Multimeter, Milliohmmeter och Kalibrator
|
|
|
- Emilia Hellström
- för 10 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Bruksanvisning METRA 28C Multimeter, Milliohmmeter och Kalibrator /9.03
2 max. 600 V!! Observera, ingen mätingång! Lägg inte på någon störningsspänning förutom strömbelastning 1 LCD-Display 2 ON/OFF-knapp, menyfunktioner Meny för drift: Skifta till undermenyer / bekräfta inmatning 3 DATA/CLEAR knapp för följande funktioner: spara uppmätt värde, radering och MIN/MAX Meny för drift: Individuella menyval mot flödesriktningen, öka värden 4 MAN/AUTO Knapp för manuellt mätområdesval Meny för drift: Individuella menyval i flödesriktningen, minska värden 5 FUNC/ESC Knapp för val av områden eller funktioner Meny för drift: Utträde ur menynivå och återgång till närmast högre nivå, ut ur parameterinmatningsmode utan lagring av värden 6 Vridomkopplare för mät- och simuleringsfunktioner 7 Anslutningskontakt för kalibratorutsignal 8 Anslutningskontakt för nätadapter 9 Anslutningshylsor för att mäta och känna av insignaler Symboler i den digitala displayen 1 Huvuddisplay med decimaltecken och polaritetsvisning 2 Underdisplay med decimaltecken och polaritetsvisning 3 : Multimeter i kontinuerlig drift, ON blinkar med samplingsfrekvensen vid dataöverföring 4 REM: Minneslägesdrift, försvinner efter att gränssnittskommunikation avbrutits, antingen via knapptryckning eller omkopplarvridning 5 ZERO: Nolljustering 6 MAN: Manuellt mätområdesval 7 NUM: manuell inmatning av utgångssignalen 8 INT: Intervallsekvens aktiverad 9 RAMP:Rampfunktion aktiverad 10 AC: Växelström/spänning 11 ON: Kalibratorutsignal är aktiv 12 Mätenhet för mätvärden (om blinkande; se kapitel 23 på sid 39) 13 SOURCE: Strömkälla aktiv 14 SINK: Strömsänke aktiv 15 MIN/MAX: Återgivning av minsta/största uppmätta värden 16 Tidsdata för MIN/MAX funktion 17 Ni/Pt1000: Vald temperatursensor 18 TC: Termoelement 19 MEM: Minnesläge aktiverat 20 : Akustisk signal möjliggjord, ljud är aktiverat för motsvarande funktion 21 : Låg batterispänning (< 3.5 V), byt batterier 2 GOSSEN METRAWATT GMBH
3 Innehåll Sida 1 Säkerhetsfunktioner och säkerhetsföreskrifter Idrifttagande Val av mätfunktioner och mätområden Automatiskt mätområdesval Manuellt mätområdesval Digital trippeldisplay Mätvärdeslagring, DATA Håll och Jämför (Hold and Compare) Minimi- och maximivärdeslagring MIN/MAX med tidsregistrering Spännings- och Frekvensmäning Spänningsmätning Transienta överspänningar Spänningsmätning över 600 V Frekvensmätning Strömmätning Resistans-, Kapacitans-, och Diodmätningar Resistansmätning Kapacitansmätning Diodmätning Milliohmmätning 4-trådsanslutning Kontinuitetstest under motståndsmätning Temperaturmätning Temperaturmätning med Pt100, Pt1000, Ni100 eller Ni Temperaturmätning med termoelement och referenspunkt Spänningssimulator, Puls- och Frekvensgenerator Spänningssimulator Puls- och Frekvensgenerator (positiv fyrkantsvågspuls) Resistanssimulering [Ω] Temperatursimulering [ C] Temperatursimulering för Resistanstemperaturdetektorer (2 eller 4- trådsanslutning) Temperatursimulering för termoelement Strömkälla och Strömsänke Strömsänke simulering av en 2-ledartransmitter Strömkälla Sida 16 Simultandrift (samtidig kalibrering och mätning) Mätning och simulering i procentenheter Intervallfunktioner, Rampfunktioner och Procedurer Intervallsekvenser INT Funktion Utläsning av periodisk ramp Rampfunktion Att använda menyerna från den initiala InFO-menyn till drifts- och mätparametrar Samplingshastighet - rate Spara uppmätta värden till minnet rAM OCCUP Minnesutnyttjandegrad rAM CLEAr Radera minnet tESt ram RAM-testfunktion Aktivering av fabriksinställningar Sändning via gränssnitt RS Tillbehör Tekniska data Kalibrator Multimeter Skötsel Batteri Nätadapter 4.5 V Säkringar Hölje Kalibrator / Multimetermeddelanden Reparations- och reservdelsservice DKD Kalibreringslaboratorium Garanti Produktsupport GOSSEN METRAWATT GMBH 3
4 1 Säkerhetsfunktioner och säkerhetsföreskrifter Ni har valt ett instrument som ger Er en hög säkerhetsnivå. Process kalibratorn är konstruerad och testad i överensstämmelse med säkerhetsföreskrifterna IEC / DIN EN / VDE Vid riktig användning garanteras säkerheten för såväl användaren som instrumentet. Denna garanti förutsätter dock att användningen sker på ett fackmannamässigt sätt och att instrumentet behandlas med normal aktsamhet. För att uppnå fullständig säkerhet för såväl användare som instrument är det absolut nödvändigt att noggrant och fullständigt läsa bruksanvisningen och följa den till alla delar. Iakttag följande säkerhetsföreskrifter: Instrumentet får endast användas av personer, som är väl förtrogna med de faror och säkerhetsföreskrifter, som gäller i anläggningar, där personfara kan uppstå vid beröring. Beröringsrisker finns överallt, där spänningar högre än 30 V (effektivvärde) kan uppträda. Undvik att arbeta ensam i anläggningar, där beröringsrisker i samband med mätningar kan förekomma. Se till att ytterligare en person är närvarande.! OBS! Den maximalt tillåtna spänningen mellan anslutningarna (9) och jord är 600 V för kategori II.! OBS! Kalibratorn är ur säkerhetssynpunkt konstruerad för att sammankopplas med signalkretsar. Den maximalt tillåtna spänningen mellan anslutningshylsorna (7) själva, mellan (7) och (9), och mellan (7) och jord är 15 V. Tänk alltid på att oförutsedda överspänningar kan förekomma på mätobjekt vid test (t ex defekta komponenter). Till exempel kan kondensatorer ha farlig laddning. Se alltid till att mätsladdarna är i felfritt skick, t ex ingen skada på isoleringen, inga brott på ledningar eller kontakter etc. Inga mätningar får utföras med dessa instrument i elektriska kretsar med koronaurladdningar (högspänning). Särskild försiktighet skall iakttas vid mätningar i HF-kretsar. Farliga pulserande spänningar kan finnas. Mätningar i fuktiga omgivningar är inte tillåtna. Se absolut till att mätområdena inte belastas över sina tilllåtna gränsvärden. Gränsvärdena finns angivna i tabellen Mätområden i kapitel 21.2, Multimeter. ma -strömområdet skyddas med en säkring. Maximalt tillåten spänning för mätning i strömkretsar uppgår till 600 V. Instrumentet får endast användas i starkströmsanläggningar om den elektriska kretsen skyddas med en säkring eller ett överspänningsrelä upp till 20 A, och den nominella spänningen för installationen inte överstiger 600 V. Förväxla därför aldrig kalibratorn med multimetern. Den Gula färgen som används till höljet på anslutningshylsorna på Kalibratorn skiljer den från Multimetern som har Vita höljen på anslutningshylsorna. På motsvarande sätt är simulatorkablarna gul/svarta och mätkablarna röd/ svarta. Ta med en multimeter noga reda på felaktigheter avseende beröringsfarliga spänningar i signalkretsar, till vilka instrumentet ansluts. Beakta noga de maximalt tillåtna spänningar och strömmar, som för att skydda instrumentet är angivna vid anslutningskontakterna. Med undantag för motstånds-, simulerings- och ma- SINK-drift skall de anslutna signalkretsarna ej återföra några spänningar eller strömmar till kalibratorn. För att undvika stora skador på instrumentet vid tillförd okänd spänning (inom tillåtna gränsvärden) är ma-sinkoch ma-source-mätkretsen försedd med en 250 ma/ 250 V säkring, som gör dessa mätkretsar högohmiga under överlastens varaktighet när högre strömmar uppkommer vid störningar. Varning! Instrumentet får inte användas i explosiva omgivningar eller vara anslutet till elektriska kretsar med risk för egenledning. 4 GOSSEN METRAWATT GMBH
5 Betydelsen av symbolerna på instrumentet! CAT II B0730 DKD-K Varning för fara (Läs dokumentationen noga) Jordanslutning Dubbel eller förstärkt isolering Instrument för överspänningskategori II EU-konformitetsmärkning DKD kalibreringscertifikat (röd försegling): Löpande nummer Tysk kalibreringstjänsts kalibreringslaboratorium Registreringsnummer Kalibreringsdatum (år månad) Reparation, utbyte av delar och kalibrering När instrumentet är öppnat, kan spänningsförande delar bli åtkomliga. Instrumentet måste åtskiljas från mätkretsen vid reparation, utbyte av delar eller kalibrering. Om en reparation eller en kalibrering av ett spänningsförande öppet instrument krävs, får detta endast utföras av en fackman, som har kunskap om riskerna. Defects and Extraordinary Strains Om det kan antas att instrumentet inte längre kan användas utan risk, skall det tas ur bruk och skyddas mot oavsiktlig användning. Riskfri användning går inte längre att räkna med, när instrumentet eller testspetsar är skadade när instrumentet inte längre fungerar efter långvarig förvaring under ogynnsamma förhållanden efter svåra transportpåfrestningar 2 Idrifttagande Batteri Läs kapitel 22.1 om riktig batteriinstallation.! OBS! Vid låg laddning hos batterierna är det möjligt, på grund av den interna batteriövervakningen, att instrumentet: ej kopplas på omedelbart kopplas ifrån efter påslag åter kopplas ifrån när utgången är belastad eller vid intern omkoppling till en högre hjälpspänning (t.ex. området 10/15 V, 20 ma 750 Ω). I sådant fall bytes batterier i enlighet med kapitel 22.1, eller användes nätadapter. Påkoppling av instrumentet manuellt Tryck på ON/OFF-knappen. Påkopplingen bekräftas med en kort summersignal. Så länge som knappen hålls nedtryckt, visas alla segment på LCD-displayen. LCD-displayen finns avbildad på sidan 3. När knappen släpps, är instrumentet klart att användas. Påkoppling av instrumentet via PC Efter överföring av det första datablocket från PC, kopplas multimetern på. Se även kapitel Automatisk igångsättning Multimetern kopplas på automatiskt i lägena överföring och datalagring. Observera! Elektriska urladdningar och högfrekvensstörningar kan förorsaka visning av felaktiga värden och blockera mätförloppet. Återställ i så fall instrumentet genom att först slå på och sedan slå ifrån. Om detta inte har önskad effekt, lossa i så fall batteriet från anslutningskontakterna ett kort ögonblick. Inställning av tid och datum Se kapitel 19 på sidan 26. GOSSEN METRAWATT GMBH 5
6 Avstängning av instrumentet manuellt Tryck på och håll knappen ON/OFF nedtryckt tills dess att OFF står på skärmen. Desaktivering bekräftas genom två korta summersignaler. Automatisk avstängning av Multimetern och Simulatorns Viloläge (SLEEP MODE) Instrumentet slås automatiskt ifrån om varken knapparna eller vridomkopplaren har aktiverats under 10 minuter. Desaktiveringen bekräftas med en kort summersignal. Läge för datalagring eller överföring: I detta fall undersöks först om samplingshastigheten är inställd på ett värde större än 10 s eller inte. Instrumentet stängs av efter 10 minuter, och reaktiveras 10 s innan data skall sparas till minnet (för både multimeter och simulator). Instrumentet stängs därefter åter av. Instrumentet kan aktiveras manuellt med ON/OFF-knappen i lagrings- eller överföringslägena. Efter denna typ av aktivering återgår instrumentet till Viloläget (SLEEP MODE). För att instrumentet skall desaktiveras helt, måste det först aktiveras och sedan stängas av med ON/OFF-knappen. Detta avslutar såväl lagringsläget som överföringsläget. Vi rekommenderar att kontinuerlig drift används i lagringsläget. Det kontinuerliga driftläget påverkas inte av automatisk avstängning. Automatisk avstängning av Kalibratorn Simulatorn desaktiverar mängden utdata efter 5 minuters inaktvitet. 5 minuter senare stängs instrumentet av (se Viloläge, (SLEEP MODE) ). Urkoppling av automatisk avstängning Instrumentet kan ställas in för kontinuerlig drift. Tryck på och håll ned FUNC-knappen och slå sedan på instrumentet genom att trycka på ON/OFF-knappen. Kontinuerlig drift indikeras på displayen med symbolendesaktivera. 3 Val av mätfunktioner och mätområden 3.1 Automatiskt mätområdesval Multimetern har automatiskt mätområdesval för alla mätområden, med undantag av temperaturmätning, liksom för diodoch kontinuitetstest. Denna automatiska egenskap aktiveras så snart som instrumentet har slagits på. Instrument väljer automatiskt det mätområde, som ger den bästa upplösningen för den aktuella mätstorheten. Det tidigare valda spänningsmätområdet finns kvar aktivt efter inkoppling av instrumentet på frekvensmätning. Instrumentet kopplas automatiskt på det närmast högre eller närmast lägre mätområde för följande mätstorheter: 1) Mätområden Omkoppling till närmast högre område vid ±(... d +1 d) Omkoppling till närmast lägre område vid ±(... d 1 d) V, ma, Ω 2 5 ¾ V~, ma~, Hz 1) 4 ¾ Ω 4, 3 nf µf 3 ¾ siffror används vid omkoppling från 300 khz till 3 khz. 3.2 Manuellt mätområdesval Den automatiska mätområdesfunktionen kan desaktiveras och områdena kan väljas manuellt och fastställas i enlighet med följande tabell. Det manuella läget desaktiveras genom att knappen MAN/ AUTO trycks ned och hålls kvar (ca 1 s), genom aktivering av vridomkopplaren eller genom att koppla ifrån instrumentet och koppla på det igen. MAN/ AUTO kort Funktion Manuellt läge aktivt: utnyttjat mätområde är fixerat Bekräftelse MAN Områdeskopplingsföljd vid: V: 300 mv 3V 30 V 300 V 600 V 300 mv... Hz: 300 Hz 3kHz 300 khz 300 Hz... kort ma: 3 ma 30 ma 300 ma 3mA... Ω 2 : 30MΩ 300 Ω 3kΩ 30 kω 300kΩ 3MΩ 30 MΩ... MAN F: 3 nf 30 nf 300 nf 3 µf 30 µf 3nF... 3V 15 V 3V... Ω 4 : 30mΩ 300 mω 3 Ω 30 Ω 30 mω... Upplösning Display Summersignal lång Återgång till automatiskt områdesval. 2 x 1 x 1 x Automatiskt områdesval förblir urkopplat så länge som MIN/MAX-funktionen är aktiverad. 6 GOSSEN METRAWATT GMBH
7 4 Digital trippeldisplay De tre digitala displayerna (1 huvuddisplay och 2 underdisplayer) visar mätvärdena med decimaltecken och förtecken. Den valda mätenheten och strömtypen visas också på displayen. Ett minustecken blir synligt framför talet för mätningar av likströmsstorheter, om den positiva polen för mätstorheten är lagd på -ingången. OL (overload) visas på displayen om det mätområdets övre gräns överskrids för följande mätstorheter: V DC, I DC, Ω 2 : V (AC), I (AC),, Hz: nf 30 µf, Ω 4, kort: 3099 Den digitala displayen uppdateras olika ofta för de olika slagen av mätstorheter. mv MIN MAX Hjälp Display, MIN Huvuddisplay: Auxiliary Display MAX Huvuddisplayen aktiveras omedelbart efter att multimetern kopplats på, medan underdisplayerna måste aktiveras med knappen DATA/CLEAR. Detta säkerställer att ett odefinierat tillstånd, som existerade vid mätningens påbörjande, inte visas. T.ex. att en tomgång visas som ett maximalvärde. I följande flödesscheman är utgångsdisplayen inramad med en tjockare linje. 5 Mätvärdeslagring, DATA Håll och Jämför (Hold and Compare) Mätvärden kan frysas automatiskt med DATA hållfunktionen. Detta kan t.ex. vara användbart när Din hela uppmärksamhet krävs för avsökning av mätstället med mätspetsarna. Efter att mätvärdet har erhållits och de motsvarande villkoren från nedanstående tabell har uppfyllts, visas mätvärdet i den vänstra underdisplayen och två summersignaler ljuder. Samtidigt blir MAN synligt och indikerar att mätområdet nu kan justeras manuellt. Mätspetsarna kan nu avlägsnas från mätstället och mätvärdet kan avläsas på underdisplayen. Om mätvärdet ligger under det gränsvärde som visas i tabellen, reaktiveras instrumentet för lagring av nästa värde och data blinkar på displayen. DATA Om nästa lagrade mätvärde avviker mindre än 0.33% från mätområdet, ljuder summersginalen två gånger (DATA Compare). Funktion DATA Start Spara Visas på displayen Återaktivering 1) DATA kort mv data V, ma Ω 2) 2), F, Hz V, ma Ω 2), 2) F, Hz DATA MAN Förhållanden Mät-områden Mätvärdesgränser (siffror) > 10% av R OL 4) > 10% 4) av R <10% av R OL 4) < 10% 4) av R Stopp kort raderas kort Återinkoppla lång kort 1) Reaktivering då föreskrivna gränsvärden inte uppnås. 2) Gäller även för kontinuitetstestning 3) När ett mätvärde är sparat första gången, ljuder en dubbel summersignal. Vid efterföljande lagring ljuder två summersignaler endast om det aktuella frysta värdet skiljer sig från det första sparade värdet med mindre än 0.33% av mätområdet, beroende på upplösningen. 4) Undantag: 10% vid 300 Ω eller 3 nf Förkortningar R = mätområde, MV = Uppmätt värde Summersignal mv MIN MAX Reaktion på instrumentet Underdisplay Summersignal Funktion DATA desaktiveras om knappen DATA trycks ned på nytt, om vridomkopplaren aktiveras eller om instrumentet kopplas ifrån och kopplas på på nytt. MV sparat MV DATA Visas på displayen blinkar kort kort 2x 3) GOSSEN METRAWATT GMBH 7
8 6 Minimi- och maximivärdeslagring MIN/MAX med tidsregistrering Minimi- och maximivärden kan avläsas på underdisplayerna för långtidsobservation av mätstorheterna. Tryck två gånger på DATA-knappen för att visa aktuellt MIN och MAX värden på underdisplayerna. Automatiskt mätområdesval är urkopplat så länge som MIN/ MAX-funktionen är aktiverad. Tryck på knappen DATA på nytt för att visa minimivärdet och tiden för händelsen. Tryck på knappen DATA ytterligare en gång för att visa maximivärdet och tiden för händelsen. MIN och MAX-värdena raderas genom att trycka på och hålla knappen CLEAR (ca 1 s), genom att aktivera vridomkopplaren eller genom att koppla ifrån instrumentet och koppla på det på nytt. Funktion MIN/MAX 1. Spara 2. Spara och visa 3. Återgå till 1 Avsluta DATA MIN och MAX Mätvären / Mättider 2 x kort har sparats kort kort kort lång har sprats har sprats har raderats Reaktion på instrumentet Display Huvuddisplay aktuellt mätvärde Underdisplay MIN och MAX t och MIN t och MAX Summersignal Observera! Inga nya MIN/MAX-värden beräknas under 2 4s efter en ändring av mätområdet (beroende på mätfunktion), så att mätvärdena kan stabiliseras. 1 x 1 x 1 x som 1 som 1 1 x har raderats har raderats 2 x MIN tmin tmax mv DATA Aktuellt mätvärde mv data DATA Aktuellt mätvärde mv MIN MAX DATA Aktuellt mätvärde MAN MIN 09:20: DATA MAN MAN mv Aktuellt mätvärde mv MAX 09:20: DATA MAX DATA MAX MIN CLEAR kort lång 8 GOSSEN METRAWATT GMBH
9 7 Spännings- och Frekvensmäning V FUNC Observera! I 600 V-området ljuder en intermittent summersignal om mätvärdet överskrider mätområdets övre gränsvärde.! OBS! Se noga till att inte strömområdet ( ma ) är aktivt, när multimetern är ansluten för spänningsmätningar! Om säkringarnas märkvärden överskrids på grund av fel vid handhavandet, kan fara uppkomma för både operatören och instrumentet! V AC FUNC TRMS DMM Sense+ + CALIBRATOR Output Spänningsmätning FUNC AC! OBS! Under spänningsmätning får inte testsladdarna vara anslutna till kalibratorns utgång, i annat fall kommer instrumentet att skadas. Detta handhavandefel och dess konsekvenser (reparationsarbete och reservdelar) omfattas ej av garantin! Välj V/Hz-mätfunktionen med vridomkopplaren. Anslut mätsladdarna på det sätt som visas. Sense kontakten skall vara jordad. Välj tillämplig strömart för den uppmätta storheten genom att trycka på FUNC-knappen. Varje gång knappen trycks ned väljs i tur och ordning DC, AC respektive Hz. Bytet bekräftas med en summersignal. Om FUNC hålls nedtryckt återgår displayen till startmenyn. Respektive mätstorhet visas på LCD-displayen. Likspänningsmätning är alltid aktiverat direkt efter att mätfunktionen valts med vridomkopplaren. Hz (+) ~ max. 600 V (1 khz) + ( ) ~ Nollpunktsinställning i mätområdet 300 mv/3 V DC Välj mätområdet 300 mv/3 V DC. Anslut mätsladdarna till instrumentet och förbind de fria sladdändarna med varandra. Tryck samtidigt på knapparna FUNC och MAN/AUTO. Instrumentet bekräftar nollpunktsinställningen med en summersignal och (± 1 siffra) och symbolen ZERO visas på LCD-displayen. Den spänning som visades på displayen i det ögonblick då knappen aktiverades tjänar som ett referensvärde (max ±30000 siffror). Värdet subtraheras automatiskt från efterföljande mätvärden. Om mätområdet ändras (MAN knappen), fortsätter ZERO funktionen att vara aktiv (på LCD-displayen och i minnet). Nollpunktsinställningen kan raderas: genom att samtidigt trycka ned och hålla FUNC och MAN/ AUTO-knapparna nedtryckta, vilket bekräftas med två summersignaler. genom att en ny funktion väljs med antingen FUNCknappen eller vridomkopplaren. genom att instrumentet stängs av Transienta överspänningar Multimetern är skyddad mot transienta överspänningar upp till 6 kv med stigtid på 1,2 och halvvärdetid på 50 µs. Om större pulsvaraktighet måste förutsättas vid mätningar, t ex på transformatorer eller motorer, rekommenderas vår mätadapter KS30. Den skyddar mot transienta överspänningar upp till6 kv med stigtid på 10 och halvvärdetid på1000 µs. Den kontinuerliga belastbarheten uppgår till1200 V eff. Den ytterligare inflytandeeffekten vid användning av mätadapter KS30 uppgår till ca. 2%. GOSSEN METRAWATT GMBH 9
10 7.1.2 Spänningsmätning över 600 V Spänningar över 600 V kan mätas med ett högspänningsmäthuvud, t.ex. HV3 1) resp. HV30 2) från GOSSEN METRA- WATT GMBH. Jordanslutningen måste därvid ovillkorligen anslutas till jord. Beakta därvid de erfoderliga säkerhetsföreskrifterna! TRMS DMM Sense+ svart röd svart 1) HV3: 3 kv 2) HV30: 30 kv, endast för likspänning + x1000 x100 Spänningsmätning över 600 V med högspänningsmäthuvud HV3 7.2 Frekvensmätning Välj V/Hz-mätfunktionen med vridomkopplaren. Tillämpa mätstorheten enligt beskrivning ovan under spänningsmätning. Tryck på FUNC-knappen kort för växelspänningsmätning. Välj mätområdet för spänningsamplituden. Tryck ytterligare en gång kort på FUNC-knappen för frekvensmätning. Frekvensvärdena syns i huvuddisplayen. Frekvensmätområdet kan därefter väljas genom att trycka på MAN/AUTO. De lägsta mätbara frekvenserna och de maximalt tillåtna spänningarna finns beskrivna i kapitel 21.2, Multimeter. Instrumentet kan åter ställas tillbaka från frekvensmätning till växelspänningsmätning genom att trycka två gånger på FUNC-knappen. Detta val bekräftas genom en summersignal. Det tidigare valda spänningsmätområdet fortsätter att vara aktivt. Observera! Frekvensmätning är endast möjligt om mätsignalen passerar genom noll (AC-koppling). 8 Strömmätning Koppla först bort strömförsörjningen till mätkretsen eller den belastade komponenten och urladda i förekommande fall alla kondensatorer. Välj ma-området med vridomkopplaren. AC ma FUNC Välj den strömart, som motsvarar mätstorheten genom TRMS DMM ett kort tryck på FUNC-knappen. Vid varje tryck på Sense+ kanppen sker omkoppling + växelvis mellan DC och AC, vilket bekräftas genom en summersignal. AC visas på displayen för att indikera att (+) / ~ växelström har valts. Likströmsmode är alltid aktivt max. 300 ma efter att området valts med + ( ) / ~ vridomkopplaren. Anslut instrumentet av säkerhetsskäl i serie till den belastande komponent som visas (utan frånkopplingsmotstånd). Tips för strömmätning: Instrumentet får endast användas i starkströmkretsar när kretsen är avsäkrad med en säkring eller effektbrytare på 20 A och när kretsens märkspänning ej överstiger 600 V. Mätkretsen måste var mekaniskt stabilt uppkopplad och skyddad mot oavsiktligt avbrott. Kabelareor och anslutningar måste vara så dimensionerade att de ej utsätts för otillåten värme. I mätområdet 300 ma varnar en intermittent summersignal om mätvärdet överstiger mätområdets övre gräns Mätområdena upp till 300 ma skyddas mot kortslutningsströmmar upp till 25 A genom en smältsäkring FF (UR) 1,6 A/1000 V i kombination med effektdioder. Säkringens brytförmåga uppgår till 10 ka vid en märkspänning på 600 V AC/DC med resistiv last. Om en säkring löser ut, eliminera orsaken till överlasten innan instrumentet sätts i drift igen! Säkringsbyte beskrivs i kapitel 22.3 på sidan GOSSEN METRAWATT GMBH
11 9 Resistans-, Kapacitans-, och Diodmätningar Diod / Zenerdiod MAN MAN kω FUNC n F FUNC MAN V zener diode 9.1 Resistansmätning Kontrollera att mätobjektet är fritt från spänning. Främmande spänningar förvanskar mätresultaten! Ställ vridomkopplaren på Ω 2 /F. Anslut mätobjektet på det sätt som visas. TRMS DMM Sense+ FUNC Nollpunktsinställning i mätområdena 300 Ω och 3 kω Tillednings- och överkopplingsresistanser kan elimineras med nollpunktsinställning för mätning av små resistansvärden i områdena 300 Ω och 3 kω: Anslut mätsladdarna till instrumentet och förbind de fria sladdändarna med varandra. Tryck samtidigt på FUNC- och MAN/AUTO-knapparna. Instrumentet bekräftar nollpunktsinställningen med en summersignal och symbolerna Ω och ZERO visas på LCD-displayen. Den resistans som mättes i det ögonblick då knapparna aktiverades tjänar som referensvärde (max siffror). Värdet subtraheras automatiskt från senare R x + Spänningsfall uppmätta värden. Om mätområdet ändras (MAN-knappen), fortsätter ZERO-funktionen att vara aktiv (såväl på displayen som i minnet). Nollpunktsinställning kan raderas: genom att igen samtidigt trycka ned och hålla intryckta FUNC- och MAN/AUTO-knapparna, vilket bekräftas med en dubbel summersignal. genom att välja en ny funktion med FUNC-knappen eller vridomkopplaren. genom att slå ifrån instrumentet. Se kapitel 10.1 för kontinuitetstest. 9.2 Kapacitansmätning Kontrollera att mätobjektet är fritt från spänning. Främmande spänningar förvanskar TRMS DMM Sense+ mätresultaten! Ställ vridomkopplaren på Ω 2 /F. + Tryck kort på FUNC-knappen för kapacitansmätning. Mätenhet F visas. Anslut det (urladdade!) mätobjektet till anslutningshylsorna och F med mätsladdarna. + Observera! För polariserade kondensatorer måste -polen anslutas till anslutningshylsan. Resistor- och halvledarströmbanor anslutna parallellt till kondensatorn förvanskar mätresultatet! Nollpunktsinställning i mätområdena 3 nf och 30 nf Instrumentets egen kapacitans och sladdarnas kapacitans kan elimineras med nollpunktsinställning för mätning av små kapacitansvärden i områdena 3 nf och 30 nf: Anslut mätsladdarna till instrumentet utan något mätobjekt. Tryck samtidigt på FUNC- och MAN/AUTO-knapparna. Instrumentet bekräftar nollpunktinställningen med en summersignal och samt ZERO visas på displayen. Kapacitansen som mättes i det ögonblick då knapparna aktiverades tjänar som referensvärde (max 200 siffror). Värdet subtraheras automatiskt från senare uppmätta värden. Om mätområdet ändras (MAN-knappen), fortsätter ZEROfunktionen att vara aktiv (såväl på displayen som i minnet). Nollpunktsinställningen kan raderas: genom att igen samtidigt trycka och hålla nedtryckta FUNC-och MAN/AUTO-knapparna, vilket bekräftas med en dubbel summersignal. genom att en ny funktion väljs med FUNC-knappen eller vridomkopplaren. genom att instrumentet slås av. GOSSEN METRAWATT GMBH 11
12 9.3 Diodmätning Se till att mätobjektet är fritt från spänning. Främmande spänningar förvanskar mätresultaten! Ställ vridomkopplaren på Ω 2 /F. Tryck två gånger kort på FUNC-knappen för diodmätning. Mätenhet V och diode visas på LCD-displayen. MAN/AUTO-knappen används för att välja antingen diodeller Zenerdiodmätning (spänningsfall upp till 15 V och zener visas på displayen). Anslut mätobjektet på det sätt som visas. 10 Milliohmmätning 4-trådsanslutning MAN 15.00m Ω FUNC FUNC TRMS DMM Sense+ + MAN V zener diode Ledriktning MAN Diod / Zenerdiod short Se till att mätobjektet är fritt från spänning. Främmande spänningar förvanskar mätresultaten! Ställ vridomkopplaren på Ω 4 /. Anslut mätobjektet på det sätt som visas. Anslutningen av mätobjekt förenklas genom användandet av KC4 (standardkabel) eller KC3 (tunn kabel) Kelvinclips. mω Backriktning TRMS DMM Sense + CALIBRATOR Output Ledriktning och kortslutning Instrumentet visar framspänningen i volt på displayen. Så länge som spänningsfallet inte överskrider det maximala displayvärdet på 3 V eller 15 V, kan flera element anslutna i serie eller referensdioder testas. Backriktning eller avbrott Mätinstrumentet indikerar att mätområdet har överskridits:.0l för diodmätningar och 0.l för Zenerdiodmätningar där Ud > 3.1 V eller U Z > 15 V. Mätströmmen är alltid konstant ungefär 1 ma. Observera! Resistor- och halvledarströmbanor anslutna parallellt till dioden förvanskar mätresultatet! Spänningsfall R x + + Viktigt: Observera polariteten! Mätström 10.1 Kontinuitetstest under motståndsmätning Om ljudsignals -funktionen är aktiverad och mätområdet Ω är valt (display: 3¾ platser), kommer en kontinuerlig summersignal att genereras av instrumentet inom ett område av approx. 0 till 10 Ω. Overflow 0l visas då Rd > 310 Ω. Aktivering och desaktivering av kontinuitetstestning (summersignal) Ställ vridomkopplaren på Ω 4 /. Tryck kort på FUNC-knappen. Aktivering bekräftas med en summersignal. Symbolen och short visas samtidigt på displayen. Anslut mätsladdarna till mätobjektet. Kontinuitetstestning desaktiveras genom att trycka på FUNC-knappen igen. 12 GOSSEN METRAWATT GMBH
13 11 Temperaturmätning 11.1 Temperaturmätning med Pt100, Pt1000, Ni100 eller Ni1000 Ställ vridomkopplaren på C. Tryck på för att få tillgång till valmenyn för temperaturenhet och sensortyp. sens0r och select visas på displayen. Tryck på FUNC-knappen för att välja temperaturenhet för mätning, C eller F. Välj sensortyp (motståndsgivare, RTD, eller termoelement, TC) med knapparna. Om ett termoelement har valts visas TC på LCD-displayen. Anslut sensorn till de två anslutningshylsorna (se bild). TRMS DMM Sense+ Pt100 Pt1000 Ni100 Ni1000 C sens0r pt1000 sele t FUNC C / F C Pt1000 TE (TC) RTD Ledningsresistans 0 50 Ω Rlead temp Ω Efter val av en motståndstermometer, öppnas mätdisplayen genom att trycka på knappen. Menyn för justering av ledningsresistans öppnas genom att trycka ytterligare en gång på knappen. Rlead och temp visas på displayen. För att välja siffra att ändra används knapparna och för att ändra värdet på siffran används knapparna. Menyn avslutas automatiskt efter att ändringen av ledningsresistansen är färdig eller genom att knappen trycks ned varvid mätdisplayen åter visas. Värdet på ledningsresistansen sparas i minnet. Fabriksinställningen är 0.1 Ω. Ändring är begränsat till intervallet 0 till 50 Ω. GOSSEN METRAWATT GMBH 13
14 11.2 Temperaturmätning med termoelement och referenspunkt B, E, J, K, L N, R, S, T, U sens0r l TC TC L sele t C C E FUNC C / F Så länge som den externa menyn är öppen, kan setupmenyn för extern referenstemperatur öppnas genom at trycka på knappen. e=tern och temp visas på displayen. För att välja siffra att ändra används knapparna och för att ändra värdet på siffran används knapparna. Menyn avslutas automatiskt efter att ändringen av referenstemperaturen är färdig eller genom att knappen trycks ned varvid mätdisplayen åter visas. Observera! Den interna referenstemperaturen (intern referenspunkttemperatur) uppmäts med en temperatur-sensor i omedelbar närhet till ingångsanslutningarna. Den är något högre än rumstemperaturen beroende på intern uppvärmning. internal external e=tern ref temp internal Temperaturvärde E:000.0 ref temp Referenstemperatur kan antingen mätas med en intern referenspunkt eller specificeras med en extern referenspunkt. Efter att ha valt termoelement (Sensor select menyn, MANknappen) kan mätdisplayen öppnas med knappen. I det nedre högra fältet visas I för intern eller E för extern referenspunkt, tillsammans med motsvarande temperatur. Menyn för val av intern eller extern referenspunkt öppnas här med knappen. Extern (e=tern) eller intern (intern) väljs i följande meny med knapparna. Återgång från menyn till mätdisplayen efter att ha sparat nuvarande val görs med knappen eller utan att spara genom att kort trycka på knappen. C 14 GOSSEN METRAWATT GMBH
15 12 Spänningssimulator, Puls- och Frekvensgenerator Instrumentet har följande simuleringsfunktioner: Likspänning V DC, frekvens f, resistans Ω, temperatur C (för resistanstermometrar eller termoelement) och ström ma DC. Frekvens Spänning Spänningsområde 12.1 Spänningssimulator Spänningar kan simuleras inom följande områden: 0 ±300 mv, 0 3 V, 0 10 V and 0 15 V. Resistansen på den ihopkopplade kretsen skall inte vara mindre än 1 kω. Anslut mätobjektet med mätsladdarna som bilden visar. CALIBRATOR Output NUM NUM V V FUNC NUM V sele t range V ON Hz ON Välj V/Hz kalibreringsfunktionen med vridomkopplaren. Tryck på FUNC-knappen om Du vill ändra det valda spänningssimuleringsområdet. Ändra värdet på den valda siffran med knapparna. Att ställa in simuleringsvärdet: För att välja siffra att ändra används knapparna och för att ändra värdet på siffran används knapparna Puls- och Frekvensgenerator (positiv fyrkantsvågspuls) Spänning och frekvens kan genereras oberoende av varandra med frekvensgeneratorn. Utsignalen är en fyrkantsvåg. Resistansen i den ihopkopplade kretsen skall inte vara lägre än1 kω. Välj V/Hz kalibreringsfunktionen med vridomkopplaren. Ställ in spänningsamplituden (0 15 V): Tryck på -knappen för att öppna setupmenyn för spänningsamplitud. För att välja siffra att ändra används knapparna och för att ändra värdet på siffran används knapparna. För att öppna frekvensgeneratormenyn, tryck på knappen upprepade gånger tills mätenheten Hz visas. Ställ in frekvensvärdet ( Hz): För att välja siffra att ändra används knapparna och för att ändra värdet på siffran används knapparna. Frekvensinställningar på 29 Hz och högre kan endast väljas i en begränsad omfattning. Observera! Följande felmeddelanden kan förekomma: HiCurr (high current ström vid överbelastningsgräns) då I max. = 18 ma, 0ut 0l och 3 summersignaler (out of limits gränsvärdesbrott) då I > 40 ma. Simulatorn stängs av.! OBS! Störningsspänningar får inte anlsutas till kalibratorhylsorna. Störningsspänningar kan förstöra instrumentet och äventryra användarens säkerhet genom att skapa kortslutningar. + (+) ~ max. 15 V + ( ) ~ GOSSEN METRAWATT GMBH 15
16 13 Resistanssimulering [Ω] Resistans kan simuleras genom 2 eller 4-trådskoppling inom följande områden: 2-tråds: Ω 4-tråds: Ω. Resistans NUM 4l Ω ON Välj Ω kalibreringsfunktionen med vridomkopplaren. Ställ in simuleringsvärdet: För att välja siffra att ändra används knapparna och för att ändra värdet på siffran används knapparna. 2-trådskoppling är förvald inställning. Åtkomst till menyn för val mellan 2 eller 4-trådskoppling sker genom att trycka på -knappen och därefter välja önskad kopplingstyp med knapparna. För att återgå till mätdisplayen och spara valt alternativ, tryck på -knappen eller utan att spara genom att kort trycka på -knappen. Observera! Följande felmeddelande kan uppkomma: HiCurr (high current strömmen för hög) när I > 6 ma och LoCurr (low current strömmen för låg) när I < 40 µa (dvs öppna anslutningshylsor). 2 eller 4-tråds leads 4 sele t! OBS! Störningsspänningar får inte anslutas till kalibratorhylsorna. Störningsspänningar kan förstöra instrumentet och äventyra användarens säkerhet genom att skapa kortslutningar. Anslut mätobjektet med mätsladdarna som bilden visar. 2-tråds resistanssimulering CALIBRATOR Output + R OUT Spänningsfall 4-tråds resistanssimulering TRMS DMM Sense+ CALIBRATOR Output Spänningsfall + + R OUT Simulatorresistans 16 GOSSEN METRAWATT GMBH
17 14 Temperatursimulering [ C] Termoelement (TC) med specificerad extern referenspunktstemperatur och resistanstemperatursdetektorer (RTD) kan simuleras. Välj C-kalibreringsfunktionen med vridomkopplaren. Anslut mätobjektet med mätsladdarna som bilden visar. Mätenhet C eller F kan väljas med FUNC-knappen Temperatursimulering för Resistanstemperaturdetektorer (2 eller 4-trådsanslutning) Resistanstemperatursdetektorer simuleras med hjälp av resistansvärden. Välj antingen typ Pt100, Pt1000, Ni100 eller Ni1000 med knapparna för simulering av en RTD.. Sensorval Temperaturvärde 2 eller 4-tråds NUM CALIBRATOR Output + R TH Spänningsfall C sensor pt1000 sele t Pt1000 leads 2 sele t ON C Testström FUNC Temp. U/M 14.2 Temperatursimulering för termoelement Termoelement simuleras med hjälp av spänning. Intern eller extern temperaturkompensering är möjlig. Välj antingen typ B, E, J, K, L, N, R, S, T eller U med knapparna för att simulera ett termoelement. Åtkomst till inställningarna för extern referenstemperatur sker med knappen. Positionen längst till vänster blinkar. Siffervärden ställs in med knapparna. Varje val bekräftas med knappen varvid markören flyttas ett steg åt höger. Displayen återgår till startmenyn när positionen längst till höger bekräftas med knappen, eller genom att trycka på FUNC-knappen. Funktionsbeskrivning och applikationer 10 typer av termoelement finns att välja och de kan simuleras enligt i IEC/DIN specificerade temperaturområden. Den internt uppmätta referenstemperaturen kan väljas eller temperaturen hos en extern referenspunkt från 30 till +40 C kan matas in. Viktiga råd beträffande referenstemperaturen Den interna referenstemperaturen mäts kontinuerligt med en inbyggd temperaturgivare, som är termiskt sammankopplad med anslutningskontakten. Hos testkretsar med mätingångsanslutning för termoelement mäts referenstemperaturen i regel vid termoelementets anslutningskontakter. De båda mätningarna kan skilja sig från varandra och differensen matas vid simuleringen av termoelementet i sin helhet in som ett fel. Följande metoder är till hjälp för att reducera detta fel: Testobjektet ansluts till instrumentets kontakter med kompensationsledningar för det termoelement som simuleras. Temperaturen mäts med ett temperaturmätningsinstrument av precisionstyp vid termoelementets anslutningar till testobjektet och det uppmätta värdet matas in till instrumentet som en extern referenstemperatur. Anslutningen mellan kalibratorn och mätinstrumentet är uppkopplad med ledningar av koppar. Inmatningen av den externa referenstemperaturen används även i alla fall, i vilka temperaturmätningen i testobjektet sker via en termostatstabiliserat justeringspunkt (slutpunkten för termoelementets kompensationsledning)! OBS! Störningsspänningar får inte anslutas till kalibratorhylsorna. Störningsspänningar kan förstöra instrumentet och äventyra användarens säkerhet genom att skapa kortslutningar. GOSSEN METRAWATT GMBH 17
18 B, E, J, K, L N, R, S, T, U sens0r l TC sele t NUM l: TC 2L C ON C E FUNC C / F Temperatursimulering med kompensationsledning (intern referenstemperatur) Enhet som skall kalibreras Inmatning av extern referenstemperatur TRMS DMM Sense+ TRMS DMM Sense+ + Kompensationsledning t.ex. NiCr/NiAl för typ K Temperatur- mätinstrument 2 eller 4-trådsanslutning leads 4 sele t + för temperatur vid anslutningarna Kopparledning Enhet som skall kalibreras Anslutningsplint Anslutning och simulering av en 4-trådstemperatursensor internal external external ref temp internal TRMS DMM Sense+ + CALIBRATOR Output + Temperatursändare S + +S Temperaturvärde E:000.0 ref temp C 18 GOSSEN METRAWATT GMBH
19 15 Strömkälla och Strömsänke Anslut testobjektet med mätsladdarna. Välj ma strömsänke kalibreringsfunktion eller ma strömkälla med vridomkopplaren. Tryck på tills upprepade gånger för att komma till menyn för områdesval. Välj önskat område:, 0 20 ma, 4 20 ma eller 0 24 ma, med knapparna. Tryck på -knappen för att komma till menyn för utdata. Ställ in simuleringsvärdena: För att välja siffra att ändra används knapparna och för att ändra värdet på siffran används knapparna. ON indikerar att strömkällan är aktiv Strömsänke simulering av en 2-ledartransmitter Ett strömsänke (0 24 ma) eller belastningen av en strömslinga kan simuleras med denna funktion. Kalibratorn reglerar strömmen, vilken flyter via kalibratorhylsorna från ett extert kraftaggregat, oberoende av den likspänningen som ligger över anslutningskontakterna (4 27 V). Kalibratorn anspassar den interna resistansen så att det justerade strömvärdet flyter. Strömvärde sele t Områdesvalsmeny NUM NUM 4-20 ma SINK range SINK Observera! Det senast justerade simlueringsområdet sparas i minnet. Spänningen över kalibratorhylsorna får inte överstiga 27 V i strömsänkesdrift, då termisk överbelastning annars sker och säkringen går. LoVolt står på displayen då U < 3 V. ma ma ON ON Exempel på en mätkrets för 2-ledartransmitter 15.2 Strömkälla Internt kraftaggregat används för simulering av en strömkälla. Observera! hiburd (high burd dvs överdriven last) visas på displayen då R ext >700Ω.! 2-ledartransmitter 24 V Nätaggregat Strömområde Strömvärde Periferiinstrument ma = C sele t Områdesvalsmeny NUM NUM 0-20 ma Strömområde ma range SOURCE ma SOURCE Pt100 OBS! Störningsspänningar får inte anslutas till kalibratorhylsorna. Störningsspänningar kan förstöra instrumentet och äventyra användarens säkerhet genom att skapa kortslutningar. ON ON GOSSEN METRAWATT GMBH 19
20 16 Simultandrift (samtidig kalibrering och mätning) Alla simuleringsfunktioner kan aktiveras och motsvarande enhet på utdata (U eller I) kan samtidigt mätas vid simultandrift (dual mode).! OBS! Testobjektet och simulatorn måste vara elektriskt isolerade. Den för kalibratorn fastlödda säkringen skyddar kalibratorn från överbelastning. Om säkringen löser ut måste den bytas av behörig servicepersonal och därefter måste kalibratorn balanseras. Undantag från elektriskt isoleringskrav: simulering och mätning av spänning utan en extra krets. Exempelvis, om spänningsutsignal behöver testas, behöver endast Calibrator+ och Sense+ hylsorna anslutas till varandra. Detta på grund av att Calibrator och Sense hylsorna är anslutna internt. Aktivering av simultandrift (Dual Mode) Välj en mätfunktion: V eller ma. Tryck och håll nedtryckt FUNC-knappen och välj simulatorfunktionen med vridomkopplaren. Ställ in simuleringsvärdet med och knapparna i huvuddisplayen. Respektive mätvärden visas i den vänstra underdisplayen. Avsluta simultandriften genom att trycka på FUNC-knappen, eller genom att vrida på vridomkopplaren. TRMS DMM Sense+ + Elektrisk isolering ma 17 Mätning och simulering i procentenheter Utöver att visa absoluta mätvärden, är även mätning i procentenheter möjlig för de vanligast använda mätområdena (30 V DC eller 30 ma DC). Det önskade mätområdet definieras genom undre och övre områdesgränser i detta syfte. T CALIBRATOR Output + Mätning i procentenheter (ström- och spänningsmätning) Ställ mätfunktionen och mätområdet till 30 V DC eller 30 ma DC med vridomkopplaren och MAN/AUTOknappen. Tryck samtidigt på FUNC-och MAN-knapparna. Välj ett värde för 0% (undre områdesgräns) med och knapparna och bekräfta med ON/OFF-knappen. Välj ett värde för 100% (övre områdesgräns) med och knapparna och bekräfta med ON/OFF-knappen. Mätområdet består nu av ett intervall mellan 0 och 100%, och mätenheten (V eller ma) visas tillsammans med ett procentvärde. Avsluta procentenhetsmätningen genom att trycka på FUNC-knappen, eller genom att vrida på vridomkopplaren. Simulering i procentenheter (endast strömkälla, förutom vid simultandrift) Välj simuleringsfunktionen och utsignalens omfång (Isink/Isource = 4 20 ma) med vridomkopplaren och MAN/AUTO-knappen. Tryck samtidigt på FUNC-och MAN-knapparna. Välj ett värde för 0% (undre områdesgräns) med och knapparna och bekräfta med ON/OFF-knappen. Välj ett värde för 100% (övre områdesgräns) med och knapparna och bekräfta med ON/OFF-knappen. Mätområdet består nu av ett intervall mellan 0 och 100%, och mätenheten (V eller ma) visas tillsammans med ett procentvärde. Avsluta procentenhetssimuleringen genom att trycka på FUNC-knappen, eller genom att vrida på vridomkopplaren Mätning och simulering i procentenheter vid simultandrift Följande kombinationer är möjliga för mätfunktionerna (U och I) och alla simuleringsfunktioner: Absoluta mätningar simulering i procent Mätning i procent - absolut simulering Mätning i procent simulering i procent Intervall för mätområde och utsignal i procent väljs på samma sätt som beskrivits ovan. Mätfunktionen måste konfigureras före simuleringsfunktionen. Avläsning i procent är också möjlig. 20 GOSSEN METRAWATT GMBH
21 18 Intervallfunktioner, Rampfunktioner och Procedurer Två typer av börvärdessekvenser kan genereras för att simulera sensorbeskaffenheten hos ingångarna på givare, sändare och buffertförstärkare: Intervallsekvenser (se kapitel 18.1) Rampsekvenser (se kapitel 18.2) Med hjälp av mjukvaran METRAwin 90 som ett mättillbehör, kan procedurer med upp till 99 steg genereras på en PC utöver de ovan nämnda sekvenserna. Följande parametrar måste specificeras i detta syfte: mätfunktion, mätområde, toleransgränser, absoluta gränsvärden, börvärden och väntevärden. Upp till 10 procedurer kan föras över till kalibratorn. Procedurerna väljs sedan efter namn och startas på testplatsen. Mätvärden sparade till procedurerna kan efteråt läsas av med en PC Intervallsekvenser INT Funktion Utsignalsintervallet delas, med den här funktionen, upp i stigande eller fallande steg och såväl antalet intervallsteg som deras varaktighet kan specificeras. Framför allt är den här funktionen lämplig för kalibrering av analoga indikatorer och registrerande instrument vid enhänt arbete. Insignalsparametrar för intervallsekvenser inkluderar: Alla simulatorfunktioner, förutom Hz, kan anpassas till utsignalsstorheter. En undre (Start) och en övre (End) områdesgräns kan väljas för varje utsignalsstorhet från det totala området. Antalet steg kan bestämmas i intervallet Antalet steg kan även sättas till heltal, vilket kan vara speciellt användbart för analoga indikatorer och registrerande instrument med icke-standardiserade skalindelningar. Intervallets varaktighet per steg (t1) kan väljas mellan 1 sekund till 60 minuter. Sekvenserna kan köras manuellt eller automatiskt. Steghopp kan väljas manuellt (Auto = no) med och knapparna, eller automatiskt (AUT = yes) med valbar tid per steg. Exempel på intervallsekvens: Manuell intervallsekvens Efter konfigurering av alla parametrar enligt flödesschemat för menyn på sidan 23 för manuell intervallsekvensavläsning (Int, Auto = no), kan de individuella stegen triggas manuellt med och knapparna. Förhållandet mellan utsignalen och varje knapptryckning illustreras med hjälp av följande exempel. Exempel på en manuellt kontrollerad intervallsekvens I Source [ma] manuell/manual ➀ ➁ ➂ + Tidsintervallen är endast identiska vid automatisk drift. stopp/stop Förklaringar 1 Sekvensen startas genom att -knappen trycks ned när Int start visas på displayen (se Menyflödesschemat på sidan 22). 2 Sekvensen stoppas genom att eller knappen trycks ned, och startas igen i motsvarande riktning när samma knapp trycks ned igen. 3 Stoppa intervallsekvensen genom att samtidigt trycka på och hålla och knapparna nedtryckta (2 summersignaler måste ljuda). t[s] GOSSEN METRAWATT GMBH 21
22 Automatisk intervallsekvens Den automatiska genomgången av ett programmerat sekvensområde är särskilt användbar i alla fall, där inmatningen i en signalkrets och avläsningen på den periferiutrustning, som testas, är åtskilda lokalt. Efter att alla parametrar konfigurerats i enlighet med menyflödesschemat på sidan 23 för automatisk intervallsekvens (Int, Auto = yes), kan sekvensen startas och stoppas eller fortsättas när som helst. Exempel på en automatisk intervallsekvens U [V] LCD: 10 7, ➀ run up run dn hold run up run dn stop stopp ➁ fortsätt Intervallparametrar: Utsignalsstorhet: U (0 15 V område), Start =2V, End = 10 V, antal intervallsteg = 3, t1 = 5 s, auto = Yes (yes för automatisk sekvens) Förklaring: 1 Sekvensen startas genom att -knappen trycks ned när Int start visas på displayen (se Menyflödesschema på sidan 22). 2 Sekvensen stoppas genom att eller knappen trycks ned. Intervalltid som förflutit hittills sparas som t x. 3 Sekvensen fortsätts genom att knappen trycks ned, och den återstående varaktigheten hos sekvensen, t y är lika med t1 t x. 4 Stoppa intervallsekvensen genom att samtidigt trycka på och hålla och knapparna nedtryckta (2 summersignaler måste ljuda). ➂ + ➃ t[s] Menyflödesschema: Starta och Stoppa intervallsekvens Starta sekvens. Int Int set + ready start INT ma SOURCE 2x 0-20 ma run dn + 2x ON Start måste blinka. 1x: Stoppa sekvens: Display: hold (hold) 2x: Fortsätt sekvens: Display: run dn (run down) 1x: Stoppa sekvens: Display: hold (hold) 2x: Fortsätt sekvens: Display: run Up (run up) Stoppa intervallsekvensen. Int stop under sekvensen (run or hold): Återgång till mät- eller kalibreringsfunktion. vid stoppad sekvens: Återgång till sekvensen. 22 GOSSEN METRAWATT GMBH
23 Menyflödesschema: Intervallparameterkonfiguration + 2x Int ready End: Övre områdesgräns Int end ma SEt måste blinka: Konfigurera rampen. Int set start Antal intervallsteg 05.5 Int steps Utsignalsstorhet: U, ISinc, ISour, R eller temp I sour Int func Intervallängd t1 [s] 02:00 Int t1 Område: Int 0-20 range ma auto Int no Periodisk sekvens YES/no Start: Undre områdesgräns Int start ma GOSSEN METRAWATT GMBH 23
24 18.2 Utläsning av periodisk ramp Rampfunktion Rampsignaler kan användas för att testa dynamiska prestanda hos ett testobjekt eller hela mätkretsar. Ett exempel kan vara prestanda hos en reglerkrets vid inmatning av börvärdet via den analoga börvärdesingången hos regulatorn. Instrumentet kan ersätta kostnadskrävande hård- och mjukvara vid uppbyggnad av anläggningar för långtidstest med cykliska tidsförlopp. Parametrar för rampen nedan inkluderar: Följande funktioner kan anpassas till utsignalsstorheter: spänning U, strömsänke I Sink, strömkälla I Source, resistans R eller temperatur temp. En undre (Start) och en övre (End) områdesgräns kan väljas för varje utsignalstorhet. För standardsignaler är dessa alltid 0 10 V och 0/4 20 ma, i övriga fall är värdena från inom hela området. Stigtid t1 och falltid t3 är valbara från 0 sekunder till 60 minuter. Stopptid t2, vid övre eller nedre områdesgräns, valbar från 0 sekunder till 60 minuter. Det finns 2 rampsekvenser: Endast en gång: t1, t2, t3 Upprepad: t1, t2, t3, t2, t1, t2, t3, Exempel på rampsekvenser: Exempel på en periodisk rampsekvens Output End Start t1 t2 t3 t2 Manuellt kontrollerad rampsekvens Efter att alla parametrar konfigurerats enligt menyflödesschemat på sidan 25, kan stigande eller fallande ramper triggas med och knapparna. Förhållandet mellan utsignalen och varje knapptryckning illustreras med hjälp av följande exempel. Exempel på en manuellt kontrollerad rampsekvens U [V] LCD: 10 V t1 up t2 run t3 dn t3 hld t3 up t3 run t3 hld t1 dn stopp fortsätt stopp fortsätt t 2V t1 t2 t3 t3 t2 t1 + ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ Rampparametrar: Utsignal: U (0 15 V området), Start =2V, End = 10 V, t1 = 5 s, t2 = 8 s, t3 = 5 s, repeat = Yes (yes för periodisk ramp) Förklaring 1 Sekvensen startas när -knappen trycks ned då ramp start visas på displayen (se Menyflödesschemat på sidan 26). 2 Stoppa den fallande rampen inom falltiden t3 med eller knappen. 3 Starta en stigande ramp inom kvarvarande falltid t3 med knappen. 4 Stoppa rampsekvensen med eller knappen. 5 Starta en fallande ramp med knappen, kvarvarande stopptid t2 raderas. 6 Avbryt rampsekvensen genom att samtidigt trycka på och hålla och knapparna nedtryckta (2 summersignaler måste ljuda). 24 GOSSEN METRAWATT GMBH
25 Menyflödesschema: Rampparameterkonfiguration + 2x ramp ready End: Övre områdesgräns ramp end ma SEt måste blinka: Konfigurera ramp ramp set start Stigtid t1 00:05 ramp t1 Utsignalsstorhet: U, ISinc, ISour, R or temp I sour ramp func Stopptid t2 02:00 ramp t2 Område: ma 0-20 ramp range Falltid t3 00:28 ramp t3 Start: Undre områdesgräns ramp start ma repeat ramp yes Periodisk ramp: YES/no GOSSEN METRAWATT GMBH 25
26 Menyflödesschema: Starta och stoppa rampsekvensen 19 Att använda menyerna från den initiala InFO-menyn + 2x till drifts- och mätparametrar Menybaserad drift via den initiala InFO menyn möjliggör för användaren att fråga om online hjälp, att aktivera minnet och fråga om minnets utnyttjandegrad, att aktivera gränssnittet och att konfigurera enhetsparametrar. Åtkomst till den initiala InFO-menyn sker genom att samtidigt trycka på och hålla FUNC och ON-knapparna nedtrycka med instrumentet påslaget tills InFO visas på displayen. Starta sekvens ramp ready ramp set start RAMP ma SOURCE 0-20 ma t2 run ON Start måste blinka. Stoppa sekvens: Display: ho (Hold) Fortsätt sekvens: Display: up (up, för stigande lutning) dn (down, för sjunkande lutning) run (run, för sekvensen stopptid) Displayen kan skiftas från huvudmenyn, info, till de andra huvudmenyerna store, ram, send och set, och sedan tillbaka till info menyn genom att upprepade gånger trycka på -knapparna. Efter att ha öppnat önskad huvudmeny, kan tillhörande undermenyer öppnas genom att trycka på -knappen. Önskad parameter väljs genom att upprepade gånger trycka på -knapparna. Bekräfta med -knappen för att ändra motsvarande parameter eller parametrar. Efter att önskad siffra har valts med -knapparna och att värdet har ändrats knapparna sker åtkomst till näste siffra med knappen, eller återgår displayen till startmenyn eller skiftar till nästa undermeny. Mätdrift startas genom att upprepade gånger trycka på ESC-knappen tills dess att mätdisplayen visas. Multimetern stängs av genom att trycka ned och hålla ON/ OFF-knappen nedtryckt tills dess att displayen slocknar. Följande sidor innehåller en överblick av menystrukturen. + 2x ramp stop Stoppa rampsekvensen. under sekvensen (run eller hold): Återgång till mät- eller kalibreringsfunktion. vid stopp: Återgång till sekvensen. 26 GOSSEN METRAWATT GMBH
27 Huvud- och undermenyer FUNC + info store ram ON 2x 3.1 Fråga efter information, utföra minnestest (se kapitel ) batt Laddnigsnivå för batteri V % :45:30 RAM Occup time store off/on start/stop Nuvarande status Minnets utnyttjandegrad (se kapitel ) clear yes no Minnesdrift (se kapitel 19.2) Nuvarande tid och datum StArt blinkar. Aktivera : Minnet aktivt MEM visas på displayen Meny för minnesradering (se kapitel ) Selection måste blinka: YES: radera minnet no: radera inte V caldat Kalibreringsdatum StOP blinkar. Aktivera : Avsluta minnesdrift. MEM tas bort! Bekräfta val. send Set Sändningsdrift (se kapitel 19.4) send off/on start/stop Nuvarande status set rate StArt blinkar: Aktivera : Sändningsdrift aktivt ON blinkar. Konfigurera enhetsparametrar (se kapitel 19.1) StOP blinkar. Aktivera : Ingen sändningsdrift ON blinkar inte. Ytterligare menyer se nästa sida GOSSEN METRAWATT GMBH 27
28 SEt undermeny för rate, Addr, time och date parametrar Fortsättning från sid 27 (längst ned) set rate Välj samplingshastighet (se också kapitel 19.1) 00:00:05 set rate Ändra värde. Bekräfta samplingshastighet. Möjliga inställningar: (mm:ss:zh, m=minuter, s=sekunder, z=tiondels sekunder, h=hundradels sekunder) 0.50, 00:00:01, 00:00:02, 00:00:05, 00:00:10, 00:00:20, 00:01:00 00:02:00, 00:05:00, 00:10:00, 00:20:00, 01:00:00, SAMPL Ställ in adress set addr 15 set addr Ändra värde. Bekräfta adress. Möjliga inställningar (se också kapitel 19.4): 0 15 set time Ställ klockan 15:50:05 set time Välj position. Siffran blinkar Ändra värde. Möjliga inställningar (hh:mm:ss, hh=timmar, mm=minuter, ss=sekunder) Bekräfta valet. Ställ in datum set date Välj position. Möjliga inställningar (TT:MM:JJ, TT=dag, MM=månad, JJ=år) Ändra värde. Bekräfta valet. 28 GOSSEN METRAWATT GMBH
29 19.1 Samplingshastighet - rate. Samplingshastigheten specificerar det tidsintervall efter vilket respektive uppmätt värde överförs till gränssnittet eller till minnet för uppmätta värden. Vissa begränsningar i samplingshastighet finns för olika uppmätta storheter, och dessa får inte överskridas (se tabell nedan). Uppmätt storhet Samplingshastighet V, A, 0.5 s V, A, 0.5 s Ω, Ω, C (Pt100, Pt1000) 0.5 s Hz 1 s C (J, K) 2 s F s SAMPLE Om samplingshastigheten ( rate menyn) är inställd på SAMPL (event, händelse), sparas ett uppmätt värde varje gång FUNC och DATA knapparna trycks ned samtidigt, efter att minnesdrift har aktiverats. Innehållet i minnet kan endast fås fram med hjälp av mjukvaran METRAwin Spara uppmätta värden till minnet Instrumentet är försett med ett kvartsstyrt synkroniserat mätvärdesminne (128 kb), som genomsnittligt omfattar 3,000 mätvärden. Minimiantalet ligger vid 2,000 mätvärden och maximiantalet vid 4,000 mätvärden. Mätningsdata mellanlagras eller överförs direkt till en PC. Systemet registrerar därvid mätvärdena relativt realtid. Mätningsdata lagras som så kallade datablock. Mätvärden från samma mätfunktion lagras i samma block. Endast absolutvärden och absolutregistreringar kan lagras, d.v.s. inga relativvärden eller -värden och inga relativtidsregistreringar. Minnesinnehållet kan endast avläsas med hjälp av en PC, en infrarödadapter (BD232) och METRAwin 10 eller METRAwin 90 analysprogramvara. Start av minnesmodedrift Aktivera InFO menyn (se kapitel 19 på sidan 26). Välj StorE menyn med knapparna. StArt blinkar efter bekräftelse med. Efter ytterligare en bekräftelse med, visas en meny som möjliggör att skriva ett filnamn med upp till 6 alfanumeriska tecken. Välj önskade tecken med knapparna. Markören flyttas ett steg åt höger med knappen. Efter att det sjätte tecknet bekräftats med knappen, sparas filnamnet, minnesmodedrift startas och MEM visas på displayen. Ändra displayen till mätfunktionen genom att trycka på ESC-knappen. SAMPLE Mode Om samplingshastigheten är inställd på SAMPL (se kapitel 19.1), kan individuella mätvärden sparas manuellt inom den valda mätfunktionen genom att samtidigt trycka ned FUNCoch DATA-knapparna. Observera! Val av en annan mätfunktion med vridomkopplaren eller FUNC-knappen påverkar inte minnesmodedriften. Om samplingshastigheten är 20 s eller längre, desaktiveras displayen för att spara batterierna. Avslutning av minnesmodedrift Öppna InFO menyn (se kapitel 19 på sidan 26). Välj StorE menyn med knapparna. stop blinkar efter bekräftelse med. Tryck på knappen. Minnesmodedrift avslutas. MEM försvinner från displayen. Displayen återgår till mätfunktionen genom ett tryck på ESC-knappen. Minnesmodedriften kan även avslutas genom att instrumentet stängs av. Förberedelser för minnesmodedrift Välj önskad mätfunktion samt ett passande mätområde. Kontrollera batteriernas laddning före igångsättandet av en längre mätvärdesregistrering (se kapitel 22.1 på sidan 38). Anslut en nätadapter om så bedöms nödvändigt. Observera! Ställ först in samplingshastigheten och aktivera sedan minnesmodedrift. Samplingshastigheten kan inte ändras under minnesmodes- eller sändningsdrift. GOSSEN METRAWATT GMBH 29
30 ram OCCUP Minnesutnyttjandegrad Kvarvarande minneskapacitet kan efterfrågas INFO menyn. Ianspråkstagandet visas på huvuddisplayen i % från 001 % till 100 % ram CLEAr Radera minnet! OBS! Denna funktion raderar alla mätvärden från minnet Aktivering av fabriksinställningar Hittills företagna ändringar kan upphävas och fabriksinställningar åter aktiveras. Detta kan vara meningsfullt i följande fall: Efter inträffande av program- eller hårdvaruproblem. Om det kan antas, att kalibratorn arbetar felaktigt. Tryck samtidigt ned och håll FUNC, MAN och DATAknapparna nedtryckta och slå på instrumentet med ONknappen test ram RAM-testfunktion! OBS! Denna funktion raderar alla mätvärden från minnet. Genomför inte RAM-testet under minnesmodedrift. Inga andra funktioner kan aktiveras under RAMtestet - följande meddelande visas: busy. Testet varar 1 minut. Två testprov skrivs till minnet och blir därefter utlästa. Good visas på displayen om testet lyckades. Betydelse av möjliga meddelanden: busy RAMtest pågår Good RAMtest klart Error RAMtest misslyckat Om felmeddelandet uppträder kan ett hårdvaruproblem vara orsaken. Skicka i förekommande fall instrumentet till behörig servicepersonal (se kapitel 24). 30 GOSSEN METRAWATT GMBH
31 19.4 Sändning via gränssnitt RS 232 Kalibratorn är utrustad med ett infrarödgränssnitt för överförande av mätdata till en PC. Mätvärdena överförs optiskt med infrarött ljus genom höljet på en gränssnittsadapter (tillbehör), som fästs på multimetern. RS232-gränssnittet på adaptern möjliggör förbindelse till PC via en gränssnittskabel. Därutöver kan kommandon och parametrar överföras från PC till multimeter. Följande funktioner kan utföras: Inställning och utläsning av mät- och kalibrerings-parametrar Val av mätfunktion och mätområde Start av mätning/kalibrering Utläsning av mätvärden Programmering av användarspecifika procedurer 20 Tillbehör Gränssnittsadaptern BD232 (utan minne) möjliggör fjärrmanövrering av instrumentet liksom överförande av mätdata från maximalt sex multimetrar till PC (detta gäller för METRAwin 10 vid onlinedrift). Mjukvara METRAwin 10 Mjukvara METRAwin 10 används för att visning, lagring och utvärdering av mätdata i PC-dator. Samplingen kan triggas manuellt med justerbara samplingsintervall eller på ett signalberoende sätt. Lagring av mätdata i ASCII-format kan kontrolleras med två "trigger-tröskelnivåer" per mätkanal, såväl som genom datorns systemtid. Aktivering av gränssnitt Inkopplingen av gränssnittet för sändning sker manuellt på det sätt, som beskrivs nedan. I detta arbetssätt överför instrumentet ständigt mätdata via den anslutna gränssnittsadaptern till PC: n. Aktiveringen av gränssnittet för mottagning (instrumentet tar emot data från PC: n) sker automatiskt genom kommando från PC: n. Start av sändning via menyfunktioner InFO SEnd StArt blinkar på displayen för att indikera gränssnitts- Symbolen drift. Automatisk till- och frånkoppling av sändningsdrift Om samplingshastigheten är 20 s eller längre, frånkopplas displayen mellan två avläsningar automatiskt, för att spara batterierna. Undantag: kontinuerlig drift Så snart som en händelse inträffar kopplas displayen automatiskt åter på. Inställning av gränssnittsparametrar Addr Adress Om flera instrument är anslutna till PC: n via gränssnittsadaptrar, behöver varje instrument en egen unik adress. För det första instrumentet skall adressen 1 ställas in, för det andra instrumentet adress 2 osv. Om endast en multimeter används bör en adress mellan 1 och 14 väljas. Adress 15 används inte för adressering, d.v.s. ett instrument med adress 15 svarar alltid oavsett den faktiska adressen. Mjukvara METRAwin 90 Denna mjukvara tillåter papperslös dokumentation och handhavande av kalibreringsresultat, samt skapande av kalibrerings procedurer och fjärrstyrning av kalibratorn. METRAHit 28C sekvens kontroller kan införas online eller off-line efter nedladdning av kompletta kalibrerings procedurer. För användning av METRAwin 10 eller METRAwin 90 måste följande förutsättningar vara uppfyllda: Hårdvarukrav IBM kompatibel Windows PC, Pentiumprocessor med minst 64 MB RAM VGA-bildskärm Hårddisk med minst 40 MB tillgängligt minne 3½" diskettenhet för 1.4 MB disketter Microsoft-kompatibel mus Om utskrifter krävs: en skrivare som stöds av Windows 1 seriegränssnitt COM1 eller COM2 Mjukvarukrav Windows 95, 98, ME, NT, 2000 eller XP GOSSEN METRAWATT GMBH 31
32 21 Tekniska data 21.1 Kalibrator 1) Upplösning siffror (4¾ platser) Maximal lastimpedans Egenfel hos instrumentet Frekvenser över 29 Hz kan endast väljas i begränsade intervall. Likspänningssimulator ±(%mätv.+ mv) Imax 0 ±300 mv 0.01 mv 700 Ω V 0 3 V 0.1 mv 1000 Ω V 1 mv 1000 Ω ma 0 15 V 1 mv 1000 Ω Utsignalsimpedans: 3.5 Ω Puls / Frekvensgenerator Nycklingsförhållande (Keying ratio) (Mark-to-space ratio): ±(% mätv. + Hz) Imax 50%, amplitud: 10 mv 15 V Hz 1 Hz 1 khz 0,1 8 Hz 1) 1000 Ω 0,05 + 0,2 18 ma Strömkälla ±(% mätv + µa) Umax 4 20 ma ma 0 20 ma 1 µa 700 Ω V 0 24 ma Strömsänke ±(%mätv + µa) Umax 4 20 ma ma 0 20 ma 1 µa V 0 24 ma V in : 4 27 V, I in : 0 24 ma, P in = V in x I in < 0.6 W Motståndsgivare Ω 2 & Ω 4 Sensorström [ma] ±(% mätv. + Ω) Umax/ Imax Ω 2 Ω 0.1 Ω Ω 4 Maximal kortslutningsström: 6 ma 18 V / 18 ma Observera! Uppmärsamma att maximalt tillåten spänning för anslutning från externa källor till kalibratorns utsignal i händelse av strömsänke: U ext 0 30 V. Simulator för temperatursensorer (Upplösning: 0.1 K) C / F Sensortyp * Utan intern refernspunkt ** Relativt den fasta refernstemperaturen i C och spänningen i termoelementet Referenspunkt, internt: 2 K egenfel Referenspunkt, externt: inmatning av C Förklaring mätv. = mätvärde i = inställning s= siffra Simuleringsområde i C Simuleringsområde i F Egenfel * Kalibreringsfunktion Simuleringsområde Överbelastning Överbelastning Resistanstermometer enl IEC 751 ±(% of i.+k) U max / I max Pt V / Pt ma Resistanstermometer enl DIN ±(% of i.+k) U max / I max Ni V / Ni ma RTD Sensorström: ma Termoelement (enl DIN och IEC 584-1) K (NiCr/Ni) J (Fe/CuNi) T (Cu/CuNi) B (Pt30Rh/Pt6Rh) E (NiCr/CuNi) R (Pt13Rh/Pt) N (CU/Cu10) S (Pt10Rh/Pt) J (Fe/CuNi) U (Cu/CuNi) ±(% of i.+k) ** I max ma 32 GOSSEN METRAWATT GMBH
33 Fel vid simulering av termoelement [ C] Felet för termoelement anges i de tekniska specifikationerna som ett U-fel för termoelementets spänning. T-felet är beroende av termoelementkarakteristikens stigning. T [ C] = (0,001 U (T) + 15 µv) du/dt [µv/ C] Maximum för denna kvot fastställs inom varje delområde. du/dt fastställs från differensen i spänning för T = 10 C. Exempel 1 För ett termoelement av typ R ligger maximum för kvoten i området C vid 200 C: T [ C] = (1, ) ( )/10 = (16,468 / 8,9) = 1,85 C 2 För ett termoelement av typ K ligger maximum för kvoten i området C vid 500 C: T [ C] = (20, ) ( )/10 = (35,640 / 42,6) = 0,84 C På grund av termoelementets karakteristik, som även gäller för stigningen (1:a derivatan dt/du) anges det beräknade DTfelet i följande tabell för alla typer av termoelement i delområden om 100 C. Tabellvärdena visar det största möjliga felet i respektive delområde Alla fel är ca 2 C större för en intern referenstemperatur. Vid extern referenstemperatur annan än 0 C gäller tabellen när delområdena byts ut mot referenstemperaturen. Exempel Extern referenstemperatur = 50 C Delområde C blir C Vid visning i F ökas värdena i F med faktorn 1,8. Delområdena i F beräknas på följande sätt: F = 32 + C x 1,8. Andra fel vid termoelementsimulering Termoelementtyp T-fel i C för Termoelementtyper vid referenstemp. 0 C Delområde C J L T U K E S R B N C: C: C: GOSSEN METRAWATT GMBH 33
34 21.2 Multimeter V A Ω 4 Upplösning vid mätområdets övre Ingångsimpedans Onoggrannhet vid maximal upplösning vid referensbetingelser Mätområde gräns ±(...% mätv s) ±(...% mätv s) 1) ) ) DC AC TRMS 6) DC 6) AC TRMS 300 mv 1 µv 10 µv > 20 MΩ 11 MΩ // < 50 pf (>500d) 3 V 10 µv 100 µv 11 MΩ 11 MΩ // < 50 pf (>100d) 30 V 100 µv 1 mv 10 MΩ 10 MΩ // < 50 pf (>100d) 300 V 1 mv 10 mv 10 MΩ 10 MΩ // < 50 pf (>100d) 600 V 10 mv 100 mv 10 MΩ 10 MΩ // < 50 pf (>100d) Spänningsfall vid approx mätområdets övre gräns DC 6) AC TRMS DC 6) AC TRMS 3 ma 10 na 100 na 160 mv 160 mv (>100d) 30 ma 100 na 1 µa 200 mv 200 mv (>100d) 300 ma 1 µa 10 µa 300 mv 300 mv (>100d) Uppmätt ström vid Tomgångsspänning mätområdets övre ±(...% mätv s) gräns 30 mω 0.01mΩ 0.6 V 100 ma mω 0.1 mω 0.6 V 100 ma Ω 1mΩ 0.6 V 10 ma Ω 1mΩ 0.6 V 10 ma Överlastkapacitet 3) Värde 600 V DC AC eff sinus Mätfunktion Varaktighet kont A kont. ±0.6 V kont. 3 kω 10 mω 0.6 V 45 µa ) 600 V 300 Ω 1mΩ 0.6 V 250 µa ) Ω 2 30 kω 100 mω 0.6 V 4.5 µa DC AC 300 kω 1 Ω 0.6 V 1.5 µa eff 3 MΩ 10 Ω 0.6 V 150 na sinus 30 MΩ 100 Ω 0.6 V 15 na Ω 300 Ω 0.1 Ω 3 V 1 ma V 0.1 mv 6 V 1 ma Umax Zener 15 V 1 mv 22 V 1 ma (> 10 d) Urladdningsresistans U 0 max ±(...% mätv s) 5min. 5min. F Hz 3 nf 1 pf 10 MΩ 3 V ) 600 V 30 nf 10 pf 10 MΩ 3 V ) DC 300 nf 100 pf 1 MΩ 3 V AC 3 µf 1 nf 100 kω 3 V eff sinus 30 µf 10 nf 11 kω 3 V f 2) min ±(...% mätv s) 300 Hz 0.01 Hz 3 khz 0.1 Hz 600 V 100 khz < 30 khz > 30 khz 10 Hz 1 Hz ) 600 V 100 V 30 V 5min. kont. 1) Display: 5¾-ställig för DC och 4¾-ställig för AC; för lagring och överföring av mätvärden kan en annan upplösning ställas in i rate menyn. 2) Lägsta mätbara frekvensen för sinusformade mätsignaler symmetriska till nollpunkten. 3) at C 4) ZERO visas på displayen för funktionen nollpunktsinställning. 5) Område 300 mv~: U E = 100 mv eff/rms mv eff/rms 3 V~: U E = 0.3 V eff/rms... 3 V eff/rms 30 V~: U E = 3 V eff/rms V eff/rms 300 V~: U E = 30 V eff/rms V eff/rms 600 V~: U E = 300 V eff/rms V eff/rms För spänningar > 100 V: Effektbegränsning från V Hz 6) Hz 1 khz Sinus, för inverkan se sidan 35. Förklaring mätv. = mätvärde s = siffra 34 GOSSEN METRAWATT GMBH
35 Mätfunktion C / F Temperatursensor Mätområde Upplösning Pt 100 4) C 1 K C 0.8 K C Pt C 0.8 K C Ni C Ni C K (NiCr-Ni) C ) J (Fe-CuNi) C K T (Cu-CuNi) C ) B (Pt30Rh/ Pt6Rh) C ) E (NiCr/CuNi) C ) R (Pt13Rh/Pt) C ) N (CU/Cu10) C ) S (Pt10Rh/Pt) C ) J (Fe/CuNi) C ) U (Cu/CuNi) C ) Onoggrannhet vid maximal upplösning vid referensbetingelser ±(...% mätv s) 1) Överlastkapacitet 3) Värde 600 V DC eff sinus Varaktighet 5min. 1) Plus sensorns avvikelse 2) Termoelement: Temperaturvärdet baseras på värdet som specificerats i EN med desaktiverad intern referenspunkt; ytterligare fel med intern referenspunkt: ±2 K Påverkande storheter och motsvarande onoggrannhet 3) 4) vid C Temperaturvärdet baseras på värdet som specificerats i EN Påverkande storhet Temperatur Påverkande område C och C Mätstorhet / Mätområde 1) Onoggrannhet ± (... % mätv. + s) /10 K VDC, C (TC) V AC /30 ma DC /30 ma AC ma DC, AC Ω/3/30/300 kω 2L MΩ 2L MΩ 2L Ω 4L /30/300 nf/3/30 µf Hz C (RTD) Påverkande Mätstorhet / Frekvens storhet Mätområde > 20 Hz Hz Frekvens mv V AC > 65 Hz... 1 khz V Påverkande Mätstorhetstorhet Frekvens Mätområde > 20 Hz Hz 3mA Frekvens I 30 ma AC > 65 Hz... 1 khz 300 ma Onoggrannhet 2) ± (... % mätv. + s) Onoggrannhet ±(...% mätv s) ) Med nollinställning 2) Indikerad onoggrannhet giltig som på display med 10 % av mätområdet. Källkvantitet 1) mv/v, C (TC) Ω, C (RTD) ma källa ma sänke GOSSEN METRAWATT GMBH 35
36 Påverkande storhet Mätstorhetens kurvform Påverkande storhet Relativ luftfuktighet Påverkande storhet Allmänt mode interferensspänning Seriellt mode interferensspänning Påverkande område Crest faktor CF Påverkande område 75 % 3 dagar instrumentet frånslaget Mätstorhet / 1) Påverkanseffekt 2) Mätområde 1 2 ±1 % mätv. 2 4 VAC, AAC ±5 % mätv. 4 5 ±7 % mätv. Den tillåtna crestfaktorn CF för den växelstorhet, som skall mätas, är beroende på visat värde: CF 5 Ström- och spänningsmätniing Mätstorhet / Mätområde 1) V, A, Ω F, Hz C Påverkande område Påverkanseffekt 1 x egenfel Dämpning ±db Interferensmagnitud max 1000 V AC V DC > 90 db Interferensmagnitud max 1000 V AC 50 Hz, 60 Hz sinus Interferensmagnitud: V AC, respektive mätområdes nominella värde, max 1000 V AC, 50 Hz, 60 Hz sinus 300 mv V AC > 80 db 300 V AC > 70 db 1000 V AC > 60 db VDC Mätområde Siffror > 60dB Interferensmagnitud max 1000 V DC V AC > 60 db Mätstorhet vågform Batterispänning Svarstid (multimeterfunktioner) Svarstid (efter manuellt områdesval) Mätstorhet / Mätområde VDC, VAC ADC, AAC sinus, avvikelse mellan effektivvärde (RMS) och likriktat medelvärde< 0.1% 4.5 V ±0.1 V Svarstid för digital display 1.5 s 300 Ω... 3 MΩ 2s 30 MΩ 5s Kontinuitet < 50 ms 1.5 s C Pt100 max. 3 s Mätstorhet stegfunktion från 0 till 80% av mätområdets övre gräns från till 50% av mätområdets övre gräns 3 nf µf max. 2 s från 0 till 50% av >10Hz max. 1.5s mätområdets övre gräns Display LCD-fält (65 mm x 30 mm) med display för upp till 3 mätvärden, mätenhet, strömtyp och olika specialfunktioner. Display / Teckenhöjd 7-segments tecken Huvuddisplay: 12 mm Underdisplayer: 7 mm Antal siffror 5¾-siffrig steg Displayöverskridande OL visas på displayen Polaritetsdisplay förtecken visas, när pluspolen är ansluten till LCD-test Alla displaysegment som finns tillgängliga vid drift av 28C aktiveras efter att instrumentet slagits på. Realtidsur Noggrannhet Temperaturpåverkan ±1 minut/månad 50 ppm/k Referensvillkor Omgivande temperatur +23 C ±2 K Relativ luftfuktighet % Mätstorhet frekvens Hz 36 GOSSEN METRAWATT GMBH
37 Strömförsörjning Batterier Livslängd 3 x 1.5 V mignonceller alkali-manganceller IEC LR6 eller likvärdiga uppladdningsbara batterier med alkali-manganceller (2200 mah) Mätfunktion Ström Livslängd V, Hz, ma, Ω 2, F, 25 ma 70 h C Standby 350 µa approx. 1 år (MEM + clock) Kalibrerings- Livslängd funktion mv, thermocouple 48 ma 40 h 15 V 85 ma 20 h Ω, RTD 95 ma 18 h Sänke, 20 ma 175 ma 10 h Källa, 20 ma 140 ma 12 h Elektromagnetisk kompatibilitet (EMV) Störningsutstrålning EN 61326: 2002 klass B Störningsokänslighet EN 61326: 2002 IEC : 1995/A1: 1998 Feature A: 8 kv atmosfärisk urladdning 4 kv kontakturladdning IEC : 1995/A1: 1998 Feature B: 3V/m Datagränssnitt Dataöverföring optiskt med infrarött ljus genom höljet med gränssnittsadapter som tillbehör Typ RS 232C, seriellt, enligt DIN Dubbelriktad överföringshastighet (läs och skriv) (MM PC) SI232-II: alla överföringshastigheter BD232: 9600 baud Om spänningen sjunker under 2.7 V, slås instrumentet ifrån automatiskt. Batteritest visas automatiskt på displayen om batterispänningen sjunker under ca 3.5 V. Elnätsförsörjning Med NA4/500 nätadapter Säkringar Smältsäkringar för alla ma mätområden Indikering av gränsöverskridande FF (UR) 1.6 A/1000 V AC/DC, 6.3 mm x 32 mm, brytförmåga 10 ka vid 1000 V AC/ DC och resistiv last 300 ma området: Intermittent summersignal för visat värde > 310 ma (250 ms on, 250 ms off) Omgivningsvillkor Noggrannhetsområde 0 C C Drifttemperaturområde 10 C C Lagringstemperaturområde 25 C C (utan batterier) Relativ luftfuktighet 45%... 75%, ingen daggbildning tillåten Höjd över havsnivån upp till 2000 m Gruppering Inomhus, utomhus: bara inom specificerade omgivnings konditionerindoors Mekaniskt utförande Kapslingsklass Hölje: IP 50, Anslutningskontakter: IP 20 Mått 84 mm x 195 mm x 35 mm Vikt ca. 420 gr. med batterier Elektrisk säkerhet Skyddsklass II enligt IEC :1990, IEC /A2:1995 EN :1993, EN / A2:1995 Överspänningskategori II Driftspänning 600 V Föroreningsgrad 2 Testspänning 3.7 kv~ enligt IEC / EN /VDE GOSSEN METRAWATT GMBH 37
38 22 Skötsel! OBS! Kopplas bort instrumentet från mätkretsen innan instrumentet öppnas för byte av batterier eller säkring! Viktigt vid hopsättningen: Sätt tillbaka höljets underdel parallellt (bild), tryck därefter ihop höljets båda halvor med början vid den undre delen (a) och därefter vid framsidans övre del (b). (b) (a) 22.1 Batteri Observera! Vid längre driftspauser, ta ur batterierna. Det integrerade kvartsuret i kalibratorn behöver även då instrumentet är frånkopplat strömförsörjning och belastar således batteriet. Inför längre driftuppehåll (t.ex. semester) rekommenderas därför, att batterierna monteras ur. Härigenom förhindras onödig batteriurladdning, som under ogynnsamma omständigheter kan leda till skador på instrumentet. Det aktuella laddningsnivån på batterierna kan kontrolleras i Info -menyn: Func + On info X.X V (batt). Kontrollera före den första igångsättningen eller efter lagring av instrumenten, att instrumentets batterier inte har varit utsatta för läckage. Upprepa därefter denna kontroll med regelbundna korta intervall. Om batteriläckage har förekommit skall batterielektrolyten noggrant och fullständigt avlägsnas med en fuktig trasa och ett nytt batteri inmonteras innan instrumentet på nytt tas i bruk. Om symbolen visas på displayen, skall batteriet bytas så fort som möjligt. Det är möjligt att fortfarande utföra mätningar, men resultatet kan bli minskad mätnoggrannhet. Instrumentet arbetar med tre 1,5 V batterier av typ IEC R 6 eller IEC LR 6 eller med motsvarande uppladdningsbara batterier. Byte av batterier Lägg instrumentet med frontpanelen vänd nedåt, lossa de två skruvarna på baksidan och lyft av höljets underdel med början nedifrån. På framsidans övre del hålls höljets övre och undre del samman med hjälp av spärrhakar. Tag ut batterierna ur batterifacket. Montera in tre 1,5 V mignonceller i batterifacket på det sätt, som polaritetsmärkningen anger. Dra åter fast höljets underdel med de båda skruvarna. Se till att bli av med de använda batterierna på ett miljöriktigt sätt! 22.2 Nätadapter 4.5 V Använd endast nätadapter NA4/500 från GOSSEN METRA- WATT GMBH för instrumentets strömförsörjning. Den högisolerade kabeln garanterar full säkerhet för operatören såväl som en säker elektrisk frånskiljning (sekundär-märkdata 4,5 V/600 ma). Vid strömförsörjning genom nätadaptern kopplas de inmonterade batterierna ifrån elektroniskt, så att de kan vara kvar i instrumentet. Land Typ / Artikelnummer Tyskland Z218A Nordamerika Z218C Storbritanien Z218D 38 GOSSEN METRAWATT GMBH
39 22.3 Säkringar Om säkringen för mätområden upp till 300 ma löser ut, fortsätter alla övriga mätfunktioner vara aktiva. Om en säkring löser ut, skall orsaken till överbelastningen elimineras, innan instrumentet åter tas i bruk! Om den fastlödda säkringen för simulatorn löser ut, fortsätter multimetern att fungera normalt. Instrumentet skall skickas till behörig servicepersonal för att bytas och för att balansera kalibratorn (se kapitel 24). Byte av säkring Öppna instrumentet som för byte av batterier. Tag ut den felaktiga säkringen, t.ex. med hjälp av en mätspets, och ersätt den med en ny säkring. Tabell med tillåtna säkringar: Typ Mått Artikelnummer För mätområdena upp till 300 ma FF (UR) 1.6 A/1000 V AC/DC (10 ka) 6.3 mm x 32 mm Z109C * * Dessa säkringar finns alltid tillgängliga i förpackningar om tio stycken hos våra försäljningsföretag och distributörer.! OBS! Se absolut säkert till, att endast föreskrivna säkringar används! Vid användning av en säkring med andra utlösningsegenskaper, annan märkström eller annan brytförmåga föreligger fara för operatören och för skyddsdioder, resistorer eller andra komponenter. Användning av reparerade säkringar eller kortslutning av säkringsfästena är förbjudet Hölje Någon särskild skötsel av höljet behövs inte. Håll utsidan ren. Använd en lätt fuktad trasa för rengöringen. Undvik användning av putsmedel, slipmedel eller lösningsmedel. 23 Kalibrator / Multimetermeddelanden Följande meddelanden visas vid behov på huvud- eller underdisplayen. Se Symboler i den digitala displayen on page 2 för meddelanden som visas via fasta displaysegment. Meddelande Funktion busy Minnestest Se kapitel CAnnot Minnes eller överföringsmode Betydelse Följande funktioner kan inte genomföras: set time/date, clear ram, ram test Error Minnestest Se kapitel OL Mätning Indikerar överskridande good Minnestest Se kapitel hicurr Kalibratormode Resistanssimulering High current = för hög ström (I > 15 ma) locurr 0ut0l lovolt hiburd Kalibratormode Resistanssimulering Kalibratormode Spännings-simulering Puls- och frekvensgenerator Kalibratormode Strömsänke Kalibratormode Strömkälla Low current = för låg ström (I < 40 µa) Indikera öppna anslutningshylsor, t.ex. med Pt och Ni sensorer Out of limit = gränsvärde överskridits (I > 40 ma), 3 summersignaler ljuder och anslutningshylsorna till simulatorn desaktiveras. Utsignalen kan reaktiveras med ON/OFF-knappen. U<3V (otillräcklig kretsimpedans) High burd = hög last, pålagd resistans för hög (Rext > 700 Ω) Blinkande mätenhet Samtliga mät- och kalibreringsfunktioner är balanserade i enlighet med rådande tekniska specifikationer i fabriken för varje serie METRAHit 28C kalibratorer. Om en mätenhet blinkar indikerar detta att den balanseringskonstant som har fastställts och sparats till kalibratorn eller multimetern inte längre finns tillgänglig för respektive funktion. Om detta är fallet kan mätresultat skilja sig från specifikationen. Vi rekommenderar att skicka instrumentet till vår serviceavdelning för re-balansering (se kapitel 24). GOSSEN METRAWATT GMBH 39
40 24 Reparations- och reservdelsservice DKD Kalibreringslaboratorium* Om service behövs, var god tag kontakt med: Beving Elektronik AB Postadress: Box 5530, Huddinge Besöksadress: Jägerhorns väg 8 Telefon: Fax: * Kalibreringslaboratorium för elektriska storheter DKD-K ackrediterad enligt DIN EN ISO/IEC Ackrediterade mätstorheter: likspänning, likströmsvärden, likströmsresistanser, växelspänning, växelströmsvärden, aktiv effekt växelström, skenbar effekt växelström, effekt likström, kapacitans och frekvens. Kompetent partner GOSSEN METRAWATT GMBH är certifierade enligt DIN EN ISO 9001:2000. Vårt DKD Kalibreringslaboratorium har blivit ackrediterat i enlighet med DIN EN ISO/IEC av Physikalisch Technische Bundesanstalt (Federala Institutet för Fysik och Teknologi) och Deutsche Kalibrierdienst (Tysk Kalibrerings-service) med registreringsnummer DKD K Vår kompetens inom mätområdet täcker såväl testrapporter, kalibreringscertifikat i eget namn som DKD Kalibreringscertifikat. Vårt tjänsteutbud kompletteras med vår tjänst Test Equipment Management som erbjuds utan extra kostnad. DKD Kalibreringslaboratorium är en integrerad del av vår serviceavdelning. Om några fel upptäcks under kalibreringen kan våra specialister utföra de nödvändiga reparationerna med originalreservdelar. Som kalibreringslaboratorium utför vi självklart kalibrering på alla instrument, oavsett tillverkare. Nytt DKD Kalibreringscertifikat Om Du beställer ett nytt DKD kalibreringscertifikat till Ert instrument, vänligen bifoga referensnumret som finns i de övre och undre fälten på kalibreringssigillet. Vi behöver inte instrumentets serienummer. 25 Garanti Garantiperioden för alla mät- och kalibreringsinstrument i METRAHit 28C serien är 3 år från leverans. En tolv månaders garantiperiod gäller för kalibreringen. Garantin täcker defekter rörande material och utförande, dock inte skador orsakade av felaktigt handhavande, driftsfel eller några följd-kostnader därav. 26 Produktsupport Om support behövs, var god tag kontakt med: Beving Elektronik AB Postadress: Box 5530, Huddinge Besöksadress: Jägerhorns väg 8 Telefon: Fax: Tryckt i Tyskland Rätt till ändringar förbehålles Om tveksamheter uppstår kring informationen i denna bruksanvisning, var vänlig kontakta Beving Elektronik AB GOSSEN METRAWATT GMBH Thomas-Mann-Str Nürnberg Tyskland Tfn.: +49-(0) Fax: +49-(0) [email protected]
DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201
DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 1. INLEDNING Den digitala serie 92-multimetern är ett kompakt, batteridrivet instrument med 3½ LCD-skärm. Fördelar: Stor noggrannhet Stor vridbar LCD (flytande
Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER / E:nr Göteborg 2003
Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER 42.21 / E:nr 4203144 Göteborg 2003 1. Inledning Elma 21C är en multimeter som mäter spänning (V), Ström (A), Temperatur ( C), Kapacitet (F), Motstånd (Ω), Logiskt
210 manual.pdf Tables 4
1 Illustrations 2 Tables 3 Tables 4 Tables 5 Tables 6 Tables English... 8 Svenska... 19 Norsk... 25 Dansk... 29 Suomi... 37 Deutsch... 44 Netherlands... 52 Français... 60 Italiano... 68 Español... 76 Português...
1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4
DIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRÖMTÅNG KEW MATE MODEL2001 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 FARA... 3 1.2 VARNING... 3 1.3 VIKTIGT... 3 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 4 3.1 AC STRÖM... 4
Digital Clamp Meter. Operating manual
Digital Clamp Meter 20 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. Current measurement AC Fig 3. Diode test Continuity test Resistance Fig 4. Replacing battery 1 Voltage
Palm Size Digital Multimeter. Operating manual
Palm Size Digital Multimeter 300 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. DC Current Measurement Fig 3. Diode test Continuity test Fig 4. Temperature measurement Fig 5.
Bruksanvisning Elma Öppen strömtång
Bruksanvisning Elma 2600 Öppen strömtång INNEHÅLLSFÖRTECKNING SÄKERHET INFORMATION.. SYMBOLER... FÖRKLARING VARNINGSTEXTER UNDERHÅLL.... BESKRIVNING..... DISPLAYBESKRIVNING...... FUNKTIONSBESKRIVNING......
Rotronic CP11 CO2-logger
Rotronic CP11 CO2-logger Teknisk data Mätområde, noggrannhet: Koldioxid 0...5000ppmCO2 ± 30ppmCO2 ± 5% av mätvärdet Relativ fukt 0.1...99.95%RF ± 2,5%RF (10...90%RF) Temperatur -20...60 C ± 0,3 C (vid
Bruksanvisning Multimeter 7001 EAN:
Bruksanvisning Multimeter 7001 EAN: 5706445140053 Multimeter 7001 sid 1 Bruksanvisning Multimeter 7001 Innehåll 1.0 Introduktion 2.0 Användarsäkerhet 3.0 Beskrivning i bild 4.0 Mätning 4.1 Förberedelse
SECULIFE HIT METRAHIT X-TRA OUTDOOR TECH PRO BASE TRMS Digital Multimeter
Bruksanvisning SECULIFE HIT METRAHIT X-TRA OUTDOOR TECH PRO BASE TRMS Digital Multimeter 3-349-352-09 5/5.08 Standardutrustning Standardutrustning 1 multimeter 1 KS17S mätkablar 2 batterier 1 kortfattad
BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER Modell Kaise 42.7718 E4204573
BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER Modell Kaise 42.7718 E4204573 Innehållsförteckning: 1. Inledning a. Allmänt b. Speciella egenskaper c. Uppackning och översyn 2. Specifikationer a. Allmänna specifikationer.
Illustrations. fig.1 DC/AC Voltage Measurement. Testing for Continuity. fig.3 DC/AC Current Measurement. fig.4 Replacing the Battery.
21 fig.1 DC/AC Voltage Measurement fig.2 Testing for Continuity Illustrations Red Black Red Black fig.3 DC/AC Current Measurement fig.4 Replacing the Battery Screw 40A 400A 1 21 A. DC Voltage 400.0mV 4.000V
BRUKSANVISNING MODELL
BRUKSANVISNING MODELL Grattis till din nya multimeter. Innan du börjar använda produkten bör du läsa bruksanvisningen noggrant. I. ANVÄNDNING: Denna kategori III multimeter kan användas för mätningar av
v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59
v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. SÄKERHETSANVISNINGAR... 2 1.1. ALLMÄNT... 2 1.2. under användning... 3 1.3. efter användning... 3 2. ALLMÄN BESKRIVNING...
Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN:
Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN: 5706445410033 Säkerhet Denna manual innehåller information som måste följas, för att kunna arbeta med instrumentet säkert och hålla instrumentet i ett säkert
Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S
1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång
AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare
1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast
BM 629 Digital TrueRMS multimeter
Översättning av de viktigaste användarinstruktionerna i den engelska originalbruksanvisningen. Vid eventuella oklarheter gäller det som står i den engelska originalbruksanvisningen. Säkerhet: se originalbruksanvisningen.
BRUKSANVISNING JORDFELSTRÖMTÅNG 42.7820 / E42 065 65
Marelco, Göteborg 090609 BRUKSANVISNING JORDFELSTRÖMTÅNG 42.7820 / E42 065 65 OBSERVERA! Läs varningstexten i bruksanvisningen noggrant för att undvika elektriska stötar eller skador på instrumentet INNEHÅLL
BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER AC/DC Modell Kaise 42.7660 E4204570
BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER AC/DC Modell Kaise 42.7660 E4204570 Innehållsförteckning: 1. Inledning a. Allmänt b. Speciella egenskaper c. Uppackning och översyn 2. Specifikationer a. Allmänna specifikationer.
ph-transmitter TX-100
-Transmitter TX-100 MJK Automation AB Tel: 0533-177 50 E-post: [email protected] Hemsida: www.mjk.se -Transmitter TX-100 111202 Innehåll 1. Inkoppling... 1 Elektrisk anslutning... 1 2. Inställning och driftsättning...
METRAHIT 27. METRA HIT 27M: Digital multimätare och milliohmmätare METRA HIT 27I: Digital multimätare, milliohmmätare och megohmmätare.
Bruksanvisning METRAHIT27 METRA HIT 27M: Digital multimätare och milliohmmätare METRA HIT 27I: Digital multimätare, milliohmmätare och megohmmätare 3-349-207-09 8/12.11 3 4 5 6 1 Display (LCD) 2 ON OFF
Bruksanvisning Sportstimer
Westerstrand Sport System Page: 1 of 11 Bruksanvisning Sportstimer WESTERSTRAND URFABRIK AB Box 133 Tel +46 506 48 000 Internet: www.westerstrand.se SE-545 23 TÖREBODA Fax +46 506 48 051 E-mail: [email protected]
Monteringsanvisning till ESR_CAP Mätare v1.0
Monteringsanvisning till ESR_CAP Mätare v1.0 Tack för att ni vill bygga en byggsats av JETRONIC. Denna byggsats är inte lämplig för nybörjare. Denna manual skall guida dig genom denna konstruktion steg
Fluke 170-serien Digitala multimetrar med sann RMS
TEKNISKA DATA Fluke 170-serien Digitala multimetrar med sann RMS Digitala multimetrar i Fluke 170-serien är standardfelsökningsverktyget inom industrin för elektriska och elektroniska system Digitala multimetrar
BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE / E / E OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) användning.
BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE 42.3012 / E42 061 15 42.3013 / E42 061 20 OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) noggrant innan användning. INNEHÅLL 1. Inledning a. Allmänt... 2 b. Speciella
Manual. Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: R
Manual Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: 5706445250141 2432 5706445250271 2433R Kyoritsu 2432 2433R Läckströmstång 1 Bruksanvisning 1. Säkerhetsföreskrifter Detta instrument har designats och testat i
Digital isoleringstestare, 2500V Modell:
Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation
VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL
VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL 2 INSTALLATION I vår leverans ingår: 1st Våginstrument typ A12ss i rostfri kapsling. - Anslut nätsladden från våginstrumentet i ett nätuttag 230VAC. - Slå på strömförsörjningen
Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807
Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807 Elma 805/807 sida 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1) Säkerhet... 2 Föreskriften IEC1010 Överspänningskategori... 2 2) EMC Direktivet... 3 3) Instrument beskrivning...
OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhets-föreskrifter) noggrant innan användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE Modell Kaise 42.
OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhets-föreskrifter) noggrant innan användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE Modell Kaise 42.3016 E42 061 22 1. Inledning a. Allmänt 3 b. Speciella egenskaper 3 c. Uppackning
Bruksanvisning. Multimeter KEWTECH KT115
Bruksanvisning Multimeter KEWTECH KT115 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 SYMBOLER... 4 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 5 4 INSTRUMENTBESKRIVNING... 7 5 FÖRBEREDELSER... 8 5.1 KONTROLL AV
Bruksanvisning METRA 28S METRA 29S /4.00. Digitala precisionsmultimetrar
Bruksanvisning METRA 28S METRA 29S Digitala precisionsmultimetrar 3-348-851-09 7/4.00 1 2 3 4 5 6 TRMS MULTIMETER 7 8 1 LCD-display 2 ON/MENU/OFF ON/OFF-knapp Meny för drift: Startbekräftelse 3 DATA/CLEAR
Digitala multimetrar Modell: ,
Digitala multimetrar Modell: 72-2590, 72-2595 1 VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Läs noggrant igenom dessa anvisningar före användning och behåll för framtida referens. Detta instrument är konstruerat och tillverkat
MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:
MANUAL Kyoritsu 2210R Svenska EAN: 4560187065699 Kyoritsu 2210R 1 SVENSKA Index 7.1 Automatisk avstängningsfunktion... 5 7.2 Data hold-funktionen... 6 7.3 Bakgrundsbelysning... 6 7.4 MIN MAX-funktionen...
Bruksanvisning Elma 837RS Digital multimeter
Bruksanvisning Elma 837RS Digital multimeter EAN: 5703317660008 837 side 1 Instrument funktioner: 1. LCD Display 4 3/4 siffror 2. SORTS/HOLDD Tryck lätt på knappen för att aktivera HOLD eller håll den
MOTORTESTER COMPACT TR-1000
MOTORTESTER COMPACT TR-1000 BRUKSANVISNING ALLMÄNT MOTORTESTER COMPACT TR 1000 är ett instrument för säker och snabb felsökning av elmotorer, stator och rotor. Mätprincipen är enkel och fel identifieras
Bruksanvisning. METRAport 40S 3-349-412-09 6/10.14. Digital-Multimeter
Bruksanvisning METRAport 40S Digital-Multimeter 3-349-412-09 6/10.14 1 3 13 12 11 10 9 8 7 2 3 4 5 6 4 5 6 Kontrollpanel 1 Display (LCD) 2 Lock över batterifack 3 Anslutningskontakt ma, A för direkt strömmätning
ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)
ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) 1 Innehållsförteckning Förord...3 Funktionsbeskrivning...3 Display...3 Knappar & indikatorer...3 Att mäta ph...3 Sleep mode...4 Övriga inställningar...4 Automatisk
Earth / Clamp MI 3123 Instruction manual Version 1.0, Code no. 20 751 282
Generalagent Sverige - 08-574 103 50 www.toleka.se MI 3123 Smartec, mäter jordmotstånd med 4-polsmetoden, jordtag (1 eller 2 tänger) samt ström Earth / Clamp MI 3123 Instruction manual Version 1.0, Code
METRAHIT T-COM Isolationsmultimeter för mätningar i symmetriska kopparkabelnätverk
Bruksanvisning METRAHIT T-COM Isolationsmultimeter för mätningar i symmetriska kopparkabelnätverk 3-349-381-09 3/7.08 Standardutrustning Standardutrustning 1 isolationsmultimeter 1 skyddande gummihölster
Spänning, ström och energi!
Spänning, ström och energi! Vi lever i ett samhälle som inte hade haft den höga standard som vi har nu om inte vi hade lärt oss att utnyttja elektricitet. Därför är det viktigt att lära sig förstå några
BRUKSANVISNING LAN MULTIMETER 2 i 1 E /
BRUKSANVISNING LAN MULTIMETER 2 i 1 E42 197 15 / 42.6082 OBSERVERA! Läs varningstexten i bruksanvisningen noggrant för att undvika elektriska stötar eller skador på instrumentet Kamic L&S, 1311 Innehållsförteckning
Universal/Djurvåg TCS
lb oz kg Universal/Djurvåg TCS INNEHÅLL 1.0 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH FÖRBEREDELSER 2.0 TANGENTBORD OCH DISPLAY 3.0 HANDHAVANDE 4.0 ANVÄNDARINSTÄLLNINGAR 5.0 FELMEDDELANDEN OCH SPECIFIKATION 6.0 MONTERINGSANVISNINGAR
KYORITSU1030 PENNMULTIMETER EAN: 5706445250455
KYORITSU1030 PENNMULTIMETER EAN: 5706445250455 1. Säkerhet Instrumentet har designates, tillverkats och testats enligt IEC 61010: Säkerhetskrav för Elektroniska Mätapparater och är levererade I bästa condition
Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4
P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...
Digital multimeter Bruksanvisning MS8238H
Digital multimeter Bruksanvisning MS8238H INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Inledning... 01 2. Säkerhetsinformation... 01 2.1 Säkerhetsstandarder... 01 2.2 FCC-försäkran... 02 2.3 Försiktighetsåtgärder... 02 2.4
BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + SV BRUKSANVISNING SNABBGUIDE MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION
1000TR TEMP. Svensk manual
1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3
Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.
Tvåkanalig fjärrkontroll Innehåll Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. VARNING! DRA UT AC- ELLER DC-STRÖMMEN UNDER INSTALLATION!
REV 3. Användarmanual
REV 3 Användarmanual Allmänt Metic räknar pulser från ett hjul som snurrar i fas med det material som man drar igenom. Hjulet är kalibrerat för att visa mm i displayen. Hjulet räknar i båda riktningarna
RHOSS IDROWALL Fläktluftkylare/värmare Idrowall MPCB och MPCV
RHOSS IDROWALL Fläktluftkylare/värmare Idrowall 22-33-44 MPCB och MPCV 1/8 I.4.3 FJÄRRKONTROLL (KPCM) I.4.3.3 Inställning av luftriktare Inställning kan göras i 5 lägen eller i ett autoläge, där luftriktaren
OCS-P Högupplöst Prissättningsvåg
OCS-P Högupplöst Prissättningsvåg Innehåll 1. Säkerhet... 3 2. Innehåll... 4 3. Specifikationer... 4 4. Kapacitet... 5 5. Knappar på fjärrkontrollen... 5 6. Användning... 5 Sätta på/stänga av... 5 Nollställning
ph-transmitter TH-404
ph-transmitter TH-404 Sid 1 ph-transmitter TH-404 Tack för att du valt en mjk produkt Mjk Automation AB Box 105 661 23 SÄFFLE Tel. 0533-177 50 Fax 0533-138 11 E-post [email protected] www.mjk.se Sid 2 Sid
Bruksanvisning HD 2010 Innehållsförteckning
Bruksanvisning HD 2010 Innehållsförteckning 1. HD2010...1 2. Starta Instrumentet...2 3. Knapparnas funktioner...4 3.1 HOLD...4 3.2 ON/OFF...4 3.3 MENU...4 3.4 Print...5 3.5 PROG...5 3.6 PAUSE/CONTINUE...5
Jonräknare - Användarmanual MOC 320 Okt. 12
MOC 320 är ett mätinstrument som räknar antalet joner i luften. MOC 320 är en bärbar jonräknare baserad på JIS som antog Gerdiens kondensatormetod. Den kan mäta storlekar från den minsta jon som existerar
RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip
TELECO AUTOMATION SRL - Via dell Artigianato, - 0 Colle Umberto (TV) ITALIEN TELEFON: ++9.0.5 FAX: ++9.0.5 - www.telecoautomation.com Det här dokumentet tillhör Teleco Automation Srl som förbehåller sig
DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP
DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP Tekniska data Produkten levereras med aktuellt datum och klockslag inställt. Automatisk växling vinter-/sommartid. Programmeringsknapp - för förbikoppling
Bruksanvisning Kopplingsur 19 164 70
Bruksanvisning Kopplingsur 19 164 70 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom hela bruksanvisningen innan installation. 2. Installation skall göras av behörig elektirker. 3. Bryt strömmen innan installation.
02999_11 RD25 användarmanual.doc Ver 1.1 2005-01-24 Sidan 1 av 8
5' VWHJWHUPRVWDW I UOXIWYlUPHSXPSPHGDYIURVWQLQJVIXQNWLRQ 2SHUDW UVPDQXDO 3URJUDPYHUVLRQ -())(OHFWURQLFV$% Sidan 1 av 8 ,QOHGQLQJ JEFF Electronics AB Regulator RD25 är en kompakt tvåstegs termostat med
1. PRESENTATION... 3 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 3. 2.1 Säkerhetsföreskrifter...3. 2.2 Användningsvillkor...3 3. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET...
Användarmanual Tack för att Du har införskaffat en CA 834 Ljudnivåmätare. För att få ut mesta möjliga av ditt instrument så ber vi Dig att: Läsa användarmanualen noggrant Följa säkerhetsföreskrifterna
BRUKSANVISNING ISOLATIONSMULTIMETER M1630. Art.nr: Enr:
BRUKSANVISNING ISOLATIONSMULTIMETER M1630 Art.nr: 42.1630 Enr: 42 061 24 Innehåll 1. SÄKERHETSANVISNINGAR... 2 1.1. ALLMÄNT... 2 1.2. UNDER ANVÄNDNING... 3 1.3. EFTER ANVÄNDNING... 3 2. ALLMÄN BESKRIVNING...
Manual UDM 35/40 Digitalt panelinstrument
Manual UDM 35/40 Digitalt panelinstrument Innehåll 1 Driftläge 1 2 Programmering 1 21 - Inställningar för mätingång 2 22 Kompensering (endast med BQ TRX) 2 23 Alternativ för display (endast UDM35) 2 24
1. Introduktion Instruktionen utgörs av Radian Innovas handledning för ML-1.
1(6) 1. Introduktion Instruktionen utgörs av Radian Innovas handledning för ML-1. 1.1 Allmänt ML-1 1. 2. 3. Strömbrytare, av/på Anslutning för datorkommunikation Manöverknappar ML-1 startar alltid i klockläge.
Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service
SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt
BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E
BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test 42.9060E EAN: 5706445114009 Vägguttagsprovare med RCD-test sid 1 Allmänt Den här bruksanvisningen innehåller både information och varningstext som är nödvändig
Mät resistans med en multimeter
elab003a Mät resistans med en multimeter Namn Datum Handledarens sign Laboration Resistans och hur man mäter resistans Olika ämnen har olika förmåga att leda den elektriska strömmen Om det finns gott om
Elektronik grundkurs Laboration 1 Mätteknik
Elektronik grundkurs Laboration 1 Mätteknik Förberedelseuppgifter: Uppgifterna skall lösas före laborationen med papper och penna och vara snyggt uppställda med figurer. a) Gör beräkningarna till uppgifterna
Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.
Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning
www.kylkom.se [email protected] EVCO Instrumentbeskrivning EVK241
EVCO Instrumentbeskrivning EVK241 Generella data *Mått front 75 x 33 mm, djup 59 mm *Spänning 230 VAC *Programmering sker från instrumentets framsida *Styr kompressor 16A/250VAC *Mätområde NTC 40.0 till
Digitalt instrument - Multirange
Digitalt instrument - Multirange DGP96-2MCA00 DGP96-2MCA01 Manual - MA101SV Instruktion, manual Manual MA101SV Digitalt instrument MultiRange modell DGP96-2MC... DGP96-2MCA.. = Områden 10 / 20 / 50/ 100
POROMATIC. Tangentbord: En styrcentral för foder. POROMATIC är försedd med tangentbord och display. Ökar fodrets spridning (Slungmotorns hastighet)
POROMATIC En styrcentral för foder. POROMATIC är försedd med tangentbord och display. Tangentbord: SPREAD - SPREAD + Minskar fodrets spridning (Slungmotorns hastighet) Ökar fodrets spridning (Slungmotorns
Laborationsrapport Elektroteknik grundkurs ET1002 Mätteknik
Laborationsrapport Kurs Lab nr Elektroteknik grundkurs ET1002 1 Laborationens namn Mätteknik Namn Kommentarer Utförd den Godkänd den Sign 1 Elektroteknik grundkurs Laboration 1 Mätteknik Förberedelseuppgifter:
EVCO instrumentbeskrivning EVK242
EVCO instrumentbeskrivning EVK242 Generella data *Mått front 75 x 33 mm, djup 59 mm *Spänning 230Vac eller 12-24Vac *Programmering sker från instrumentets framsida *Två relä, 16A/250VAC och 8A/250VAC *Mätområde
Laborationshandledning för mätteknik
Laborationshandledning för mätteknik - digitalteknik och konstruktion TNE094 LABORATION 1 Laborant: E-post: Kommentarer från lärare: Institutionen för Teknik och Naturvetenskap Campus Norrköping, augusti
Laddningsregulator 25A MPPT med display
Laddningsregulator 25A MPPT med display 12V 25A/300W 12V / 24V 25A/600W Anvisning 1 Inledning Dessa två modeller av MPPT laddningsregulatorer med display är gjorda för optimalt utnyttjande av solelektricitet
Solcellsregulator. Användarmanual. 1. Egenskaper:
1. Egenskaper: Solcellsregulator Användarmanual 1.1 Använder högteknologiska komponenter och programvara för avancerade styrsystem. 1.2 Inbyggd temperatursensor ger temperaturkompensering. 1.3 Automatiskt
1/32-DIN TEMPERATURREGULATOR (PID
CARLO GAVAZZI AB, Nattvindsgatan 1, SE-652 21 Karlstad Telefon: 054-85 11 25, Telefax: 054-85 11 77 Internet: http://www.carlogavazzi.se E-Mail: [email protected] Manual N2300 1/32-DIN TEMPERATURREGULATOR
Solar cells. 2.0 Inledning. Utrustning som används i detta experiment visas i Fig. 2.1.
Solar cells 2.0 Inledning Utrustning som används i detta experiment visas i Fig. 2.1. Figure 2.1 Utrustning som används i experiment E2. Utrustningslista (se Fig. 2.1): A, B: Två solceller C: Svart plastlåda
Electrical Multimeter
113 Electrical Multimeter Instruktionsblad Säkerhetsinformation En Varning påpekar riskabla förhållanden och åtgärder som kan leda till kroppsliga skador och dödsfall. Texten vid Viktigt anger förhållanden
S3 DATOR DATIORINKREMENTALGIV
Minimanual för S3-dator. Innehållsförteckning 1. Innan strömmen slås på 2. Hur fungerar tangentbordet? 3. Backup C 4. Fasfel 5. Justering motorskydd 6. Ställa in parametrar i frekvensstyrning 7. Vad krävs
VÅGINSTRUMENT LD 5208
VÅGINSTRUMENT LD 5208 Viktdisplay 6-siffrig display för visning av vikt (brutto eller netto), funktioner eller felmeddelanden. Siffrornas höjd ca 20 mm. Överlast indikeras med på displayen. Underlast indikeras
EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m.
EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m. 22 1000 32 80 05 03.2009 Innehållsförteckning Inledning Läs detta först... 3 Säkerhetsinstruktioner...
ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: [email protected] tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399
ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) Innehållsförteckning Förord 2 Funktionsbeskrivning 2 Display 2 Knappar & indikatorer 2 Att mäta ph 3 Övriga inställningar 4 Automatisk temperatur-kompensation (ATC)
Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning
Digital Varvtalsmätare Testo 460 Bruksanvisning Snabbguide till Testo 460 1. Skyddshölje 2. Fototransistor 3. Display 4. Kontrollknappar 5. Batteriutrymme Grundinställningar Stäng av instrumentet > tryck
ETANOLDAX Avancerad E85 konverterings modul. Användar manual Gäller för firmware 1.1 ( Rev.2SE)
ETANOLDAX Avancerad E85 konverterings modul Användar manual Gäller för firmware 1.1 (2010.06.20Rev.2SE) INDEX Inledning... 3 Installation.... 4 Funktioner.... 6 Kallstartsfunktioner..7 Konfigureringsläge..
KALIBRERINGS MENY. För att komma tillbaka till Mätfunktionerna håll inne M -knappen 3s. eller vänta 1 min. 1 =MOD. 9.6 KBaud
1 (6) FUNKTION HDH-C kalibrerings/konfigureringsverktyg behövs för drifttagning av HDH-M transmittrarna. Med HDH-C kan följande utföras: - Modbus inställningar - Regulator parametrar - Mät kalibrering
Klockslag resp. kopplingstid
1. Bruksanvisning 2 1.0 Förord Läs igenom bruksanvisningen noggrant, så att alla urets fördelar kan utnyttjas optimalt. Programmeringen av detta mikroprocessortyrda ur sker enkelt och logiskt. Uret kan
Sortimentöversikt / innehåll
Mätomvandlare Sortimentöversikt / innehåll IME presenterar ett komplett program mätomvandlare för mätning inom elkraft och process. Serierna D4,D6,D8 är tillverkade i enighet med kraven som finns angivna
EVCO Instrumentbeskrivning EVK201 (ersätter FK200X)
www.kruff.se [email protected] EVCO Instrumentbeskrivning EVK201 (ersätter FK200X) Generella data. *Mått front 75 x 33 mm, djup 59mm *Mätområde NTC 40,0 till 105,0 C PTC 50,0 till 150,0 C *Spänning 230 VAC
Att välja rätt strömtång (tångamperemeter) Börja med att besvara följande;
Att välja rätt strömtång (tångamperemeter) Börja med att besvara följande; Är det AC eller DC ström som ska mätas? (DC tänger är kategoriserade som AC/DC tänger eftersom de mäter både lik- och växelström.)
Bruksanvisning Kyoritsu 4200 Jordtagsströmtång KAT IV TRMS
Bruksanvisning Kyoritsu 4200 Jordtagsströmtång KAT IV TRMS EAN: 5706445250462 Kyoritsu K 4200 sid 1 Användarmanual K 4200, Jordtagströmtång K 4200 är ett smart och händigt instrument för mätning av jordresistans.
Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning
Laddningsregulator 12/24V 10A Bruksanvisning 1 Inledning Denna laddningsregulator har statusdisplay och 3-stegs PWM laddningsfunktion. Den har också två USB uttag för laddning av mindre apparater. 2 Anslutningsdiagram
ELMÄTARE PM 300 - BRUKSANVISNING
ELMÄTARE PM 300 - BRUKSANVISNING -1- Om PM300 PM300 är en elmätare som gör det möjligt att mäta elförbrukningen för en elektrisk apparat och genom angivande av elpriset att beräkna totalkostnaden av apparatens
Kalibreringsinstrument
Utförande Portabel processkalibrator för mycket noggrann kontroll och kalibrering av tryck. Handinstrument och tryckgivare med mätnoggrannhet kl.0,025%. Typ CPH 6000 Handinstrument Mätfunktioner Minnesfunktion
