½ LCD-skärm. Fördelar: Stor noggrannhet Stor vridbar LCD (flytande
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS
Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.
FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3
FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A Bruksanvisning S RCR-3 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.
Ställdon för modulerande reglering AME 85, AME 86
Datablad Ställdon för modulerande reglering AME 85, AME 86 Beskrivning Ställdonen AME 85 och AME 86 används med ventilerna VFM 2 (DN 50-250), VFS 2 (DN 65-00), VF2/3 (DN 25, 50) och AFQM (DN50-250). Funktioner:
Bruksanvisning. Falck 6903 EpiFukt. Epilepsilarm med Lakanssensor. Art.nr Rev E SE
Bruksanvisning Falck 6903 EpiFukt Epilepsilarm med Lakanssensor Art.nr 323803 Rev E SE 2 Innehåll Inledning... 5 Information om risker... 5 Falck 6903 EpiFukt består av:... 6 Beskrivning av Falck 6903
Användarmanual för pollare, styrda av logik U200 eller U 201 Version V8
öppnar för ett tryggare samhälle Användarmanual för pollare, styrda av logik U200 eller U 201 Version V8 DENNA MANUAL ÄR AVSEDD FÖR KVALIFICERADE ELLER UTBILDADE TEKNIKER. ALLT ICKE AUKTORISERAT ARBETE
Bruksanvisning. Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007 SVENSKA. ifm electronic ab Hallavägen Överlida
Bruksanvisning R Kopplingsförstärkare VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 7 8 9 7096/00 0/007 - + 5 6 7 8 9 0 ifm electronic ab Hallavägen 0 5 60 Överlida Bruksanvisningen... gäller för alla apparater av typen VS000
Installations- och bruksanvisning
för LCD-soldator (skärm) S Passande till: SR 140 Duo Digital, SR 220 Duo Digital, SR 330 Duo Digital, MPPT 165 Duo Digital, MPPT 250 Duo Digital, MPPT 350 Duo Digital V 1.47 Bråten Vitsand 406, 685 94
Användarhan dbok. Areaberäknare INNEHÅLLSFÖRTECKNING TOC. Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde
Användarhan dbok Areaberäknare Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde INNEHÅLLSÖRTECKNING TOC 1. Översikt av areaberäkningsfunktion Areaberäknaren innehåller både en partiell
DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA
DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan ni tar aggregatet Idrift. 2. VARNING. Låt inte barn leka med Aggregatet är inte
TILLQUIST ELTEKNIK AB
DIZ Energimätare Manual TILLQUIST ELTEKNIK AB Tel.: 08 594 632 00 Box 1120 Fax: 08 751 36 95 164 22 KISTA Email: info@tillquist.com Internet: www.tillquist.com 2007-09-04 Med reservation för ändringar
AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning
AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer
EC Vent Installationsinstruktion
-SE 15-03-2011V.A-002 Innehåll 1 Försäkran om överensstämmelse... 1 2 Varning... 2 3 Produktbeskrivning... 3 3.1 Allmänt... 3 3.1.1 Beskrivning av rumsenhet... 3 3.1.2 Beskrivning av huvudenhet... 3 3.2
Nya Gobius för vatten-, bränsle- och vätsketankar, med kontinuerlig mätning, version 5
Dokumentrevision, 5.03, mars 2017 Nya Gobius för vatten-, bränsle- och vätsketankar, med kontinuerlig mätning, version 5 Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen.
Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate
Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:
Installationsmanual 501 GPS Tracker
Installationsmanual 501 GPS Tracker 2011-09-14 1. Beskrivning av enhet: Framsida: Baksida: GSM antenn GPS antenn mini USB kontakt Huvudkontakt Funktionsknapp 2. Sätta i SIM kortet: Följ stegen nedan för
Mätning av W-värde i Bromsprovare med MKII enhet
Mätning av W-värde i Bromsprovare med MKII enhet Beskrivning av processen runt uppmätning av W-värde i bromsprovare sid 2 Metod för uppmätning av W-värde i bromsprovare sid 3 Kalibreringsmetod för W i
Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4
P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...
Fresh TPC. Styrenhet med Touch display Installationsmanual. Installationsmanual
Fresh TPC Styrenhet med Touch display Installationsmanual Installationsmanual Touch display Inställning av tilluftstemperatur. Inställning av fläkthastighet. Fryskyddsindikator för värmeväxlare. Larm signaler.
Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.
Tvåkanalig fjärrkontroll Innehåll Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. VARNING! DRA UT AC- ELLER DC-STRÖMMEN UNDER INSTALLATION!
IPX5. Innehållsförteckning
1311 Pure 2900 5200 Installations- och bruksanvisning Läs anvisningen tillsammans med instruktionerna för bastuaggregat resp ånggenerator. Inkoppling skall utföras av behörig el-installatör. SPARA ANVISNINGEN!
BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3
BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen
Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13
2014 Elster GmbH Edition 08.14 Översättning från tyska 03251275 D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Manöverenhet OCU Innehållsförteckning Manöverenhet OCU...1 Innehållsförteckning...1
DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP
DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP Tekniska data Produkten levereras med aktuellt datum och klockslag inställt. Automatisk växling vinter-/sommartid. Programmeringsknapp - för förbikoppling
BFT3000. Användarmanual
BFT3000 Användarmanual Introduktion Innehåll 1 Introduktion 4 1.1 Tillhörande dokument 4 1.2 Rengöring 4 2 Panelens knappar och indikeringar 5 2.1 Brandförsvarstablå 5 2.2.1 Tryckknappar 5 2.2.2 Grafisk
INSTALLATIONSMANUAL 11/2017
1 INSTALLATIONSMANUAL 11/2017 SÄKERHET OCH KORREKT ANVÄNDNING För att säkerställa en säker och hållbar prestanda på denna produkt måste instruktionerna i denna manual följas. Underlåtande att efterfölja
S3 DATOR DATIORINKREMENTALGIV
Minimanual för S3-dator. Innehållsförteckning 1. Innan strömmen slås på 2. Hur fungerar tangentbordet? 3. Backup C 4. Fasfel 5. Justering motorskydd 6. Ställa in parametrar i frekvensstyrning 7. Vad krävs
BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING
BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4
Driftinstruktion DULCOMARIN II, bildskärmsskrivare Betjäning
Driftinstruktion DULCOMARIN II, bildskärmsskrivare Betjäning A0469 Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador som uppkommit på grund av felaktig
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten
Automatikskåp typ ABS CP
15975197SV (12/2014) Installations- och bruksanvisning www.sulzer.com 2 Installations- och bruksanvisning Automatikskåp typ ABS 151 153 253 254 Innehåll 1 Allmänt... 3 1.1 Styrenhet... 3 2 Säkerhet...
Instruktion handterminal fläktmotorstyrning, TBLZ-1-75 SILVER C
Instruktion handterminal fläktmotorstyrning, TBLZ-1-75 SILVER C 1. Allmänt Handterminal används för att ställa in motorparametrar till SILVER C. 2. Montering Handterminal kan hängas i det medföljande väggbeslaget,
INSTALLATION-OCH BRUKSANVISNING RETURSPOLNINGSAUTOMATIK XYLEM FÖR GÖINGEFILTER KOMBI
INSTALLATION-OCH BRUKSANVISNING RETURSPOLNINGSAUTOMATIK XYLEM FÖR GÖINGEFILTER KOMBI ...3 Programmering...6 Montering...8 Manuell spolning...9 El-schema... 10 Innehåll 2 RETURSPOLNINGSAUTOMATIK GÖINGEFILTER
Avant BRUKSANVISNING. FAKTARUTA AVANT Hög utnivå med förstärkning upp till 57 db. Automatiska funktioner för tilt och förstärkning
SE-2 000920 00896 Rev 1 Avant FAKTARUTA Hög utnivå med förstärkning upp till 57 db Automatiska funktioner för tilt och förstärkning Välj mellan 3 UHF-ingångar, BI/BIII, bredbandsingång och satellit-mf)
3. ANVÄNDNING. 3.1 Princip
3. ANVÄNDNING 3.1 Princip LVA enheten är från AZTOgraph AB byggd som en enhet. Inne i enheten finns cirkulationskrets och elskåp. Cirkulationskretsen pumpar vatten ut till respektive användningsområde
Telis 4 RTS fjärrkontroll
Telis 4 RTS fjärrkontroll Bruksanvisning Telis 4 RTS Pure Artnr. 8063 Telis 4 RTS Silver Artnr. 80638 Telis 4 RTS Patio Artnr. 80644 Telis 4 RTS Lounge Artnr. 8065 Telis 4 RTS fjärrkontroll 5 Kanal fjärrkontroll
BRUKSANVISNING. Varmvattenberedare
Varmvattenberedare 30 liter / 50 liter / 80 liter Modell nr. DSZF15- LJ30Y6- S (30 liter) / DSZF15- LJ50Y6- S (50 liter) Modell nr. SZF20- LJ/80Y6- D (80 liter) Läs och förstå denna bruksanvisning innan
1000TR ORP. Svensk manual
1000TR ORP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3
DeLaval Y/D start Instruktionsbok
Instruktionsbok 87077931 2013-12-16, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval Y/D start... 5 Säkerhetsföreskrifter... 7 DeLaval Y/D start 1 Förord...
Rotronic CP11 CO2-logger
Rotronic CP11 CO2-logger Teknisk data Mätområde, noggrannhet: Koldioxid 0...5000ppmCO2 ± 30ppmCO2 ± 5% av mätvärdet Relativ fukt 0.1...99.95%RF ± 2,5%RF (10...90%RF) Temperatur -20...60 C ± 0,3 C (vid
INSTALLATIONSANVISNING DRIFT OCH UNDERHÅLL
Styr- och övervakningsenhet INSTALLATIONSANVISNING DRIFT OCH UNDERHÅLL 2006-09-30 info@hagabindustri.se Styr- och övervakningsenhet Apparatskåp av plast, kapslingsklass IP 66. ax omgivningstemperatur +
Centronic SensorControl SC43
Centronic SensorControl SC43 sv Monterings- och bruksanvisning Ljussensor till tidsautomatik TC52 Viktig information för: montörer/ elektriker/ användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans