Handbok för drift underhåll och montering

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Handbok för drift underhåll och montering"

Transkript

1 2017 Mercury Marine 60 TwoStroke Command Thrust Handbok för drift underhåll och montering 8M swe

2 swe

3 Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner som garanterar användarvänlighet och hållbarhet. Med rätt vård och underhåll kommer du att kunna använda denna produkt under många båtsäsonger. Vi ber dig att noggrant läsa igenom denna instruktionsbok för att garantera maximala prestanda och bekymmersfri användning. Drifts- och underhållshandboken innehåller specifika anvisningar för användning och underhåll av produkten. Du bör se till att denna handbok alltid finns nära till hands när du är ute på sjön. Tack för att du köpte en av våra produkter. Vi hoppas att du kommer att ha trevligt på dina båtutflykter! Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA. Namn/funktion: John Pfeifer, President, Mercury Marine Läs denna instruktionsbok noggrant VIKTIGT! Om det är någon del i denna instruktionsbok som du inte förstår helt, ska du kontakta din återförsäljare. Din återförsäljare kan även ge dig en demonstration av verkliga start- och driftrutiner. Meddelande I denna publikation, och på motorenheten, används genomgående varnings-, försiktighets- och obs-! meddelanden åtföljda av den internationella RISK-symbolen för att uppmärksamma installatören och användaren på specifika anvisningar för ett visst servicemoment eller -åtgärd som kan vara farlig om den utförs felaktigt eller omdömeslöst. Var uppmärksam på dessa meddelanden. Dessa säkerhetsföreskrifter kan i sig själva inte eliminera de risker de indikerar. Noggrant iakttagande av dessa speciella anvisningar vid servicearbete samt sunt förnuft när arbetet utförs är betydelsefulla åtgärder för förebyggande av olyckor.! VARNING! Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.! SE UPP! Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller måttliga personskador. MEDDELANDE Indikerar en situation som, om den inte undviks, kan resultera i skada på motorn eller på större komponent. VIKTIGT! Identifierar information som är viktig för att uppgiften ska kunna fullgöras framgångsrikt. OBS! Indikerar information hjälper dig att förstå vissa steg eller åtgärder. VIKTIGT! Operatören (föraren) ansvarar för korrekt och säker drift av båten, utrustningen ombord och säkerheten för samtliga personer ombord. Se till att operatören läser denna drifts- och underhållshandbok och se till att han/hon är ordentligt införstådd med anvisningarna för användningen av motorpaketet och alla tillhörande tillbehör innan båten tas i bruk. swe i

4 ! VARNING! Avgasutsläppen från denna produkt innehåller kemikalier som enligt delstaten Kalifornien orsakar cancer, fosterskador eller andra skador på reproduktionssystemet. Serienumren är tillverkarens nycklar för många tekniska uppgifter om Mercury Marines motorpaket. När du kontaktar Mercury Marine för service, ange alltid modell- och serienummer. Beskrivningar och specifikationer som ingår i denna handbok var i kraft när den godkändes för tryckning. Mercury Marine, vars policy är baserad på ett kontinuerligt förbättringsarbete, förbehåller sig rätten att upphöra med tillverkningen av enskilda modeller när som helst och att ändra specifikationer eller utformning utan föregående meddelande och utan att på så sätt ådra sig några som helst förpliktelser. Garantimeddelande Produkten du har köpt levereras med en garanti från Mercury Marine i enlighet med de villkor som anges i garantihandboken som medföljer denna produkt. Garantihandboken innehåller en beskrivning av garantins omfattning, vad den inte täcker, hur länge den gäller, hur man lämpligen säkrar garantitäckning, viktiga friskrivningsklausuler och skadebegränsningaroch annan relaterad information. Läs igenom denna viktiga information. Mercury Marine-produkter har konstruerats och tillverkats för att uppfylla våra höga kvalitetsnormer, gällande branschnormer och föreskrifter, samt vissa utsläppsföreskrifter. Hos Mercury Marine körs och testas varje motor innan den packas för transport för att vara säker på att produkten är klar för användning. Dessutom testas vissa Mercury Marine-produkter i en kontrollerad och övervakad miljö i upp till 10 timmars motorkörningstid för att bekräfta och dokumentera överensstämmelse med gällande normer och bestämmelser. Alla Mercury Marine-produkter, som säljs som nya, täcks av den gällande begränsade garantin, oavsett om motorn var del av ett av ovan beskrivna testprogram eller inte. Copyright- och varumärkesinformation MERCURY MARINE. Med ensamrätt. Kopiering, inklusive delvis kopiering, utan tillstånd är förbjudet. Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Circle M with Waves Logo, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury with Waves Logo, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water och We're Driven to Win är registrerade varumärken som tillhör Brunswick Corporation. Pro XS är ett varumärke som tillhör Brunswick Corporation. Mercury Product Protection är ett registrerat servicemärke som tillhör Brunswick Corporation. Identifikationsprotokoll Skriv ned följande information (enligt vad som är tillämpligt): Motormodell och motoreffekt (hk) Motorns serienummer Utväxlingsförhållande Utombordare Propellernummer Stigning Diameter Båtens ID-nummer (CIN) Inköpsdatum Båttillverkare Båtmodell Längd Nummer på avgascertifikat (endast Europa) ii swe

5 Allmän information Förarens ansvar... 1 Innan du börjar använda din utombordare... 1 Båtens hästkraftseffekt... 1 Körning av båten med hög fart och hög effekt... 2 Utombordare med fjärreglage... 2 Meddelande angående fjärrstyrning... 2 Nödstoppsbrytare... 3 Att skydda människor i vattnet... 5 Säkerhetsmeddelande för passagerare Pontonbåtar och båtar med däck... 5 Hopp i vågor och kölvatten... 7 Kollision med undervattenshinder... 7 Avgaser... 9 Att välja tillbehör till utombordaren Rekommendationer för säker båtanvändning Anteckning av serienummer HP Specifikationer Komponentidentifiering Transport Trailertransport av båt/utombordare Bränsle och olja Bränslekrav Rekommenderad olja Ny motor: Inkörningsblandning bensin/olja Påfyllning av oljeinsprutningssystem Påfyllning av fjärroljtank (om så utrustad) Påfyllning av bränsletank Funktioner och reglage Fjärreglagefunktioner Varningssystem Motorns övervarvsbegränsare Power Trim och tilt (extrautrustning) Manuellt tiltsystem Justering av gashandtagets friktion Modeller med rorkultshandtag Styrfriktionsjustering Modeller med rorkultshandtag Trimroderjustering swe iii

6 Drift Viktig daglig inspektion före varje körning Checklista före start Körning vid minusgrader Körning i saltvatten eller förorenat vatten Hur prestanda påverkas av höjd över havet och väder Användning på hög höjd Inkörningsrutin Start av motorn Växling Avstängning av motorn Nödstart Underhåll Rekommendationer för rengöring Inspektions och underhållsschema Spolning av kylsystemet Avlägsna och installera övre motorkåpa Batteriinspektion Bränslesystem Fästen för styrlänkstag Byte av säkring Korrosionskontrollanod Propellerbyte standardväxellåda Propellerbyte Command Thrust växellåda Undersökning och byte av tändstift Smörjnipplar Kontroll av Power Trim vätska Smörjning av växelhus Utombordare under vatten Uppställning Förberedelser för uppställning Skydd av yttre utombordskomponenter Skydd av invändiga motorkomponenter Växelhus Placering av utombordare för uppställning Batteriförvaring Felsökning Startmotorn drar inte runt motorn (modeller med elstart) Motorn startar inte Motorn går ojämnt Prestandaförlust Batteriet håller inte laddningen iv swe

7 Servicehjälp för ägare Lokal reparationsservice Service i andra områden än där du bor Frågor angående reservdelar och tillbehör Servicehjälp Montering av motor Monteringskomponenter för motorer validerade av Mercury Marine Tillbehör monterade på akterspegelns upphängningsbygel Fastsättning av utombordaren på akterspegeln Installera utombordare Propellerval Underhållsjournal Underhållslogg swe v

8 swe vi

9 Förarens ansvar Föraren är ansvarig för rätt och säker körning av båten och passagerarnas och allmänhetens säkerhet.. Det rekommenderas starkt att varje förare läser och förstår hela handboken innan utombordaren tas i bruk. Säkerställ att minst en extra person ombord har instruerats i grunderna angående start och användning av utombordaren och båthantering om föraren inte kan köra båten. Innan du börjar använda din utombordare Läs denna handbok noggrant. Lär dig hur utombordaren handhas korrekt. Kontakta din återförsäljare om du har några frågor. Säkerhet och driftinformation som praktiseras tillsammans med sunt förnuft kan hjälpa till att förhindra personoch produktskada. Denna handbok tillsammans med säkerhetsdekalerna på utombordaren använder följande varningssymboler för dra din uppmärksamhet till speciella säkerhetsinstruktioner som bör efterföljas.! FARA! Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.! VARNING! Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.! SE UPP! Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller måttliga personskador. MEDDELANDE Indikerar en situation som, om den inte undviks, kan resultera i skada på motorn eller på större komponent. Båtens hästkraftseffekt ALLMÄN INFORMATION! VARNING! Om man överstiger båtens max. effektvärde kan detta leda till allvarlig personskada eller död. Om allt för stor effekt appliceras kan detta påverka båtens styrning och flytning eller skada akterspegeln. Installera inte en motor vars effekt är högre än båtens max. effektvärde. swe 1

10 ALLMÄN INFORMATION Ge inte din båt för hög effekt och överbelasta den inte. De flesta båtar har en erforderlig kapacitetsskylt som visat max. accepterad effekt och belastning enligt tillverkaren och i enlighet med federala riktlinjer. Kontakta din återförsäljare eller båttillverkaren, om du är tveksam. U.S. COAST GUARD CAP ACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) MAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX XXX Körning av båten med hög fart och hög effekt Om din båt är en s.k. "high speed"- eller "high performance"-båt som du inte är helt bekant med rekommenderar vi att du aldrig kör den vid sin högfartskapacitet innan du först fått en grundläggande orienterings- och demonstrationsåkning med din återförsäljare eller annan förare som har erfarenhet av din kombination båt/utombordare. För ytterligare information, skaffa dig häftet Drift av högpresterande båt (Hi- Performance Boat Operation) från din återförsäljare, distributör eller Mercury Marine. Utombordare med fjärreglage Det till utombordaren anslutna fjärreglaget måste vara försett med en neutralstartbrytare. Detta förhindrar motorn från att starta med växeln ilagd i något annat läge än neutral.! VARNING! Om motorn startas med växeln ilagd kan detta leda till svår personskada eller död. Kör aldrig en båt som inte har en frilägesbrytare. N Meddelande angående fjärrstyrning! VARNING! Om ett styrlänkstag kopplas ur kan det resultera i att båten gör en hel, plötslig, skarp sväng. Denna potentiellt våldsamma aktion kan orsaka att passagerare kastas överbord och utsätts för allvarlig personskada eller död. 2 swe

11 ALLMÄN INFORMATION Styrlänkstaget som förbinder styrkabeln med motorn måste fästas med självlåsande muttrar. Dessa självlåsande muttrar får aldrig bytas mot vanliga muttrar (som inte låser) eftersom de skakas loss och vibrerar av, vilket frigör länkstaget så att det kopplas ur. a - Självlåsande muttrar a 3168 Nödstoppsbrytare Syftet med nödstoppsbrytaren är att stänga av motorn då föraren förflyttar tillräckligt långt bort från förarplatsen (om föraren t ex oavsiktligt skulle kastas ur sin sits). Utombordare med rorkultshandtag och vissa båtar med fjärreglage är utrustade med nödstoppsbrytare. En nödstoppsbrytare kan installeras som ett tillbehör oftast på instrumentbrädan eller vid sidan nära förarplatsen. En dekal nära nödstoppskontakten utgör en visuell påminnelse för operatören att fästa nödstopplinan vid sin PFA (personlig flytanordning) eller handled. Nödstoppslinan är i allmänhet cm (4 5 feet) lång när den är utdragen, med en bricka i ena änden som sticks in i kontakten och en klämma i den andra änden som spänns fast på förarens PFA eller handled. Nödstoppslinan är ihoprullad för att göra den så kort som möjligt i viloläge för att undvika att den trasslas in i närliggande föremål. Dess utsträckta längd är avsedd att minimera risken för oavsiktlig aktivering om föraren rör sig i ett område nära den normala förarplatsen. Om föraren föredrar en kortare nödstoppslina kan linan lindas runt handleden eller benet eller en knut knutas i linan. ATTACH LANYARD b RUN OFF a c a - b - c - Nödstoppslinans klämma Nödstoppslinans dekal Nödstoppskontakt Läs följande säkerhetsinformation innan du går vidare. swe 3

12 Viktig säkerhetsinformation: Syftet med en nödstoppsbrytare är att stanna motorn när föraren rör sig tillräckligt långt bort från förarplatsen för att aktivera brytaren. Detta kan inträffa om föraren oavsiktligt faller överbord eller rör sig i båten tillräckligt långt bort från förarplatsen. Att ramla överbord och bli oavsiktligt avkastad händer lättare i vissa båttyper, t.ex. uppblåsbara båtar med låga sidor, bassbåtar, racerbåtar och lätta, känsliga fiskebåtar som styrs med rorkultshandtag. Att ramla överbord eller oavsiktligt kastas över bord händer också lättare om dåliga vanor får styra, t. ex. att sitta på ryggstödet eller relingen vid planhastighet, att stå upp i planhastighet, att sitta på upphöjda fiskebåtsdäck, köra med planhastighet i grunt vatten eller vatten med undervattensföremål, om du släpper greppet om ratten eller rorkultshandtaget när båten drar i en riktning, om du dricker alkohol eller gör farliga högfartsbåtmanövrar. Även om aktivering av nödstoppsbrytaren omedelbart stannar motorn fortsätter båten framåt en bit beroende på hastighet och rodervinkel vid avstängningen. Båten fullbordar dock inte en hel cirkel. Medan båten glider framåt kan den orsaka lika allvarliga skador på en person som befinner sig i vägen som om motorn var igång. Vi rekommenderar starkt att andra passagerare instrueras i start- och körrutiner om de skulle behöva köra båten i nödfall (om föraren oavsiktligt kastas av).! VARNING! Om föraren faller ut ur båten stannar motorn omedelbart för att minska risken för allvarlig skada eller dödsfall efter att ha blivit påkörd av båten. Anslut alltid föraren ordentligt till stoppkontakten med en lina.! VARNING! Undvik allvarliga personskador och dödsfall från krafter som uppstår vid fartminskning på grund av oavsiktlig aktivering av nödstoppsbrytaren. Föraren skall aldrig lämna förarplatsen utan att först koppla loss nödstoppsbrytaren från sig själv. Oavsiktlig aktivering av nödstoppsbrytaren under normal drift är också en möjlighet. Det kan orsaka en av eller alla följande potentiellt riskfyllda situationer: Personer i båten kan kastas framåt på grund av den kraftiga inbromsningen. Detta kan vara särskilt farligt för passagerare i främre delen av båten som kan kastas över bogen och träffas av växellådan eller propellern. Förlust av motorkraft och styrförmåga i kraftig sjö, stark ström eller vind. Förlust av kontroll vid dockning. ALLMÄN INFORMATION HÅLL NÖDSTOPPSKONTAKTEN OCH NÖDSTOPPSLINAN I GOTT SKICK Före varje användningstillfälle ska du kontrollera att nödstoppskontakten fungerar. Starta motorn och slå av den genom att dra i nödstoppslinan. Om motorn inte slås av ska kontakten repareras innan båten körs. Före varje användningstillfälle ska du inspektera nödstoppslinan för att säkerställa att den är i gott skick och att det inte finns tecken på brott, revor eller slitage på linan. Kontrollera att klämmorna i linans ändar är i gott skick. Byt ut alla skadade eller slitna nödstoppslinor. 4 swe

13 Att skydda människor i vattnet UNDER BÅTKÖRNING ALLMÄN INFORMATION Det är väldigt svårt för en person som står eller flyter i vattnet att snabbt förflytta sig för att undvika en närmande båt, även vid låg hastighet Sänk alltid farten och var mycket försiktig om du använder båten i ett område där det kan finnas personer i vattnet. När en båt förflyttas (i kustfart) och utombordarens växeldrev är i neutral position, är vattnets kraft tillräcklig för att propellern ska rotera. Denna propellerrotation i friläge kan orsaka allvarliga personskador. MEDAN BÅTEN LIGGER STILLA! VARNING! En snurrande propeller, en båt i rörelse, eller ett fast föremål som satts fast i båten, kan orsaka simmare allvarlig personskada eller dödsfall. Stäng omedelbart av motorn varje gång som någon befinner sig i vattnet i närheten av din båt. Växla utombordaren till neutralt läge och stäng av motorn innan du låter människor simma eller befinna sig i vattnet omkring båten. Säkerhetsmeddelande för passagerare - Pontonbåtar och båtar med däck Var uppmärksam på var passagerna befinner sig då båten är i rörelse. Låt inte några passagerare stå upp eller använda andra sittplatser än sådana som är avsedda för att sitta i när båten går snabbare än på tomgång. En plötslig minskning av båtens hastighet, t.ex. att du kör in i en stor våg eller svallvåg, en plötslig reduktion av gasen, eller en skarp ändring av båtens kurs, kan kasta dem över båtens för. Om de faller över båtens framsida mellan de två pontonerna placeras de så att de körs över av utombordaren. BÅTAR MED ÖPPET DÄCK FRAM Låt inte någon befinna sig på däcket framför relingen medan båten är i rörelse. Håll alla passagerare bakom den främre relingen eller avspärrningen. swe 5

14 ALLMÄN INFORMATION Personer på främre däck kan lätt kastas överbord och personer som dinglar med fötterna över kanten kan dras med ner i vattnet av kraftiga vågor ! VARNING! Att stå eller sitta på platser i båten som inte är avsedda för passagerare vid hastigheter över tomgång kan orsaka allvarlig skada eller dödsfall. Undvik därför däckets framkant eller upphöjda plattformar och sitt ner medan båten är i rörelse. BÅTAR MED UPPHÖJDA FISKESTOLAR MONTERADE FRAMTILL Dessa upphöjda fiskestolar är inte avsedda att användas då båten körs fortare än tomgångs- eller trollinghastigheter. Sitt bara i stolar som är avsedda för körning vid högre hastigheter. Alla oväntade, plötsliga inbromsningar kan resultera i att passagerare som sitter högt kan ramla över båtens för swe

15 Hopp i vågor och kölvatten ALLMÄN INFORMATION Att köra båten över vågor och kölvatten är en naturlig del av båtanvändning. När detta sker i sådan hastighet att båtens skrov delvis eller helt tvingas ur vattnet uppstår emellertid vissa risker, speciellt då båten landar i vattnet Det största bekymret uppstår om båten skulle ändra riktning då den lämnat vattenytan. Inträffar detta kan landningen få båten att kränga kraftigt i ny riktning. Detta kan, i sin tur, få passagerarna att kastas ur sina säten eller överbord.! VARNING! Hopp i vågor och kölvatten kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall genom att passagerare kan kastas omkring i eller ut ur båten. Undvik våg- och kölvattenhopp i möjligaste mån. En annan mindre vanlig risk uppstår om du låter din båt slungas av en våg eller kölvatten. Om båtens för vinklas ner tillräckligt långt när den är uppe i luften kan den vid kontakt med vattnet tränga genom vattenytan och komma under vatten en kort stund. Detta får båten att nästan tvärstoppa och kan kasta passagerarna okontrollerbart framåt. Båten kan också komma att gira kraftigt åt ett håll. Kollision med undervattenshinder Utombordaren kan vara försedd med hydrauliskt trim- och tiltsystem, som också har stötdämpande funktion. Detta minskar risken att utombordaren skadas vid eventuell kollision med föremål under vattnet, vid låg till medelhög hastighet. Vid högre hastighet kan stöten bli så kraftig att systemet inte kan ta upp slagenergin, vilket kan orsaka allvarlig skada på produkten. Det finns inget kollisionsskydd vid backning. Iaktta yttersta försiktighet vid backning för att undvika att slå i undervattenshinder. swe 7

16 ALLMÄN INFORMATION Sakta ned och kör försiktigt i grunt vatten eller i vatten där du misstänker att det kan finnas undervattenshinder som kan slå i utombordaren eller kölen. Det absolut viktigaste du kan göra för att minska risken för personskador eller egendomskador vid kollision med ett flytande föremål eller undervattenshinder är att reglera båtens fart. Under sådana förhållanden ska båtens fart hållas vid minimal planinghastighet, d.v.s. normalt km/h (15 25 mph) ! VARNING! Undvik allvarliga personskador och dödsfall på grund av att hela eller delar av utombordaren kastas upp i båten efter att den slagit i ett flytande föremål eller ett föremål under vattenytan. Vid körning där det kan förekomma föremål vid eller precis under vattenytan ska du sänka hastigheten och vara uppmärksam. Exempel på föremål som kan orsaka motorskador är muddringsrör, bropelarstöttor, styrdammar, träd, stubbar och stenar. Om båten slår i ett flytande föremål eller undervattenshinder kan detta få oöverskådliga konsekvenser. Det kan bland annat leda till följande: Delar av utombordaren eller hela utombordaren kan brytas loss och fara in i båten. Båten kan plötsligt ändra riktning. Detta kan i sin tur få de ombordvarande att kastas ur sina säten eller överbord. Båtens hastighet kan minskas hastigt. Detta gör att personer ombord kastas framåt eller till och med ur båten. Kollisionsskador på utombordaren eller båten. Sedan du kolliderat med ett undervattenshinder, stäng av motorn så snart som möjligt och undersök drivsystemet och leta efter trasiga eller lösa delar. Om du ser eller misstänker skada ska utombordaren tas till en auktoriserad återförsäljare för en noggrann inspektion och nödvändiga reparationer. Båten ska kontrolleras så att det inte finns skrovskador, akterspegelsbrott eller vattenläckor. Om vattenläckor upptäcks efter en kollision ska länspumpen aktiveras omedelbart. Om båten körs med en skadad utombordare kan andra delar i motorpaketet skadas eller kontrollen över farkosten påverkas. Om det blir nödvändigt att fortsätta köra ska detta ske i kraftigt sänkt hastighet.! VARNING! Om du kör en båt eller motor med kollisionsskada kan följden bli produktskada, allvarlig personskada eller dödsfall. Om båten utsätts för någon form av kollision ska en auktoriserad Mercury Marine-återförsäljare undersöka och reparera båten eller motorpaketet. 8 swe

17 SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR UTOMBORDARE MED RORKULTSHANDTAG Varken personer eller last får befinna sig direkt framför utombordaren när båten är i rörelse. Om ett hinder under vatten träffas, kommer utombordaren tiltas upp och kan allvarligt skada någon som befinner sig i detta område. Modeller med tvingskruvar: ALLMÄN INFORMATION Vissa utombordare är försedda med tvingskruvar för akterspegelfäste. Användning av enbart klämskruvar är inte tillräckligt för att korrekt och säkert fästa utombordaren vid akterspegeln. Korrekt installation av utombordaren inkluderar fastbultning av motorn vid båten genom akterspegeln. Mer detaljerad information om installation finns i avsnittet om motorinstallation installation av utombordare.! VARNING! Underlåtenhet att fästa utombordaren på korrekt sätt kan resultera i att utombordaren kan kastas av från akterspegeln och orsaka allvarlig personskada, dödsfall eller egendomsskada. Innan utombordaren används måste den installeras korrekt med erforderliga fästskruvförband. Denna produkt måste sättas fast vid akterspegeln med hjälp av den nödvändiga monteringsutrustningen. Om utombordaren slår mot ett undervattensföremål, förhindrar monteringsutrustningen att utombordaren slungas av akterspegeln. En dekal på styrsadeln påminner installatören om den potentiella faran. WARNING Avoid serious injury or death. Secure engine to transom with bolts Avgaser VAR UPPMÄRKSAM PÅ KOLOXIDFÖRGIFTNING Koloxid (CO) är en dödlig gas som finns i avgaserna på alla interna förbränningsmotorer, inklusive motorer som driver fram båtar och hos generatorer som förser olika båttillbehör med ström. CO är i sig själv luktfri, färglös och smaklös men om du kan lukta eller smaka motoravgaser, inandas du CO. Tidiga symtom på koloxidförgiftning, som liknar symtomen hos sjösjuka eller onykterhet, innefattar huvudvärk, yrsel, sömnighet och illamående.! VARNING! Inandning av avgaser kan resultera i koloxidförgiftning vilket kan leda till medvetslöshet, hjärnskada och död. Undvik exponering för koloxid. Iaktta säkerhetsavstånd till avgaser när motorn är igång. Se till att båten är väl ventilerad både i vila och under gång. swe 9

18 ALLMÄN INFORMATION HÅLL SÄKERHETSAVSTÅND TILL AVGASOMRÅDEN co co co co co co co co co co co co co co co co co co co co Motoravgaser innehåller skadlig koloxid. Undvik områden med koncentrerade motoravgaser. När motorn är igång ska simmare hållas på avstånd från båten och sitt, ligg eller stå inte på bad- eller påstigningsbryggor. Under gång ska inte passagerare placeras omedelbart bakom båten (på en badbrygga eller surfande på badbryggan). Detta är farligt eftersom personen utsätts för hög koncentration motoravgaser och för risken att skadas av båtens propeller. GOD VENTILATION Ventilera passagerarutrymmet, öppna sidoförhängena eller öppna motorluckorna för att avlägsna ångor. Exempel på önskat luftflöde genom båten DÅLIG VENTILATION Under vissa kör- och/eller vindförhållanden kan kabiner eller sittbrunnar som är permanent inneslutna eller inneslutna i segelduk med otillräcklig ventilation dra in koloxid. Installera en eller flera koloxiddetektorer i båten. Fast det händer sällan kan simmare och passagerare i ett öppet område i en stationär båt som innesluter eller är nära en motor som kör på en mycket stilla dag bli exponerade för farliga nivåer av kolmonoxid. 1. Exempel på dålig ventilation medan båten står still: a b a - b - Motorn igång när båten är förtöjd i ett instängt utrymme. Förtöjd nära en annan båt med en motor som kör 10 swe

19 ALLMÄN INFORMATION 2. Exempel på dålig ventilation medan båten är i rörelse: a b a - b - Körning av båten med bogens trimvinkeln alltför hög. Körning med båten utan några främre luckor öppna (stationsvagnseffekten). Att välja tillbehör till utombordaren Äkta Mercury Precision- eller Quicksilver-tillbehör har speciellt utformats och testats för utombordaren i fråga. Dessa finns tillgängliga från Mercury Marine-återförsäljare. VIKTIGT! Kolla upp med din återförsäljare innan du installerar tillbehör. Missbruk av godkända tillbehör eller användning av icke-godkända tillbehör kan skada produkten. En del tillbehör som inte tillverkas eller säljs av Mercury marine har inte konstruerats för att på säkert sätt användas med din utombordare eller utombordarens driftssystem. Införskaffa och läs handböckerna för installation, körning och underhåll för alla dina valda tillbehör. Rekommendationer för säker båtanvändning För att säkert kunna njuta av utfärder till sjöss bör du bekanta dig med gällande båtföreskrifter och restriktioner och ha följande i åtanke. Du bör känna till och följa alla sjöregler och lagar som gäller på vattnet. Vi rekommenderar att alla motorbåtsförare genomgår en båtsäkerhetskurs. I USA håller US Coast Guard Auxiliary, Power Squadron, Red Cross och delstatens eller provinsens sjöfartsmyndighet kurser. Ring Boat U.S. Foundation på BOAT (2628) för mer information i USA. Utför säkerhetskontroller och nödvändigt underhåll. Följ ett regelbundet schema och se till att alla reparationer utförs korrekt. Kontrollera säkerhetsutrustningen ombord. Här ges några förslag på de typer av säkerhetsutrustning som ska finnas ombord: Godkända brandsläckare Signalapparater: strålkastare, raketer eller nödbloss, flagga samt visselpipa eller signalhorn Verktyg som behövs för mindre reparationer Ankare och extra ankarlina Manuell länspump och extra avtappningspluggar Dricksvatten Radio Paddel eller åra Extra propeller, trycknav och en lämplig nyckel Förbandslåda med instruktioner swe 11

20 Vattentäta förvaringsbehållare Reservdelsutrustning, batterier, glödlampor och säkringar Kompass och karta eller sjökort över området Flytväst (1 per person ombord) Se upp för tecken på väderförändringar, och undvik att vara ute med båten vid olämpligt väder. Berätta för någon vart du ska och när du beräknar att komma tillbaka. Passagerarpåstigning. Stäng av motorn innan passagerare går ombord, lastar av, eller befinner sig vid aktern. Det räcker inte att ställa drivenheten i friläge. Använd flytväst. Enligt federal lag (i USA) måste det finnas av U. S. Coast Guard godkända flytvästar, i rätt storlek och lätt tillgängliga för alla ombord samt dessutom en dyna eller livboj. Vi rekommenderar starkt att alla alltid bär flytväst medan de befinner sig i båten. Förbered andra personer som ska köra båten. Åtminstone en person bör finnas ombord som har fått information om hur man startar, kör och hanterar en båt, om den ordinarie föraren av någon anledning inte längre kan utföra dessa sysslor (t.ex. har fallit överbord). Överlasta inte båten. De flesta båtar är märkta och certifierade för maximal lastkapacitet (vikt) (se båtens märkskylt). Känn till båtens drifts- och belastningsbegränsningar. Du bör känna till om båten flyter om den skulle bli full med vatten. Om du är tveksam kontaktar du en auktoriserad Mercury Marien-återförsäljare eller båttillverkaren. Kontrollera att alla personer i båten sitter ner ordentligt. Låt inte någon sitta på eller grensle över någon del av båten som inte är avsedd för detta ändamål. Detta inkluderar stolarnas baksida, relingarna, akterspegeln, fören, däcken, de upphöjda fiskestolarna och alla roterande fiskestolar. Passagerare bör inte sitta eller stå någonstans där plötslig, oväntad acceleration, plötsligt stopp, oväntad förlust av kontroll över båten eller plötslig båtrörelse kan leda till att en person kastas överbord eller faller inne båten. Kontrollera att alla passagerare har ett riktigt säte och befinner sig där innan du börjar köra båten. Kör aldrig båten när du är påverkad av alkohol eller droger. Detta är lagen. Alkohol eller droger kan försämra ditt omdöme och minskar avsevärt din förmåga att reagera snabbt. Se till att du känner till området du färdas i och undvik farliga miljöer. Var på din vakt. Båtens förare är enligt lag skyldig att vara uppmärksam både med ögon och öron. Föraren måste ha obehindrad sikt särskilt framåt. Passagerare, last eller fiskesäten får inte blockera sikten för föraren när båten körs på mer än tomgångsvarvtal eller planingsövergångshastighet. Se upp för andra och håll ett öga på vattnet och kölvattnet. Kör aldrig båten direkt bakom en vattenskidåkare. En båt som körs i 40 km/h (25 mph) att hinna ifatt en vattenskidåkare i vattnet som befann sig 61 m (200 fot) framför båten när han ramlade på 5 sekunder. Se upp för vattenskidåkare som fallit. När du använder båten för vattenskidåkning eller liknande ska du se till att en vattenskidåkare som fallit är på förarsidan av båten när du återvänder för att hjälpa denne. Föraren skall alltid kunna se personen i vattnet och får aldrig backa fram till en person som ligger i vattnet. Rapportera olyckor. ALLMÄN INFORMATION 12 swe

21 ALLMÄN INFORMATION Förare måste enligt lag anmäla olyckor på rätt blankett till tillsynsmyndigheten för staten i fråga, när båten är inblandad i vissa båtolyckor. En båtolycka måste rapporteras om 1) om det inträffat ett dödsfall eller troligt dödsfall, 2) det har inträffat personskada som kräver medicinsk behandling utöver första hjälpen, 3) båtar eller annan egendom skadats där skadekostnaden överstiger $ 500,00 eller 4) båten har gått helt förlorad. Sök ytterligare hjälp från lokal polismyndighet. Anteckning av serienummer Det är viktigt att du antecknar detta nummer för framtida referens. Serienumret sitter på utombordaren, som bilden visar. a XXXXXXXXX XXXXXXXX XXXX b a - b - c - Modellår Serienummer CE-märkning (vid tillämplighet) c HP Specifikationer Modeller 60 Hästkrafter 60 Kilowatt 44 Fullgasvarvtalsområde Tomgångsvarvtal i framåtväxel r/min r/min Antal cylindrar 3 Slagvolym Cylinderlopp Slaglängd Rekommenderat tändstift Elektrodavstånd Utväxling Växellådsoljevolym Rekommenderad bensin Rekommenderad olja Batterikapacitet 965 cc (58,9 cu. in.) 76 mm (2.993 in.) 71 mm (2,796 in) NGK BPZ8H-N-10 1,0 mm (0.040 in.) Standardväxellåda 1,64:1 Command Thrust-växelhus 2,3:1 Standardväxellåda 340 ml (11,5 fl oz) Command Thrust-växelhus 666 ml (22,5 fl oz) Se Bränsle och olja Se Bränsle och olja 465 marinstartsampere (MCA) eller 350 kallstartsampere (CCA) Amperetimmar (Ah) swe 13

22 Komponentidentifiering ALLMÄN INFORMATION l m n a j k o b s c p d i q e r f g h 3121 a - b - c - d - e - f - g - h - i - j - k - l - m - n - Övre kåpa Nedre kåpa Indikatorhål på vattenpump Drivaxelhus Antiventilationsplatta Trimroder Växellåda Kylvattenintag Akterspegelfästen Reservtiltbrytare (power trim-modeller) Växelhandtag Nödstoppskontakt Justervred för styrfriktion Tippspärr (modeller utan Power trim) 14 swe

23 TRANSPORT Trailertransport av båt/utombordare Trailertransportera båten med utombordaren nedtiltad i vertikalt driftsläge. Om extra markfrigång erfordras, ska utombordaren tiltas upp med hjälp av en stödanordning för utombordaren (extrautr.). Kontakta din lokala återförsäljare för rekommendationer. Ytterligare frigång kan erfordras vid korsning av järnväg, uppfartsvägar och när trailern studsar VIKTIGT! Lita inte på att power trim-/tiltsystemet eller tiltstödspaken bibehåller tillräcklig markfrigång för trailertransport. Utombordarens tiltstödspak är inte avsedd att stödja utombordaren vid trailertransport. Lägg i framåtväxeln. Detta förhindrar att propellern roterar fritt. swe 15

24

25 VIKTIGT! Oljan måste vara NMMA-certifierad TC-W3 2-taktsolja. Mercury eller Quicksilver Premium TC-W3 2-taktsolja rekommenderas för denna motor. För ökat skydd och smörjning rekommenderas Mercury eller Quicksilver Premium Plus TC-W3 2-taktsolja. Om utombordarolja från Mercury eller Quicksilver inte finns tillgänglig, ersätt med en annan tillverkares 2-takts utombordarolja som är NMMA-certifierad TC-W3. Allvarlig motorskada kan orsakas av användning av sämre olja. Ny motor: Inkörningsblandning bensin/olja Använd en bränsle-/oljeblandning på 50:1 (2 %) i den första tanken bränsle. Se följande tabell för blandningsförhållanden. Användning av denna bränsleblandning kombinerat med olja från oljeinsprutningssystemet ger adekvat smörjning under motorns inkörning. Efter att inkörningsblandningen har använts är det inte längre nödvändigt att tillsätta olja i bensinen. OBS! Kontrollera visuellt för att se om oljenivån i oljeinsprutningstanken har sjunkit vid slutet av inkörningsperioden. Oljeförbrukning tyder på att oljeinsprutningssystemet fungerar korrekt. DIAGRAM FÖR BENSIN/OLJEBLANDNINGSFÖRHÅLLANDE Proportion bensin/olja 3,8 liter (1 gal.) bensin 11,5 liter (3 gal.) bensin 23 liter (6 gal.) bensin 50:1 (2 %) 89 ml (3 fl. oz.) olja 237 ml (8 fl. oz.) olja 473 ml (16 fl. oz.) olja BLANDA BENSIN OCH OLJA Bärbar tank -Häll4 liter (1 gal.) bensin i tanken. Tillsätt rätt mängd olja och blanda ordentligt. Tillsätt resten av bensinen. Inbyggd tank -Häll med hjälp av en tratt rätt mängd olja långsamt tillsammans med bensinen allteftersom tanken fylls. Påfyllning av oljeinsprutningssystem 1. Kontrollera oljenivån med siktglaset framför utombordaren. 2. Ta bort påfyllningslocket och fyll tanken med olja. Volym BRÄNSLE OCH OLJA Typ av vätska Oljetank 3,2 liter (96 fl. oz.) Mercury eller Quicksilver Premium 2-takts TC-W3 olja för utombordare Sätt tillbaka och dra åt oljepåfyllningslocket. Påfyllning av fjärroljtank (om så utrustad) 1. Ta bort påfyllningslocket och fyll med specificerad olja. swe 17

26 Volym Typ av vätska Oljetank 11,5 liter (3 gal.) Mercury eller Quicksilver Premium 2-takts TC-W3 olja för utombordare 2. Sätt tillbaka och dra åt oljepåfyllningslocket. BRÄNSLE OCH OLJA 3. Kontrollera oljenivån i motorns oljeinsprutningstank. Oljenivån skall vara 1/2 full till helt full. Fyll på vid behov. VIKTIGT! Se alltid till att oljepåfyllningslocken gängas fast ordentligt. En luftläcka kan förhindra oljeflöde till motorn Påfyllning av bränsletank! VARNING! Undvik allvarlig personskada eller dödsfall som kan orsakas av bensinbrand eller explosion. Var försiktig när du fyller på bränsletankar. Stäng alltid av motorn och rök inte och låt inte heller öppen låga eller gnistor komma i närheten av området, medan du fyller bränsletankar. Fyll bränsletankar utomhus på avstånd från hetta, gnistor och öppen låga. Flytta de bärbara bränsletankarna bort från båten vid påfyllning. Stäng alltid av motorn innan du tankar. Fyll inte bränsletankarna helt. Lämna ungefär 10 % av tankvolymen ofylld. Bränslet kommer att expandera när det blir varmare och kan läcka under tryck, om tanken är helt fylld. PLACERING AV BÄRBARA BRÄNSLETANKAR I BÅTEN Placera bränsletanken i båten så att avluftningshålet är högre än bränslenivån under normala driftförhållanden. 18 swe

27 Fjärreglagefunktioner FUNKTIONER OCH REGLAGE Din båt kan vara försedd med ett av de visade fjärreglagen från Mercury Precision eller Quicksilver. Tala med din återförsäljare om beskrivning av fjärreglagets funktioner och användning, om så inte är fallet. c c c f a b a h g b i a i e d d e f g f a - b - c - d - e - f - g - h - i - Reglagehandtag - framåt, neutralläge, bakåt Neutrallägets frikopplingsspak Trim/tiltbrytare (extrautr.) - Se Funktioner och reglage - Power tiltfunktioner och drift Nödstoppskontakt - Se Allmän information Nödstoppsbrytare Nödstopp - Se Allmän information Nödstoppsbrytare Justering av gasfriktion Kåpan på konsolmonterade reglage måste avlägsnas för justeringen. Tändningslås FRÅN ("OFF"), TILL ("ON"), START. Spak för snabb tomgång - se Körning Start av motorn Endast gasknapp - se Körning Start av motorn swe 19

28 FUNKTIONER OCH REGLAGE Varningssystem Utombordarens varningssystem omfattar ett varningshorn i båten. På modeller med fjärreglage sitter varningshornet inuti fjärreglaget eller är anslutet till tändningslåset. b a a - b - Varningshorn inuti fjärreglaget Varningshorn inuti tändningslåset Modeller med rorkultshandtag har varningshornet sittande under rorkultshandtaget ANVÄNDNING AV VARNINGSSYSTEM Varningssignalhornet skickar ut en kontinuerlig ljudsignal. Detta varnar föraren och hjälper till att identifiera följande angivna situationer. Varningssystem Funktion Ljud Beskrivning Överhettad motor Kontinuerlig Överhettad motor Låg oljenivå Kontinuerlig Låg oljenivå MOTORN ÖVERHETTAS Minska genast gasen till tomgång, om motorn överhettas. Växla utombordaren till neutralväxel och kontrollera att en stadig ström vatten kommer ut från vattenpumpens indikatorhål swe

29 Om inget vatten kommer ut ur vattenpumpens indikatorhål eller om flödet är oregelbundet, stäng av motorn och kontrollera intagningshålen för kylarvattnet för att se om de är tilltäppta. Om de inte är tilltäppta kan det innebära tilltäppning i kylsystemet eller problem med vattenpumpen. Låt en återförsäljare inspektera utombordaren. Om motorn körs när den är överhettad, skadas den. OBS! Om överhettning inträffar och du är strandsatt, stanna motorn och låt den svalna. Detta ger vanligtvis extra lågfartstid (tomgång) innan motorn börjar överhettas igen. Om motorn körs när den är överhettad, skadas den. Om ett stadigt vattenflöde kommer ut ur vattenpumpens indikatorhål och motorn fortsätter att överhettas, kontakta din återförsäljare. Om motorn körs när den är överhettad, skadas den. LÅG OLJENIVÅ FUNKTIONER OCH REGLAGE Varningssystemet aktiveras om oljenivån sjunker under siktglaset i kåpan när utombordaren befinner sig i vertikalläge. Det finns fortfarande en oljereserv kvar för 30 minuters körning med full fart. Se avsnittet "Bränsle och olja Påfyllning av oljeinsprutningssystemet" Motorns övervarvsbegränsare Utombordaren är utrustad med en övervarvsbegränsare som begränsar motorns maximala RPM. Denna skyddar motorn från mekanisk skada. Några orsaker till att motorn övervarvar kan vara: Propellern suger luft. En propeller med felaktig stigning eller diameter. Propellernavet har flyttat sig på axeln. Utombordaren monterad för högt på akterspegeln. Utombordaren tiltad ut bortom vertikalläge. Kavitation hos propellern på grund av gropig sjö eller hinder på skrovet. När motorns övervarvsbegränsare aktiveras fördröjs motorns tändning tillfälligt för att minska motorvarvet. Alltför höga övervarv (över 5700 r/min) resulterar i bortkoppling av cylindrarna för att förhindra körning ovanför denna gräns. swe 21

30 FUNKTIONER OCH REGLAGE Power Trim och tilt (extrautrustning) POWER TRIM OCH TILT (EXTRAUTR.) Din utombordare har en trim-/tiltkontroll som kallas Power Trim. Det gör det möjligt för användaren att lätt justera utombordarens läge genom att trycka på trimbrytaren. Flyttning av utombordaren närmare akterspegeln kallas att trimma in eller trimma ner. Flyttning av utombordaren längre bort från akterspegeln kallas att trimma ut eller upp. Termen "att trimma" (trim) gäller vanligtvis justeringen av utombordaren inom de första 20 av dess rörelseområde. Detta område används när båten körs under planing. Termen tilt används vanligtvis när man syftar på justering av utombordaren längre upp och ut ur vattnet. Utombordaren kan tiltas upp ur vattnet när motorn är avstängd. Vid låg tomgångshastighet kan utombordaren också vippas uppåt förbi trimintervallet för att exempelvis köras i grunt vatten. a c a b 3122 a - b - c - Trimströmställare Trimområde Tiltområde ANVÄNDNING AV POWER TRIM Körning i mellantrimområdet kommer för de flesta båtar att ge tillfredsställande resultat. För att helt utnyttja trimningsmöjlighetens fördelar kan det emellertid finnas tillfällen, då du väljer att trimma dina utombordare helt in eller ut. Tillsammans med en förbättring i en del prestandaaspekter följer också större ansvar för båtföraren, vilket innebär att vara medveten om en del potentiella reglagerisker. Den viktigaste reglagerisken är ett drag eller motstånd som kan kännas i ratten eller rorkultshandtaget. Styrningsmotståndet är ett resultat av att utombordaren trimmats så att propelleraxeln inte är parallell med vattenytan.! VARNING! Att trimma utombordaren utöver ett neutralt styrningstillstånd kan resultera i ett drag i ratten eller rorkultshandtaget och förlust av kontroll över båten. Bibehåll kontroll över båten om den trimmats utöver ett neutralt styrningstillstånd. Beakta följande listor noggrant. 1. Att trimma in eller ner kan: Sänka fören Resultera i snabbare planing, särskilt med tung last eller med en båt som är tung i aktern I allmänhet förbättra körning i krabb sjö 22 swe

31 FUNKTIONER OCH REGLAGE Öka styrningsmotståndet eller dra åt höger (med en normal högersnurrande propeller). Sänka bogen till överdrift på en del båtar tills de börjar plöja med bogen i vattnet under planing. Detta kan resultera i oväntade svängar i endera riktningen (kallas bogstyrning eller överstyrning) om du försöker dig på att svänga eller om du möter en större våg.! VARNING! Användning av båten vid höga hastigheter med utombordaren trimmad för långt under kan skapa alltför stark överplaning, som resulterar i att föraren förlorar kontrollen över båten. Installera trimningsbegränsningsbulten i ett läge som förhindrar alltför mycket undertrimning och kör båten på ett säkert sätt. I sällsynta fall kan ägaren besluta att begränsa trimningen in. Detta kan åstadkommas genom att köpa en riggtilttapp av rostfritt stål från återförsäljaren, och sätta in den genom valfritt justeringshål i akterspegelns fästenhet. Använd inte den bult som medföljde vid leveransen. Den är inte rostfri, och får endast användas temporärt i nödfall. 2. Trimma ut eller upp kan: Lyfta upp fören högre ur vattnet I allmänhet öka toppfarten Öka frigången över undervattenshinder eller grunt vatten Öka styrningsmotståndet eller dra åt vänster vid normal installationshöjd (med en normal högersnurrande propeller). Vid överdrift kan båten tumla (studsa) eller propellern ventilera Orsaka att motorn överhettas om kylvattenintagshålen är ovanför vattenlinjen. ANVÄNDNING AV TILT Stäng av motorn och för trim-/tiltbrytaren eller reservtiltbrytaren till det högsta läget, för att tilta utombordaren. Utombordaren tiltar upp tills brytaren släpps eller når maximalt tiltläge. 1. Koppla in spaken för tiltstödet och för den uppåt, genom att rotera vredet. 2. Sänk utombordaren så att den vilar på tiltstödspaken. 3. Koppla ur tiltstödspaken genom att höja utombordaren upp och av stödspaken och rotera den nedåt. Sänk utombordaren. a a - b - Spak för tiltstöd Vred b MANUELL TILTNING Om inte utombordaren kan tiltas med trim-/tiltbrytaren, kan den tiltas manuellt. swe 23

32 FUNKTIONER OCH REGLAGE 1. Vrid den manuella avlastningsventilen utåt 3 varv (moturs). Detta möjliggör manuell tiltning av utombordaren OBS! Den manuella avlastningsventilen måste dras åt innan utombordaren tas i drift, för att undvika att den tiltar upp under backning. 2. Tilta utombordaren till önskat läge och dra åt den manuella avlastningsventilen. RESERVTILTBRYTARE Reservtiltbrytaren kan användas för att tilta utombordaren uppåt eller neråt med hjälp av power trim-systemet. a - Reservtiltbrytare a KÖRNING I GRUNT VATTEN När du kör båten i grunt vatten kan du tilta utombordaren förbi det maximala trimintervallet för att undvika att den slår emot botten. 1. Sänk motorvarvtalet till under 2000 r/min. 2. Tilta utombordaren uppåt. Se till att alla vattenintagshål alltid är under vatten. 3. Kör motorn endast på låg hastighet. Om motorvarvtalet överskrider 2000 r/min, återgår utombordaren automatiskt ner till maximalt trimintervall. Manuellt tiltsystem Modeller utan power trim är utrustade med ett hjälptiltsystem som gör det möjligt för föraren att lätt tilta och låsa utombordaren i alla tiltlägen från helt ner till helt upp. Detta tiltsystem har konstruerats för att kunna justeras när utombordaren går på tomgång i neutralläge eller med motorn avstängd.! VARNING! Att köra motorn utan att koppla in tippspärren kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Utombordaren kan tilta uppåt vid fartminskning eller vid körning bakåt, och orsaka förlust av kontroll över båten. Lås alltid utombordaren i körläget innan du använder den. Före körning måste utombordaren låsas i sitt tiltläge genom att tippspärren flyttas till låst/körläge. 24 swe

33 FUNKTIONER OCH REGLAGE GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING AV TILT Flytta tiltlåsspaken till tiltläget. Tilta utombordaren till önskat läge och lås den på plats genom att flytta tillbaka tiltlåsspaken till lås/kör-läget. a b a - Tiltläge b - Lås/kör-läge KÖRNING I GRUNT VATTEN När du kör båten i grunt vatten, kan utombordaren justeras och låsas i högre tiltvinkel. Kör utombordaren i låg hastighet medan den är upptiltad för körning i grunt vatten. Håll kylvattensintagshålen under vattenytan och fortsätt se till att vatten kommer ut från vattenpumpens indikatorhål. ATT TILTA UTOMBORDAREN Tippa till fullt uppåtläge 1. Stäng av motorn. Flytta tiltlåsspaken till tiltläget. Ta tag i övre kåpans handtag och höj utombordaren till tiltläge helt upp. Lås utombordaren på plats genom att flytta tiltlåsspaken till lås/kör-läget Koppla in spaken för tiltstödet och för den uppåt, genom att rotera vredet. a a - b - Spak för tiltstöd Vred b swe 25

34 FUNKTIONER OCH REGLAGE 3. Sänk utombordaren så att den vilar på tiltstödspaken. Sänka till körläge 1. Koppla ur tiltstödspaken genom att höja utombordaren upp och av stödspaken och rotera den nedåt. Sänk utombordaren. 2. Flytta tiltlåsspaken till lås/kör-läget. INSTÄLLNING AV UTOMBORDARENS ARBETSVINKEL Din utombordares vertikala driftsvinkel justeras genom att ändra på tiltbultens läge i de fem justeringshål som finns. Utombordaren bör låsas mot denna tiltbult genom att ställa in tiltlåsspaken i lås-/körläge. Korrekt justering gör att båten får optimal prestanda, stabilitet och det minskar styrningspåkänningen. OBS! Se följande listor när du justerar driftsvinkeln på din utombordare. Tiltbulten bör justeras så att utombordaren placerats att arbeta vinkelrätt mot vattnet, när båten körs med full fart. Detta gör att båten kan köras parallellt med vattnet. Ordna passagerare och last i båten så att vikten distribueras jämnt. a b c 3123 a - b - c - För mycket vinkel (aktern ner - fören upp) Inte tillräcklig vinkel (aktern upp - fören ner) Vinkeln rätt justerad (fören något upp) Begrunda följande listor noggrant när du justerar driftsvinkeln på din utombordare. Att justera utombordaren nära akterspegeln kan: Sänka fören. Resultera i snabbare planing, särskilt med tung last eller med en båt som är tung i aktern. I allmänhet förbättra körning i krabb sjö. Öka styrningsmotståndet eller dra åt höger (med en normal högersnurrande propeller). Sänka fören till överdrift på en del båtar tills de börjar plöja med fören i vattnet under planing. Detta kan resultera i oväntad sväng i endera riktningen, vilket kallas bogstyrning eller överstyrning, om du försöker dig på att svänga eller om du möter en större våg. 26 swe

35 FUNKTIONER OCH REGLAGE Att justera utombordaren bort från akterspegeln kan: Lyfta upp bogen ur vattnet. I allmänhet öka toppfarten. Öka frigången över undervattenshinder eller grunt vatten. Öka styrningsmotståndet eller dra åt vänster vid normal installationshöjd (med en normal högersnurrande propeller). Vid överdrift orsaka att båten tumlar (studsar) eller att propellern ventilerar. Justering av gashandtagets friktion - Modeller med rorkultshandtag Vrid på vingmuttern för att ställa in och låsa gasen i önskat läge Styrfriktionsjustering - Modeller med rorkultshandtag! VARNING! Undvik möjlig allvarlig personskada eller dödsfall genom att inte förlora kontrollen över båten. Behåll tillräcklig styrningsfriktion för att förhindra att utombordaren svänger helt åt ett håll, om rorkultshandtaget släpps. Justera denna spak för att få önskad styrningsfriktion (motstånd) på rorkultshandtaget. a - b - Dra åt friktionen Lätta på friktionen a b swe 27

36 Trimroderjustering FUNKTIONER OCH REGLAGE Propellerstyrmotståndet kommer att orsaka att båten drar åt ett håll. Detta styrmotstånd är ett normalt resultat av att utombordaren inte är trimmad så att propelleraxeln är parallell med vattenytan. Trimrodret kan hjälpa till att kompensera för detta styrningsmotstånd i många fall och kan justeras inom vissa gränser för att reducera alla olika styrningsinsatser OBS! Trimroderjustering har begränsad effekt när det gäller att minska styrmomentet om utombordaren är försedd med anti-ventilationsplatta ungefär 50 mm (2 in.) eller mer över båtens köl. MODELLER UTAN POWER TRIM Kör båten med normal marschfart och trimmad till önskat läge genom att installera riggvinkelpinnen i önskat hål. Sväng båten till vänster och höger och kontrollera åt vilket håll båten svänger lättare. Om justering behövs lossar du på trimroderbulten och gör små justeringar åt gången. Om båten svänger lättare åt vänster flyttar du trimrodrets bakkant åt vänster. Om båten svänger lättare åt höger flyttar du trimrodrets bakkant åt höger. Dra åt bulten igen och testa på nytt. MODELLER MED POWER TRIM Kör båten i normal marschfart, trimmad till önskat läge. Sväng båten till vänster och höger och kontrollera åt vilket håll båten svänger lättare. Om justering behövs lossar du på trimroderbulten och gör små justeringar åt gången. Om båten svänger lättare åt vänster flyttar du trimrodrets bakkant åt vänster. Om båten svänger lättare åt höger flyttar du trimrodrets bakkant åt höger. Dra åt bulten igen och testa på nytt. 28 swe

37 DRIFT Viktig daglig inspektion före varje körning Alla utombordare installerade på båten måste ha sina monteringsdelar inspekterade och kontrollerade för att säkerställa att komponenterna inte har lossnat. En dekal på uphängningsbygeln påminner ägaren om att han ska kontrollera fästdonen som håller fast utombordaren vid akterspegeln före varje anvädning. Dekal på upphängningsbygeln Checklista före start Föraren skalla vara bekant med säker navigering, användning och drift av båten. En godkänd och lättillgänglig flytanordning med lämplig storlek för varje person ombord. Detta är lagen. En ringformad livboj eller en flytande kudde som är avsedd att kastas till en människa i vattnet finns i båten. Känn till båtens maxbelastning. Se båtens märkskylt. Tillräckligt med bränsle. Oljetillgång (oljeinsprutning) OK. Arrangera passagerare och belastning i båten så att vikten är jämnt fördelad och alla sitter i ett ordentligt säte. Berätta för någon vart du ska och när du beräknar att komma tillbaka. Det är olagligt att köra båt under påverkan av alkohol eller droger. Känn till de vatten och det område som du skall köra i samt tidvatten, strömmar, sandbankar, klippor och andra faror. Utför inspektionskontrollerna i Underhåll - Inspektions- och underhållsschemat. Körning vid minusgrader När du använder utombordaren, eller den är förtöjd, vid minusgrader eller nästan minusgrader, håll den alltid nertiltad så att växellådan är under vatten. Detta förhindrar att inneslutet vatten i växellådan fryser, och därmed orsakar potentiell skada på vattenpumpen och andra komponenter. swe 29

38 Om det finns risk för isbildning, ska utombordaren tas upp och helt tappas från vatten. Om is bildas vid vattennivån i utombordarens drivaxelhus, blockerar det vattenflödet till motorn och kan därmed orsaka potentiell skada. Körning i saltvatten eller förorenat vatten Vi rekommenderar att du spolar ur motorns invändiga vattenkanaler med färskt vatten efter varje körning i saltvatten eller förorenat vatten. Därmed förhindras avlagringar att blockera dessa kanaler. Se Underhåll - Spolning av kylsystemet. Om du har din båt förtöjd i sjön, skall du alltid fälla upp utombordaren så att växellådan ligger helt över vattenytan då båten inte används (utom vid temperaturer under 0 ). Tvätta utombordaren utsida och spola propellerns avgasutlopp och växellådan sötvatten efter varje användning. Spreja Mercury Precision eller Quicksilver Corrosion Guard på externa metalldelar varje månad. Spreja inte på korrosionskontrollanoderna, eftersom det kommer att minska anodernas effektivitet. Hur prestanda påverkas av höjd över havet och väder Följande tillstånd försämrar motorns prestanda och kan inte kompenseras av motorns bränsle eller elektroniska reglersystem: Höjder över havet Hög temperatur Lågt barometertryck Hög luftfuktighet Ovanstående tillstånd minskar luftdensiteten till motorn vilket i sin tur sänker följande: Ökar trycket i kompressormotorer Hästkrafter och vridmoment genom hela varvtalsområdet Högsta varvtal Runtdragningskompression EXEMPEL: En motor som körs på en höjd av förlorar ca 30 % av sin effekt medan upp till 14 % av effekten kan gå förlorad under en varm och fuktig dag. Dess förluster gäller normalt aspirerade och turboladdade motorer. Kompensera för förhållanden med minskad effekt: Växla till propeller med mindre stigning. Ändra utväxlingsförhållande. Till en viss utsträckning kan förlorad effekt återfås genom att byta till en propeller med mindre stigning, men motorns effekt förblir ändå en aning lägre. I vissa fall kan det vara bättre att minska utväxlingsförhållandet. För att få optimala motorprestanda under växlande väderförhållanden, ska motorn lyftas så att den kan köras vid eller nära den övre änden av rekommenderat maximalt varvtal vid fullgas med en normal båtbelastning. Andra fördelar från ändringar av propeller eller utväxlingsförhållande: Minskar risken för knackning Förstärker motorns totala tillförlitlighet och livslängd Användning på hög höjd DRIFT VIKTIGT! För att undvika allvarliga skada på motorn orsakad av mager bränsleblandning ska inte utombordaren användas (om förgasarmunstyckena bytts ut för höghöjdsanvändning) på lägre höjder innan munstyckena bytts ut igen för att motsvara den nya höjden. Användning av utombordaren på högre höjd än 750 m.ö.h. (2500 ft) kan kräva byte av förgasarmunstycke och/eller montering av en propeller med annorlunda stigning. Tala med en återförsäljare. Detta kommer att reducera normal prestandaförlust som uppstår som resultat av mindre syre i luften vilket orsakar alltför fet bränsleblandning. 30 swe

39 Inkörningsrutin VIKTIGT! Underlåtelse att följa motorns inkörningsprocedurer kan resultera i dålig prestanda under motorns livslängd och leda till motorskada. Följ alltid inkörningsprocedurerna. BRÄNSLEBLANDNING FÖR INKÖRNING Använd en bränsle-/oljeblandning på 50:1 (2 %) i den första tanken bränsle. Se följande tabell för blandningsförhållanden. Användning av denna bränsleblandning kombinerat med olja från oljeinsprutningssystemet ger adekvat smörjning under motorns inkörning. INKÖRNINGSRUTIN Variera gasinställningen under den första driftstimmen. Undvik att hålla konstant hastighet i mer än två minuter under den första driftstimmen, och undvik att hålla full gas. Start av motorn DRIFT Före start, läs Checklista före start, speciella driftsinstruktioner och Inkörningsrutin i Drift.. MEDDELANDE Utan tillräckligt med kylvatten överhettas och skadas motorn, vattenpumpen och andra komponenter. Ordna med tillräcklig vattenförsörjning vid vattenintagen under körning. 1. Sänk utombordaren till vertikalt driftsläge. Kontrollera att alla kylvattenintag är under vatten Öppna bränsletankens avluftningsskruv (i påfyllningslocket) på bränsletankar med manuell avluftning. 3. Anslut bränsleslangen till utombordaren swe 31

40 DRIFT 4. Kläm pumpblåsan på bränsleledningen flera gånger tills den känns fast OBS! Motorn startar inte om inte nödstoppsbrytaren står i läge RUN. 5. Ställ nödstoppsbrytaren i läget RUN. Se Allmän information Nödstoppsbrytare Ställ utombordaren i neutralläge ("N"). N N Modeller utan power trim - Flytta tippspärren till lås/kör-läget. a b a - Tiltläge b - Låst/körläge Modeller med rorkultshandtag vrid handtaget så att pilen pekar på START swe

41 DRIFT 9. Fjärrstyrda modeller - Om motorn är kall, för fram snabbtomgångsspaken eller endast gas-funktionen till ungefär halvvägs inställning. Efter att motorn startat, justera omedelbart ner snabbtomgången så att motorvarvet sjunker under 2000 RPM. Gå tillbaka till normalt tomgångsvarv efter att motorn värmts upp. a - b - Spak för snabbtomgång Endast gas - funktion a 10. Start av sur motor: b 3030 a. Modeller med rorkultshandtag - vrid gashandtaget till full gas. Starta motorn utan att aktivera primern och följ startproceduren. Sänk motorvavtalet omedelbart efter start. b. Fjärrstyrda modeller - För fram snabbtomgångsspaken eller endast gas-funktionen till fullt max.läge. Dra runt motorn i 10 sekunder utan att aktivera primern. Vänta 30 sekunder och upprepa tills motorn startar. Sänk motorvavtalet omedelbart efter start. 11. Vrid tändningsnyckeln till START-läget, och starta motorn. Tryck in nyckeln för att prima motorn medan du försöker starta om motorn är kall. Om motorn inte startar inom tio sekunder, vänta i 30 sekunder och försök igen. Om motorn är på väg att stanna, prima den igen tills den går jämnt ! VARNING! Snabb acceleration kan resultera i allvarlig personskada eller dödsfall p.g.a. att man kan kastas omkring i eller ut ur båten. Minska motorhastigheten innan du lägger i växel. 12. Kontrollera att vatten strömmar ut jämnt från vattenpumpens indikatorhål, när motorn har startat VIKTIGT! Stäng av motorn och kontrollera kylarvattenintaget för att se om det är tilltäppt, om inget vatten kommer ut ur hålet för vattenpumpens skvallerstråle. Ingen tilltäppning kan innebära fel på vattenpumpen eller tilltäppning i kylsystemet. Dessa tillstånd kommer att orsaka att motorn överhettas. Låt en återförsäljare undersöka utombordaren. Att använda motorn när den är överhettad, kan orsaka allvarliga motorskada. swe 33

42 START Växling VIKTIGT! Observera följande: Växla aldrig utombordaren i eller ur växel om inte motorn går på tomgång. Att växla vid högre motorvarv än tomgång kan skada växellådan. Växla inte utombordaren till back när båtens framåtrörelse är högre än kölvattensfri gång. Att växla till back vid högre båthastigheter kan göra att motorn stannar och i vissa fall kan detta leda till att vatten sugs in i cylindrarna och skadar motorn allvarligt. Växla inte utombordaren till back när motorn inte är igång. Växlingslänkaget kan skadas. Utombordaren har tre växellägen: framåt (F), neutral (N) och back (R). Modeller med fjärrkontroll stanna alltid i neutralläge så att motorvarvtalet hinner stabiliseras innan en annan växel läggs i. Modeller med rorkultshandtag minska motorvarvtalet till tomgång innan en annan växel läggs i. Växla alltid utombordaren med en snabb rörelse. När du lagt i växeln för du fjärreglagets handtag framåt eller vrider gasreglaget (rorkultshandtag) för att öka motorvarvtalet. Avstängning av motorn 1. Modeller med fjärreglage - Minska motorvarvtalet och växla utombordaren till neutralt växelläge. Vrid tändningsnyckeln till OFF-läget. OFF DRIFT ON Modeller med rorkultshandtag - Minska motorvarvtalet och växla utombordaren till neutralt växelläge. Tryck in motorns stoppknapp, eller vrid tändningsnyckeln till FRÅN-läget ("OFF") Nödstart Om startsystemet inte fungerar, använd reservstartrepet (medföljer) och följ anvisningarna. 34 swe

43 DRIFT 1. Demontera svänghjulskåpan ! VARNING! Skyddsanordningen för neutralfart fungerar inte när motorn startas med nödstartrepet. Ställ motorhastigheten på tomgång och växelspaken i neutralläget för att förhindra utombordaren från att starta med växel ilagd. 2. Ställ utombordaren i neutralläge ("N"). N N Vrid tändningsnyckeln till läge "ON" swe 35

44 DRIFT 4. Ställ in nödstoppsbrytaren i läge "RUN" (körläge). Se Allmän information Nödstoppsbrytare ! VARNING! Högspänning förekommer varje gång nyckeln vrids på, i synnerhet vid start eller när motor är i gång. Rör inte tändningskomponenterna eller metalltestsonderna och undvik tändstiftskablar när strömtest utförs.! VARNING! Det oskyddade svänghjulet i rörelse kan orsaka allvarlig personskada. Håll händer, hår, kläder, verktyg och andra föremål på avstånd från motorn vid start och drift. Försök inte sätta tillbaka svänghjulskåpan eller motorkåpan när motorn är igång. 5. Placera startrepsknuten i svänghjulets hack och dra repet medurs runt svänghjulet Om motorn är kall, håll in bränsleprimerknappen och pumpa upp bränsletrycket med bränslepumpblåsan Dra i startrepet för att starta motorn. 36 swe

45 Rekommendationer för rengöring SKÖTSEL AV UTOMBORDAREN För att hålla utombordaren i gott funktionsdugligt skick är det viktigt att regelbundna inspektioner utförs liksom det underhåll som anges i Inspektions- och underhållsschema. Vi betonar vikten av att underhålla den ordentligt för att garantera din och dina passagerares säkerhet och för att den ska behålla sin driftsäkerhet. Skriv upp underhåll som utförs i Underhållsloggen längst bak i den här boken. Behåll alla beställningar och kvitton av allt underhållsarbete som utförts. Val av reservdelar för utombordaren Vi rekommenderar att originalreservdelar från Mercury Precision eller Quicksilver och äkta smörjmedel används. ANVÄND INTE FRÄTANDE RENGÖRINGSMEDEL VIKTIGT! Använd inte frätande rengöringsmedel på utombordarens motorpaket. Vissa rengöringsprodukter innehåller starkt frätande medel, t.ex. skrovrengöringsmedel med saltsyra. Dessa rengöringsmedel kan bryta ner en del av de komponenter de kommer i kontakt med, däribland viktiga styrningsfästdon. Skador på styrningsfästdon syns kanske inte tydligt vid visuell inspektion och denna skada kan leda till katastrofala fel. Vissa frätande rengöringsmedel kan orsaka eller påskynda korrosion. Var försiktig vid användning av rengöringsmedel runt motorn och följ rekommendationerna på förpackningen med rengöringsmedlet. RENGÖRA INSTRUMENT VIKTIGT! Rengör aldrig mätare med högtrycksspruta. Regelbunden rengöring av mätare rekommenderas för att förhindra ansamling av salt och andra miljöföroreningar. När salt kristalliseras kan linsen på mätarskärmen repas när man använder en torr eller fuktig duk. Se till att duken är fuktad med tillräckligt med sötvatten för att lösa upp och avlägsna salt- eller mineralavlagringar. Tryck inte för hårt när du rengör skärmens glas. När vattenfläckar inte kan avlägsnas med en fuktad duk ska du förbereda en 50:50-blandning av varmt vatten och isopropylalkohol för att rengöra skärmens glas. Använd inte aceton, mineralsprit, terpentinbaserade lösningsmedel eller ammoniakbaserade rengöringsprodukter. Användning av starka lösnings- och tvättmedel kan skada beläggningen, plasten eller gummitangenterna på mätarna. Om mätaren har ett solskydd rekommenderar vi att du sätter på solskyddet när enheten inte används för att förhindra UV-skada på plastinfattningen och gummitangenterna. RENGÖRA FJÄRREGLAGE VIKTIGT! Använd aldrig högtrycksspruta för att rengöra fjärreglage. Regelbunden rengöring av fjärrkontrollens utvändiga ytor rekommenderas för att förhindra ansamling av salt och andra miljöföroreningar. Använd en handduk som är fuktad med tillräckligt med sötvatten för att lösa upp och avlägsna salt- eller mineralavlagringar. När vattenfläckar inte kan avlägsnas med en fuktad duk ska du förbereda en 50:50-blandning av varmt vatten och isopropylalkohol för att rengöra fjärreglaget. Använd inte aceton, mineralsprit, terpentinbaserade lösningsmedel eller ammoniakbaserade rengöringsprodukter. Användning av starka lösnings- och tvättmedel kan skada beläggningen, plasten eller gummidelarna på fjärreglaget. RENGÖRING AV ÖVRE OCH NEDRE KÅPA VIKTIGT! Torr avtorkning (avtorkning av plastytan när den är torr) kommer att ge smärre ytliga repor. Fukta alltid ytan innan den rengörs. Använd inte rengöringsmedel som innehåller saltsyra. Följ förfarandet för rengöring och vaxning. Förfarande för rengöring och vaxning UNDERHÅLL 1. Skölj av kåporna med rent vatten så att du blir av med smuts och damm som kan repa ytan, innan du tvättar dem. swe 37

46 UNDERHÅLL 2. Tvätta kåporna med rent vatten och en mild icke-slipande tvål. Använd en mjuk ren trasa vid tvättningen. 3. Torka noggrant med en mjuk ren trasa. 4. Vaxa ytan med ett icke-slipande bilvax (polish gjort för klarlackning av blanka ytor). Avlägsna sedan vaxet för hand med en ren, mjuk trasa. 5. Använd Mercury Marine Cowl Finishing Compound ( K 1) för att ta bort mindre repor. RENGÖRING AV MOTORENHETEN (ANVÄNDNING I SALTVATTEN) Om utombordaren har använts i saltvatten ska den övre kåpan och svänghjulskåpan tas bort. Kontrollera att salt inte har ansamlats på motorenheten och dess komponenter. Tvätta bort eventuell saltansamling från motorenheten och dess komponenter med sötvatten. Håll luftfilter/luftintag borta från vattenstänk. Låt motorenheten och dess komponenter lufttorka efter avtvättning. Spreja Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants korrosionsskydd på de yttre metallytorna på motorenheten och dess komponenter. Se till att det sprejbara korrosionsskyddet inte kommer i kontakt med generatorremmen eller remskivorna. VIKTIGT! Se till att det sprejbara korrosionsskyddet eller smörjmedlet inte kommer i kontakt med generatorremmen eller remskivorna. Generatorremmen kan lossna och skadas om den täcks med smörjmedel eller sprejbart korrosionsskydd. Tubens ref.nr. 120 Korrosionsskydd Beskrivning Används på R/N Inspektions- och underhållsschema DAGLIGA KONTROLLER Kontrollera motoroljenivån Kontrollera nödstoppskontakten Inspektera bränslesystemet med avseende på läckage Yttre metallytor på motorenheten och dess komponenter. Kontrollera att motorn sitter ordentligt monterad i akterspegeln Kontrollera att styrsystemet inte kärvar Kontrollera att propellern inte är skadad Q55 Kontrollera servostyrningens (extrautrustning) kopplingar och slangar och leta efter läckor eller tecken på slitage Kontrollera oljenivån i servostyrningen (extrautrustning EFTER VARJE ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE Tvätta motorpaketets utsida med sötvatten. Spola utombordarens kylarsystem, endast i saltvatten eller bräckt vatten ÅRLIGEN ELLER 100 KÖRTIMMAR Smörj motorn vid behov Byt motorolja och filter (extrautrustning) Undersök termostaten, endast saltvatten eller bräckt vatten Tillsätt Qickleen i bränsletanken, en gång per år, per motor Stryk på anti-kärvningsmassa på tändstiftens gängor Byt växelolja Kontrollera anoderna för korrosionskontroll Smörj propelleraxelns splines 38 swe

47 UNDERHÅLL Byt ut alla filter på sugsidan av bränslesystemet (denna åtgärd ska utföras återförsäljare) Smörj drivaxelens splines (denna åtgärd ska utföras återförsäljare) Kontrollera att alla skruvförband är åtdragna (denna åtgärd ska utföras återförsäljare) Kontrollera utombordarens åtdragningsmoment för alla skruvförband (denna åtgärd ska utföras återförsäljare) Kontrollera att batterikabelanslutningarnas skick och att de är ordentligt åtdragna (denna åtgärd ska utföras återförsäljare) 3 ÅR ELLER 300 KÖRTIMMAR Byt ut tändstiften. Byt ut vattenpumpens impeller (denna åtgärd ska utföras återförsäljare) Inspektera kolfiberrören med avseende på sprickor (denna åtgärd ska utföras återförsäljare) Inspektera kabelstammarnas anslutningar (denna åtgärd ska utföras återförsäljare) Kontrollera fjärrstyrningsvajerns justering vid behov (denna åtgärd ska utföras återförsäljare) Byt ut högtrycksbränslefiltret (denna åtgärd ska utföras återförsäljare) Byt ut tillbehörsdrivremmen (denna åtgärd ska utföras återförsäljare) Kontrollera Power Trim-vätskans nivå (denna åtgärd ska utföras återförsäljare) Inspektera motorfästena (denna åtgärd ska utföras återförsäljare) Spolning av kylsystemet Spola de inre vattenkanalerna på utombordaren med sötvatten efter varje användning i salt, förorenat eller grumligt vatten. Detta kommer att förhindra att avlagringar ansamlas vilket kan täppa till de inre vattenkanalerna. Använd en sköljadapter från Mercury Precision eller Quicksilver (eller motsvarande).! VARNING! Roterande propellrar kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Kör aldrig båtmotorn med båten på land med propellern installerad. Placera drevenheten i neutralläget och aktivera nödstoppsbrytaren för att förhindra att motorn startar, innan du monterar eller demonterar en propeller. Placera ett träblock mellan propellerbladet och antiventilationsplattan. 1. Avlägsna propellern. Se Propellerbyte. Installera sköljadaptern så att gummikopparna sitter tätt över kylvattenintaget swe 39

48 UNDERHÅLL 2. Anslut en vattenslang till sköljadaptern. Vrid på vattnet och justera flödet så att vatten läcker ut runt gummikopparna för att garantera att motorn får tillräckligt med kylvatten Starta motorn och kör på tomgång med växeln i neutralläge. VIKTIGT! Kör inte motorn högre än tomgång vid sköljning. 4. Justera vattenflödet (vid behov) så att överskottsvatten läcker ut runt gummikopparna för att garantera att motorn får tillräckligt med kylvatten Kontrollera att vatten strömmar jämnt ut ur hålet för vattenpumpens skvallerstråle. Fortsätt att spola utombordaren i 3 till 5 minuter och kontrollera hela tiden vattentillförseln noggrant. 6. Stäng av motorn, vrid av vattnet och ta bort sköljadaptern. Sätt tillbaka propellern. Avlägsna och installera övre motorkåpa AVLÄGSNANDE 1. Lås upp den bakre spärren genom att trycka spaken nedåt swe

49 UNDERHÅLL 2. Lyft upp kåpans baksida och koppla bort den främre haken INSTALLATION 1. Koppla i den främre haken och tryck tillbaka kåpan över kåptätningen. 2. Tryck kåpan nedåt och flytta upp den bakre spaken så att den låser kåpan. Batteriinspektion Batteriet bör inspekteras vid regelbundna intervaller för att garantera att motorn startar ordentligt. VIKTIGT! Läs de säkerhets- och underhållinstruktioner som medföljer batteriet. 1. Stäng av motorn innan service utförs på batteriet. 2. Se till att batteriet är ordentligt fastmonterat. 3. Batteriets kabelskor måste hållas rena, ordentligt åtdragna och vara korrekt installerade. Positiv till positiv och negativ till negativ. 4. Se till att batteriet är utrustat med ett icke-ledande skydd för att förhindra oavsiktlig kortslutning av batteriets poler. Bränslesystem! VARNING! Bränsle är lättantändligt och explosivt. Se till att tändningsnyckeln är i avstängt läge och att nödstoppslinan placerats så att motorn inte kan starta. Undvik rökning, gnistbildning och öppen låga i området under service. Håll arbetsområdet välventilerat och undvik långvarig exponering för ångor. Leta alltid efter läckor innan du försöker starta maskinen och torka upp allt utspillt bränsle omedelbart. Stäng av motorn och koppla loss batteriet, innan du utför service på någon del av bränslesystemet. Tappa ur bränslesystemet helt. Använd ett lämpligt kärl för uppsamling och förvaring av bränslet. Torka upp allt spill omedelbart. Material som använts för att ta hand om spill måste kasseras i ett lämpligt kärl. All bränslesystemservice måste utföras i ett välventilerat utrymme. Undersök allt slutfört servicearbete och se till att det inte finns några tecken på bränsleläckage. swe 41

50 BRÄNSLESLANGSFILTER UNDERHÅLL Inspektera bränsleslangsfiltret. Ta bort och byt ut filtret, om det verkar förorenat VIKTIGT! Leta visuellt efter bränsleläckage från filteranslutningarna genom att trycka in flödarknappen tills den känns hård, vilket tvingar in bränsle i filtret. BRÄNSLELEDNINGSINSPEKTION Inspektera bränsleledning och flödare visuellt och leta efter sprickor, utbuktningar, läckor, hårda delar eller tecken på förslitning eller skada. Bränsleslangen eller flödarknappen måste bytas, om något av dessa tillstånd påträffas. Fästen för styrlänkstag VIKTIGT! Styrlänkstaget som förbinder styrkabeln med motorn måste fästas med en speciell packningshuvudbult ("d" - R/N ) och självlåsande muttrar med nyloninsats ("a" och "c" - R/N ). Dessa låsmuttrar får aldrig bytas ut mot vanliga muttrar (icke-låsande) eftersom de kommer att skaka loss och vibrera av vilket frigör länkstaget så att det kopplas ur. 42 swe

51 UNDERHÅLL! VARNING! Om ett styrlänkstag kopplas ur kan det resultera i att båten gör en hel, plötslig, skarp sväng. Denna potentiellt våldsamma aktion kan orsaka att passagerare kastas överbord och utsätts för allvarlig personskada eller död. a b e c d a - Låsmutter med nyloninsats ( ) b - Planbrickor c - Låsmutter med nyloninsats ( ) d - Bult med speciellt brickhuvud ( ) e - Distansbricka Beskrivning Nm lb. in. lb. ft. Speciell bult med brickhuvud Låsmutter med nyloninsats "a" Låsmutter med nyloninsats "c" Dra åt tills den ligger an, och lossa sedan 1/4 varv Sätt ihop styrlänkstaget och styrkabeln med två plana brickor och inläggslåsmuttrarna av nylon. Dra åt låsmuttern tills den ligger an, och lossa sedan muttern 1/4 varv. Sätt ihop styrlänkstaget och motorn med bulten med speciellt brickhuvud, låsmutter och distansbricka. Dra först åt den speciella brickhuvudbulten och dra sedan låsmuttern till specifikationerna. Byte av säkring VIKTIGT! En ATC-säkring har säkringselementet inneslutet och förseglat i plasthöljet. Denna säkringstyp måste användas på båtar. Båtar är utsatta för väder som kan potentiellt leda till ansamling av explosive ånga. ATO-säkringar har exponerade delar och bör aldrig användas på båtar. VIKTIGT! Ha alltid extra ATC 20 A-säkringar till hands. Den elektriska startkretsen är skyddad mot överbelastning av en ATC 20-säkring. Om säkringen går kommer den elektriska startmotorn inte att fungera. Försök hitta och korrigera orsaken till överbelastningen. Om du inte hittar orsaken finns det risk för att säkringen går igen. Byt ut säkringen mot en med samma ampereklassificering. swe 43

52 UNDERHÅLL Öppna säkringshållaren och titta på det silverfärgade bandet inne i säkringen. Om bandet är avbränt, byt ut säkringen mot en ny säkring med samma märkström. a b a - b - Fungerande säkring Trasigt band Korrosionskontrollanod Utombordaren har korrosionskontrollanoder på olika ställen. En anod hjälper till att skydda utombordaren mot galvanisk korrosion genom att anodens metall långsamt eroderas i stället för utombordarens metaller. Varje anod kräver regelbunden inspektion, särskilt i saltvatten som påskyndar erosionen. Byt alltid ut anoden innan den helt eroderats för att bibehålla detta korrosionsskydd. Måla aldrig över och applicera ej heller en skyddande beläggning på anoden eftersom detta kommer att reducera anodens effektivitet. En anod finns underst på upphängningsbygeln. Trimrodret är också en anod, på undre växelhuset med diameter 87,3 mm (3-7/16 in). Växelhuset med diameter 108 mm (4-1/4 in) har tre anoder. En av anoderna är trimrodret och de andra två anoderna sitter på var sin sida av växellådan. c a - Anod på akterspegelfästet b - Trimroder c - Anod på varje sida om växellådan b a 3124 Propellerbyte - standardväxellåda! VARNING! Roterande propellrar kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Kör aldrig båtmotorn med båten på land med propellern installerad. Placera drevenheten i neutralläget och aktivera nödstoppsbrytaren för att förhindra att motorn startar, innan du monterar eller demonterar en propeller. Placera ett träblock mellan propellerbladet och antiventilationsplattan. 44 swe

53 1. Ställ utombordaren i neutralläge ("N"). N UNDERHÅLL N Koppla loss tändstiftskablarna för att undvika att motorn startar Räta ut de böjda flikarna på propellermutterns låsbricka swe 45

54 UNDERHÅLL 4. Placera en träbit mellan växellådan och propellern för att hålla fast propellern, och ta loss propellermuttern Dra propellern rakt av från axeln. Om propellern sitter fast på axeln och inte kan tas loss låter du en en auktoriserad återförsäljare ta bort propellern. 6. Smörj propelleraxeln med extremfett eller 2-4-C med teflon. Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N Extremfett Propelleraxel 8M C med PTFE Propelleraxel Q VIKTIGT! Stryk på ett lager av det rekommenderade smörjmedlet på hela propelleraxeln vid rekommenderade underhållsintervaller och även varje gång propellern avlägsnas, för att förhindra att att propellernavet korroderar och fastnar på propelleraxeln (speciellt i saltvatten). 46 swe

55 UNDERHÅLL 7. Propeller med Flo-Torq I drevnav Installera främre trycknav, propeller, propellermutterbricka och propellermutter på axeln. a b a - b - c - d - Propellermutter Propellermutterns låsbricka Propeller Främre trycknav 8. Propeller med Flo-Torq II drevnav Installera främre trycknav, propeller, utbytbar drivhylsa, bakre trycknav, propellermutterbricka och propellermutter på axeln. a b c d c e f d a - b - c - d - e - f - Propellermutter Propellermutterns låsbricka Bakre trycknav Utbytbar drivhylsa Propeller Främre trycknav 9. Placera propellermutterns låsbricka över bultarna. Placera en träbit mellan växellådan och propellern och dra åt propellermuttern till specificerat vridmoment. Rikta in propellermutterns flata sidor med flikarna på propellermutterbrickan. Beskrivning Nm lb-in. lb-ft Propellermutter Säkra propellermuttern genom att böja upp flikarna mot propellermutterns flata sidor. a b a - b - Bultar Trimroder a b Sätt på tändstiftskablarna. swe 47

56 Propellerbyte - Command Thrust-växellåda! VARNING! Roterande propellrar kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Kör aldrig båtmotorn med båten på land med propellern installerad. Placera drevenheten i neutralläget och aktivera nödstoppsbrytaren för att förhindra att motorn startar, innan du monterar eller demonterar en propeller. Placera ett träblock mellan propellerbladet och antiventilationsplattan. 1. Ställ utombordaren i neutralläge ("N"). N UNDERHÅLL N Koppla loss tändstiftskablarna för att undvika att motorn startar Räta ut de böjda flikarna på propellermutterns låsbricka swe

57 UNDERHÅLL 4. Placera en träbit mellan växellådan och propellern för att hålla fast propellern, och ta loss propellermuttern Dra propellern rakt av från axeln. Om propellern sitter fast på axeln och inte kan tas loss låter du en en auktoriserad återförsäljare ta bort propellern. 6. Smörj propelleraxeln med extremfett eller 2-4-C med teflon. Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N Extremfett Propelleraxel 8M C med PTFE Propelleraxel Q VIKTIGT! Stryk på ett lager av det rekommenderade smörjmedlet på hela propelleraxeln vid rekommenderade underhållsintervaller och även varje gång propellern avlägsnas, för att förhindra att att propellernavet korroderar och fastnar på propelleraxeln (speciellt i saltvatten). 7. Propeller med Flo-Torq I drevnav Installera främre trycknav, propeller, kontinuitetsbricka, bakre trycknav, propellermutterbricka och propellermutter på axeln. a b c a - b - Propellermutter Propellermutterns låsbricka c - Bakre trycknav d - Förbindningsbricka e - Propeller d e f f - Främre trycknav swe 49

58 UNDERHÅLL 8. Propellrar med Flo-Torq II Drive-nav Installera främre trycknav, utbytbar drivhylsa, propeller, bakre trycknav, hållare för propellermutter och propellermutter på axeln. a b c e f a - b - Propellermutter Propellermutterns låsbricka c - Bakre trycknav d - Propeller e - Utbytbar drivhylsa f - Främre trycknav d Placera en träbit mellan växellådan och propellern och dra åt propellermuttern till specificerat vridmoment. Beskrivning Nm lb-in. lb-ft Propellermutter Säkra propellermuttern genom att böja upp flikarna mot propellermutterns flata sidor Sätt på tändstiftskablarna. Undersökning och byte av tändstift! VARNING! Skadade tändstiftshattar kan avge gnistor som kan antända bränsleångor under motorkåpan och resultera i allvarlig personskada eller dödsfall på grund av brand eller explosion. Undvik att skada tändstiftshattarna genom att inte avlägsna dem med vassa föremål, eller metallverktyg. 1. Ta av tändstiftshattarna. Vrid gummihattarna något och dra av dem swe

59 UNDERHÅLL 2. Ta bort tändstiften för undersökning. Byt ut tändstiftet om elektroden är sliten eller om isolatorn är ojämn, sprucken, trasig, har blåsig yta eller är förorenad. 3. Ställ in tändstiftets elektrodavstånd enligt specifikation Tändstift Elektrodavstånd 1.0 mm (0.040 in.) 4. Rensa alltid bort smuts från tändstiftssätena, innan du sätter in tändstiften. Sätt in och dra åt stiften med fingrarna, och dra sedan åt 1/4 varv eller till ett vridmoment enligt specifikationerna. Beskrivning Nm lb-in. lb-ft Tändstift Smörjnipplar 1. Smörj följande med extremfett eller 2-4-C med PTFE. Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N Extremfett Propelleraxel 8M C med PTFE Propelleraxel Q 1 Propelleraxel Se Propellerbyte för demontering och montering av propellern. Täck hela propelleraxeln med smörjmedel för att förhindra att propellernavet korroderar och kärvar mot axeln swe 51

60 UNDERHÅLL 2. Smörj följande med Quicksilver eller Mercury Precision smörjmedel 2-4-C med PTFE eller extremfett. Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N C med PTFE Extremfett Smörjnippel för styrsadel, tiltstödsspak, tiltrör, rorkultshandtag, styrkabel Smörjnippel för styrsadel, tiltstödsspak, tiltrör, rorkultshandtag, styrkabel Q 1 8M Styrsadel smörj genom nippel. Tiltstödsspak - smörj genom nippel. a b a - b - Spak för tiltstöd Styrsadel Tiltrör Smörj genom nippel Rorkultshandtag smörj genom nippel Styrkabel Vrid ratten helt för att dra in styrkabeln helt i utombordarens tiltrör. Smörj genom nippeln. 52 swe

61 UNDERHÅLL! VARNING! Felaktig kabelsmörjning kan orsaka hydraulisk låsning som kan leda till allvarlig personskada eller dödsfall som följd av förlust av kontroll över båten. Dra helt tillbaka änden på styrkabeln innan du applicerar smörjmedel. a b a - Anslutning b - Styrkabelns ände Smörj följande med tunn olja. Styrlänksstagets leder - Smörj leder Kontroll av Power Trim-vätska 1. Tilta utombordaren till helt höjt läge och koppla in tippspärren Avlägsna tanklocket och kontrollera vätskenivån. Vätskenivån skall vara jäms med botten på påfyllningshålet. Tillsätt Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants Power Trim- och servostyrningsolja. Använd automatväxelolja för bilar, om Power trim-vätska inte finns tillgänglig swe 53

62 UNDERHÅLL Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N 114 Power Trim- och servostyrningsolja Power Trim Q1 Smörjning av växelhus VÄXELLÅDSSMÖRJNING När du fyller på eller byter växellådsolja skall du visuellt kontrollera om det finns vatten i oljan. Om du hittar vatten kan det ha sjunkit till botten och kommer att rinna ut före smörjmedlet, eller också kan det vara uppblandat med smörjmedlet, vilket ger detta ett mjölkfärgat utseende. Låt din återförsäljare kontrollera växellådan om du upptäcker vatten. Vatten i smörjmedlet kan resultera i för tidigt lagerfel, eller också förvandlas vattnet till is vid minusgrader, och kommer att skada växellådan. Ta bort påfyllnings-/avtappningspluggen och undersök den magnetiska änden och leta efter metallpartiklar. En liten mängd metallspån eller fina metallpartiklar indikerar normal växellådsförslitning. Alltför mycket metallspån eller större partiklar (flisor) kan indikera onormal växellådsförslitning och bör kontrolleras av en auktoriserad återförsäljare. AVTAPPNING AV VÄXELLÅDA 1. Placera utombordaren i vertikalt driftsläge. 2. Placera ett avtappningskärl under utombordaren. 3. Ta av avluftningspluggarna och påfyllnings-/avtappningspluggen och tappa ur oljan. a - b - Avluftningspluggar Påfyllnings-/Avtappningsplugg a VÄXELLÅDSOLJEVOLYM Standardväxellåda cirka 340 ml (11.5 fl oz). Command Thrust-växellåda - cirka 666 ml (22.5 fl oz). REKOMMENDERAD VÄXELLÅDSOLJA Mercury eller Quicksilver Premium eller High Performance växellådsolja. KONTROLL AV OLJENIVÅ OCH PÅFYLLNING AV VÄXELLÅDSOLJA 1. Placera utombordaren i vertikalt driftsläge. 2. Ta bort den främre och den bakre avluftningspluggen. b swe

63 UNDERHÅLL 3. Avlägsna påfyllnings-/avtappningspluggen. Placera oljepåfyllningstuben i påfyllnings-/dräneringshålet och tillsätt olja till den visar sig i främre ventilationshål. Sätt nu tillbaka den främre avluftningspluggen och tätningsbrickan. c b a d e a - b - c - d - e - Främre avluftningsplugg Främre avluftningshål Bakre avluftningshål Bakre avluftningsplugg Påfyllnings-/Avtappningsplugg 4. Fortsätt tillsätta olja tills den visar sig i bakre avluftningshålet. 5. Sluta fylla på olja. Sätt tillbaka bakre avluftningsplugg och tätningsbricka, innan du avlägsnar oljepåfyllningstuben. 6. Ta bort oljepåfyllningstuben och sätt dit rengjord påfyllnings-/avtappningsplugg och tätningsbricka. Utombordare under vatten En utombordare under vatten erfordrar service av en auktoriserad återförsäljare inom några timmar från det att den har tagits ur vattnet. Omedelbar service från en servicerepresentant är nödvändig när motorn har tagits upp på land för att minimera intern korrosion i motorn. swe 55

64 Förberedelser för uppställning Det viktigaste att ta i beaktande då du förbereder din utombordare för uppställning är att skydda den från rost, korrosion och skada som orsakas av inneslutet vatten som fryser till is. Följande uppställningsprocedurer bör följas för att förbereda din utombordare för uppställning utanför normalsäsongen eller för långvarig förvaring (två månader eller längre). MEDDELANDE Utan tillräckligt med kylvatten överhettas och skadas motorn, vattenpumpen och andra komponenter. Ordna med tillräcklig vattenförsörjning vid vattenintagen under körning. BRÄNSLESYSTEM UPPSTÄLLNING VIKTIGT! Bensin som innehåller alkohol (etanol eller metanol) kan orsaka att syra bildas under förvaring och kan skada systemet. Om den bensin som används innehåller alkohol, rekommenderar vi att du tappar ur så mycket som möjligt av den kvarvarande bensinen ur bränsletanken, bränsleledningen och motorns bränslesystem. Fyll bränsletanken och motorns bränslesystem med behandlat (stabiliserat) bränsle för att förhindra att lackavlagringar och harts bildas. Fortsätt med följande instruktioner. Bärbar bränsletank Häll erforderlig mängd bensinstabilisator (följ instruktionerna på behållaren) i bränsletanken. Tippa bränsletanken bakåt och framåt för att blanda stabilisatorn med bränslet. Permanent monterad bränsletank - häll den erforderliga mängden bensinstabilisator (följ anvisningarna på behållaren) i ett separat kärl och blanda dem med ungefär 1 liter (1 U.S. quart) bensin. Häll denna blandning i bränsletanken. Placera utombordaren i vatten eller anslut sköljadaptern för att cirkulera kylvatten. Kör motorn i tio minuter för att fylla motorns bränslesystem. Sköljadapter Q 2 Om den fästs vid vattenintagen ger den en färskvattenanslutning när du spolar kylsystemet eller kör motorn Skydd av yttre utombordskomponenter Smörj alla utombordskomponenter som är uppräknade i Underhåll - Inspektions- och underhållsschema. Bättra på alla repor på målade ytor. Kontakta din återförsäljare för bättringsfärg. Spreja Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants korrosionsskydd på yttre metallytor (utom korrosionskontrollanoderna). Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N 120 Korrosionsskydd Externa metallytor Q55 56 swe

65 Skydd av invändiga motorkomponenter OBS! Kontrollera att bränslesystemet har förberetts för förvaring. Se Bränslesystemi det föregående. VIKTIGT! Se Underhåll Inspektion och utbyte av tändstift för rätt procedur att avlägsna av tändstiftsskydden. Placera utombordaren i vatten eller anslut sköljadaptern för att cirkulera kylvatten. Starta motorn och låt den köra i neutralläge för att värmas upp. Med motorn körande på snabbtomgång, stoppa bränsleflödet genom att koppla loss den separata bränsleslangen. När motorn börjar stanna, spreja snabbt Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants förvaringstätning in i förgasaren tills motorn stannar på grund av brist på bränsle. Ta bort tändstiften och spreja förvaringstätning i cylindern i fem sekunder. Vrid svänghjulet manuellt flera gånger för att fördela förvaringstätningen i cylindern. Sätt tillbaka tändstiftet. Växelhus Tappa ur och fyll på växellådsolja (se Växellådsolja). Placering av utombordare för uppställning Förvara utombordaren i upprätt (vertikal) ställning för att låta vatten rinna ur utombordaren. MEDDELANDE Utombordaren kan skadas om den förvaras i ett tiltat läge. Vatten som samlats i kylpassagerna eller regnvatten som samlats i propellerns avgasutlopp i växellådan kan frysa. Förvara utombordaren i läge helt ner. Batteriförvaring Följ batteritillverkarens instruktioner om förvaring och laddning. Ta ut batteriet ur båten och kontrollera vattennivån. Ladda vid behov. Förvara batteriet på sval, torr plats. UPPSTÄLLNING Kontrollera vattennivån regelbundet och ladda det under förvaring. swe 57

66 Startmotorn drar inte runt motorn (modeller med elstart) MÖJLIGA ORSAKER Fjärrstyrda modeller - Trasig 20 A säkring i startkretsen. Se Underhålls- avsnittet. Utombordaren har inte växlats till neutralt läge. Svagt batteri, eller batterianslutningar är lösa eller korroderade. Defekt tändningslås. Defekt kabel- eller elanslutning. Defekt startmotor eller startsolenoid. Motorn startar inte MÖJLIGA ORSAKER Nödstoppskontakten är inte i "RUN"-läge (körläge). Fel startprocedur. SeDrift avsnittet. Gammal eller förorenad bensin. Motorn flödad. SeDrift avsnittet. Bränslet når inte motorn. a. Bränsletanken är tom. b. Bränsletankens ventil är inte öppen eller är tilltäppt. c. Bränsleledningen är frånkopplad eller böjd. d. Primerblåsan ej intryckt. e. Primerblåsans backventil är defekt. f. Bränslefiltret är blockerat. SeUnderhåll avsnittet. g. Defekt bränslepump. h. Bränsletanksfiltret är blockerat. Defekt tändningsystemskomponent. Tändstiften är smutsiga eller defekta. SeUnderhåll avsnittet. Motorn går ojämnt MÖJLIG ORSAK Tändstiften är smutsiga eller defekta. SeUnderhåll avsnittet. Felaktig inställning och justering. Begränsat bränsleflöde till motorn. Motorns bränslefilter är blockerat. SeUnderhåll avsnittet. Bränsletanksfiltret är blockerat. Fastsittande antihäverventil på inbyggd bränsletank. Bränsleledningen har vikts eller klämts. Defekt bränslepump. Defekt tändningsystemskomponent. Prestandaförlust MÖJLIGA ORSAKER Gasspjäll inte helt öppet. FELSÖKNING 58 swe

67 FELSÖKNING Skadad propeller, eller propeller med olämplig storlek. Felaktig tändning, justering eller inställning. Överlastad båt eller ojämnt fördelad last. För mycket vatten i kölen. Båtens botten är smutsig eller skadad. Batteriet håller inte laddningen MÖJLIGA ORSAKER Batterianslutningar är lösa eller korroderade. Låg elektrolytnivå i batteriet. Utslitet eller ineffektivt batteri. Överdriven användning av elektriska tillbehör. Defekt likriktare, generator eller spänningsregulator. swe 59

68 Lokal reparationsservice Ta alltid utombordaren till en lokal auktoriserad försäljare om den är i behov av service. Det är bara återförsäljaren som kan tillhandahålla de fabriksutbildade mekaniker, kunskap, särskilda verktyg, utrustning, originaldelar och originaltillbehör som krävs för att utföra ordentlig service på motorn, om så behövs. Återförsäljaren känner bäst till motorn. Service i andra områden än där du bor Om du inte befinner dig nära din lokala försäljare när du är i behov av service, kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare. Se Gula Sidorna. Om du av någon anledning inte hittar någon auktoriserad verkstad skall du kontakta närmaste Mercury Marine Servicekontor. Frågor angående reservdelar och tillbehör Alla frågor angående originalreservdelar och tillbehör ska ställas direkt till din lokala auktoriserade återförsäljare. Återförsäljaren har all information som krävs för beställning av reservdelar och tillbehör. Vid förfrågningar om reservdelar och tillbehör frågar återförsäljaren efter modell- och serienummer för att kunna beställa rätt delar. Servicehjälp LOKAL REPARATIONSSERVICE Om du behöver service för din Mercury-utombordsbåt ska du lämna in den hos din auktoriserade återförsäljare. Det är bara auktoriserade återförsäljare som specialiserar sig på Mercury-produkter och har fabriksutbildade mekaniker, specialverktyg och -utrustning, samt äkta Quicksilver-delar och tillbehör som behövs för att utföra ordentlig service på motorn. OBS! Quicksilver-reservdelar och tillbehör är speciellt konstruerade och byggda av Mercury Marine speciellt för din motor. SERVICE I ANDRA OMRÅDEN ÄN DÄR DU BOR Om du inte befinner dig nära din lokala försäljare när du är i behov av service, kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare. Om du av någon orsak inte kan få service, kontaktar du närmaste regionala servicecenter. Utanför USA och Kanada kontaktar du närmaste Marine Power internationella servicecenter. OM MOTORPAKETET BLIR STULET Om motorpaketet blir stulet ska detta omedelbart polisanmälas och sedan rapporteras till Mercury Marine med information om modell- och serienummer samt vem som ska underrättas om motorpaketet återfinns. Denna information finns i en databas hos Mercury Marine i syfte att underlätta för myndigheter och återförsäljare att återfinna stulna motorpaket. NÖDVÄNDIGA ÅTGÄRDER OM MOTORN VARIT UNDER VATTNET 1. Kontakta en auktoriserad Mercury-återförsäljare, innan motorn tas upp. 2. När motorn har tagits upp ska service omedelbart utföras av en auktoriserad Mercury-återförsäljare för att minska risken för allvarliga skador på motorpaketet. RESERVDELAR SERVICEHJÄLP FÖR ÄGARE! VARNING! Undvik brand- och explosionsrisker. Komponenter i el-, tändnings- och bränslesystemet på Mercury Marine-produkter uppfyller federala och internationella normer för minimering av brand- och explosionsrisk. Använd inte reservdelar för el- eller bränslesystemet som inte uppfyller dessa normer. När service utförs på el- och bränslesystemet ska samtliga komponenter monteras korrekt och dras åt ordentligt. 60 swe

69 Båtmotorer förväntas kunna köras på full eller nästan full gas under större delen av sin livslängd. De förväntas också kunna användas i både söt- och saltvattensmiljöer. Dessa förhållanden kräver talrika specialdelar. FRÅGOR ANGÅENDE RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR Alla frågor om Quicksilver-reservdelar och -tillbehör bör riktas till din lokala auktoriserade återförsäljare. Återförsäljaren kan beställa reservdelar och tillbehör om de inte skulle finnas i lager. Bara auktoriserade återförsäljare kan köpa Quicksilver originalreservdelar och -tillbehör från fabriken. Mercury Marine säljer inte till icke auktoriserade återförsäljare eller detaljhandlare. När du hör dig för om reservdelar och tillbehör, behöver återförsäljaren motormodell och serienummer för att beställa rätta reservdelar. PROBLEMLÖSNING Det är viktigt för din återförsäljare och för oss att du är nöjd med din Mercury-produkt. Om du har några problem, frågor eller bekymmer angående ditt motorpaket, kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserat Mercury-återförsäljningskontor. Om du behöver ytterligare hjälp: 1. Prata med försäljnings- eller servicechefen på försäljningskontoret. Kontakta återförsäljningskontoret om försäljningschefen eller servicechefen inte har kunnat lösa problemet. 2. Om du har några frågor, angelägenheter eller problem som inte kan besvaras av återförsäljningskontoret, var god kontakta ett Mercury Marine servicekontor. Mercury Marine kommer hjälpa dig och återförsäljningskontoret att lösa alla problem. Uppge följande information när du kontaktar kundtjänsten: Ditt namn och din adress Ditt telefonnummer på dagen Motorpaketets modell- och serienummer Återförsäljarens namn och adress Problemets art SERVICEHJÄLP FÖR ÄGARE KONTAKTINFORMATION FÖR MERCURY MARINES KUNDTJÄNST För hjälp ska du ringa, faxa eller skriva till kontoret på din ort. Inkludera ditt telefonnummer (dagtid) med all e- post- och faxkorrespondens. USA, Kanada Telefon Fax: Internet Engelska Franska Engelska Franska Mercury Marine W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Australien, Stillahavsområdet Telefon Fax: Brunswick Asia Pacific Group Bessemer Drive Dandenong South, Victoria 3175 Australien Europa, Mellanöstern, Afrika Telefon Fax: Brunswick Marine Europe Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers, Belgien swe 61

70 SERVICEHJÄLP FÖR ÄGARE Mexiko, Central- och Sydamerika, Västindien Telefon Fax: Mercury Marine Interchange Circle North Miramar, FL USA Japan Telefon Kisaka Co., Ltd Kannabecho, Sakai-ku Fax: Sakai-shi, Osaka , Japan Asien, Singapore Telefon Fax: Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive Singapore, Innan du beställer dokumentation tar du reda på följande information om motorpaketet: Modell Hästkrafter Serienummer År USA OCH KANADA Om du vill ha ytterligare dokumentation om ett särkskilt Mercury Diesel-motorpaket ska du kontakta närmaste Mercury Diesel-återförsäljare/distributör eller kontakta: Mercury Marine Telefon Fax Postadress (920) (Endast inom USA) INTERNATIONELLT (920) (Endast inom USA) Mercury Marine Attn: Publications Department P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI För att beställa ytterligare dokumentation som finns tillgänglig gällande ett särkskilt Mercury Marinemotorpaket ska du kontakta närmaste auktoriserade Mercury Marine-servicecenter. Skicka in följande beställningsblankett med betalning till: Mercury Marine Attn: Publications Department W6250 West Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Levereras till: (Kopiera blanketten och texta eller maskinskriv - detta är din adressetikett) Namn Adress Postadress - - Postnummer Land Antal Artiklar Lagernummer Pris Summa.. 62 swe

71 SERVICEHJÄLP FÖR ÄGARE Antal Artiklar Lagernummer Pris Summa Summa avgifter. swe 63

72 MONTERING AV MOTOR Monteringskomponenter för motorer validerade av Mercury Marine VIKTIGT! Mercury Marine tillhandahåller validerade fästdon och installationsinstruktioner, inklusive vridmomentsspecifikationer, med alla utombordare så att de kan fästas ordentligt vid akterspeglar. Felaktig utombordarinstallation kan leda till problem med prestanda och tillförlitlighet vilket kan skapa säkerhetsproblem. Följ alla instruktioner avseende utombordarens installation. Montera INTE andra tillbehör på båten med de fästanordningar som tillhandahölls med utombordaren. Du ska t.ex. inte montera en släpstång eller påstigningsstege på båten med hjälp av monteringskomponenterna som medföljde utombordaren. Installation av andra produkter på båten med hjälp av monteringskomponenterna påverkar komponenternas förmåga att hålla fast utombordaren vid akterspegeln på ett säkert sätt. Utombordare som kräver validerade monteringskomponenter har följande dekal på akterspegelklämman Tillbehör monterade på akterspegelns upphängningsbygel Mercury Marine har uppmärksammats på att vissa eftermarknadstillbehör, t.ex. nödpåstigningsstegar, grundvattensankare, akterspegelskilsatser och Tow Sport-tillbehör, har monterats på båten med hjälp av samma fästanordningar som håller fast utombordaren vid akterspegeln (eller domkraftsplatta). Användningen av samma fasthållningsanordning för sätta fast både ett tillbehör och motorn vid båten kan påverka fasthållningsanordningarnas förmåga att bibehålla rätt klämbelastning. En båt med lösa monteringsanordningar för motorn skapar risk för problem med prestanda, slitstyrka och säkerhet.! VARNING! Undvik allvarlig personskada eller dödsfall genom att inte tappa kontroll över båten. Lösa motorfasthållningsanordningar kan leda till att upphängningsbygeln fallerar, vilket leder till att föraren förlorar kontroll över båten. Säkerställ alltid att motorfasthållningsanordningarna har dragits åt enligt det specificerade vridmomentet. ACCEPTABEL MONTERING AV TILLBEHÖR PÅ AKTERSPEGELNS UPPHÄNGNINGSBYGEL Efter det motorn monterats på akterspegeln eller domkraftsplattan, i enlighet med installationsanvisningarna, är det acceptabelt att montera ett tillbehör på båten med hjälp av oanvända bulthål i akterspegelns upphängningsbygel, enligt vad som visas i fig. 1. Följande lista innehåller ytterligare riktlinjer för montering av tillbehör på akterspegelns upphängningsbygel. Tillbehörsfästanordningarna måste gå genom akterspegeln eller domkraftsplattan. 64 swe

73 MONTERING AV MOTOR Installationen skapar inte störningsproblem, som exempelvis skulle vara fallet när ett tillbehörs monteringsplatta ligger inom upphängningsbygelns radie. Se sidan 1. f a e c b d Figur 1 a - Minsta spelrum 3,175 mm (0.125 in.) b - Hållarens kant c - Akterspegelns upphängningsbygelvägg d - Radie e - Monteringsfästanordningar som medföljde båten f - Fästanordningar tillhandahållna av tillbehörstillverkaren installerade genom oanvända motorfästhål. swe 65

74 MONTERING AV MOTOR OACCEPTABEL TILLBEHÖRSMONTERING VIKTIGT! Använd inte fastsättningsanordningarna som håller fast motorn vid båten (antingen akterspegeln eller domkraftsplattan) för något annat än det avsedda ändamålet. 1. Montera inte ett tillbehör på akterspegelns upphängningsbygel utan stöd. Se sidan 2. Figur Sätt inte fast ett tillbehör på båten med hjälp av motorns monteringskomponenter. Se sidan 3. b c Figur 3 a - Monteringsfästanordningar som medföljde båten b - Akterspegelns upphängningsbygel c - Tillbehör a swe

75 MONTERING AV MOTOR 3. Installera inte kilar eller plattor mellan akterspegelns upphängningsbyglar och akterspegeln (eller domkraftsplatta). Se sidan 4. a b Figur 4 a - Akterspegel eller domkraftsplatta b - Akterspegelns upphängningsbygel c - Kil/platta c Fastsättning av utombordaren på akterspegeln FÄSTBULTAR Monteringsbeslag för utombordarens akterspegel - medföljer utombordaren Reservdelsnummer Reservdelsnamn Beskrivning 8M Utombordarens monteringsbult ½-20 x 5,00 tum lång (3,25 in. gänga) Låsmutter med nyloninsats ½ Platt bricka 1,5-tums diameter Platt bricka 0,875-tums diameter Tillgängliga monteringsbultar för utombordaren Reservdelsnummer Beskrivning ½-20 x 2,50 tum lång (1,25 in. gänga) ½-20 x 3,50 tum lång (1,25 in. gänga) ½-20 x 4,00 tum lång (2,25 in. gänga) ½-20 x 4,50 tum lång (2,25 in. gänga) 8M ½-20 x 5,00 tum lång (3,25 in. gänga) ½-20 x 5,50 tum lång (3,25 in. gänga) ½-20 x 6,50 tum lång (2,75 in. gänga) 8M ½-20 x 7,50 tum lång (2,75 in. gänga) 8M ½-20 x 8,00 tum lång (2,75 in. gänga) swe 67

76 MONTERING AV MOTOR KONTROLL AV AKTERSPEGELNS KONSTRUKTION VIKTIGT! Fastställ akterspegelns styrka. Utombordarens monteringslåsmuttrar och bultar bör kunna hålla 75 Nm (55 lb-ft) vridmoment utan att akterspegeln ger efter eller spricker. Om akterspegeln ger efter eller spricker under vridmomentet kan akterspegelns konstruktion vara olämplig. Akterspegeln måste förstärkas eller bärytan utökas. b a a - b - Akterspegeln ger efter under bultvridmomentet Akterspegeln spricker under bultvridmomentet Använd en momentnyckel med visartavla för att fastställa akterspegelns styrka. Om du kan fortsätta vrida bulten eller muttern utan att vridmomentavläsningen på visartavlan ökar, är det en indikation på att akterspegeln ger efter. Bärytan kan utökas med en stor bricka eller en förstärkningsplatta för akterspegeln. a b a - b - Stor akterspegelsbricka Förstärkningsplatta för akterspegel 68 swe

77 MONTERING AV MOTOR FASTSÄTTNING AV UTOMBORDAREN PÅ AKTERSPEGELN VIKTIGT! Akterspegelns monteringsyta måste vara plan inom 3,17 mm (0,125 in.). Inga steg i akterspegelns monteringsyta tillåts. Ytan på akterspegelns monteringsbultbricka måste vara plan inom 3,17 mm (0,125 in.). a b a - b - Steg (inte tillåtna) Spel mellan akterspegelklämman och akterspegeln (inte tillåtet) VIKTIGT! Spelrummet måste bibehållas mellan båtens akterspegel och utombordarens akterspegelfästes frigångsradieområde. Underlåtenhet att bibehålla ett spelrum kan skada akterspegelfästet och leda till att det fallerar. Justering av läget på Mercury Marines akterspegelsborrenhet kan krävas för att säkerställa rätt spelrum för akterspegelfästets frigångsradieområde swe 69

78 Montering MONTERING AV MOTOR 1. Applicera skeppsspärrlack på skaften på bultarna, inte på gängorna. 2. Fäst utombordaren med korrekt fästbeslag. Dra åt låsmuttrarna till specificerat vridmoment. VIKTIGT! Se till att minst två hela gängor på fästbultarna går ut utanför låsmuttern efter åtdragning. Låsmuttern måste dras åt medan den fortfarande är i bultgängorna och inte i kontakt med skaftet på bulten. OBS! För ett mera exakt vridmoment drar du åt akterspegelns låsmuttrar snarare än fästbultarna. a d c e c b d a a - Fästbult med 1/2 tums diameter för utombordare (4) b - 0,875-tums planbricka (4) c - Nylonlåsmutter (4) d - 0,5-tums planbricka (4) e - Skeppsspärrlack - applicera på skaftet på bultarna, inte på gängorna Beskrivning Nm lb-in. lb-ft Utombordarens låsmuttrar och bultar - båtakterspegel av standardtyp Utombordarens låsmuttrar och bultar - metallyftplattor och smygfästen swe

79 MONTERING AV MOTOR En dekal på uphängningsbygeln påminner ägaren om att han ska kontrollera fästdonen som håller fast utombordaren vid akterspegeln före varje anvädning. Dekal på upphängningsbygeln Installera utombordare! VARNING! Innan den används måste utombordaren installeras korrekt med erforderliga monteringsbeslag som bilden visar. Underlåtenhet att fästa utombordaren på korrekt sätt kan resultera i att utombordaren kastas ut från akterspegeln och orsakar allvarlig personskada, dödsfall eller egendomsskada. Vi rekommenderar starkt att din återförsäljare installerar din utombordare och relaterade tillbehör för att garantera korrekt installation och god prestanda. Om du installerar utombordaren själv, följ instruktionerna i utombordarens installationsmanual som medföljer utombordaren. Utombordaren måste säkras till akterspegeln med de fyra medföljande12,7 mm (1/2 in.) diameters monteringsbultarna och låsmuttrarna. Installera två bultar genom de två övre hålen och två bultar genom de två nedre hålen swe 71

Handbok för drift underhåll och montering

Handbok för drift underhåll och montering 2017 Mercury Marine Handbok för drift underhåll och montering 6, 8, 9,8, 9,9 TwoStroke 8M0136732 617 swe swe Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner

Läs mer

installationshandbok

installationshandbok 2016 Mercury Marine Drifts-, underhållsoch installationshandbok 10/15 Sea Pro/Marathon 8M0116078 1215 swe swe Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner

Läs mer

installationshandbok

installationshandbok 2016 Mercury Marine Driftsunderhållsoch installationshandbok 6/8/9.8/9.9 TwoStroke 8M0123712 416 swe swe Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner

Läs mer

Handbok för drift och underhåll

Handbok för drift och underhåll 2018 Mercury Marine V6 (175 225), V8 (200 300) CMS DTS Handbok för drift och underhåll 8M0149124 418 swe swe Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner

Läs mer

Handbok för drift underhåll och montering

Handbok för drift underhåll och montering 2018 Mercury Marine Handbok för drift underhåll och montering 9,9, 15, 18 TwoStroke 8M0147360 418 swe swe Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner

Läs mer

installationshandbok

installationshandbok 2016 Mercury Marine Driftsunderhållsoch installationshandbok 9.9/15/18 (tvåtaktare) 8M0123796 416 swe swe Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner

Läs mer

Överensstämmelsedeklaration

Överensstämmelsedeklaration Överensstämmelsedeklaration Utombordsmotorerna som omfattas av denna försäkran om överensstämmelse är inte avsedda att installeras på fritidsbåtar inom den Europeiska unionen. Dessa motorer uppfyller inte

Läs mer

Handbok för drift och underhåll

Handbok för drift och underhåll 2017 Mercury Marine 200 350 (inklusive Pro-serien) Verado fyrtaktare Handbok för drift och underhåll 8M0136602 617 swe swe Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har

Läs mer

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Watersnake elektriska motorer Gratulerar och välkommen till en värld av tysta motorer. Du kommer inte att ångra ditt köp av en lättviktsmotor från Jarvis

Läs mer

Handbok för drift och underhåll

Handbok för drift och underhåll 2018 Mercury Marine 300R HD CMS Mechanical Handbok för drift och underhåll 8M0149152 518 swe swe Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner som

Läs mer

2016 Mercury Marine. 135/150/175/200 Verado FourStroke. Drifts-, och underhållshandbok

2016 Mercury Marine. 135/150/175/200 Verado FourStroke. Drifts-, och underhållshandbok 2016 Mercury Marine 135/150/175/200 Verado FourStroke Drifts-, och underhållshandbok 8M0115779 1215 swe swe Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

SERVICEJOURNAL. Kundens serviceregistrering. All service måste utföras av en av Mercury Marine auktoriserad återförsäljare/verkstad.

SERVICEJOURNAL. Kundens serviceregistrering. All service måste utföras av en av Mercury Marine auktoriserad återförsäljare/verkstad. SERVICEJOURNAL Nyckelns nummer Propellerstigning Motoms serienemmer Kundens serviceregistrering All service måste utföras av en av Mercury Marine auktoriserad återförsäljare/verkstad. VIKTIGT: Efter avslutad

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

2016 Mercury Marine. 400R Verado FourStroke. Användning och underhållshandbok

2016 Mercury Marine. 400R Verado FourStroke. Användning och underhållshandbok 2016 Mercury Marine 400R Verado FourStroke Användning och underhållshandbok 8M0115807 1215 swe swe Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner som

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Vattenpump 2 benzin Art.: 90 42 637 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du

Läs mer

Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk

Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk B R U K S A N V I S N I N G Meguro oy PARSUN högteknologiska utombordsmotorer är kraftfulla, ekonomiska och säkra. Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda

Läs mer

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr &

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr & Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr 860050 & 860051 RX2485 2400W, RX3085 3000W Made in Japan Uppackning och förberedelse: Förbered värmaren för användning genom att utföra följande. Packa

Läs mer

HONDA Utombordsmotor B20D

HONDA Utombordsmotor B20D HONDA Utombordsmotor B20D HONDA BF20D är en 4 takts vattenkyld utombordsmotor. Använd ENDAST blyfri bensin och motorolja (SAE10W-30) avsedd för 4-taktsmotorer. Åtgärder före motorstart Kontrollera att

Läs mer

Handbok för drift underhåll och montering

Handbok för drift underhåll och montering 2017 Mercury Marine Handbok för drift underhåll och montering 2.5, 3.3 tvåtaktare 8M0136617 617 swe swe Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner

Läs mer

Sulky Linjemålare 1200

Sulky Linjemålare 1200 Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................

Läs mer

SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS FÖRE ANVÄNDNING

SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS FÖRE ANVÄNDNING Anvisningar och säkerhetsinstruktioner för brukare av Mini Crosser med brukarvikt över 150 kg Tillägg till bruksanvisning för Mini Crosser 130T vid brukarvikt över 150 kg SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS

Läs mer

Standardskopa med distansbricka Kompaktlastare

Standardskopa med distansbricka Kompaktlastare Form No. 3390-681 Rev A Standardskopa med distansbricka Kompaktlastare Modellnr 22522 Serienr 315000001 och högre Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) *3390-681* A VARNING

Läs mer

Vedklyv, turbo. Användarmanual SÄKERHETS- OCH ANVÄNDARINSTRUKTIONER

Vedklyv, turbo. Användarmanual SÄKERHETS- OCH ANVÄNDARINSTRUKTIONER Vedklyv, turbo Användarmanual SÄKERHETS- OCH ANVÄNDARINSTRUKTIONER VIKTIGT: Läs igenom säkerhetsanvisningar och instruktioner ordentligt innan användning. Säkerhetsföreskrifter: Du måste använda maskinen

Läs mer

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen

Läs mer

Tack! Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine Verado 350 SCi fyrtaktare K

Tack! Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine Verado 350 SCi fyrtaktare K Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 044 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB nima@nimaab.se Tel 019-30 43 00. Box 1505, 701 15 ÖREBRO www.nimaab.se Fax 019-36 16 97

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB nima@nimaab.se Tel 019-30 43 00. Box 1505, 701 15 ÖREBRO www.nimaab.se Fax 019-36 16 97 Jordfräs RTT 3 Tekniska data 3 växlar Arbetsbredd 60cm Vikt 78 kg Däckdimension 1.00-6 Fräsknivarnas dimension 320 mm Rotationshastighet kniv 27 rpm Hastighet växel 1 1,1 km/h Hastighet växel 2 2,1 km/h

Läs mer

Direktivet om maskinsäkerhet

Direktivet om maskinsäkerhet Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 041 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

Försäkran om överensstämmelse för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EC med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EC

Försäkran om överensstämmelse för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EC med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EC Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

Bruksanvisning Reservdelslista

Bruksanvisning Reservdelslista Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar

Läs mer

89/336/EG; standard EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3

89/336/EG; standard EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3 Välkommen ombord! Det är viktigt att rätt försiktighet och underhållsåtgärder antas för att din Mercury-produkt ska kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det bifogade

Läs mer

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL MANUAL Tillverkare Xinghui Auto Maintenance Machinery TEL: 8621-3910 8885, FAX: 8621-3910 8580 www.xinghuijx.com Distributör/

Läs mer

Om CE-märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Fritidsbåtsdirektivet:

Om CE-märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Fritidsbåtsdirektivet: Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury-produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

Bruksanvisning. Hjulgående grästrimmer Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Hjulgående grästrimmer Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Hjulgående grästrimmer Art. 90 44 732 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Hjulgående grästrimmer. Artikelnummer: 9044732 Beskrivning:

Läs mer

Inombordsmodeller med TDI 4,2 l dieselmotor

Inombordsmodeller med TDI 4,2 l dieselmotor Inombordsmodeller med TDI 4,2 l dieselmotor Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner som garanterar användarvänlighet och hållbarhet. Med rätt

Läs mer

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine Adress: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Stad: Fond du Lac, WI Postnummer: 54936-1939 Land: USA

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine Adress: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Stad: Fond du Lac, WI Postnummer: 54936-1939 Land: USA Försäkran om överensstämmelse för fyrtaktare - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EC med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EC Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine

Läs mer

Handbok för drift och underhåll

Handbok för drift och underhåll 2017 Mercury Marine Handbok för drift och underhåll 200 Sport-Jet 8M0135028 617 swe swe Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner som garanterar

Läs mer

SV471-SV601 Bruksanvisning

SV471-SV601 Bruksanvisning SV471-SV601 Bruksanvisning SV VIKTIGT: Läs noggrant alla säkerhetsinstruktioner och försiktighetsåtgärder innan någon utrustning startas. Se även bruksanvisningen för utrustningen som denna motor kan användas

Läs mer

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först

Läs mer

I denna publikation, och på motorenheten, används genomgående varnings-, försiktighets- och obs-meddelanden

I denna publikation, och på motorenheten, används genomgående varnings-, försiktighets- och obs-meddelanden Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner som garanterar användarvänlighet och hållbarhet. Med rätt vård och underhåll kommer du att kunna använda

Läs mer

Plattvibrator Typ PL20

Plattvibrator Typ PL20 Bruksanvisning Art. 9049036 Plattvibrator Typ PL20 Bruksanvisning Plattvibrator PL20 Art. 9049036 Beskrivning: Bensindriven plattvibrator som används till att vibrera jord, grus eller sand vid olika anläggningsarbeten,

Läs mer

Uppblåsbar båt Air Deck

Uppblåsbar båt Air Deck 2017 Mercury Marine Air Deck 220/240, 250/270, 290/310, 320/340 Uppblåsbar båt Air Deck 8M0134859 617 swe swe Vi tackar dig här på Mercury Marine för att du valde en uppblåsbar båt från Mercury Marine.

Läs mer

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL 4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTIONSMANUAL NOGA FÖRE ANVÄNDNING VIKTIGT LÄS IGENOM DENNA INSTRUKTION NOGA. OBSERVERA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA OCH VARNINGARNA.

Läs mer

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning ATV spruta Art.: 90 15 552 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar

Läs mer

Uppblåsbar båt Dynamic

Uppblåsbar båt Dynamic 2017 Mercury Marine Dynamic 250/260, 270/280, 300/310 uppblåsbar båt Uppblåsbar båt Dynamic 8M0134889 617 swe swe Vi tackar dig här på Mercury Marine för att du valde en uppblåsbar båt från Mercury Marine.

Läs mer

Garantiinformation EMEA och CIS

Garantiinformation EMEA och CIS 2017 Mercury Marine Garantiinformation EMEA och CIS EMEA och CIS 8M0128294 217 swe GARANTIREGISTERING EUROPA, MELLANÖSTERN, AFRIKA OCH OSS Kontrollera med den lokala distributören vad som gäller för länder

Läs mer

Manual Förflytta defekt fordon

Manual Förflytta defekt fordon Manual Förflytta defekt fordon Fordon 360 Plus Författarna och Liber AB Version 1.0 Får kopieras 1 Anledning till förflyttning Arbetar du i eller med fordon kommer du troligtvis att behöva förflytta defekta

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord och ID-nummer 2 Allmänt 3 Säkerhetsföreskrifter 3-5 Användning 5 Underhåll och service 6 Reparationer 6 Förvaring 6 Förord FL 400 och T1100 tillverkas av Kranman AB Innan du

Läs mer

XT6.5, XT6.75, XT8 Bruksanvisning

XT6.5, XT6.75, XT8 Bruksanvisning XT6.5, XT6.75, XT8 Bruksanvisning VIKTIGT: Läs noggrant alla säkerhetsinstruktioner och försiktighetsåtgärder innan någon utrustning startas. Se även bruksanvisningen för utrustningen som denna motor kan

Läs mer

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk:

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

NINE EAGLES Sky Climber NINE EAGLES04.NE776B vol. 1

NINE EAGLES Sky Climber NINE EAGLES04.NE776B vol. 1 NINE EAGLES Sky Climber NINE EAGLES04.NE776B vol. 1 Tack för att du valt en Nine Eagles produkt. Vi hoppas att du har roligt med produkten. Läs instruktionerna noggrant, de ger goda råd. Kom alltid ihåg

Läs mer

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

SAND/SALT SPRIDARE. Manual SAND/SALT SPRIDARE Manual Tillverkare: IRON BALTIC OÜ Põldmäe tee 1, Vatsla 76915 Estland 2 1. Introduktion... 2 2. Avsedda ändamål och arbetssätt... 2 3. Säkerhetsinstruktioner... 2 4.Användande... 3

Läs mer

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning

Läs mer

Bruksanvisning. Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: &

Bruksanvisning. Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: & Bruksanvisning Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: 90 37 121 & 90 39 263 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt

Läs mer

Användarmanual Snöslunga ST 21

Användarmanual Snöslunga ST 21 Användarmanual Snöslunga ST 21 OBS! Fyll på motorolja innan du startar snöslungan. Layout och medföljande delar 1 Handtag 2 Kontroll av hastighet 3 Kontroll av rotorhastighet 4 Justeringsvev för

Läs mer

NINE EAGLES Solo Pro 228 NINE EAGLES 04.NE228A vol. 1

NINE EAGLES Solo Pro 228 NINE EAGLES 04.NE228A vol. 1 NINE EAGLES Solo Pro 228 NINE EAGLES04.NE228A vol. 1 Tack för att du valt en Nine Eagles produkt. Vi hoppas att du har roligt med produkten. Läs instruktionerna noggrant, de ger goda råd. Kom alltid ihåg

Läs mer

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

KOBRA. Användarmanual. Manual 025 KOBRA Användarmanual Manual 025 Säkerhet Ankarspelet skall inte användas som förtöjning utan en avlastning skall alltid skapas via en pollare eller liknande. Båtens motor skall alltid vara igång som en

Läs mer

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500 Instruktionsbok med reservdelslista Lunningsvinsch V6500 Tillverkare: Generalagent: Fransgård Maskinfabrik A/S Närlant Import AB Fredbjergvej 132 Filarevägen 8 DK-9640 Farsø 703 75 Örebro Tele: +45 98

Läs mer

Användarhandbok. Manual 004

Användarhandbok. Manual 004 Användarhandbok Manual 004 INNEHÅLLSFÖRTECKNING: Sid Introduktion 2 Säkerhet 2 Ankarspelets elinstallation (minimumkrav) 2 Installation generella krav 3 Installation 3 Test av ankarspelet 4 Användning

Läs mer

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5

Läs mer

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

SE Bruksanvisning. Modell: Modell: 2004 SE Bruksanvisning Modell: 335 532 Modell: 552 572 SE - Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter........ 2 Justering av jordspjut och stödhjul......... 3 Rengöring och underhåll av fräs.......3 Förvaring......

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. WorkCentre C2424-kopiator/skrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. WorkCentre C2424-kopiator/skrivare Användarsäkerhet Systemet och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att systemet

Läs mer

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61 WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,

Läs mer

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_v2_sv Version: 2.

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_v2_sv Version: 2. Installations och användarmanual för SafetyMOB trådlöst nödstopp - dödmansgrepp Dokument: SM_UM_v2_sv Version: 2.0 SafePort Marine email: info@safeportmarine.se tel: +46 8 501 64 306 www.safeportmarine.se

Läs mer

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och

Läs mer

Bruksanvisning. Tvångsblandare PTO. Art

Bruksanvisning. Tvångsblandare PTO. Art Bruksanvisning Art. 9048919 Tvångsblandare PTO Art. 9048919 - Tvångsblandare PTO Beskrivning: Tvångsblandare till traktor med trepunktslyft Kat 2. Kapacitet 800 liter. Blandaren ska anslutas till en traktor

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

SHADOW RT. Instruktions manual. Elmotor monterad i fören.

SHADOW RT. Instruktions manual. Elmotor monterad i fören. SHADOW RT Elmotor monterad i fören Instruktions manual www.jarviswalker.com.au Watersnake elektriska motorer Gratulerar och välkommen till en värld av tysta motorer. Du kommer inte att ångra ditt köp av

Läs mer

Bruksanvisning. Snöslunga Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Snöslunga Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Snöslunga Art.: 90 40 362 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar

Läs mer

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. GRÄSTRIMMER LTA350 HN 10052 Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. 1 2 GRÄSTRIMMERENS HUVUDDELAR 1. Handtag 2. Startkontakt 3. Kabelhållare 4. Kabel och kontakt 5.

Läs mer

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA. Gäller följande modeller: N , N

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA. Gäller följande modeller: N , N ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA Gäller följande modeller: N1-080-3500, N1-080-3500-2 Om du har QR-läsare kan du öppna Användarinstruktionen digitalt här och spara den på den enhet du själv

Läs mer

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk Innehållförteckning 02 03 03 04 05 06 06 07 08 09 09 Säkerhetsföreskrifter Komponenter Installation och användning Montering Användarinstruktioner

Läs mer

Garantimeddelande. Copyright- och varumärkesinformation. 2014 Mercury Marine Ocean Runner 290/300, 340/350, 420/430 uppblåsbar båt 90-8M0089249 1113

Garantimeddelande. Copyright- och varumärkesinformation. 2014 Mercury Marine Ocean Runner 290/300, 340/350, 420/430 uppblåsbar båt 90-8M0089249 1113 Vi tackar dig här på Mercury Marine för att du valde en uppblåsbar båt från Mercury Marine. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Vi är övertygade om att du kommer att ha stort utbyte av din båt

Läs mer

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser. Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser. Ett bra val! Innehållsförteckning Introduktion...3 Allmänna kommentarer...3 Försiktighetsåtgärder

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

Plattvibrator CNP20. Bruksanvisning. Art

Plattvibrator CNP20. Bruksanvisning. Art Bruksanvisning Art. 9049036 Plattvibrator CNP20 Plattvibrator CNP 20 - Art. 9049036 Beskrivning: Bensindriven plattvibrator som används till att vibrera jord, grus eller sand vid olika anläggningsarbeten,

Läs mer

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING

Läs mer

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino Användarmanual Great Northern Popcorn - Little Bambino För manual på Danska, Finska, Norska och Engelska vänligen besök vår hemsida. For manual in Danish, Finnish, Norwegian or English, please visit our

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

Användarmanual TECO 350C

Användarmanual TECO 350C Användarmanual TECO 350C Tecos Höglyftande dubbel-sax lyft med 3500Kg kapacitet Vi reserverar oss för eventuella tryckfel och ändringar av produktmodeller. BOAB HJULDELAR AB 0530-133 33 info@boabhjuldelar.se

Läs mer

Bruksanvisning Anton

Bruksanvisning Anton Bruksanvisning Anton 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning Bruksanvisning...

Läs mer

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår. OBS OBS OBS OBS OBS Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår. När man startar en elektrisk apparat som t.ex. en TV, pump, elverktyg

Läs mer

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A. kundvårdsnummer Som en del av Rexairs kundvårdsprogram får varje Rainbow AquaMate ett serienummer för kundvård,

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

2015 Mercury Marine 2,5/3,3. Utombordare Drift Underhåll Garanti Installation Manuell

2015 Mercury Marine 2,5/3,3. Utombordare Drift Underhåll Garanti Installation Manuell 315 swe 2015 Mercury Marine 2,5/3,3 8M0107704 Utombordare Drift Underhåll Garanti Installation Manuell swe Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, kommersiell 2- taktare, TMC - ej RCD-eftergivlig

Läs mer

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk:

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

I n n e h å l l s f ö r t e c k n i n g

I n n e h å l l s f ö r t e c k n i n g Handbok Aluminiumbåt Nävra eka I n n e h å l l s f ö r t e c k n i n g 1 Allmänt 4 2 Definitioner 4 3 Båtens egenskaper och användning 5 3.1 Allmänt 5 3.2 Båtens basuppgifter 5 3.3 Största rekommenderade

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

Kompostkvarn 15 Hk Bensin

Kompostkvarn 15 Hk Bensin Bruksanvisning Art. 9043623 Kompostkvarn 15 Hk Bensin Kompostkvarn Art. 9043623 Beskrivning: Kompostkvarn som drivs med en 15hk bensinmotor med elstart. Säkerhet: Innan användning ska bruksanvisningen

Läs mer

2015 Mercury Marine. Dinghy DINGHY 200/240/270

2015 Mercury Marine. Dinghy DINGHY 200/240/270 2015 Mercury Marine Dinghy DINGHY 200/240/270 8M0110054 515 swe swe Vi tackar dig här på Mercury Marine för att du valde en uppblåsbar båt från Mercury Marine. Du har gjort en säker investering i båtglädje.

Läs mer

Operationsmanual för HYTORC EDGE

Operationsmanual för HYTORC EDGE Operationsmanual för HYTORC EDGE VIKTIGA SÄKERHETSFAKTORER HYTORC momentverktyg får inte användas av personal som inte genomgått en grundlig utbildning i användande och underhåll av verktyget. Endast personal

Läs mer