Ultraljudsflödesmätare DulcoFlow DFMa
|
|
- Linnéa Gunnarsson
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Driftinstruktion Ultraljudsflödesmätare DulcoFlow DFMa SV Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas. Användaren är ansvarig. för skador som uppkommit på grund av felaktig användning, felaktigt handhavande eller felaktig installation. Den senaste versionen av en bruksanvisning finns på vår webbplats. Art.nr BA MAZ /15 SV
2 Kompletterande anvisningar Kompletterande anvisningar Bild 1: Läs detta! Läs igenom följande kompletterande anvisningar. När du är bekant med dem har du större nytta av manualen. I texten markeras följande särskilt: Uppräkningar Åtgärdsanvisningar ð Resultaten av åtgärdsanvisningarna - se (referenser) Info-texter En info-text ger viktiga anvisningar för att en enhet ska fungera ordentligt eller underlättar ditt arbete. Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar är markerade med särskilda symboler, se kapitlet Säkerhetskapitel. 2
3 Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 ID-kod Om denna produkt Säkerhetskapitel Lagring och transport Översikt över enheten Funktionsbeskrivning Montering och installation Montering Hydraulisk installation Elinstallation Strömutgång Räknarutgång Strömutgång och räknarutgång Utgång för reglerad pump Ställ in Manöverpanel LCD-skärm LED-lampor Styrknappar Kontroll av displayvariabler Översikt över användarmenyn Skifta till inställningsläge Huvudmeny Drift Huvudmeny Inställningar Huvudmeny Kalibrering Huvudmeny Nollställning Huvudmeny Info Huvudmeny Språk Driftsättning Underhåll, reparationer och skrotning Underhåll Reparationer Skrotning Åtgärda funktionsstörningar Fel på DulcoFlow
4 Innehållsförteckning 11.2 umpfel i anknytningen med DulcoFlow Alla andra fel Tekniska data Måttritning Fabriksinställningar EG-försäkran om överensstämmelse Dekontamineringsförklaring Index
5 ID-kod 1 ID-kod Serien flödesmätare DulcoFlow DFMa Typ för pumpar 05 Beta, gamma/ L: /0713; gamma/ X: /0715 (utom 0220); delta: Beta, gamma/ L: 1005/ gamma/ X: delta: Sigma/ 1 Tätningsmaterial E V T EDM FM TFE Hydraulisk anslutning 1 6/4 mm 2 8/5 mm 3 12/9 mm Elektrisk anslutning U B C D 2 m Europa 2 m Schweiz 2 m Australien 2 m USA Signalutgång 0 Ingen utgång 1 Strömutgång 2 Räknarutgång 3 Ström- och räknarutgång 5
6 ID-kod Serien flödesmätare DulcoFlow 4 Utgång för reglerad pump Utförande 0 med rominent Logo 2 utan rominent Logo Tillbehör 0 Utan tillbehör 6
7 Om denna produkt 2 Om denna produkt Flödesmätaren DulcoFlow är avsedd för mätning av pulserande volymflöden vid rominent -doserpumpar (rekommenderas) och en slagvolym av ca. 0, ml. Normalt är flödesmätaren monterad på trycksidan. Om flödesmätaren vid särskilda fall även kan monteras på sugsidan måste detta godkännas av avdelningen "Teknisk support" på huvudkontoret. Alla delar som kommer i kontakt med mediet är tillverkade av VDF-plast. Därigenom kan även aggressiva medier användas utan problem. Apparaten installeras i en doserledning ca 30 cm efter pumpen. Störningar som luftbubblor registreras och felmeddelande sänds till övervakningsenheten. Användning med delta endast för doserslag av typen "snabb". Alternativt kan flödesmätaren DulcoFlow användas tillsammans med en doserpump delta som är försedd med reglerenhet för att hålla flödet konstant. Förutom registrering och mätning av volymflöden kan flödesmätaren DulcoFlow även användas för övervakning av individuella doserslag. I sådana fall kalibreras enheten på den slagvolym som pumpen är inställd för. Ett övre och nedre gränsvärde kan anges, som om de över- resp underskrids inte ger feedback till pumpen. Detta leder i sin tur till ett felmeddelande. Enheten ansluts till pumpen över ingången för doserövervakning (Flow Control). Enheten är avsedd för väggmontering. 7
8 Säkerhetskapitel 3 Säkerhetskapitel Säkerhetsanvisningarnas märkning Denna bruksanvisning använder följande signalord beroende på hur allvarlig faran är: Signalord VARNING VAR FÖRSIKTIG Betydelse Betecknar en potentiellt farlig situation. Om den inte undviks är du i livsfara eller så kan svåra personskador vara följden. Betecknar en potentiellt farlig situation. Om den inte undviks kan lätta eller medelsvåra personskador eller materiella skador vara följden. Varningssymboler vid olika typer av fara I denna manual används följande varningssymboler vid olika typer av fara: umpen får endast tas i drift efter korrekt installation och driftsättning i enlighet med de tekniska data och specifikationer, som anges i manualen. Beakta de allmänna begränsningarna vad gäller viskositetsgränser, kemikaliebeständighet och densitet - se även beständighetslista från rominent (produktkatalogen eller på Alla andra användningar är förbjudna liksom ombyggnad av mätaren. Enheten är inte avsedd för att mäta kontinuerliga vätskeflöden. Enheten får inte användas för gasformiga eller fasta medier. Enheten får inte användas för brännbara medier utan att särskilda skyddsåtgärder vidtas. Enheten får inte användas för explosionsfarliga medier. Enheten får inte användas för radioaktiva medier. Enheten får inte användas utomhus utan att särskilda skyddsåtgärder vidtas. Enheten får endast användas av härför utbildad och auktoriserad personal - se tabellen Kvalifikationer nedan. Du är skyldig att beakta anvisningarna i manualen för apparatens olika livsfaser. Varningssymboler Typ av fara Varning för farlig elektrisk spänning. Varning för farligt ställe. Säkerhetsanvisningar VARNING! Fara för elektriska stötar Inne i kapslingen kan det ligga på nätspänning. Ändamålsenlig användning Enheten får bara användas för flytande dosermedel. Enheten kan endast användas för pulserande vätskeflöden med tydligt nollflöde. Om kapslingen skulle skadas måste enheten omgående göras strömlös. Den får sedan först tas i drift sedan den genomgått auktoriserad reparation. 8
9 Säkerhetskapitel VARNING! Varning för farliga eller obekanta dosermedier Om ett farligt eller obekant dosermedium använts finns det risk för att mediet skall tränga ut från hydrauliska komponenter. Innan arbeten på enheten skall lämpliga skyddsåtgärder vidtas (skyddsglasögon, skyddshandskar,...). Beakta dosermediets säkerhetsdatablad. Innan arbeten på enheten skall hydrauliska komponenter tömmas och spolas. SE U! Varning för att dosermediet kan spruta ut. å grund av trycket i hydrauliska delar av enheten och angränsande anläggningsdelar kan dosermediet spruta ut ur de hydrauliska komponenterna när dessa manipuleras eller öppnas. Se till att koppla bort pumpen i det hydrauliska system som enheten ingår i från nätet och säkra den mot oavsiktlig återinkoppling. Före alla arbeten på hydrauliska komponenter måste anläggningen göras trycklös. SE U! Risk för personskador och materiella skador Vid användning av otestade komponenter från tredje part kan personskador och materiella skador uppkomma. Montera endast in komponenter i enheten, som testats och rekommenderats av rominent. HÄNVISNING! Varning för illegal drift Beakta de föreskrifter, som gäller på den plats där enheten är uppställd. Information för nödlägen I nödlägen måste enheten alltid göras strömlös. Om dosermedium läcker ut ska det hydrauliska systemet göras trycklöst. Beakta dosermediets säkerhetsdatablad. ersonalens kvalifikationer Verksamhet Kvalifikation Lagring, transport, uppackning Montering, hydrauliska installationer Elektriska installationer Användning Underhåll Instruerad person Fackpersonal Elektriker Instruerad person Fackpersonal 9
10 Säkerhetskapitel Verksamhet Reparationer Urdrifttagning, skrotning Åtgärda fel Kvalifikation Kundsupport, auktoriserad av rominent Fackpersonal Fackpersonal, elektriker, instruerad person Fackpersonal Såsom fackpersonal betraktas de, som utifrån sin yrkesutbildning, kunskaper och erfarenheter och kunskaper om gällande bestämmelser kan bedöma sina arbetsuppgifter och som kan identifiera möjliga faror. Elektriker Elektrikern kan utifrån sin yrkesutbildning, kunskaper och och erfarenheter liksom kunskaper om de gällande normerna och bestämmelserna utföra arbetsuppgifter på elektriska anläggningar och självständigt identifiera möjliga faror och undvika dessa. Elektrikern är specialutbildad för den arbetsomgivning, som denne är verksam i och känner till relevanta normer och bestämmelser. Elektrikern skall uppfylla kraven i lagar och föreskrifter för förebyggande av olycksfall. Instruerad person Såsom instruerad person betraktas den som instruerats och vid behov lärts upp i utförandet av sina arbetsuppgifter, de möjliga farorna vid felaktigt agerande och i hanteringen av de nödvändiga skyddsanordningarna och skyddsåtgärderna. Kundsupport Såsom kundsupport betraktas servicetekniker, som utbildats och auktoriserats av rominent för arbeten på anläggningen. 10
11 Lagring och transport 4 Lagring och transport Säkerhetsanvisningar HÄNVISNING! VARNING! Enheten får endast skickas in rengjord, för reparation och med renspolade hydrauliska komponenter - se Urdrifttagning. Skicka endast in enheten tillsammans med ifylld dekontamineringsförklaring. Dekontamineringsförklaringen är en del av inspektions-/reparationsordern. Inspektion eller reparation utförs om dekontamineringsförklaring ifyllts av auktoriserad och kvalificerad personal hos ägaren. Formuläret Dekontamineringsförklaring finns som bilaga eller på Risk för materiella skador å grund av felaktig lagring eller transport kan pumpen skadas. Enheten får endast lagras eller transporteras väl förpackad, helst i originalförpackningen. Även den förpackade pumpen får endast lagras eller transporteras i enlighet med lagringsbestämmelserna. Även den förpackade enheten skall skyddas mot fukt och inverkan från kemikalier. Omgivningskrav Uppgift Värde Enhet Lager- och transporttemperatur, min. -10 C Lager- och transporttemperatur, max. +50 C Luftfuktighet < 95 % rel. fuktighet* *ej kondenserande 11
12 Översikt över enheten 5 Översikt över enheten _DFl_0013_SW Bild 2: Översikt över enheten DulcoFlow med flödespilar 1 Styrelement - se kapitlet Inställlningar, avsnittet Manöverpanel 2 Nätanslutning 3 Signalutgångar (tillval) 4 Inlopp dosermedium 5 Utlopp dosermedium 12
13 Funktionsbeskrivning 6 Funktionsbeskrivning Flödesmätaren DulcoFlow mäter volymflödet för pulserande flöden. Mätningen sker med hjälp av ultraljud och i enlighet med principen om transittid. Under mätningen av transittid skickas en ljudsignal omväxlande med och mot flödesriktningen. Tidsdifferensen utgör ett mått på genomsnittlig flödeshastighet. Användning av denna ultraljudsmetod kompenserar automatiskt för temperaturbetingade förändringar i mediet. Eftersom metoden inte kräver rörliga delar ger detta enheten en lång livstid liksom drift utan förslitning. DulcoFlow beräknar massaflödet utifrån volymflödet och dosermediets densitet. Dessutom kan DulcoFlow registrera doserslagen i doserpumpen och därmed även ersätta separat doserövervakning (Flow Control). Doserpump som gamma eller delta kan använda denna signal som kvitteringspulser för de egna individuella slagen. Om kvitteringspulsen uteblir eller om enhetens doserkapacitet bryter mot inställda gränsvärden, stannar doserpumpen efter ett inställbart antal felimpulser och går över i felläge - se handboken för doserpumpen. DulcoFlow levererar flödesvärde, slagfeedback, och felmeddelanden via de olika typerna av utgångar. Man kan även använda flödesmätaren tillsammans med en doserpump delta försedd med reglerenhet för att reglera flödet. 13
14 Montering och installation 7 Montering och installation Säkerhetsanvisningar 7.1 Montering VARNING! Enheten måste monteras innan de elektriska installationerna kan utföras. VARNING! Montera enheten så att slangledningen mellan enheten och pumpen blir ca cm lång. Detta säkrar optimala förutsättningar för mätning. Beakta upplysningarna i kapitlet Tekniska specifikationer VARNING! Risk för elektriska stötar Om enheten tas i drift utomhus utan extra kapsling eller väderskydd kan vatten ansamlas på tätningarna och tränga in i enheten eller så kan kapslingen överhettas pga direkt solljus. Vid användning utomhus måste enheten förses med extra kapsling eller väderskydd. Montera enheten upprätt och i lodrätt position. Detta säkrar optimala förutsättningar för mätning. För montering på sugsidan (minsta förutsättning): Montera sugledningen stigande och montera fotventil (förhindrar luftblåsor och vibrationer). SE U! Varning för illegal drift Beakta de föreskrifter, som gäller på den plats där enheten monteras. Montera enheten upprätt och i lodrätt position mot vägg med hjälp av de två öglorna på kapslingen. Kom ihåg att använda brickor vid monteringen. Enheten är tålig mot normal atmosfär i tekniklokaler. 14
15 Montering och installation 7.2 Hydraulisk installation 1 SE U! Varning för att dosermediet kan tränga ut Dosermedium kan tränga ut från slangledningar som inte installerats fackmässigt. Använd enbart originalslangar med föreskrivna mått. Undvik att reducera slangdimensionerna Flödesriktning Flödesriktningen genom enheten ska vara nedifrån och uppåt, 6 _MAZ_0041_SW Bild 3: Installation av slangledning Hydrauliska dämpare Montera hydrauliska dämpare som trycktank, inline-dämpare eller blåsackumulatorer/membranackumulatorer efter DFMa. Det måste finnas ett nollflöde. 1 anslutning 2 Tätning 3 Munstycke 4 Klämring 5 Huvmutter 6 Slang Montering av slangar: 1. Skär till slangänden (6) så att den är rak. 2. Lossa på huvmuttern (5) och för på den på slangen tillsammans med klämskruven (4). 3. För på slangen (6) ända in till anslaget på munstycket (3). 4. Dra åt huvmuttern (5). 5. Dra i slangen (6) och efterdrag huvmuttern (5). 15
16 Montering och installation A) B) 1 2 D 4 3 D 5 Om flödesmätaren vid särskilda fall även kan monteras på sugsidan måste detta godkännas av avdelningen "Teknisk support" på huvudkontoret Elinstallation _DFI_0005_SW_2 Bild 4: DulcoFlow och det hydrauliska systemet A) trycksida, B) sugsida 1 Tryckhållningsventil 2 Tryckmätare (rekommenderas) 3 Hydraulisk dämpare (tillval) 4 DulcoFlow 5 Överströmsbrytare (tillval) 6 Doserpump 7 Doserbehållare 8 Fotventil A) B) D bar cm D bar cm VARNING! Risk för elektrisk stöt. Användning av jordfelsbrytare ökar betydligt chansen att överleva för personal som kommer i kontakt med nätspänning. Montera alltid en jordfelsbrytare vid enheten. Till flödesmätaren kan man ansluta andra enheter som doserpump, övervakningsenhet, LC osv. Följande alternativa elektriska utgångar finns via kabel: Strömutgång (ID-kod "Signalutgång "1") Räknarutgång (ID-kod "Signalutgång "2") Strömutgång och räknarutgång (ID-kod "Signalutgång "3") Utgång för reglerad pump (ID-kod "Signalutgång "4") _DFI_0006_SW_2 Bild 5: arametrar för hydraulisk installation. A) trycksida, B) sugsida 16
17 Montering och installation Strömutgång Strömutgång Via strömutgången (standardsignalutgång (ma)) kan följande signaleras: Ögonblickligt flöde: Fel Bild 6 _DFI_0011_SW Tråd Funktion Brun + Vit - Tekniska data: Uppgift Värde Enhet Ström* 0/ ma Max. motstånd: 400 Ω *** potentialfri Kabellängd, max 30 m Räknarutgång Räknarutgång som slagfeedbackutgång Räknarutgång som slagfeedbackutgång När räknarutgången används som slagfeedbackutgång kan slagfeedback signaleras, om rätt inställningar gjorts - se kapitlet Inställningar. Bild _DE_0012_SW 17
18 Montering och installation 1. För att rapportera slagfeedback till doserpumpar såsom gamma och delta skall en kabel anslutas från flödesmätaren till kontakten Doserövervakning på pumpen. ð Identifieraren för doserövervakning ska då komma upp på LCD-displayen till pumpen. 2. Om detta inte händer skall nödvändiga inställningar göras på doserpumpen Räknarutgång som frekvensutgång Räknarutgång som frekvensutgång När räknarutgången används som frekvensutgång kan flöde och fel signaleras, om rätt inställningar gjorts - se kapitlet Inställningar. 1. Tag av kontakterna. 2. Skala av isoleringen så att trådarna passar till klämmorna på övervakningsenheten. 3. Krimpa på en passande krage. 4. Anslut kabeln till övervakningsenheten i enlighet med följande anslutningsinformation och handboken för övervakningsenheten. Anslutningsinformation för NN NN S + S R C * R C * _DFI_0009_SW Bild 8: Kopplingsschema för NN-utgångar till displayenhet eller LC Rc* Kollektormotstånd eller ull up-motstånd. Se nästa sida för ytterligare information Stift-konfiguration S ti ft Tråd Funktion Värdeområde - - Försörjningsspänning (övervakningsen het) V 2 vit *** Felsignal high = ja 3 blå *** 4 svart *** Frekvenssignal** low = nej 0 till Enhet - Hz GND 0 V ** Open collector. Fyrkantspuls; puls: aus = 1: 1. Vid frekvenser under 10 Hz: Impulslängden är alltid 20 ms och impulsavstånder varierar med utfärdad signal. *** potentialfri Anslutningsinformation för N N S + S R C * R C * _DFI_0010_SW Bild 9: Kopplingsschema för N-utgångar till displayenhet eller LC Rc* Kollektormotstånd eller ull up-motstånd. Se nedan för ytterligare information 18
19 Montering och installation Stift-konfiguration St ift Tråd Funktion Värdeområde 1 Brun Försörjningsspänning (övervakningsen het) V 2 vit *** Felsignal low = ja 3 blå *** 4 svart *** Frekvenssignal** high = nej 0 till Enhet - Hz GND 0 V ** Open collector. Fyrkantspuls; puls: aus = 1: 1. Vid frekvenser under 10 Hz: Impulslängden är alltid 20 ms och impulsavstånder varierar med utfärdad signal. *** potentialfri Kollektormotstånd R C, minimivärde Ju lägre värdet är för kollektormotståndet R C är, desto längre kan frekvenssignalen överföras utan distorsion - se Ä Kollektormotstånd R C, för frekvenssignalledningen på sidan 20. Ju lägre värdet är för kollektormotståndet R C är, desto högre kan den frekvens vara som kan överföras utan distorsion - se Ä Kollektormotstånd R C, minimivärde på sidan 19. Kollektormotståndet R C på en extern enhet: kan redan vara integrerat i den enheten kan redan vara integrerat i lågpassfilter i den enheten kan vara anslutningsbart på den enheten kan saknas helt, vilket gör att man måste skruva på motståndet på klämmorna Se handboken för den externa enheten, Söktermer: Kollektormotstånd ull up-motstånd Open collector-ingång eller O.C. SE U! Strömmen I genom signalledningen måste begränsas av ett lika stort kollektormotstånd R C, annars kan utgångens transistorer förstöras. Minsta värde för R C beror på försörjningsspänningen U Försörjningsspänning U R C min 5 V 100 Ω 9 V 180 Ω 12 V 240 Ω 24 V 480 Ω 30 V 680 Ω R C min = U / 0,050 A 19
20 Montering och installation Kollektormotstånd R C, för frekvenssignalledningen Kollektormotståndet R C (eller ull up-motståndet) och kabelkapacitansen C K bildar en RC-krets, som jämnar ut kanterna på fyrkantspulsen. Kollektormotståndet R C bör för frekvenssignalledningen anges så lågt som möjligt över Rc - beroende på maximimfrekvensen och övervakningsenhetens krav på lutning. Maximal ledningslängd för olika Rc och fmax Rc* fmax Ω 0,5 khz 1 khz 10 khz ,5 m 0,7 m m 17 0,7 m m 30 m 17 m m 30 m 25,5 m m 30 m 30 m m 30 m 30 m m 30 m 30 m m 30 m 30 m * Minimivärdet beror på försörjningsspänningen, som övervakningsenheten levererar - se handboken för enheten och tabell Ä Kollektormotstånd R C, minimivärde på sidan 19. Tabellen gäller för kabel med specifik kapacitans på 100 pf/m, en oskärmad kabel såsom styrledningar av typ LiYY från t.ex. Lapp. Val av kollektormotstånd Rc. Försörjningsspänning från övervakningsenheten = 30 V Sökning av maximal frekvens fmax = 10 khz 1. Leta upp värdet för Rc som motsvarar 30 V i tabellen Ä Kollektormotstånd R C, minimivärde på sidan 19. ð Värdet är 680 Ω. 2. Gå till tabellen Ä Anslutningsinformation för NN på sidan 18 och raden med 680 Ω och leta upp längdvärdet i kolumnen för fmax = 10 khz. ð Längden är 25,5 m Strömutgång och räknarutgång Strömutgång Enheten är försedd såväl med strömutgång (standardsignalutgång (ma)) som räknarutgång. För närmare beskrivning av utgångarna - se Ä Kapitel Strömutgång på sidan 17 och Ä Kapitel Räknarutgång på sidan Utgång för reglerad pump Strömutgång Enheten har en utgång för reglerad pump Dvs. flödesmätaren DulcoFlow kan användas tillsammans med doserpump delta som är försedd med reglerenhet för att hålla flödet konstant. Anslut i detta syfte kontaktdonet på kabeln till kontakten på reglerenheten. För mer information se tilläggsmanualen för delta magnetdoserpump - reglerenhet delta. 20
21 Ställ in 8 Ställ in 8.1 Manöverpanel LED-lampor Information 1 2 DulcoFlow V: ml Q: ml/h 4 grön, blinkande röd, blinkande Tryckökning registrerad - inom toleransområdet Tryckökning registrerad - utom toleransområdet 3 i Styrknappar Styrknapparna betecknas på följande sätt: _MAZ_0039_SW Bild 10: Manöverpanelen på DulcoFlow 1 LCD-skärm 2 Status-LED 3 Styrknappar 4 Slagfeedback-LED LCD-skärm LCD-displayen består av två raders skärm. Knapp Beteckning i [ i ] [NED] [U] [U] LED-lampor Status-LED till vänster ger följande indikationer: LED-lampor Grön orange Röd Information status OK varning fel Slagfeedback-LED till höger ger följande indikationer: LED-lampor Från Information Ingen tryckökning registrerad 21
22 Ställ in = Inställningsmöjlighet Huvudmeny Inställningar Inställningar Visning Startskärm 3 s 3 s Bild 11: Navigering i användarmenyn Styrknapparna har olika funktioner på startskärmen, i användarmenyn och i menyalternativen å startskärmen Knapp i Funktioner Växla startskärm Skifta till användarmenyn (tryck in 2 sek) Nollställning av totalmängd och slag som visas på startskärmen. Knapp Funktioner Öppna menyalternativ (skifta till första punkten i menyalternativet.) i Återställning av fabriksinställningar (tryck in 10 sek) I användarmenyn Knapp Funktioner Gå till föregående menyalternativ Gå till nästa menyalternativ 22
23 Ställ in Under en punkt i ett menyalternativ Knapp i Funktioner Växling mellan kontinuerlig ändring av tal och ändring siffra för siffra. Öka/ändra inställningsvärde Minska/ändra inställningsvärde Densitet 1,3425 g/ml Spara inställt värde och gå till nästa punkt under menyalternativet. Ändring siffra för siffra: Gå till nästa siffra i talet. a) b) Densitet 1,3425 g/ml Densitet 1,3425 g/ml B0210 Bild 12: a) Växling mellan kontinuerlig ändring av tal och ändring siffra för siffra; b) Gå till nästa position i talet Knapp [] - övriga allmänna funktioner: Trycktid ca. 2 sek ca. 3 sek Funktion Öppna användarmenyn Lämna användarmenyn utan att spara inställningsvärdet, och återgå till startskärmen. Ändring av inställningsvärde sparas endast om det bekräftats med kort tryckning på knappen []. 8.2 Kontroll av displayvariabler Innan det görs inställningar på flödesmätaren kan de aktuella displayvariablerna på startskärmen kontrolleras: 23
24 Ställ in Tryck på [ i ] ("i" som "Info"), om en startskärm visas på LCD- displayen och inte en användarmeny. ð Med varje tryck på knappen [ i ] kommer en ny startskärm upp. Vad som visas på startskärmen beror på de förvalda mätvariablerna (volym eller massa) - se nedan. Huvudskärm m: 326,05 g Q: 229,21 g/h m: 326,05 g N: 527 m/h: 0,619 g %SH: 97,8 % Beskrivning Totalmängd* m och ögonblickligt massflöde Q Totalmängd* m och antal slag N Mängd per slag m/h och avvikelse från börvärdet för slagvolymen %SH Växla mellan startskärmarna genom att trycka på knappen [ i ]. Startskärm med mätvariabeln Volym Huvudskärm V: 243,32 ml Q: 171,05 ml/h Beskrivning Totalmängd* V och ögonblickligt volymflöde Q * sedan senaste nollställning Nollställning av värden För att nollställa totalmängd och slag trycks de båda [pilknapparna] samtidigt. I huvudmenyn Nollställning kan totalmängd och slag nollställas oberoende av varandra. V: 243,32 ml N: 637 V/H: 0,382 ml %SH: 102,3 % Totalmängd* V och antal slag N Mängd per slag V/H och avvikelse från börvärdet för slagvolymen %SH * sedan senaste nollställning Startskärm med mätvariabel Massa (Om man under Drift è mätvariabel Massa ställt in.) 24
25 Ställ in 8.3 Översikt över användarmenyn Startskärmbild Nollställa mängd och slag U 2 s U Kvittera fel Huvudmeny Drift U Meny Mätvariabel Huvudmeny Inställningar U Meny Indikator Meny Räknarutg.* *beroende på ID-kod Meny Strömutgång* Meny Känslighet Meny umptyp Meny Utför service Huvudmeny Kalibrering U Meny Slagfeedback Meny Mängd B0209_3 25
26 Ställ in Huvudmeny Nollställning Meny Mängd Meny Slag Huvudmeny Information Huvudmeny Språk B Skifta till inställningsläge Genom att trycka på knappen [] på en startskärm i 2 sek. växlar enheten till inställningsläge. Följande huvudmenyer finns i inställningsläget: 1 - Drift 2 - Inställningar 3 - Kalibrering 4 - Nollställning 5 - Information 6 - Språk Huvudmeny Drift Om man valt Massa måste man även ange massdensiteten för mediet Huvudmeny Inställningar Huvudmeny Inställningar Under huvudmenyn Inställningar finns följande menyer: 1 - Indikator 3 - Strömutgång (för ID-kod "Signalutgång" "1") 2 - Räknarutgång (för ID-kod "Signalutgång" "2") 4 - Service (endast för kundsupport) Huvudmeny Drift Under huvudmenyn Drift kan man välja mellan mätvariablerna: Volym (-flöde) Massa (-flöde) Mängd (-flöde) Hur de olika menyerna är utformade beror på detta val. 26
27 Ställ in Displaymeny Inställningar Visning B0228 Mängdenhet Flödesenhet Flödesdämpning ml ml/h 30,00 s I menyn Display kan man välja enheterna för display av mängder och flöde. Dessutom kan man här ändra dämpning för visat flödesvärde (inte för kvantiteter), om de ändras för snabbt/långsamt på displayen. Ju större den inställda integrationskonstanten i menypunkten Flödesdämpning är desto större blir dämpningen av det flödesvärde som anges på displayen. Icke-metriska enheter och omräkning Enhet Betydelse Omräkning 1 gal 1 US liquid gallon = 3, L 1 lb(s) 1 ound 453,59237 g Meny räknarutgång (med ID-kod "Signalutgång "2" och "3") Inställningar Räknarutgång Räknarutgång Slagfeedback Open-Collector NN Räknarutgång uls/frekvens uls/frekvens Open-Collector Open-Collector NN uls/frekvens Signalutgång K-faktorenhet 1/mL K-faktor /mL B0495 uls/frekvens Felutgång Fel Koppla på I menyn Räknarutgång kan räknarutgången ställas in som puls/frekvensutgång för visning av ögonblickligt flöde, som felsignal, eller som slagfeedbacksignal. 27
28 Ställ in uls/frekvens (frekvensutgång) För det första kan man välja typen av utgång ( Open-Collector ) så att den passar med den anslutna enheten (NN/N) I menyn Signalutgång kan man ställa in K- faktorn, som DulcoFlow använder för att översätta det ögonblickliga flödet Q, och sänder till en extern enhet via räknarutgången som frekvensen f. f = K * Q med frekvensen f i Hz K-faktor K in 1/mL eller puls/ml Flöde Q i ml/s DulcoFlow ger ett felmeddelande om förinställda gränsvärden överskrids och status-led lyser med orange sken. I menyn Felutgång kan man ställa in om DulcoFlow ska sända en felsignal via räknarutgången till en extern enhet. Den fungerar som ett relä i läget NO. Slagfeedback För slagfeedback, t.ex.till en rominent doserpump, som är försedd med doseringsbevakning Flow Control - måste kabeln från räknarutgången anslutas till kontakten Doserövervakning på doserpumpen. Sedan måste man kalibrera Slagfeedback under punkten Kalibrering - se kapitlet Kalibrering. 28
29 Ställ in Meny strömutgång (med ID-kod "Signalutgång" "1", "3" och "4") Inställningar Strömutgång Strömutgång Strömområde Flödesenhet Signalström ma ml/h 0/4 ma värde 0,68 ml/h 20 ma värde 897,65 ml/h Dämpning 30,00 s Strömutgång Felström Felström Koppla på Felström 23 ma B0496 Strömutgång Reglerad pump I menyn Strömutgång kan man ställa in standardsignalutgången (ma) till att ange ögonblickliga flöden, felsignal eller för att interagera med reglerenheten på doserpumpen delta. I menyn Signalström kan man ställa in om DulcoFlow ska sända signal om ögonblickligt flöde via strömutgången till en extern enhet. Qmax Man kan ange valfritt beteende för strömsignalen som är proportionellt till flödet. I detta syfte är det t.ex. möjligt att ange två valfria punkter 1 (4 ma, Q1) och 2 (20 ma, Q2) (Q1 är det flöde vid vilket DulcoFlow avger en signal på 4 ma): Q2 Q I [ma] _DFI_0012_SW Bild 13: Diagram för flödet Q som strömsignal (här: ma) 29
30 Ställ in Skapa ett diagram som det ovanstående med värden för (4 ma, Q1) och 2 (20 ma, Q2) resp. (0 ma, Q1) och 2 (20 ma, Q2) - för att kunna ange flödet Q genom DulcoFlow som önskad strömsignal. DulcoFlow ger ett felmeddelande om förinställda gränsvärden överskrids och status-led lyser med orange sken. Dessutom kan man här ändra dämpning för visat flödesvärde (inte för kvantiteter), om de ändras för snabbt/långsamt på displayen. Ju större den inställda integrationskonstanten i menypunkten Dämpning är desto större blir dämpningen av det flödesvärde som anges på displayen. I menyn Felutgång kan man ställa in om DulcoFlow ska sända en felsignal via strömutgången till en extern enhet (23/3,6 ma). Om man väljer menyn Reglerad pump, kan DulcoFlow reglera flödet med reglerenhet i doserpump delta - se tilläggsmanualen för doserpump delta - reglerenhet delta. 30
31 Ställ in Meny Känslighet Inställningar Känslighet B0501 Känslighet normal I menyn Känslighet kan man minska enhetens känslighet för fel som förekomsten av luftblåsor. Detta innebär emellertid också en försämring av mätnoggrannheten. Inställning Känslighet Känslighet mot luftblåsor Mätnoggrannhet Normalt hög hög Steg 4 låg låg Meny "umptyp" Inställningar umptyp B0636 umptyp Magnetdos.pump umptyp måste ställas in på menyn "umptyp" Meny service Inställningar Service B0229 Servicekod 0000 Menyn Service är lösenordsskyddad och endast avsedd för kundsupporten Huvudmeny Kalibrering Huvudmeny Kalibrering I menyn Kalibrering kan man genomföra kalibrering av flödesmätningen och ställa in slagfeedbacken. 31
32 Ställ in Kalibrering av Slagfeedback För volymer I denna meny kan man ange tillåtet område för slagvolymen V/H. Om slagvolymen kommer utanför detta område, t.ex. pga ändrat mottryck ger DulcoFlow inte längre slagfeedback till doserpumpen och den högra LED-lampan lyser med stadigt rött sken istället för grönt. rominent doserpumpar som gamma eller delta går efter en serie med felslag (pumpinställning) över i felläge 32
33 Ställ in Börvärden och toleranser Kalibrering Slagfeedback Slagfeedback Slagvolym (är) Slagvolym (är) Börvärde 0,347 ml 0,347 ml B0230 Tolerans Toleranser (%) Nedre tolerans Övre tolerans -010,00 % +020,00 % Ange det tillåtna området för slagvolym V/H via börvärdet för börvärdet för slagvolym V/H och toleranser i %. 1. Välj Kalibrering è Slagfeedback è Börvärde och tryck på knappen []. ð Menypunkten Slagvolym (bör) anger det aktuella börvärdet. 2. Starta doserpumpen. ð Aktuellt mätvärde visas. 3. Vrid på inställningsratten för slaglängden tills det önskade börvärdet kommer upp. 4. Tryck på knappen []. ð Det visade mätvärdet sparas som börvärde och menypunkten Tolerans toleranser kommer upp. Börvärdet gäller som 100 %. 5. Stoppa doserpumpen. 6. Tryck på knappen []. 7. Ställ in Nedre tolerans med [pilknapparna] och tryck på knappen []. 8. Ställ in Övre tolerans med [pilknapparna] och tryck på knappen []. ð Startskärmen visas igen. Det önskade börvärdet kan också anges utan inställningsratt och löpande pump; gå till Slagvolym (bör) och ställ in värdet med [pilknapparna]. 33
34 Ställ in Om gränsvärden Kalibrering Slagfeedback Slagfeedback Slagvolym (är) Slagvolym (är) Börvärde 0,347 ml 0,347 ml Tolerans Toleranser (%) B0231 Tolerans Gränsvärde (abs) Nedre gränsvärde Övre gräns 0,312 ml 0,416 ml Alternativt kan man ange önskade gränsvärden för det tillåtna området för slagvolym under Övre gränsvärde och Nedre gränsvärde : 1. Välj Kalibrering è Slagfeedback è Börvärde och tryck på knappen []. ð Menypunkten Slagvolym (bör) anger det aktuella börvärdet. 2. Starta doserpumpen. ð Aktuellt mätvärde visas. 3. Vrid på inställningsratten för slaglängden tills det önskade börvärdet kommer upp. 4. Tryck på knappen []. ð Det visade mätvärdet sparas som börvärde och menypunkten Tolerans toleranser kommer upp. Börvärdet gäller som 100 %. 5. Använd [pilknapparna] för att växla till menypunkt Toleransgränsvärden (abs) och tryck på knappen []. 6. Vrid på inställningsratten för slaglängd nedåt till önskat undre gränsvärde och tryck på knappen []. 7. Utför analog inställning för det övre gränsvärdet. ð Startskärmen visas igen. 8. Stoppa doserpumpen. 34
35 Ställ in Det önskade börvärdet kan också anges utan inställningsratt och löpande pump; gå till Slagvolym (bör) och ställ in värdet med [pilknapparna] För massa. I denna meny kan man ange tillåtet område för massa för V/H. Om massan per slag kommer utanför detta område, t.ex. pga ändrat mottryck ger DulcoFlow inte längre slagfeedback till doserpumpen och den högra LED-lampan lyser med stadigt rött sken istället för grönt. rominent doserpumpar som gamma eller delta går efter en serie med felslag (pumpinställning) över i felläge 35
36 Ställ in Börvärden och toleranser Kalibrering Slagfeedback Slagfeedback Slagmassa (är) Slagmassa (är) Börvärde 0,347 g 0,347 g B0232 Tolerans Toleranser (%) Nedre tolerans Övre tolerans % % Ange det tillåtna området för slagmassa m/h över börvärdet för slagvolym m/h och toleranser i %. 1. Välj Kalibrering è Slagfeedback è Börvärde och tryck på knappen []. ð Menypunkten Slagmassa (bör) anger det aktuella börvärdet. 2. Starta doserpumpen. ð Aktuellt mätvärde visas. 3. Vrid på inställningsratten för slaglängden tills det önskade börvärdet kommer upp. 4. Tryck på knappen []. ð Det visade mätvärdet sparas som börvärde och menypunkten Tolerans toleranser kommer upp. Börvärdet gäller som 100 %. 5. Tryck på knappen []. 6. Ställ in Nedre tolerans med [pilknapparna] och tryck på knappen []. 7. Ställ in Övre tolerans med [pilknapparna] och tryck på knappen []. ð Startskärmen visas igen. 8. Stoppa doserpumpen. Det önskade börvärdet kan också anges utan inställningsratt och löpande pump; gå till Slagmassa (bör) och ställ in värdet med [pilknapparna]. 36
37 Ställ in Om gränsvärden Kalibrering Slagfeedback Slagfeedback Slagmassa (är) Slagmassa (är) Börvärde 0,347 g 0,347 g Tolerans Toleranser (%) B0233 Tolerans Gränsvärde (abs) Nedre gränsvärde Övre gräns 0,312 g 0,416 g Alternativt kan man ange önskade gränsvärden för det tillåtna området under Nedre gränsvärde och Övre gränsvärde : 1. Välj Kalibrering è Slagfeedback è Börvärde och tryck på knappen []. ð Menypunkten Slagmassa (bör) anger det aktuella börvärdet. 2. Starta doserpumpen. ð Aktuellt mätvärde visas. 3. Vrid på inställningsratten för slaglängden tills det önskade börvärdet kommer upp. 4. Tryck på knappen []. ð Det visade mätvärdet sparas som börvärde och menypunkten Tolerans toleranser kommer upp. Börvärdet gäller som 100 %. 5. Använd [pilknapparna] för att växla till menypunkt Toleransgränsvärden (abs) och tryck på knappen []. 6. Vrid på inställningsratten för slaglängd nedåt till önskat undre gränsvärde och tryck på knappen []. 7. Utför analog inställning för det övre gränsvärdet. ð Startskärmen visas igen. 8. Stoppa doserpumpen. 37
38 Ställ in Det önskade börvärdet kan också anges utan inställningsratt och löpande pump; gå till Slagmassa (bör) och ställ in värdet med [pilknapparna] Kalibrering av mängd Kalibrera endast mängdflöde om det visade värdet inte har önskad noggrannhet. Deaktivera kontrollen under alternativet Utgång för reglerad pump. 38
39 Ställ in Genom inmatning Kalibrering Slagfeedback Kalibrering Mängd B0244 Mängd Korr.faktor Inmatning 101,23 % Om den nya korrektionsfaktorn i % är känd kan den anges här direkt. Värdet erhålls genom att man dividerar det värde man mätt med det visade värdet och multiplicerar kvoten med Välj Kalibrering è Slagfeedback. 2. Använd [pilknapparna] för att växla till menypunkt Kalibrering mängd och tryck på knappen [] två gånger. 3. Använd [pilknapparna] för att ange Korr.-faktor och tryck på knappen []. ð Startskärmen visas igen Genom mätvärde SE U! Fara pga farliga dosermedier Kontakt med dosermedium kan inträffa när man följer anvisningarna nedan. Om dosermediet är att betrakta som farligt ska man se till att vidta lämpliga säkerhetsåtgärder innan proceduren genomförs, Beakta dosermediets säkerhetsdatablad. Beroende på inställd mätvariabel visas en kalibreringsmeny för: Volym Massa 39
40 Ställ in Volym Kalibrering Slagfeedback Kalibrering Mängd Mängd Inmatning Mängd Mätvärde Volum (är) Volym (bör) 54,72 ml 52,13 ml B0226 Korr.faktor 95,27 % 40
41 Ställ in Förutsättningar: 1 mätcylinder som medger tillräckligt noggrann avläsning Sugledningen för doserpumpen till mätcylindern är utan luftbubblor. 1. Notera vätskenivån i mätcylindern. 2. Använd [pilknapparna] och växla från menypunkten Kalibrering slagfeedback till menypunkten Kalibrering mängd och tryck på []. ð Menypunkten Inmatning mängd visas. 3. Använd [pilknapparna] och växla från menypunkten Inmatning mängd till menypunkten Mätvärde mängd och tryck på []. ð Menypunkten Volym (är) visas. 4. Starta doserpumpen. Välj antalet slag så att avläsningsfelet på mätcylindern (hälften av den minsta avläsbara volymen dividerat med doserad totalmängd) blir mindre än mätfelet i DulcoFlow 5. Stoppa doserpumpen. 6. Notera vätskenivån i mätcylindern och beräkna differensen. 7. Tryck på knappen []. ð Menypunkten Volym (bör) visas. 8. Använd [pilknapparna] för att justera värdet under menypunkten Volym (bör) till differensvärdet och tryck på knappen []. ð Menypunkten Korr.-faktor visas. Displayen visar den beräknade korrektionsfaktorn. 9. Tryck på knappen [] för komma tillbaka till startskärmen. Det går även att beräkna korrektionsfaktorn manuellt och mata in den under Inmatning - Korr.- faktor 41
42 Ställ in Massa Kalibrering Slagfeedback Kalibrering Mängd Mängd Inmatning Mängd Mätvärde Massa (är) Massa (bör) 54,72 g 52,13 g B0227 Korr.faktor 95,27 % 42
43 Ställ in Förutsättningar: 1 mätcylinder som medger tillräckligt noggrann avläsning 1 behållare med dosermedium Sugledningen för doserpumpen till behållaren är utan luftbubblor. 1. Nollställ vågen med tarering. 2. Använd [pilknapparna] och växla från menypunkten Kalibrering slagfeedback till menypunkten Kalibrering mängd och tryck på []. ð Menypunkten Inmatning mängd visas. 3. Använd [pilknapparna] och växla från menypunkten Inmatning mängd till menypunkten Mätvärde mängd och tryck på []. ð Menypunkten Massa (är) visas. 4. Starta doserpumpen. Välj antalet slag så att avläsningsfelet på vågen (hälften av den minsta avläsbara massan dividerat med doserad totalmängd) blir mindre än mätfelet i DulcoFlow 5. Stoppa doserpumpen. 6. Läs av vikten på vågen 7. Tryck på knappen []. ð Menypunkten Massa (bör) visas. 8. Använd [pilknapparna] för att justera värdet under menypunkten Massa (bör) till avläst vikt och tryck på knappen []. ð Menypunkten Korr.-faktor visas. Displayen visar den beräknade korrektionsfaktorn. 9. Tryck på knappen [] för komma tillbaka till startskärmen. Det går även att beräkna korrektionsfaktorn manuellt och mata in den under Inmatning - Korrektionsfaktor Huvudmeny Nollställning Huvudmeny Nollställning I huvudmenyn Nollställning kan man nollställa totalmängd och slag som visas på startskärmen oberoende av varandra. 43
44 Ställ in Använd pilknapparna och tryck in dem samtidigt för att nollställa totalmängd och slag. Genom att samtidigt trycka in knapparna [ i ] och [] under 10 sek, återställs enheten till sina fabriksinställningar - se Fabriksinställningar i slutet av denna manual Huvudmeny Info Huvudmeny Information I huvudmenyn Information kan dessa upplysningar avläsas: Kod ID SN HW SW BL Betydelse ID-kod Serienummer Hårdvaruversion rogramvaruversion Bootloader-version Huvudmeny Språk Huvudmeny Språk Under huvudmenyn Språk kan man välja användarspråk: 44
45 Driftsättning 9 Driftsättning 1. Anslut enheten hydrauliskt till anläggningen. 2. Anslut enhetens signalledningar. 3. Anslut enheten till försörjningsspänning. 4. Gör vid behov följande inställningar: Språk - se Ä Kapitel Huvudmeny Språk på sidan 44 umpntyp - se Ä Kapitel Meny "umptyp" på sidan 31 mätvariabler för massa och densitet för dosermediet - se Ä Kapitel 8.4 Skifta till inställningsläge på sidan 26 enheter - se Ä Kapitel Displaymeny på sidan 27 strömutgång - se Ä Kapitel Meny strömutgång på sidan 29 räknarutgång - se Ä Kapitel Meny räknarutgång på sidan Genomför flödning av doserpumpen och avlufta installationen - tryck in båda [pilknapparna] på styrenheten till pumpen. 6. Kvittera felet Gasbubblor med knappen []. 7. Låt doserpumpen arbeta. 8. Om den används som doseringsövervakning: Kontrollera om slagfeedbacken till doserpumpen är sannolik Om inte, vidta åtgärder i enlighet med anvisningarna som följer efter tipsen. 9. Kontrollera om de visade värdena är troliga. Om inte, vidta åtgärder i enlighet med anvisningarna som följer efter tipsen. 10. Kontrollera om frekvenssignalerna och ma-signalerna från enheten har förväntad effekt när de förekommer. Om inte, vidta åtgärder i enlighet med anvisningarna som följer efter tipsen. Om doserpumpen går över i felläge under driftsättning, tryck på knappen []. För användning med doserpump delta ställ in doserpumpen under "Dosering" - "Inställningar (tryckslag)" - "snabbt" Funktion som doserövervakning 1. Gå till Inställning è Räknarutgång och ställ in Slagfeedback. 2. Kalibrera sedan Slagfeedback under punkten Kalibrering - se Ä Kapitel Kalibrering av Slagfeedback på sidan 31 Funktion som flödesmätare 1. Kalibrera Mängd under punkten Kalibrering - se Ä Kapitel Kalibrering av mängd på sidan Kontrollera om de visade värdena är troliga. Funktion Överföring av flödesvärde Q (med ID-kod "Signalutgång" "1") 1. Ställ in önskade värden under Inställningar è Strömutgång è Signalström - se Ä Kapitel Meny strömutgång på sidan Kontrollera om de visade värdena är sannolika. 45
46 Driftsättning (med ID-kod "Signalutgång" "2") 1. Ställ in önskade värden under Inställningar è Räknarutgång è uls/frekvens è Signalutgång - se Ä Kapitel Meny räknarutgång på sidan Kontrollera om de visade värdena är plausibla. Funktion Överföra felsignal (med ID-kod "Signalutgång" "1" och "3") 1. Ställ in önskat felresultat och Felström under Inställning è Strömutgång è Felström. 2. Skapa felet och kontrollera att allt fungerar som tänkt. (med ID-kod "Signalutgång" "2" och "3") 1. Ställ in önskat felresultat under Inställning è Räknarutgång è uls/frekvens è Felutgång. 2. Skapa felet och kontrollera att allt fungerar som tänkt. (med ID-kod "Signalutgång" "4") 1. Gå till Inställning è Strömutgång och ställ in Reglerad pump. 2. Ställ in reglermodulen delta i enlighet med tilläggsmanualen och kontrollera att allt fungerar som tänkt. 46
47 Underhåll, reparationer och skrotning 10 Underhåll, reparationer och skrotning VARNING! Faror från kemikalierester I mätrör och i kapsling finns det vanligtvis kemikalierester efter driften. Dessa kemikalierester kan eventuellt bli farliga för personer. Innan de skickas eller transporteras skall säkerhetsanvisningarna på lager, under transport och uppackning beaktas. Rengör mätrör och kapsling grundligt från kemikalier och smuts. Beakta dosermediets säkerhetsdatablad. 47
48 Underhåll, reparationer och skrotning 10.1 Underhåll Intervall regelbundet Underhållsarbete Kontrollera om korrekt flödesvärde anges. Om det inte är fallet skall man kalibrera flödet på nytt - se kapitlet Kalibrering. Om slagfeedback används: Justera slaglängden med löpande doserpump och ställ in den precis ovanför det programmerade övre gränsvärdet - flödesindikatorn på pumpen ska nu inte blinka längre. Justera slaglängden med löpande doserpump och ställ in den precis under det programmerade nedre gränsvärdet - flödesindikatorn på pumpen ska nu inte blinka längre. Om så inte är fallet, sök felorsaken och gör eventuellt om inställningarna för DulcoFlow - se Ä Kapitel Kalibrering av Slagfeedback på sidan 31 Om slagfeedback används: Kontrollera om slagfeedback-led (till höger på enheten) blinkar i takt med slagen. Om det inte är fallet sök felorsaken och åtgärda. Kontrollera om det läcker dosermedium. Torka vid behov försiktigt av enheten med mjuk trasa och såplösning Reparationer Flödesmätaren DulcoFlow får endast repareras av rominent eller av prominent auktoriserad kundsupport Skrotning SE U! Fara för miljön på grund av elektronikskrot I pumpen finns elektroniska delar, som kan vara giftiga för miljön. Separera de elektroniska komponenterna från övriga delar. Beakta de aktuellt gällande föreskrifterna på din ort. 48
49 Åtgärda funktionsstörningar 11 Åtgärda funktionsstörningar VARNING! Varning för farliga eller obekanta dosermedier Om ett farligt eller obekant dosermedium använts finns det risk för att mediet skall tränga ut från hydrauliska komponenter. Innan arbeten på enheten skall lämpliga skyddsåtgärder vidtas (skyddsglasögon, skyddshandskar,...). Beakta dosermediets säkerhetsdatablad. Innan arbeten på pumpen skall matningsenheten i doserpumpen tömmas och spolas. 49
50 Åtgärda funktionsstörningar 11.1 Fel på DulcoFlow Fel med felmeddelande Status-LED till vänster lyser med rött sken, Felbeskrivning Orsak Åtgärd Bubblor har detekterats Det finns för många eller för stora bubblor eller partiklar i dosermediet. Åtgärda förekomsten av bubblor/ partiklar i dosermediet. Varningar med felmeddelande Status-LED till vänster lyser med orange sken, Felbeskrivning Orsak Åtgärd Q(Hz) > Qmax Q(Hz) < 0 Q(mA) > Qmax Q(mA) < Qmin Flödesvärdet Q har överskridit övre gränsvärdet i räknarutgången. Flödesvärdet Q har underskridit nedre gränsvärdet i räknarutgången. Flödesvärdet Q har överskridit övre gränsvärdet i strömutgången. Flödesvärdet Q har underskridit nedre gränsvärdet i strömutgången. Sök felorsaken i anläggningen eller flödesmätaren DulcoFlow och åtgärda. Sök felorsaken i anläggningen eller flödesmätaren DulcoFlow och åtgärda. Sök felorsaken i anläggningen eller flödesmätaren DulcoFlow och åtgärda. Sök felorsaken i anläggningen eller flödesmätaren DulcoFlow och åtgärda. LED-signaler För mer information om LED-signaler - se kapitlet Inställningar 50
51 Åtgärda funktionsstörningar 11.2 umpfel i anknytningen med DulcoFlow För att återställa pumpen till driftsläge efter något av följande fel måste man trycka på knappen []. Vid fel lyser en LED-lampa med rött sken och flödesindikatorn blinkar. Felbeskrivning Orsak Åtgärd 'umpen stannar under flödningen umpen stannar under inställningen av Dulco Flow umpen stannar under drift. DulcoFlow ger ingen kvitteringssignal på grund av luft i matningsenheten. DulcoFlow har avgett för få kvitteringssignaler. Det finns gas i matningsenheten - utströmmande dosermedium. Det finns gas i matningsenheten - doserbehållaren är tom. Det finns gas i doserhuvudet - läckor i ledningen mellan doserbehållaren och Dulco Flow. Blockering mellan Dulco Flow och doserbehållaren Drag under flödningen ut kabeln DulcoFlow - funktionen Flöde är deaktiverad så länge kabeln är utdragen. Tryck på knappen []. Dra ut kabeln till DulcoFlow från pumpen. Avlufta matningsenheten. Sätt i kabeln till DulcoFlow i kontakten på pumpen. Öka antalet kvitteringspulser i pumpmenyn. Fyll på doserbehållaren. Dra ut kabeln till DulcoFlow från pumpen. Avlufta matningsenheten. Sätt i kabeln till DulcoFlow i kontakten på pumpen. Täta läckan, Dra ut kabeln till DulcoFlow från pumpen. Avlufta matningsenheten. Sätt i kabeln till DulcoFlow i kontakten på pumpen. Åtgärda blockeringen. Dra ut kabeln till DulcoFlow från pumpen. 51
52 Åtgärda funktionsstörningar Felbeskrivning Orsak Åtgärd Avlufta matningsenheten. Sätt i kabeln till DulcoFlow i kontakten på pumpen. Inställningsratten för slag är felinställd Dosermediet har för hög viskositet - se handboken för doserpumpen - se handboken för doserpumpen 11.3 Alla andra fel Vid alla andra fel. Ta kontakt med kundsupport eller din lokala representant för rominent. 52
53 Tekniska data 12 Tekniska data restanda Uppgift Värde Enhet Minsta mätbara slagvolym, pulserande, ca. 0,03 ml/slag Högsta mätbara slagvolym, pulserande, ca. 10,00 ml/slag Noggrannhet vid minst 100 slag ± 2 %* * relativt mätvärde Elektriska data Uppgift Värde Enhet Slagfeedback, utgång**: 1 Kontakt/slag Frekvensutgång**: Hz Strömutgång, motstånd max.: 400 Ω Kapslingsklass: I 65 Försörjningsspänning: V AC Effektförbrukning 5 W Nätfrekvens: 50/60 Hz ** Open collector. Fyrkantspuls; puls: aus = 1: 1. Vid frekvenser under 10 Hz: Impulslängden är alltid 20 ms och impulsavstånder varierar med utfärdad signal. Krav på medium Materialkompabilitet: VDF, tätningsmaterial Uppgift Värde Enhet Mediumtryck: 1, bar Mediumtemperatur: C Ljudhastighet: m/s 53
54 Tekniska data Omgivningsförhållanden Uppgift Värde Enhet Förvarings- och transporttemperatur, min. -10 C Förvarings- och transporttemperatur, max. +50 C Omgivningstemperatur vid funktion. min -10 C Omgivningstemperatur vid funktion. min +50 C Luftfuktighet, max.* 95 % rel. fuktighet *ej kondenserande Material Komponent Mätrör Tätningar, hydrauliska Kapsling Skruvar osv Elektronik Material VDF - se ID-kod E+GF20 A2 Elektronikkomponenter Märkstorlek slanganslutning - se ID-kod 54
55 Tekniska data Kompabilitet för flödesmätning Typ Ställ in pumpar 05 Beta, gamma/ L: /0713 gamma/ X: /0715 (utom 0220) delta: Beta, gamma/ L: 1005/ gamma/ X: delta: Sigma/ 1 55
56 Måttritning 13 Måttritning M20x1, _DFI_0003 Bild 14: Måttritning DulcoFlow - mått i mm 56
Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK
Driftinstruktion Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK DHV-S-DL P_MAZ_0028_SW DHV-S-DK Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador
Driftinstruktion Doserstation DSBa
Driftinstruktion Doserstation DSBa P_DD_0008_SW Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador som uppkommit på grund av felaktig användning, felaktigt
CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING
CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A
Temperatur- och fuktregulator Bruksanvisning version 02/06 Artikelnummer: 198571 FOX 301A Avsedd användning Regulatorn används för att registrera och visa temperatur från -55 till + 99,9 C och det relativa
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4
INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10
Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010
Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Innehåll 1 Säkerhetsanvisningar 3 2 Funktion 4 2.1 Användningsområde 4 2.2 Funktionsprincip vid flödesövervakning 4 3 Installation 5 3.1 Monteringsexempel
Ultraljudsflödesmätare DulcoFlow DFMa
Driftinstruktion Ultraljudsflödesmätare DulcoFlow DFMa SV Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas. Användaren är ansvarig. för skador som uppkommit på grund av felaktig användning,
Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel
Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel Dokument: BFM24TD_UM_sv Version: 2014-08-26 SafePort Marine email: info@safeportmarine.se tel: +46 8 501 64 306
HANDBOK Balsavac. Serienr: År: Rev 2009-05-29
HANDBOK Balsavac Innan systemet tas i bruk måste denna handbok studeras i detalj. Endast av MEDICVENT auktoriserad personal får utföra reparationer och justeringar på denna utrustning. Vid reparationer
Milliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska
BRUKSANVISNING. SYR Safe-T
BRUKSANVISNING SYR Safe-T 1 Innehållsförteckning 1. Tillämpningsområde 1 Tillämpningsområde 2 SYR Safe-T är ett effektiv anti-läckage system som följer internationella och rekommenderade standarder. Den
För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken
OB115N SV För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken som uppslagsbok på en säker plats. ELEKTRISK
BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering
BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan
Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se
Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och
Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827
Bruksanvisning Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.: 90 42 827 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan
BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin
BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3
Installationsmanual 10/2015
1 Installationsmanual 10/2015 SÄKERHET OCH KORREKT ANVÄNDNING För att säkerställa en säker och hållbar prestanda på denna produkt måste instruktionerna i denna manual följas. Underlåtande att efterfölja
Utdrag ur manual DUCT. Drift & Skötselinstruktion
Utdrag ur manual DUCT Drift & Skötselinstruktion Sida 14 av 20 13. Drift & Skötselinstruktion 13.1 Rengöringsintervall UV rören ska rengöras med jämna mellanrum för att funktionen på DUCT anläggningen
Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II
Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II sv Monterings- och bruksanvisning Radiomottagare för infällt montage VC420-II, radiomottagare för utanpåliggande montage VC410-II Viktig information för: Montörer
Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning
Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning Symboler Notera Viktig information eller råd om handhavande. För enklare och säkrare användning. Tips Sparar tid och
ULTRALJUDS BEFUKTARE
DS 034:0605 ULTRALJUDS BEFUKTARE KCC 848 Läs denna manual innan användning och spara den för att kunna gå tillbaka och läsa i den. Garanti Om det uppstår fel på produkten är det viktigt att du har produktens
Användarmanual för pollare, styrda av logik U200 eller U 201 Version V8
öppnar för ett tryggare samhälle Användarmanual för pollare, styrda av logik U200 eller U 201 Version V8 DENNA MANUAL ÄR AVSEDD FÖR KVALIFICERADE ELLER UTBILDADE TEKNIKER. ALLT ICKE AUKTORISERAT ARBETE
Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok
Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100 sv Användarhandbok Radiomottagare LE10 Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsinstruktioner 5 1.1 Allmänna säkerhetsinstruktioner 5 1.2 Driftsmiljö
RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning
712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar
IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner
Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner 1.0 Allmän information Användandet av dessa instruktioner förutsätter att användaren är väl bekant med handhavandet av både blockenheten och hydraulsystemet
Flödesmätare digital. Bruksanvisning. för elektriska dieselpumpar typ PREMAxx. Innehåll:
Flödesmätare digital för elektriska dieselpumpar typ PREMAxx Bruksanvisning Innehåll: 1. Allmän information 1.1 Föreskriven användning 1.2 Konstruktion och funktionsbeskrivning 1.3 Tekniska data 2. Allmänna
Ultraljudsflödesmätare DulcoFlow DFMa
Driftinstruktion Ultraljudsflödesmätare DulcoFlow DFMa SV Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas. Användaren är ansvarig. för skador som uppkommit på grund av felaktig användning,
LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING
LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING 1 Översikt 2 Säkerhetsanvisningar När du använder elektrisk utrustning bör du alltid tänka på följande: Läs alla anvisningar innan du börjar använda löpbandet. FARA! Undvik
Installationsanvisning
Installationsanvisning SPISVAKT STARTKNAPP LÄCKAGEVAKT 20837 v4.5.3 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 1 8.4.2015 21.21 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 2 8.4.2015 21.21
AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A. Bruksanvisning PR-D7
AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A Bruksanvisning S PR-D7 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.
TrendCon 1. utgåvan, S. TrendCon. Instruktionsbok 0403-56-02-04
1. utgåvan, S TrendCon Instruktionsbok 0403-56-02-04 INNEHÅLLSFÖRTECKNING AVSNITT Sida ÖVERSIKT FUNKTIER.. 1 VARNING:S TEXT.. 1 ANVISNINGAR ALLMÄNT.. 2 INDIKERINGAR ALLMÄNT.. 2 FELSIGNALER.. 2 SYSTEM ÖVERSIKT..
BRUKSANVISNING VE ISO
BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE VE ISO E9019200 Referenser märkta på instrumentet eller i manualen Mått i mm Varning för potentiell fara, kontrollera i manualen. Referens: Läs detta noga. Försiktighet!
ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL
ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4
Installations- och bruksanvisning
för Tracer 1206RN Tracer 1210RN V 1.57 Vitsand 406, 685 94 Torsby, +46 (0) 560 284 717 fragor@solexperten.se, www.solexperten.se Innehåll Allmänna säkerhetsföreskrifter... 4 Översikt... 4 Beskrivning av
Radonett AirGap 200/5
Radonett AirGap 200/5 Återströmningsskydd modul AB kategori 5 för brutet vatten enligt SS-EN 1717 Installations-, skötsel- och garantianvisningar www.radonett.com Radonett Radonett tillverkar och säljer
Centronic SensorControl SC431-II
Centronic SensorControl SC431-II sv Montage- och bruksanvisning Fjärrkontroll med ljussensor Viktig information för: montörer/ elektriker/ användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med
GARDENA Elektronisk Hydrostat
GARDENA Elektronisk Hydrostat Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med den elektroniska
Bruksanvisning. Digital styrpanel Digi II. Model 1601-12. För kontaktorboxar: WE 3 2005-3 WE 4 2005-4 WE 5 2005-5
Bruksanvisning Digital styrpanel Digi II Model 1601-12 För kontaktorboxar: WE 3 2005-3 WE 4 2005-4 WE 5 2005-5 Tack för att du väljer kvalitetsprodukter Vi tror att våra produkter kommer att uppfylla dina
STOLVÅG VEH-200-EC. Före hösten 2004 levererades Indikatorn i en något annorlunda kapsling med batteriet monterat i högra sidan på lådan.
STOLVÅG VEH-200-EC VEH-200-EC är krön / verifierbar och kalibrerad 200 kg / 100 g. (Samma våg kan levereras icke krön / verifierbar för andra kapaciteter) Anm Från senare delen av 2004 levereras vågen
INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.
INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. Luftens kapacitet att innehålla vattenånga är större ju högre temperatur luften
Novus LUFTKUDDEMASKIN
Novus LUFTKUDDEMASKIN MANUAL Luftkuddemaskin Novus Kära kund Gratulerar och tack för att du har valt denna luftkuddemaskin från oss. Den är tillverkad enligt senaste teknologiska rön och är av mycket hög
SuperNova BabyCall. Bruksanvisning. Art nr: 221 810
Bruksanvisning SuperNova BabyCall Art nr: 221 810 Abilia AB, Kung Hans väg 3, Sollentuna, Box 92, 191 22 Sollentuna, Sweden Phone +46 (0)8-594 694 00 Fax +46 (0)8-594 694 19 info@abilia.se www.abilia.se
Vattenfelsbrytare esystop flow
151217 sida 1 av 3 Installationen bör utföras av en fackman. Vattenfelsbrytaren esystop flow är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. För installation av och sensor i systemet se separat
Bruksanvisning för gasolkamin
Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.
Ultraljudsflödesmätare DulcoFlow DFMa
Driftinstruktion Ultraljudsflödesmätare DulcoFlow DFMa Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador som uppkommit på grund av felaktig användning,
TEB-3 / TN-3. Monteringsanvisning
TEB-3 / TN-3 Monteringsanvisning A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 8 7 26 24 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 11 14 13 14 10 21 22 2 Fläkt TEB-3 / TN-3 Använda symboler Symbolen anger
Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö
Nova Trend Ö Ö BRUKSANVISNING Nova Trend Ö 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3.
Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.
Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Portabel luftavfuktare
Portabel luftavfuktare Bruksanvisning MRD10/12/15 1. LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRST. 2. KONTAKTA ÅTERFÖRSÄLJAREN OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT. 3 1 2 VIKTIGA DELAR 7 4 ➀ Reglagepanel ➁ Handtag ➂ Torrluftutblås ➃
K 185P. Bruksanvisning
K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna
Säkerhet. Bruksanvisning Manöverenhet OCU FARA. Innehållsförteckning VARNING FÖRSIKTIGHET. Ändringar sedan version 09.13
2014 Elster GmbH Edition 08.14 Översättning från tyska 03251275 D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Manöverenhet OCU Innehållsförteckning Manöverenhet OCU...1 Innehållsförteckning...1
Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Alltid på den säkra sidan.
Bruksanvisning MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Alltid på den säkra sidan. Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare:
Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.
Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning
MEDICINSK TEKNIK. Injectomat MC Agilia Snabbguide
MEDICINSK TEKNIK Injectomat MC Agilia Snabbguide 1 Beskrivning 1 2 3 4 5 6 7 10 11 9 8 1- Låsklaff för spruta 2- Spår för sprutvingar 3- Drivblock 4- Drivblocksskydd 5- Handtag 6- Monteringsskruv 7- Infraröd
Blodtrycksmätare BMG 4922 Svensk bruksanvisning
Blodtrycksmätare BMG 4922 Svensk bruksanvisning Tack för att du valde AEG från www.moon.se Applikation sektion Typ B Läs manualen och spara den för framtida bruk. Tänk på vår miljö! När produkten inte
Page: 1 of 14 Title: TouchCenter 2 & 4 Revision: 1 Type: User Manual Author: MK. Användarmanual. TouchCenter 2 & 4
Page: 1 of 14 Användarmanual TouchCenter 2 & 4 Styrsystem för alla typer av solskydd Page: 2 of 14 Innehållsförteckning 1 Detta är TouchCenter... 3 2 Elektrisk anslutning och Elektrisk data... 3 3 Viktig
Installationsanvisning. För installatörer. Installationsanvisning VR 61/2. Shuntmodul för VRC 470
Installationsanvisning För installatörer Installationsanvisning VR 61/2 Shuntmodul för VRC 470 SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Information om den här bruksanvisningen... 3 1.1 Övrig gällande
Elektronikbox till pelletsbrännare Janfire Flex-a
Elektronikbox till pelletsbrännare Janfire Flex-a R0 SV Janfire 2010 Innehållsförteckning 1 Funktionsbeskrivning...3 1.1 Manöverpanelen...4 1.1.1 Drift indikations dioder...4 1.1.2 Larmdioder...5 1.1.3
Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG DRY61E-1. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,
Driftinstruktion Doserpump Hydro/ 4, HP4a
Driftinstruktion Doserpump Hydro/ 4, HP4a SV Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas. Användaren är ansvarig. för skador som uppkommit på grund av felaktig användning, felaktigt
Falck 6709 Universal sändare
Bruksanvisning Falck 6709 Universal sändare Art.nr.: 320 864 Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 Falck 6709 Universal sändare består av:... 2 Beskrivning av Falck 6709 Universal sändare... 2
Compressor Cooler Pro
en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din
BRUKSANVISNING KRM-1 & KRM-2
-1 & -2 V2.0 (05.11.2015) 1 (8) GIVRENS KONSTRUKTION. Elektronik. B. Övre kapsling med tätning.. Lägre kapsling med tätning. dapterplatta med packning. E. Optisk rökgivare. F. Gummihylsa (endast för isolerade
Ljudnivåmätare C.A 832
Ljudnivåmätare C.A 832 SVENSKA Användarmanual 1 Symbolens betydelse Varning! Läs igenom användarmanualen innan instrumentet används. Instruktioner som i manualen är märkta med symbolen ovan måste följas
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal
5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar
BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM
Nova Trend 90 EXTM BRUKSANVISNING Designkapa Nova Trend 90 EXTM 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering
Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion
Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion 1 INNEHÅLL 1. BRÄNNAREBESKRIVNING 2 1.1 Utrustning 2 2. TEKNISKA DATA 3 2.1 Tekniska data 3 2.2 Mått 3 2.3 Arbetsdiagram 3 3. INSTALLATION 4
Handhavande för KSFE. B&O Vågar AB Box 30 523 21 Ulricehamn 0321-530 720 info@vagar.com www.vagar.com
Handhavande för KSFE 1 Display översikt Knappar Funktioner Av/På Nolla Navigation key Bekräfta val Tarera Navigation key Gå vidare i menyn För att ändra en numerisk angivelse Addera vikt till minnet för
Innehållsförteckning
BRUKSANVISNING S8 s8bruks.doc Innehållsförteckning 1. System S8...2 2.0 Handhavande för kontrollenhet med lysdioder...3 2.1 Koppla till anläggningen...3 2.1.1 Om anläggningen inte går att koppla till...3
Varning. Innehållsförteckning. Varning. VIKTIGA UPPGIFTER Anteckna utrustningens modell- och serienummer nedan. 2 Sw
Tack för att du har köpt denna Pioneer-produkt. Läs igenom bruksanvisningen så att du lär dig hantera den här modellen på ett säkert och korrekt sätt. Spara och förvara bruksanvisningen så att du lätt
BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + SV BRUKSANVISNING SNABBGUIDE MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION
Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal
Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar
Din manual AEG-ELECTROLUX S1542-5I http://sv.yourpdfguides.com/dref/611477
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för AEG- ELECTROLUX S1542-5I. Du hittar svar på alla dina frågor i AEG-ELECTROLUX S1542-5I
MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING
MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING Läs och följ anvisningarna och säkerhetsinstruktionerna inför användning av denna produkt. Spara manualen om du skulle behöva den senare. Kontakta behörig personal
Manual för montage, underhåll, och bruksanvisning.
Jan 00 rev2 Barriär rulldraperi motordrivet Manual för montage, underhåll, och bruksanvisning. Läs noggrant igenom monteringsanvisningen och följ de instruktioner som ges i denna. Scandistrip Door AB fråntar
Instruktion Syremätare OXY
Instruktion Syremätare OXY Innehållsförteckning Inledning... 3 Mekanisk installation... 4 Mekanisk installation... 5 Elektrisk installation... 6 Driftsättning, initial uppstart... 8 Kalibrering... 9 Underhåll...
Installation av fjärrströmbrytare HE842, HE843 och HE862(2).
Manual 2 Med HE800 serien kan du enkelt och trådlöst tända och släcka lampor och styra andra elektroniska enheter. Sändarna kan styra enskilda samt grupper av brytare och dimmrar. Den trådlösa kommunikationen
Installations och användarmanual för BM24TS + AS150/300 Batteriövervakning
Installations och användarmanual för BM24TS + AS150/300 Batteriövervakning Dokument: BM24TS_UM_sv Version: 2014-10-20 SafePort Marine email: info@safeportmarine.se tel: +46 8 501 64 306 www.safeportmarine.se
Bruksanvisning Styrning EX
Bruksanvisning Styrning EX Index 004 10987074 sv /23.10.2006 Vi gratulerar! Du har valt en beprövad TYROLIT Hydrostress-apparat och därmed en teknologiskt ledande standard. Endast original TYROLIT Hydrostress-reservdelar
STRYKMODUL BRUKSANVISNING
STRYKMODUL BRUKSANVISNING INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING SID 2 TYPSKYLT SID 2 VIKTIGT OM SÄKERHET SID 3 INSTALLATION SID 4 HANDHAVANDE SID 6 SERVICE SID 7 SKÖTSEL SID 7 FELSÖKNING SID 7 TEKNISKA DATA SID
JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W
JBL-AquaCristal-Handbuch2008:JBL-AquaCristal-Handbuch 19.06.2008 15:53 Uhr Page 30 JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W UV-C enhet Viktiga säkerhetsanvisningar: OBS! För att undvika personskador
LBST-609. NEXA LBST-609 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data
LBST-609 NEXA LBST-609 Skymningsrelä KOMPATIBILITET Den här mottagaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Skymningsrelä med timer för automatisk avstängning. För utomhusbruk
Monterings- och skötselanvisning
Innehåll 1 Allmän information 1.1 Användning 1.2 Tekniska data Monterings- och skötselanvisning Cirkulationspumpar Typ: Wilo-IPL, -DPL, -LP, -LPR, -LPRC, -ZPR samt Perfecta torra (C-pumpar) 2 Säkerhet
BRUKSANVISNING Nova Trend
BRUKSANVISNING Nova Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning till elnätet
WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning
WILO-Fluidcontrol / - EK S Monterings- och skötselanvisning 2 049 542 / 0407 1 Allmänt...3 1.1 Användningsändamål...3 1.2 Uppgifter om produkten...3 2 Anslutnings- och kapacitetsdata...3 3 Säkerhet...3
MONTERINGSANVISNING & BRUKSANVISNING för CARGARD Portstyrning RDC 30 / RDC 120
MONTERINGSANVISNING & BRUKSANVISNING för CARGARD Portstyrning RDC 30 / RDC 120 CSD AB 2000-05-02 FUNKTIONSBESKRIVNING: GarGard's Portstyrning är avsedd för öppning och stängning av elektriska garageportar,
GARDENA Batteridriven pump 1500/1
GARDENA Batteridriven pump 1500/1 Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med pumpen och
STYRCENTRAL SMÖRJÖVERVAKNING CCMon10 Art.nr. 907129 BRUKSANVISNING
I2858-S-07.02 STYRCENTRAL SMÖRJÖVERVAKNING CCMon10 Art.nr. 907129 BRUKSANVISNING INNEHÅLL 1. BESKRIVNING sid. 2 2. DATA sid. 2 3. HANDHAVANDE sid. 3 4. FELSÖKNING sid. 6 5. ELSCHEMA bilaga. 1 6. CE dokument
ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING
ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING Läs anvisningarna noggrant före användning och spara på lämpligt ställe. Kontrollpanel sökning hastighet tid avstånd kalorier På/av Bruksanvisning Nödstoppbrytare
R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R
R Gate -system Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R Bruksanvisning i original R-Gate Systems AB 1 Av säkerhetsskäl måste denna bruksanvisning med varningar läsas och noga efterlevas. Montering och
Bruksanvisning. Ronda EC
Bruksanvisning Ronda EC Bäste kund, Om du följer rekommendationerna i denna bruksanvisning kommer produkten att fungera optimalt och förbli effektiv i många år. INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS 3 EGENSKAPER
1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.
BRUKSANVISNING 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. I denna instruktionsmanual har instruktionerna gällande säkerhet märkts med den allmänna symbolen för
Säkerhetsanvisningar
Användarhandbok Säkerhetsanvisningar Vid installation och användning av spabadet ska grundläggande försiktighetsåtgärder alltid iakttas, inklusive följande: Läs dessa anvisningar: VARNING! För att minska
Vocatex Standard och Plus
Vocatex Standard och Plus 120719 Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 1. Säkerhets- och underhållsinstruktioner... 3 Säkerhetsinstruktioner... 3 Underhållsinstruktioner... 4 2. Kom igång... 5
Användarhandbok AirQlean High ett takmonterat luftfiltreringssystem
Användarhandbok AirQlean High ett takmonterat luftfiltreringssystem Copyright 2014 QleanAir Scandinavia 2 KAPITEL 1 Säkerhetsinformation 1.1. Inledning Detta kapitel innehåller säkerhetsinformation. AirQlean
Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.
Manual 1 5 MiniLift125 är en elektrisk uppresningslyft för personer med nedsatt rörlighet. Den är utvecklad för inomhusbruk och för att på ett skonsamt sätt resa upp en person till stående tillsammans