Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk:

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk:"

Transkript

1 Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det medföljande ägarregistreringskortet är din nyckel till bekymmersfritt familjenöje. ' Se Drift och underhållshandboken för fullständiga uppgifter om garantitäckningen. Uppgifter om din närmaste återförsäljare hittar du på där nationskartor och fullständig kontaktinformation visas. Har din motor rätt garantiregistrering? Kontrollera detta på Vid behov, kontakta din lokala återförsäljare. Överensstämmelsedeklaration. Denna utombordsmotors serienummerskylt innehåller i nedre vänstra hörnet antingen endast CE märket eller CE märket åtföljt av numret på en underrättad myndighet. Denna utombordsmotor har tillverkats av Mercury Marine, Fond du Lac, WI, USA eller Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit Rechain, Belgien, och uppfyller kraven i följande direktiv och normer, med ändringar och tillägg: Om CE märket åtföljs av numret på en underrättad myndighet, gäller följande fritidsbåtsdirektiv: Fritidsbåtsdirektiv: 2003/44/EC med tillägg av 94/25/EC Instruktionsbok (A.2.5) ISO Hanteringsegenskaper (A.4) ISO 8665 Start av utombordaren (A.5.1.4) ISO Bränsletankar (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469 Allmänt styrsystem ABYC P 17 Avgasutsläppskrav (B.2) ISO 8178 Instruktionsbok (B.4) ISO 8665 Emissionsnormer för buller (C.1) ISO Det underrättade myndighet som ansvarar för övervakning av kvalitetssystemet enligt full kvalitetssäkring modul H i direktiv 2003/44/EC är: Det Norske Veritas Norge Underrättad myndighet nummer: 0575 Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Fritidsbåtsdirektivet: 94/25/EC Instruktionsbok (A.2.5) ISO Hanteringsegenskaper (A.4) ISO 8665 Start av utombordsmotorn (A.5.1.4) ISO Bränsletankar (A.5.2.2) ISO 13591; ISO Mercury Marine 135/150/175 OptiMax K i

2 Allmänt styrsystem ABYC P 17 Följande gäller för alla produkter som täcks av denna handbok: Direktiv för maskinsäkerhet 98/37/EC Principer för säkerhetsintegrering (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Buller (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94 Direktivet om elektromagnetiskt kompatibilitet 89/336/EC Generisk utsläppsnorm EN Generisk immunitetsnorm EN Fordon, båtar och anordningar drivna av interna förbränningsmotorer radiostörningsegenskaper Elektrostatisk urladdningsprovning SAE J551 (CISPR 12) EN ; EN ; EN Denna deklaration har under eget ansvar utgivits av Mercury Marine och Marine Power Europa. Patrick C. Mackey VD, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA Kontakt för europeiska föreskrifter: Regulations and Product Safety Department, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA ii

3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Garantiinformation Garantiöverlåtelse...1 Garantiregistrering för USA och Kanada...1 Garantiregistrering för andra länder än USA och Kanada... 1 Begränsad garanti för Optimax utombordsmotorer i USA, Kanada, Europa, oberoende stater i f.d. Sovjetunionen, Mellanöstern och Afrika årig begränsad garanti mot korrosion...3 Garantins täckning och undantag...5 Allmän information Förarens ansvar...6 Innan du startar din utombordare...6 Båtens hästkraftseffekt...6 Körning med hög fart och hög effekt...7 Modeller med fjärreglage för utombordare...7 Meddelande angående fjärrstyrning...7 Nödstoppskontakt...8 Skydda människor i vattnet...9 Säkerhetsmeddelande för passagerare - Pontonbåtar och båtar med däck...10 Körning över vågor och kölvatten...10 Kollision med undervattenshinder...11 Avgaser...12 Att välja tillbehör till din utombordare...13 Förslag om båtsäkerhet...13 Anteckning av serienummer /150/175 OptiMax specifikationer...15 Komponentidentifiering...16 Installation Att installera utombordare...17 Propellerurval...17 Transport Trailertransport av båt/utombordare Bränsle och olja Bränslerekommendationer Rekommenderad olja...21 Bränsletillsatser...21 Bränslekrav...21 Undvik bränsleflödningsstrypning...21 Påfyllning av separat oljetank...21 Påfyllning av motormonterad reservoaroljetank...21 Påfyllning av bränsletank iii

4 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Funktioner och reglage Fjärreglagefunktioner...23 Varningssystem...23 Power Trim och tilt...25 Drift Kontrollista före start Körning vid minusgrader Körning i salt eller förorenat vatten...29 Användning på höga höjder...29 Inställning av trimvinkel medan motorn går på tomgång...29 Inkörningsrutin Start av motorn...30 Växling Stanna motorn...33 Underhåll Skötsel av utombordaren EPA-utsläpp...34 Inspektions- och underhållsschema...35 Spola kylsystemet...35 Avlägsna och installera övre motorkåpa...36 Rengöringsvård för motorkåpan...37 Borttagning och installation av svänghjulskåpa...37 Bränslesystem Fästen för styrlänkstag...38 Byte av säkring Korrosionskontrollanod...40 Inspektion av batteri...40 Batteriinformation...41 Propellerbyte Inspektion och utbyte av tändstift...44 Kompressorns luftintagsfilter...45 Inspektion av generatorrem Smörjnipplar...46 Växellådssmörjning...49 Utombordare under vatten Uppställning Förberedelser för uppställning...51 Skydd av inre motorkomponenter...52 Skydd av yttre utombordskomponenter Växellåda...52 Utombordarens placering under förvaring...52 Batteriförvaring...52 iv

5 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Felsökning Startmotorn drar inte runt motorn Motorn startar inte...53 Motorn går ojämnt...53 Prestandaförlust...54 Batteriet håller inte laddningen...54 SERVICEHJÄLP FÖR ÄGAREN Lokal reparationsservice Service i andra områden än där du bor...55 Frågor angående reservdelar och tillbehör...55 Servicehjälp...55 Mercury Marines Servicekontor...55 v

6 vi

7 Garantiöverlåtelse GARANTIINFORMATION Den begränsade garantin kan överlåtas till en efterföljande köpare, men bara för den återstående tiden av den begränsade garantin. Detta gäller inte för produkter som använts för yrkesbruk. Skicka eller faxa en kopia av köpebrevet eller köpeavtalet, den nya ägarens namn, adress och motorns serienummer till Mercury Marine's garantiregistreringsavdelning, för att överlåta garantin till efterföljande ägare. I USA och Kanada skickas detta till: Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Fax Under handläggningen av garantiöverlåtelsen skickar Mercury Marine en registreringsbekräftelse per post till den nya ägaren. Denna tjänst är kostnadsfri. Kontakta distributören i landet där du bor, eller närmaste Marine Power servicekontor, angående produkter som har inhandlats utanför USA och Kanada. Garantiregistrering för USA och Kanada Kontrollera med den lokala distributören vad som gäller för länder utanför USA och Kanada. 1. Du kan ändra adress när som helst, även under reklamationstiden, genom att ringa Mercury Marine eller skicka ett brev eller fax med namn, gammal adress, ny adress och motorns serienummer till Mercury Marine's garantiregistreringsavdelning. Återförsäljaren kan också behandla denna informationsändring. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Fax OBS! Mercury Marine och andra återförsäljare måste upprätthålla listor över marina produkter som har sålts inom USA, om säkerhetsåterkallningsmeddelande under Federal Safety Act erfordras. 2. För att täckas av garantin, måste produkten vara registrerad hos Mercury Marine. Vid köptillfället ska återförsäljaren fylla i garantiregistreringen och genast skicka den till Mercury Marine via MercNET, e mail eller post. Vid mottagandet av garantiregistreringen, bokför Mercury Marine den. 3. Under handläggningen av garantiregistreringen, skickar Mercury Marine en registreringsbekräftelse via post till köparen av produkten. Om denna registreringsbekräftelse inte erhålls inom 30 dagar, var god kontakta återförsäljaren omedelbart. Garantitäckningen gäller inte förrän produkten är registrerad hos Mercury Marine. Garantiregistrering för andra länder än USA och Kanada 1. Det är viktigt att återförsäljaren fyller i garantiregisreringskortet helt och skickar det till distributören eller det Marine Power servicecenter som är ansvarigt för administreringen av garantiregisrering/reklamation i ditt område. 2. Garantiregistreringskortet visar namn, adress, produktmodell och serienummer, inköpsdatum, användningstyp och försäljningsdistributörens/återförsäljarens kodnummer, namn och adress. Distributören/återförsäljaren intygar också att du är produktens originalinköpare och användare. 3. En kopia av garantiregistreringskortet, betäcknad som köparens kopia, MÅSTE ges till dig omedelbart efter det att kortet har fyllts i av fösäljningsdistributören/återfösäljaren. Detta kort representerar din fabriksregistreringsidentifiering, och ska sparas för framtida användning vid behov. Om du skulle behöva garantiservice för denna produkt, kan återförsäljaren fråga efter ditt garantiregistreringskort för att bekräfta inköpsdatum och för att använda informationen på kortet för att förbereda reklamationen. 1

8 GARANTIINFORMATION 4. I vissa länder utfärdar Marine Power's servicecenter ett permanent garantiregistreringskort (av plast) inom 30 dagar från mottagandet av fabrikskopian av garantiregistreringskortet från distributören/återföräljaren. Om du erhåller ett garantiregistreringskort av plast, kan du kassera köparens kopia som du erhöll från distributören/återförsäljaren när du köpte produkten. Fråga distributören/återförsäljaren om plastkortsprogrammet gäller för dig. VIKTIGT! I vissa länder måste registreringslistorna upprätthållas av fabriken och återförsäljaren enligt lag. Det är vår önskan att ALLA produkter ska vara registrerade hos fabriken om vi skulle behöva kontakta dig. Säkerställ att återförsäljaren/distributören fyller i garantiregistreringskortet omedelbart och skickar fabrikskopian till Marine Power's internationella service center i ditt område. 5. Se den internationella garantin för ytterligare information angående garantiregistreringskortet och dess förhållande till reklamationshandläggningen. Begränsad garanti för Optimax utombordsmotorer i USA, Kanada, Europa, oberoende stater i f.d. Sovjetunionen, Mellanöstern och Afrika Utanför USA, Kanada, Europa, Oberoende stater i f.d. Sovjetunionen, Mellanöstern och Afrika hör med din lokale distributör. GARANTIN TÄCKER FÖLJANDE: Mercury Marine garanterar att dess nya utombordar och Jetprodukter är fria från defekter i material och utförande under den period som beskrivs nedan. TÄCKNINGSTID: Denna begränsade garanti gäller i tre (3) år från det datum produkten först såldes av en återförsäljare till en fritidsbåtsanvändare eller det datum då produkten först togs i bruk, vilket som än inträffar först. Kommersiella användare av dessa produkter erhåller garantitäckning i ett (1) år från det datum produkten först såldes av en återförsäljare eller ett (1) år från det datum då produkten först togs i bruk, vilket som än inträffar först. Yrkesbruk definieras som arbets eller anställningsrelaterad användning av produkten, eller någon användning som inbringar inkomst, under någon del av garantiperioden, även om produkten endast ibland används i sådant syfte. Reparation eller utbyte av delar, eller serviceutförande under garantiperioden förlänger inte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet. Garanti som ännu inte gått ut, kan överlåtas från en fritidsbåtägare till en efterföljande fritidsbåtägare vid korrekt omregistrering av produkten. Garanti som ännu inte gått ut kan inte överföras vare sig till eller från en kund som använder motorpaketet yrkesmässigt. FÖRHÅLLANDEN SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT GARANTI N SKA GÄLLA: Garantiskyddet är bara tillgängligt för detaljkunder som inhandlar Produkten från en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine att distribuera Produkten i det land där försäljningen skett, och endast efter den specificerade "Inspektion före leverans" är avslutad och dokumenterad. Garantin börjar gälla när den auktoriserade återförsäljaren genomfört korrekt produktregistrering. Rutinunderhåll som beskrivs i Instruktionsbok för körning och underhåll måste utföras i rätt tid för att garantin skall fortsätta gälla. Mercury Marine förbehåller sig rätten att göra framtida garantitäckning beroende av bevis på korrekt underhåll. VAD MERCURY KOMMER ATT GÖRA: Mercurys enda skyldighet enligt denna garanti är, efter vårt gottfinnande, begränsad till reparation av en defekt del, byte av sådan del eller delar mot nya eller av Mercury Marine godkända, renoverade delar, eller att återbetala inköpskostnaden för Mercury produkten. Mercury förbehåller sig rätten att i varje givet ögonblick förbättra eller förändra produkter utan att ta på sig någon skyldighet att ändra tidigare tillverkade produkter. HUR GARANTITÄCKNING ERHÅLLS: Kunden måste förse Mercury med en rimlig reparationsmöjlighet och rimlig åtkomst av produkten för garantiservice. Reklamationer ska utföras genom att produkten sänds för inspektion till en Mercury återförsäljare som är auktoriserad för produktservice. Om köparen inte kan leverera produkten till en sådan återförsäljare, måste ett skriftligt meddelande komma Mercury tillhanda. Vi anordnar då inspektion och garantitäckta reparationer. Köparen ska i detta fall stå för alla relaterade transportkostnader och/eller restid. Om den tillhandahållna servicen inte täcks av denna garanti, ska köparen stå för alla relaterade arbets och materialkostnader, och andra kostnader som associeras med denna service. Köparen ska inte, om så inte erfordras av Mercury, skicka produkten eller dess delar direkt till Mercury. Ett registrerat ägarbevis måste visas upp för återförsäljaren då garantiservice efterfrågas för att erhålla garantitäckning. 2

9 GARANTIINFORMATION GARANTIN TÄCKER EJ FÖLJANDE: Denna begränsade garanti täcker inte rutinunderhåll, trimning, justeringar, normal förslitning, skada orsakad av missbruk, onormal användning, användning av propeller eller utväxlingsförhållande som inte tillåter motorn att köras inom det rekommenderade fullgasvarvtalsområdet (se Instruktionsbok för körning och underhåll), drift av produkten på sätt som strider mot vad som rekommenderas i avsnittet om körning/driftperiod i Instruktionsboken för körning och underhåll, vanvård, olycka, nedsänkning i vatten, felaktig installation (korrekta installationsspecifikationer och metoder beskrivs i produktens monteringsanvisningar), felaktig service, användning av tillbehör eller del som inte tillverkats eller sålts av oss, jetpumpens impellrar och insatser, körning med bränsle, olja eller smörjmedel som är olämpliga för användning med produkten (se instruktionsboken för körning och underhåll), ändringar eller avlägsnande av delar, eller vatten som kommit in i motorn genom bränsleintaget, luftintaget eller avgassystemet, eller skada på produkten på grund av otillräckligt med kylvatten orsakat av att kylsystemet blockerats av främmande föremål, körning av motorn när den inte befinner sig vatten, alltför hög montering av motorn på akterspegeln eller körning av båten med motorn uttrimmad alltför långt. Användning av produkten för tävlingar eller annan tävlingsbetonad aktivitet, eller körning med en lägre enhet av tävlingstyp vid något tillfälle, även av en tidigare ägare till produkten, gör garantin ogiltig. Kostnader som rör upphalning, sjösättning, bogsering, uppställning, telefonsamtal, hyra, olägligheter, slipavgifter, försäkringspremier, betalning av lån, förlorad tid och/eller inkomst, eller annan typ av direkta eller indirekta följdskador, täcks inte av denna garanti. Kostnader förknippade med avlägsnande och/eller utbyte av båtskott eller material orsakade av båtens konstruktion för att komma åt produkten täcks inte heller av denna garanti. Ingen fysisk eller juridisk person, inklusive Mercury Marines auktoriserade återförsäljare har behörighet från Mercury Marine att göra några bekräftelser, representationer eller garantier avseende produkten annat än de som ingår i denna begränsade garanti och för den händelse att sådana görs är de inte juridiskt bindande för Mercury Marine. För ytterligare information om vilka händelser och omständigheter som täcks av garantin, och vilka som inte gör det, se avsnittet Garantitäckning i Drifts och underhållshandboken, som utgör en referensdel i denna garanti. FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR: IMPLICITA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL BESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN MÅN DE INTE KAN BESTRIDAS, ÄR IMPLICITA GARANTIER TIDSBEGRÄNSADE TILL ATT GÄLLA DEN UTTRYCKLIGA GARANTINS PERIOD UT. DIREKTA ELLER INDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA DELSTATER/LÄNDER TILLÅTER INTE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG BESKRIVNA OVAN. SOM RESULTAT HÄRAV KAN DE SÅLEDES KOMMA ATT INTE GÄLLA FÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND. 3 årig begränsad garanti mot korrosion GARANTIN TÄCKER FÖLJANDE: Mercury Marine garanterar att varje ny Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, Tracker av Mercury Marine Outboard, MerCruiser inombordar eller sterndrivemotor (produkt) inte blir obrukbar som ett direkt resultat av korrosion för tidsperioden som anges nedan. TÄCKNINGSTID: Denna begränsade korrosionsgaranti gäller i 3 (tre) år från första försäljningsdatum, eller från första användningsdagen, beroende på vilket som inträffar först. Reparation eller utbyte av delar, eller serviceutförande under denna period förlänger inte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet. Garanti som ej gått ut kan överföras till efterföljande köpare (icke kommersiell användning) vid ordentlig omregistrering av produkten. 3

10 GARANTIINFORMATION FÖRHÅLLANDEN SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT GARANTI N SKA GÄLLA: Garantitäckning är endast tillgänglig för kunder som handlar hos en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine för distribution av produkten i det land där försäljningen inträffade, och därefter endast när den av Mercury Marine specificerade inspektionsproceduren före leverans har genomförts och dokumenterats. Garantin börjar gälla när den auktoriserade återförsäljaren genomfört ordentlig produktregistrering. Korrosionförebyggande anordningar som listas i Drifts och underhållshandboken måste användas på båten, och rutinmässigt underhåll som beskrivs i Driftsoch underhållshandboken måste utföras tidsenligt (inklusive, utan begränsning, utbyte av offeranoder, användning av rekommenderade smörjmedel och förbättring av repor) för att bibehålla garantitäckningen. Mercury Marine förbehåller sig rätten att göra garantitäckningen beroende av bevis på ordentligt underhåll. VAD MERCURY KOMMER ATT GÖRA Mercurys enda ansvar under denna garanti är, efter vårt val, begränsat till reparation av korroderad del, utbyte av sådan del eller delar med en ny del, eller av Mercury Marine certifierade återtillverkade delar, eller ersättning av inköpspriset av en Mercury produkt. Mercury förbehåller sig rätten att i varje givet ögonblick förbättra eller förändra produkter utan att ta på sig skyldigheten att ändra tidigare tillverkade produkter. HUR GARANTITÄCKNING ERHÅLLS: Kunden måste förse Mercury med en rimlig reparationsmöjlighet och rimlig åtkomst av produkten för garantiservice. Reklamationer ska utföras genom att produkten sänds för inspektion till en Mercury återförsäljare som är auktoriserad för produktservice. Om köparen inte kan leverera produkten till en sådan återförsäljare, måste ett skriftligt meddelande komma Mercury tillhanda. Vi anordnar då inspektion och eventuella garantitäckta reparationer. Köparen ska i detta fall stå för alla relaterade transportkostnader och/eller restid. Om den tillhandahållna servicen inte täcks av garantin, ska köparen stå för alla relaterade arbets och materialkostnader, och alla andra kostnader i samband med denna service. Köparen ska inte, om så inte erfordras av Mercury, skicka produkten eller dess delar direkt till Mercury. Ett registrerat ägarbevis måste visas upp för återförsäljaren då garantiservice efterfrågas för att erhålla garantitäckning. GARANTIN TÄCKER EJ FÖLJANDE: Denna begränsade garanti täcker inte korrosion av elsystemet; korrosion som orsakats av skada, korrosion som endast orsakar kosmetiska skador, vanvård eller felaktig service; korrosion av tillbehör, instrument, styrsystem, korrosion av fabriksinstallerad jet drive enhet; skada som orsakats av marin växtlighet; produkt som sålts med en begränsad produktgaranti som gäller mindre än ett år; reservdelar (delar som köpts av kunden); produkter som använts för yrkesbruk. Yrkesbruk definieras som arbets eller anställningsrelaterad användning av produkten, eller någon användning som frambringar inkomst, under någon del av garantiperioden, även om produkten endast ibland används i sådant syfte. Korrosionsskada som orsakats av läckström (elanslutningar på land, närliggande båtar, metall under vatten) täcks inte av korrosionsgarantin och ska förebyggas med ett korrosionsskyddsystem, så som Mercury precisionsdelar eller Quicksilver MerCathode system och/eller galvanisk isolator. Korrosionsskada som orsakats av felaktig påstrykning av kopparbaserade rötskyddsfärger täcks inte heller av den begränsade garantin. Om rötskydd erfordras, rekommenderas Tri Butyl Tin Adipate (TBTA) baserad rötskyddsfärg på utombordare och MerCruiser båttillämpningar. I de områden där TBTA baserade färger är förbjudna enligt lag, kan kopparbaserade fäger användas på skrov och akterspegel. Applicera inte färg på utombordaren eller en MerCruiser produkt. Dessutom måste försiktighet iakttagas för att undvika elektrisk förbindelse mellan den garantitäckta produkten och färgen. För MerCruiser produkter ska ett omålat avstånd på minst38 mm (1.5 in.) lämnas runt akterspegelenheten. Se Drifts och underhållshandboken för ytterligare information. För ytterligare information om vilka händelser och omständigheter som täcks av garantin, och vilka som inte gör det, se avsnittet Garantitäckning i Drifts och underhållshandboken, som utgör en referensdel i denna garanti. FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR: IMPLICITA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL BESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN MÅN DE INTE KAN BESTRIDAS, ÄR IMPLICITA GARANTIER TIDSBEGRÄNSADE TILL ATT GÄLLA DEN UTTRYCKLIGA GARANTINS PERIOD UT. DIREKTA ELLER INDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA DELSTATER/LÄNDER TILLÅTER INTE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG BESKRIVNA OVAN. SOM RESULTAT HÄRAV GÄLLER DE EVENTUELLT INTE FÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND. 4

11 Garantins täckning och undantag GARANTIINFORMATION Syftet med detta avsnitt är att undanröja några av de vanligare förekommande missförstånd som gäller garantins omfattning. Följande information förklarar vissa typer av tjänster som inte täcks av garantin. De bestämmelser som anges nedan har inkluderats med hänvisning till den begränsade 3 årsgarantin mot korrosionsproblem, den internationella begränsade garantin för utombordare samt den begränsade garantin för utombordare i USA och Kanada. Kom ihåg att garantin täcker reparationer som är nödvändiga inom garantiperioden på grund av defekter i material och tillverkning. Monteringsfel, olyckor, normalt slitage och ett antal andra faktorer som påverkar produkten täcks ej. Garantin är begränsad till defekter i material eller tillverkning, men endast när försäljning till konsument sker i ett land för vilken distribution auktoriserats av oss. Kontakta den auktoriserade återförsäljaren om du har frågor om garantins omfattning. De svarar gärna på frågor. GENERELLA UNDANTAG FRÅN GARANTIN 1. Mindre justeringar och fininställningar; inklusive kontroll, rengöring eller justering av tändstift, tändningskomponenter, förgasarinställningar, filter, remmar, reglage och kontroll av smörjning som gjorts vid normal service. 2. Fabriksinstallerade jetaggregat Specifika delar som undantas från garantin är: Jetaggregatets impeller and jetaggregatets insats som skadats av stötar eller slitage och vattenskadade drivaxellager till följd av fel underhåll. 3. Skador som orsakats av försummelse, bristande underhåll, olycka, onormal körning eller felaktig installation eller service. 4. Kostnader i samband med upphalning, sjösättning, bogsering, avlägsnande och/eller utbyte av båtens skiljeväggar eller material som blir nödvändiga för att komma åt produkten på grund av båtens utformning, alla relaterade transportkostnader och/eller restid, etc. Rimlig åtkomst måste ges till produkten för garantiservice. Kunden måste leverera produkten till en auktoriserad återförsäljare. 5. Ytterligare service som begärs av kunden, utöver vad som är nödvändigt för att uppfylla garantiskyddet. 6. Arbete som utförs av annan än auktoriserad återförsäljare kanske täcks under följande omständigheter: När arbetet utförs i nödfallssituationer (d.v.s. att det inte finns några auktoriserade återförsäljare i området som kan utföra det arbete som krävs eller inte har anläggning för upphalning, etc. och godkännande har givits från fabrik att utföra arbetet på denna anläggning). 7. All ersättning för tillfälliga skador och/eller följdskador (kostnader för förvaring, telefon eller hyra av varje slag, olägenhet eller tidsspillan eller utebliven inkomst) är ägarens skyldighet. 8. Användning av andra delar än Mercury Precision eller Quicksilver delar när garantireparationer görs. 9. Olja, smörjmedel eller vätskor som byts till följd av normalt underhåll är kundens ansvar, om inte förlust eller förorening av dessa orsakats av produktfel som skulle omfattas av garantin. 10. Deltagande i eller förberedelser för tävlingar eller annan tävlingsbaserad aktivitet eller körning med undre växelhus av tävlingstyp. 11. Motorbuller tyder inte nödvändigtvis på allvarliga motorproblem. Om diagnos indikerar allvarliga interna motorproblem som skulle kunna orsaka haveri ska problemet som ger upphov till bullret åtgärdas under garantin. 12. Skador på undre växelhus och/eller propeller som orsakats av stöt mot undervattensföremål anses vara ett riskmoment på sjön. 13. Vatten som tränger in i motorn genom bränsleintag, luftintag eller avgassystem eller sänkning under vattenytan. 14. Fel på delar på grund av brist på kylvatten, genom att motorn startas när den inte är i vatten, främmande material som sätter igen inloppshål, att motorn monterats för högt eller uttrimmats för långt. 15. Användning av bränsle och smörjmedel som inte är lämpliga för användning tillsammans med eller på produkten. Se avsnittet Underhåll. 16. Vår begränsade garanti gäller ej för skador på våra produkter som orsakats av montering eller användning av delar och tillbehör som inte tillverkats eller sålts av oss. Fel, som inte är förbundna med användning av delarna eller tillbehören i fråga, täcks av garantin om de i övrigt uppfyller villkoren för den begränsade garantin för produkten i fråga. 5

12 Förarens ansvar ALLMÄN INFORMATION Föraren är ansvarig för rätt och säker körning av båten och passagerarnas och allmänhetens säkerhet.. Det rekommenderas starkt att varje förare läser och förstår hela handboken innan utombordaren tas i bruk. Säkerställ att minst en extra person ombord har instruerats i grunderna angående start och användning av utombordaren och båthantering om föraren inte kan köra båten. Innan du startar din utombordare Läs handboken omsorgsfullt. Lär dig hur utombordaren handhas korrekt. Kontakta din återförsäljare om du har frågor. Genom att följa instruktionerna om säkerhet och körning i denna bok, och tillämpa vanligt sjövett, kan man förebygga skador på person och båt. Nedanstående symboler återfinns i handboken, och på dekaler placerade på utombordaren, för att fästa din uppmärksamhet på de speciella säkerhetsanvisningar som måste följas.! FARA! FARA Omedelbar fara, som KOMMER att resultera i allvarlig personskada eller dödsfall.! VARNING! VARNING Fara eller farligt tillvägagångssätt, som KAN resultera i allvarlig personskada eller dödsfall.! SE UPP! FÖRSIKTIGHET Fara eller farligt tillvägagångssätt, som kan resultera i mindre personskada eller skada på båt eller motor. Båtens hästkraftseffekt! VARNING! Användning av en utombordare som överskrider båtens maxeffekt kan: 1) orsaka kontrollförlust av båten 2) placera för mycket vikt vid akterspegeln vilket ändrar båtens beräknade flytegenskaper eller 3) orsaka att båten bryts sönder i synnerhet runt akterspegelområdet. Att ge båten för hög effekt kan resultera i allvarlig personskada, dödsfall eller båtskada. Ge inte din båt för hög effekt och överbelasta den inte. De flesta båtar har en erforderlig kapacitetsskylt som visat max. accepterad effekt och belastning enligt tillverkaren och i enlighet med federala riktlinjer. Kontakta återförsäljaren eller båttillverkaren, om du är tveksam. 6

13 ALLMÄN INFORMATION U.S. COAST GUARD CAPACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) MAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX XXX Körning med hög fart och hög effekt ob00306 Om din båt ska användas i en högfarts eller högpresterande båt, som du inte är helt bekant med, rekommenderar vi att du aldrig kör den på högfartskapacitet innan du först fått en grundläggande orienterings och demonstrationsåkning med din återförsäljare eller annan förare som har erfarenhet av din kombination båt/ utombordare. För ytterligare information, skaffa dig en kopia av vårt häfte Hi Performance Boat Operation (drift av högpresterande båt) från din återförsäljare, distributör, eller Mercury Marine. Modeller med fjärreglage för utombordare ob00307 Det till utombordaren anslutna fjärreglaget måste vara försett med en neutralstartbrytare. En sådan skyddsanordning förhindrar motorn från att starta, även om ett annat växelläge än NEUTRAL läggs in.! VARNING! Undvik allvarliga personskador eller dödsfall från sådan oväntad acceleration vid start av motorn. Utformningen av denna utombordare kräver att det fjärreglage som används måste ha en inbyggd skyddsanordning som förhindrar start med ilagd växel. Meddelande angående fjärrstyrning ob00308 Styrlänkstaget som förbinder styrkabeln med motorn måste fästas med självlåsande muttrar. Dessa självlåsande muttrar får aldrig bytas mot vanliga muttrar (som inte låser) eftersom sådana skakas loss och vibrerar av, vilket frigör länkstaget så att det kopplas ur. 7

14 ALLMÄN INFORMATION! VARNING! Om ett styrlänkstag kopplas ur kan det resultera i att båten gör en hel, plötslig, skarp sväng. Denna potentiellt våldsamma aktion kan leda till att passagerare kastas överbord och utsätts för allvarliga personskador eller dödsfall. a - Självlåsande muttrar a a ob00655 Nödstoppskontakt Syftet med en lina ansluten till nödstoppskontakten är att motorn stängs av om föraren t.ex. ofrivilligt tappar kontrollen över båten och hamnar utom räckhåll från stoppreglaget. Utombordare med rorkultshandtag och några fjärrstyrda modeller är utrustade med sådan nödstoppskontakt. En nödstoppskontakt kan monteras separat vanligtvis på instrumentbrädan eller vid sidan av förarplatsen. Nödstoppslinan är vanligtvis 122 till 152 cm (4 till 5 feet) lång i utsträckt läge, med en anslutning i ena änden för nödstoppskontakten, och en utlösningsanordning i den andra änden som fästs på föraren. Linan är av spiraltyp, så att den blir så kort som möjligt när den inte är utsträckt, och för att minska risken att den trasslar in sig i något annat föremål. Linans längd i utsträckt läge är baserad på ett rimligt avstånd mellan föraren och förarplatsen, så att inte nödstoppet utlöses oavsiktligt om föraren skulle vilja röra sig inom det normala förarutrymmet. Linan kan förkortas, om så önskas, genom att den lindas runt förarens handled eller ben, eller att man helt enkelt gör en knut på linan. a b a - Nödstoppslina b - Nödstoppskontakt ob00310 Läs följande säkerhetsanvisningar, innan du går vidare. Viktig säkerhetsinformation: Syftet med en lina ansluten till nödstoppskontakten är att föraren skall kunna stänga av motorn om han/hon befinner sig för långt bort från förarplatsen för att nå nödstoppskontakten. En sådan situation kan uppstå om föraren skulle falla överbord, eller förflytta sig tillräckligt långt från förarplatsen. Att slungas bort från förarplatsen, eller falla överbord, inträffar oftare i vissa båttyper med låga fribord, som t ex "bass" båtar, uppblåsbara båtar, "högpresterande" båtar, och lätta, lättmanövrerade fiskebåtar med manuell rorkult. Att slungas omkring i båten och falla överbord kan också bli resultatet av olämpliga förarmetoder, som t ex att vid planingshastigheter sitta på ryggstödet eller på relingen, att stå upp, att sitta på upphöjda fiskebåtsdäck, att köra i planingshastigheter i vatten som är grunt eller fyllt med allehanda föremål, att släppa ratt eller rorkult som drar åt ett håll, att förtära alkohol eller droger, eller att utföra våghalsiga manövrar i hög fart. 8

15 ALLMÄN INFORMATION Då nödstoppskontakten utlöses, stängs motorn omedelbart av. Men båten fortsätter att glida ett stycke, allt beroende på den hastighet och den svängradie som den höll innan nödstoppskontakten utlöstes. Båten kommer dock inte att utföra en full cirkel. Notera att en båt i rörelse, med eller utan motor igång, kan åsamka allvarlig personskada för den som kommer i vägen. Vi rekommenderar därför starkt att medföljande passagerare informeras om start och körrutiner, om de skulle bli tvungna att manövrera båten i en nödsituation (d.v.s. om föraren har fallit överbord, etc).! VARNING! Skulle föraren falla överbord kan risken för allvarlig personskada eller dödsfall genom att köras över av båten minskas avsevärt, genom att motorn omedelbart stängs av. Se därför till att nödstoppslinans båda ändar är ordentligt anslutna till nödstoppskontakten och till föraren.! VARNING! Oavsiktlig utlösning av nödstoppskontakten, och påföljande kraftiga nedbromsning, kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Av det skälet bör föraren aldrig lämna förarplatsen utan att först koppla loss nödstoppslinan från sig själv. Oavsiktlig utlösning av nödstoppskontakten kan inträffa. Följden av detta kan orsaka någon eller några av följande riskmoment: Passagerare kan kastas mot fören, på grund av det oväntade stoppet speciellt allvarligt kan det bli för dem som sitter framtill i båten och kan komma att kastas över bogen och ev. skadas av växelhuset eller propeller. Motorstopp och förlust av styrförmåga i grov sjö, starka strömmar eller kraftiga vindar. Förlorad kontroll vid dockning. Skydda människor i vattnet UNDER BÅTKÖRNING Det är väldigt svårt för en person som står eller flyter i vattnet att snabbt förflytta sig för att undvika en närmande båt, även vid låg hastighet. ob00311 Sakta alltid ner och iakttag stor försiktighet närhelst du kör en båt i ett område där människor kan befinna sig i vattnet. När en båt förflyttas (i kustfart) och utombordarens växeldrev är i neutral position, är vattnets kraft tillräcklig för att propellern ska rotera. Denna neutrala propellerrotation kan orsaka allvarlig personskada. NÄR BÅTEN STÅR STILL! VARNING! Stanna motorn omedelbart närhelst en människa i vattnet befinner sig nära båten. Det är sannolikt att människan i vattnet ådrar sig allvarliga skador om han/hon kommer i kontakt med propellern, en båt i rörelse, en växellåda i rörelse eller någon annan anordning som är ordentligt fäst vid en båt eller växellåda i rörelse. 9

16 ALLMÄN INFORMATION Växla utomboren till neutralt läge och stäng av motorn innan du låter människor simma eller befinna sig i vattnet omkring båten. Säkerhetsmeddelande för passagerare Pontonbåtar och båtar med däck Var uppmärksam på var passagerna befinner sig då båten är i rörelse. Låt inte passagerna stå upp eller använda andra säten än de som är avsedda vid körning över tomgångsfart. Passagerna kan kastas överbord vid en plötslig inbromsning, eftersom en plötslig fartsänkning, som t.ex. att båten stöter på en kraftig våg, etc., en plötslig varvtalssänkning med gasreglaget, eller en tvär gir. Att falla överbord framtill i båten, mellan de båda pontonerna, innebär stor risk för att träffas av utombordaren. BÅTAR MED ÖPPET DÄCK FRAM Ingen får någonsin befinna sig på däcket framför inhägnaden då båten rör sig. Alla passagerare måste befinna sig bakom den främre inhägnaden eller stängslet. Personer som befinner sig på främre däck kan mycket lätt komma att kastas över bord. Likaså kan personer som sitter och dinglar med benen över främre däcket fastna med fötterna i en våg och dras ned i vattnet.! VARNING! ob00312 Undvik allvarlig skada eller dödsfall som kan inträffa om du faller över bord framtill på en ponton eller däcksbåt. Undvik att vistas framtill i dessa båttyper och sitt i sätet medan båten är igång. BÅTAR MED FRONTMONTERADE, UPPHÖJDA FISKESTOLAR Dessa upphöjda fiskestolar är inte avsedda att användas då båten körs fortare än tomgångs eller trollinghastigheter. Sitt bara i stolar som är avsedda att sitta i vid högre hastigheter. Om en båt oväntat och plötsligt saktar in kan passagerare i en upphöjd stol falla över bord framför båten. ob00313 Körning över vågor och kölvatten Att köra båten över vågor och kölvatten är en naturlig del av aktiviteten. Om denna aktivitet utförs vid sådan hastighet att båtens skrov delvis eller helt tvingas upp i luften uppstår dock vissa risker, speciellt då båten landar på vattenytan. 10

17 ALLMÄN INFORMATION ob00314 Största risken är att båten ändrar körriktning då den lämnar vattenytan. Inträffar detta kan landningen få båten att kränga kraftigt i ny riktning. En sådan kraftig riktningsändring kan få de ombordvarande att kastas ur sina säten eller överbord.! VARNING! Undvik allvarlig personskada eller dödsfall från att kastas omkring i båten, eller kastas överbord då båten landar efter att ha studsat över vågor eller kölvatten. Undvik om möjligt att hoppa över vågor eller kölvatten. Informera passagerarna om att luta sig framåt och fatta tag i reling etc., om båten skulle hoppa över ett kölvatten eller en kraftig våg. Ett annat mindre vanligt riskmoment uppstår då båten studsar över vågor eller kölvatten. Om fören på din båt sjunker för djupt medan den är i luften kan den vid vattenkontakten sjunka under vattenytan och befinna sig under denna för ett ögonblick. Detta får båten att nästan tvärstoppa och kan kasta passagerarna okontrollerbart framåt. Båten kan också komma att gira kraftigt åt ett håll. Kollision med undervattenshinder Sakta ned och kör försiktigt i grunt vatten eller i vatten där du misstänker att det kan finnas undervattensföremål som kan stöta mot utombordaren eller båtens botten. Det absolut viktigaste du kan göra för att minska personskador eller kollisionsskador vid kollision med ett flytande föremål eller undervattensföremål är att reglera båtens fart. Under dessa förhållanden bör båtens hastighet hållas på min. planhastighet 24 till 40 km/h (15 till 25 MPH). ob00315! VARNING! För att undvika allvarliga skador eller dödsfall från hela eller delar av en utombordare som kommer in i båten efter kollision med ett flytande eller undervattenshinder, kör med en toppfart lägre än min. planingshastighet. Kollision med ett flytande eller undervattensföremål kan resultera i ett oändligt antal situationer. Det kan bland annat leda till följande: Delar av utombordaren eller hela utombordaren kan brytas loss och fara in i båten. 11

18 ALLMÄN INFORMATION Båten kan plötsligt börja röra sig i en ny riktning. Detta, i sin tur, kan få de ombordvarande att kastas ur sina säten eller överbord. En hastig inbromsning. Detta gör att personer ombord kastas framåt eller till och med ur båten. Kollisionsskador på utombordaren och/eller båten. Kom ihåg att det viktigaste du kan göra för att minska skador eller kollisionsskador under en kollision är att kontrollera båtens hastighet. Båtens fart skall hållas vid en minimal planhastighet när du kör i vatten som är kända för att ha undervattenshinder. Sedan du kolliderat med ett undervattenshinder, stäng av motorn så snart som möjligt och undersök drivsystemet och leta efter trasiga eller lösa delar. Om du ser eller misstänker skada skall utombordaren tas till en auktoriserad återförsäljare för en noggrann inspektion och nödvändiga reparationer. Båten skall kontrolleras så att det inte finns skrovskador, akterspegelsbrott eller vattenläckor. Fortsätter du att köra med ett skadat drev, kan andra delar i motorpaketet skadas, eller båtens kontroll påverkas. Om fortsatt körning är nödvändig måste hastigheten sänkas kraftigt.! VARNING! Undvik allvarlig personskada eller dödsfall genom att inte tappa kontrollen över båten. Fortsatt körning med större kollisionsskador kan orsaka plötsliga fel hos komponenter i utombordaren med eller utan efterföljande kollisioner. Låt inspektera utombordaren noga och låt utföra nödvändiga reparationer. Avgaser SE UPP MED KOLOXIDFÖRGIFTNING Koloxid finns i avgaser från alla förbränningsmotorer. Detta inkluderar utombordare, sterndrev och inombordsmotorer som driver båtar, samt generatorer som driver olika båttillbehör. Koloxid är en luktfri, färglös och livsfarlig gas som inte ger smak. Tidiga tecken på koloxidförgiftning, som inte ska förväxlas med sjösjuka eller berusning, omfattar huvudvärk, yrsel, dåsighet och illamående.! VARNING! Undvik att ha motorn igång vid dålig ventilation. Att utsättas för koloxid i tillräcklig koncentration under längre tid kan leda till medvetslöshet, hjärnskador eller dödsfall. GOD VENTILATION Ventilera passagerarutrymmet, öppna sidoförhängena eller öppna motorluckorna för att avlägsna ångor. DÅLIG VENTILATION Exempel på önskvärd luftströmning genom båten. ob00316 Under vissa körnings och/eller vindförhållanden kan permanent stängda eller tältduksinstängda kabiner eller förarhytter med otillräcklig ventilation dra in koloxid. Installera minst en koloxidvarnare i båten. Även om det är ganska ovanligt kan det ändå inträffa, under en vindstilla dag, att passagerare och/eller personer som badar i närheten av en förtöjd båt, eller en som har motorn igång, kan utsättas för farliga koloxidnivåer. 12

19 MEDAN BÅTEN LIGGER STILLA ALLMÄN INFORMATION a b ob00317 a - Att låta motorn vara igång medan båten ligger förtöjd i ett begränsat utrymme. b - Att förtöja nära en annan båt som har motorn igång. MEDAN BÅTEN RÖR SIG a b ob00318 a - Att köra båten med förens trimvinkel för hög. b - Att köra båten med inga främre luckor öppna. Att välja tillbehör till din utombordare Äkta Mercury Precision eller Quicksilver tillbehör har speciellt utformats och testats för utombordaren i fråga. Dessa finns tillgängliga från Mercury Marine återförsäljare.! VARNING! Kontrollera med din återförsäljare innan du installerar ett tillbehör. Felaktig användning av tillbehören, eller användning av felaktiga tillbehör, kan leda till allvarliga skador, dödsfall eller till att produkterna går sönder. Vissa tillbehör som inte tillverkats eller sålts av Mercury Marine har inte utformats för säker användning tillsammans med utombordaren eller utombordarens körsystem. Införskaffa och läs handböckerna för installation, körning och underhåll för alla dina valda tillbehör. Förslag om båtsäkerhet För att kunna njuta av att vara ute på sjön bör du lära dig vilka bestämmelser som gäller, samt beakta följande: Använd flytväst. Ha en godkänd flytväst i passande storlek för varje passagerare ombord (enligt lag) och se till att de används. Överbelasta inte båten. De flesta båtar är klassificerade och certifierade för maximala belastningskapaciteter (vikt). (Dessa finns angivna på båtens kapacitetsplatta). Kontakta din återförsäljare i tveksamma fall. Genomför alla säkerhetskontroller och allt periodiskt underhåll. Följ ett regelbundet schema och se till att alla reparationer utförs på ett korrekt sätt. 13

20 ALLMÄN INFORMATION Läs och iakttag alla de lagar och förordningar som gäller till sjöss. Alla båtägare bör genomgå en kurs i båtsäkerhet. Kurser arrangeras i USA av 1) U.S. Coast Guard Auxiliary, 2) Power Squadron, 3) Röda korset och 4) tillsynsmyndigheten för sjöfart i din stat. Förfrågningar kan ställas till: "Boating Hotline", telefon eller "Boat U.S. Foundation", telefon BOAT. Se till att alla sitter ner ordentligt i båten. Se till att ingen sitter på någon del av båten som inte är avsedd för detta. Här får ingen sitta under gång: ryggstöd, reling, akter, bog, däck, höjda fiskesäten och/eller andra roterande fiskesäten; inte heller på sådan plats där plötslig, oväntad acceleration, plötsligt stopp, oväntad förlust av båtens kontroll eller plötslig båtrörelse kan få passagerare att kastas överbord eller inåt i båten. Det är olagligt och omdömeslöst att vara påverkad av alkohol eller droger vid körning till sjöss. Dessutom nedsätter det ditt omdöme och minskar avsevärt din förmåga att reagera snabbt. Förbered alltid en reservförare. Åtminstone en reservförare bör finnas ombord som har fått information om hur man startar, kör och hanterar en båt, om den ordinarie föraren av någon anledning inte längre kan utföra dessa sysslor (t.ex. har fallit överbord). Då passagerare går ombord. Stäng av motorn innan passagerare går ombord, stiger av eller befinner sig vid aktern. Att bara lägga i neutralväxeln räcker inte. Var uppmärksam. Föraren av båten är enligt lag skyldig att hålla noggrann uppsikt (och lyssna ordentligt). Förarens sikt måste därför vara fri, speciellt framåt. Inga passagerare, last eller fisksäten får därför blockera förarens sikt under gång. Kör aldrig direkt bakom en vattenskidåkare, för den händelse att denne skulle falla. Om din båt exempelvis gör 40 km/tim (25 MPH) så kör du ifatt en fallen vattenskidåkare på 5 sek om denne befinner sig 61 m (200 ft.) framför dig. Se upp för vattenskidåkare som fallit! När du använder båten för vattenskidåkning eller dylik verksamhet, se till att en vattenskidåkare som fallit är på förarsidan av båten när du återvänder för att hjälpa denne. Föraren ska alltid hålla ett öga på personen i vattnet och aldrig backa upp till denne eller någon annan person i vattnet. Rapportera olyckor. Förare måste enligt lag anmäla olyckor på rätt blankett till tillsynsmyndigheten för staten i fråga, när båten är inblandad i vissa båtolyckor. Båtolyckor måste rapporteras 1) vid dödsfall eller sannolikt dödsfall, 2) vid personskador som kräver medicinsk behandling utöver första hjälpen, 3) vid skador på båtar eller annan egendom där kostnaden för skadorna överstiger USD 500 eller 4) båten har gått helt förlorad. Skaffa hjälp från närmaste polismyndighet. Anteckning av serienummer Det är viktigt att du antecknar detta nummer för framtida referens. Serienumret sitter på utombordaren, som bilden visar. a Serial Number XXXXXXXX XXXX XXXX b H PL K W KG MAX RP M c e B d XX ob00656 a - b - c - Serienummer Årsmodell Modellbeteckning d - e - Tillverkningsår CE märkning (vid tillämplighet) 14

21 ALLMÄN INFORMATION 135/150/175 OptiMax specifikationer Modeller Effekt Kilowatt 100,7 111,9 130,5 Varvtal vid full gas Tomgångsvarvtal i framåtväxel r/ min r/min 550 ± 25 r/min Antal cylindrar 6 Kolvdeplacement Cylinderlopp Kolvslaglängd Rekommenderat tändstift Elektrodavstånd Standardväxellådans utväxlingsförhållande Uväxlingsförhållande hos växellåda för höga höjder Rekommenderad bensin Rekommenderad olja Växellådsolja, volym Batterikapacitet Laddningssystemets uteffekt cc (153 cu. in.) 88,4 mm (3.500 in.) 67,3 mm (2.650 in.) NGK IZFR5G 0,8 mm (0.031 in.) 2,00:1 1,87:1 2,30:1 2,00:1 SeBränsle och olja SeBränsle och olja 665 ml (22.5 fl. oz.) Marinstartsampere (MCA) eller 800 kallstartsampere (CCA) 60 A 15

22 Komponentidentifiering ALLMÄN INFORMATION f a b c d g e h i 3403 a - Övre kåpa f - Reservtiltbrytare b - Nedre kåpa g - Akterspegelfästen c - Indikatorhål på vattenpump h - Växellåda d - Drivaxelhus i - Intagningshål för kylvatten e - Antiventilationsplatta 16

23 Att installera utombordare INSTALLERA UTOMBORDARE INSTALLATION! VARNING! Innan utombordaren används måste den installeras korrekt med erforderliga monteringsbeslag som bilden visar. Underlåtenhet att fästa utombordaren på korrekt sätt kan resultera i att utombordaren kastas ut från akterspegeln och orsakar allvarlig personskada, dödsfall eller egendomsskada. Vi rekommenderar starkt att din återförsäljare installerar din utombordare och relaterade tillbehör för att garantera korrekt installation och goda prestanda. Om du installerar utombordaren själv, följ instruktionerna i utombordarens installationsmanual som medföljer utombordaren. Utombordaren måste säkras till akterspegeln med de fyra medföljande12,7 mm (1/2 in.) diameters monteringsbultarna och låsmuttrarna. Installera två bultar genom de två övre hålen och två bultar genom de två nedre hålen. ob00658 UTOMBORDARENS MAXIMALA MONTERINGSHÖJD Utombordarens monteringshöjd får inte överstiga635 mm (25 in.) för EL modeller och762 mm (30 in.) för EXL modeller. Monteras utombordaren högre kan det orsaka skada på växelhuskomponenterna. Propellerurval ob01523 För bästa prestanda från din utombordare/båtkombination, välj en propeller som gör det möjligt för motorn att arbeta inom den övre halvan av det rekommenderade varvtalsområdet för fullgas med båten normalt belastad (se Allmän information Specifikationer). Detta varvtalsområde möjliggör bättre acceleration samtidigt som du behåller maximal båthastighet. 17

24 INSTALLATION ob00323 Om ändrade förhållanden orsakar varvtalet att sjunka under det rekommenderade området (t ex varmare, fuktigare väder, körning på hög höjd, ökad båtlast eller smutsig båtbotten/växellåda) kan propellerbyte eller rengöring behövas för att bibehålla prestanda och garantera utombordarens hållbarhet. Kontrollera varvtalet för full gas med hjälp av en noggrann varvräknare med motorn intrimmad till ett balanserat styrningstillstånd (styrningspåkänning lika i båda riktningar) utan att orsaka att propellern lossnar. 18

25 Trailertransport av båt/utombordare TRANSPORT Trailertransportera din båt med utombordaren nedtiltad i vertikalt driftsläge. Om extra markfrigång erfordras, ska utombordaren tiltas upp med hjälp av en stödanordning för utombordaren (extrautr.). Kontakta din lokala återförsäljare för rekommendationer. Ytterligare frigång kan erfordras vid korsning av järnväg, uppfartsvägar och när trailern studsar. ob01074 VIKTIGT! Räkna inte med att power trim/tiltsystemet eller tiltstödspaken bibehåller tillräcklig markfrigång för trailertransport. Utombordarens tiltstödspak är inte avsedd att stödja utombordaren vid trailertransport. Lägg i framåtväxeln. Detta förhindrar att propellern roterar fritt. 19

26 Bränslerekommendationer BRÄNSLE OCH OLJA VIKTIGT! Användning av felaktig bensin kan skada din motor. Motorskada som uppstår pga användning av felaktig bensin anses som missbruk av motorn och skador orsakade på grund härav täcks inte av den begränsade garantin. BRÄNSLEKLASSER Mercury Marine motorer arbetar tillfredsställande vid användning av blyfri bensin av känt märke som uppfyller följande specifikationer: USA och Kanada som har ett angivet oktanvärde på minst 87 (R+M)/2. Premiumbensin [92 (R+M)/2 oktan] är också acceptabel. Använd INTE blyad bensin. Utanför USA och Kanada som har ett angivet oktanvärde på minst 90 oktan. Premiumbensin [98 oktan] är också acceptabel. Använd blyad bensin av känt märke, om blyfri bensin inte finns att tillgå. ANVÄNDNING AV REFORMULERAD (OXYGENERAD) BENSIN (ENDAST USA) Denna typ av bensin krävs i vissa områden i USA. De 2 typer av oxygenater som används i dessa bränslen är alkohol (etanol) eller eter (MTBE eller ETBE). Om etanol är det oxygenat som används i bensinen i ditt område, se avsnittet Bensiner som innehåller alkohol. Dessa reformulerade bensinsorter är acceptabla för användning i din Mercury Marine motor. BENSINSORTER SOM INNEHÅLLER ALKOHOL Om bensinen i ditt område innehåller antingen metanol (metylalkohol) eller etanol (etylalkohol), så bör du vara medveten om vissa oönskade effekter som kan inträffa. Dessa oönskade effekter är allvarligare med metanol. Att öka procenthalten alkohol i bränslet kan också förvärra dessa oönskade effekter. En del av dessa oönskade effekter orsakas pga att alkoholen i bensinen kan absorbera luftfuktighet, vilket leder till en separation av vatten/alkohol från bensinen i tanken. Bränslesystemskomponenterna på din Mercury Marine motor kan motstå upp till 10 % alkoholhalt i bensinen. Vi vet inte vilket procenttal din båts bränslesystem kan motstå. Kontakta din båttillverkare för specifika rekommendationer om båtens bränslesystemkomponenter (bränsletankar, bränsleledningar och anslutningar). Var medveten om att bensiner som innehåller alkohol kan orsaka ökad: Korrosion av metalldelar Nedbrytning av gummi eller plastdelar Bränslegenomträngning genom bränsleledningar av gummi Start och driftsvårigheter! VARNING! BRAND OCH EXPLOSIONSRISK: Bränsleläckor från någon del i bränslesystemet kan utgöra en brand och explosionsrisk, som kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Noggrann regelbunden inspektion av hela bränslesystemet är obligatoriskt, särskilt efter uppställning. Alla bränslekomponenter skall undersökas för att se om det förekommer läckage, uppmjukning, förhårdnader, svällningar eller korrosion. Alla tecken på läckor eller nedbrytning kräver utbyte av delarna innan motorn används igen. På grund av möjliga negativa effekter av alkohol i bensin rekommenderas att endast alkoholfri bensin används, där så är möjligt. Om endast bensin som innehåller alkohol finns att tillgå, eller om du inte vet om det finns alkohol i bensinen, krävs ökad undersökningsfrekvens för att leta efter läckor och abnormiteter. VIKTIGT! När du kör en Mercury Marine motor på bensin som innehåller alkohol, skall förvaring av bensin i bränsletanken under längre tidsperioder undvikas. Längre uppställningstider, vilket är vanligt för båtar, skapar specifika problem. I bilar används normalt alkoholblandade bränslen innan de kan absorbera tillräckligt med luftfuktighet för att orsaka problem, men båtar sitter ofta oanvända länge nog för att fasseparation ska äga rum. Dessutom kan inre korrosion äga rum under uppställningstiden, om alkohol har tvättat bort den skyddande oljefilmen från de inre delarna. 20

27 Rekommenderad olja BRÄNSLE OCH OLJA Rekommenderad olja MercuryOptimax/DFI eller Quicksilver DFI 2 taktsmotorolja Mercury Optimax/DFI eller Quicksilver DFI 2 takts motorolja rekommenderas för motorn. Om Mercury OptiMax/ DFI eller Quiclsilver DFI 2 takts motorolja inte är tillgänglig, rekommenderar vi att du använder Mercury eller Quicksilver TC W3 Premium Plus 2 taktsolja. Allvarlig motorskada kan orsakas av användning av sämre olja. Bränsletillsatser För att minimera uppbyggnaden av avlagringar i motorn rekommenderas att du tillsätter Mercury eller Quicksilver Quickleen Engine Treatment till motorbränslet vid varje fyllning av tanken under hela båtsäsongen. Följ bruksanvisningarna på tillsatsbehållaren. Bränslekrav Använd inte förblandad bensin och olja i denna motor. Motorn får automatiskt extra olja under inkörningen. Använd färsk rekommenderad bensin under och efter motorns inkörning. Undvik bränsleflödningsstrypning VIKTIGT! Tillsättning av komponenter till bränslesystemet (filter, ventiler, passningar, etc.) kan strypa bränsleflödet. Detta kan leda till att motorn stannar vid låga varvtal, och/eller att bränslets beskaffenhet blir för magert vid höga varvtal, vilket kan leda till motorskada. Påfyllning av separat oljetank Ta av påfyllningslocket och fyll på specificerad olja. Oljetanksvolymen är11,5 liter (3 gallons).sätt tillbaka och dra åt oljepåfyllningslocket. VIKTIGT! Se alltid till att oljepåfyllningslocken gängas fast ordentligt. En luftläcka kan förhindra oljeflöde till motorn. or27 Påfyllning av motormonterad reservoaroljetank OBS! Påfyllning av denna tank är nödvändigt endast om oljenivån någonsin skulle sjunka och varningssystemet för låg oljenivå aktiveras. 1. Avlägsna övre kåpan. 2. Lossa påfyllningslocket på motoroljans reservoartank. Kör motorn tills all luft har ventilerats ut ur oljereservoartanken och tanken fyllts med olja tills den flödar över. 3. Dra åt påfyllningslocket. Stäng av motorn och sätt tillbaka den övre kåpan. 21

28 BRÄNSLE OCH OLJA Påfyllning av bränsletank ob01556! VARNING! Undvik allvarlig personskada eller dödsfall som kan orsakas av bensinbrand eller explosion. Stäng alltid av motorn och rök inte och låt inte heller öppen låga eller gnistor komma i närheten av området, medan du fyller bränsletankar. Fyll bränsletankar utomhus på avstånd från hetta, gnistor och öppen låga. Flytta bärbara bränsletankar bort från båten vid påfyllning. Stäng alltid av mororn, innan du fyller på tankar. Fyll inte bränsletankarna helt. Lämna ungefär 10 % av tankvolymen ofylld. Bränslet kommer att expandera när det blir varmare och kan läcka under tryck, om tanken är helt fylld. 22

29 Fjärreglagefunktioner FUNKTIONER OCH REGLAGE Din båt kan vara utrustad med ett av Mercury Precisions eller Quicksilvers fjärreglage, som bilden visar. Tala med din återförsäljare om beskrivning av fjärreglagets funktioner och användning, om så inte är fallet. f a c d e b c a h g d e f b g i a i c ob00329 f a - Reglagehandtag framåt, neutralläge, bakåt. b - Neutralfrigöringsspak. c - Trim/tilt switch (extrautr.). Se Funktion och reglage Power Trim och Tilt. d - Nödstoppbrytare se Allmän information Nödstoppsbrytare. e - Nödstopp se Allmän information Nödstoppsbrytare. f - g - h - i - Gasfriktionsjustering Skyddet måste tas bort vid justering av konsolreglage. Tändningsnyckel "OFF", "ON", "START". Snabb tomgångspak Se Drift Start av motorn. Knapp för enbart gas Se Drift Start av motorn. Varningssystem Utombordarens varningssystem omfattar ett varningshorn i båten. Varningshornet kan sitta inuti fjärreglaget eller vara anslutet till tändningslåset. b a ob00662 a - Horn inuti fjärreglaget b - Horn anslutet till tändningslåset VARNINGSHORNSSIGNALER När tändningslåset vrids till läget "ON" (på), slår hornet på momentärt som ett test för att visa att hornet fungerar. 23

30 FUNKTIONER OCH REGLAGE Varningshornet avger antingen en kontinuerlig tonsignal eller periodiskt återkommande korta tonsignaler. Detta uppmärksammar föraren och hjälper till att identifiera följande situationer. För visning av de specifika motorfunktionerna och för ytterligare motordata, sesmartcraft produkt information. Signalhorn Funktion Ljud Beskrivning Start En tonsignal Normalt systemtest Låg oljereserv Vatten i bränslet Fyra tonsignaler varannan minut Fyra tonsignaler varannan minut Oljenivån i den motormonterade oljereservoaren är låg. Fyll på olja i den motormonterade oljereservoaren såväl som i den separata oljetanken. SeBränsle och Olja. Vatten i det vattenseparerande bränslefiltret når upp till full nivå. Vatten kan avlägsnas från filtret. SeUnderhåll Bränslesystem om filterborttagning. Kylsystemproblem Kontinuerlig Motorns övervakningssystem är aktiverat. Effektbegränsning varierar med grad av överhettning. Växla utombordaren till neutralväxel och kontrollera att en stadig ström vatten kommer ut från vattenpumpens indikatorhål. Om inget vatten kommer ut ur vattenpumpens indikatorhål eller om flödet är oregelbundet, stäng av motorn och kontrollera intagningshålen för vattnet för att se om de är tilltäppta. Övervakningssystemet måste ÅTERSTÄLLAS innan motorn kan köras med högre hastigheter. Systemet återställs genom att gasspaken dras tillbaka till tomgång. Oljenivån är kritiskt låg Kontinuerlig Motorns övervakningssystem är aktiverat. Effekten begränsas. Oljenivån i den motormonterade oljereservoaren är kritiskt låg. Fyll på olja i den motormonterade oljereservoaren såväl som i den separata oljetanken. 24

31 FUNKTIONER OCH REGLAGE Signalhorn Funktion Ljud Beskrivning Oljepumpsfel Kontinuerlig Motorns övervakningssystem är aktiverat. Effekten begränsas. Varningshornet aktiveras, om oljepumpen någonsin skulle sluta fungera elektriskt. Smörjolja tillförs inte motorn. Motorn övervarvar Kontinuerlig Varningshornet aktiveras varje gång motorns varvtal överstiger maximalt tillåtna r/min. Systemet begränsar motorns varvtal till att inte överskrida det tillåtna varvtalsområdet. Om motorn övervarvar betyder det att ett problem behöver åtgärdas. Övervarvning kan orsakas av felaktig propellerstigning, motorhöjd, trimvinkel, etc. Givare utanför området Kontinuerlig Periodisk tonsignal MOTORNS ÖVERVAKNINGSSYSTEM Motorns övervakningssystem är aktiverat. Effekten begränsas. Motorns övervakningssystem övervakar viktiga givare på motorn för tidiga indikationer av problem. Systemet svarar på ett problem genom att sända ut en kontinuerlig ton och/eller reducera motoreffekten för att skydda motorn. Om övervakningssystemet är aktiverat, minska gashastigheten. Hornet stängs av när gashastigheten är inom det tillåtna gränsområdet. Kontakta din återförsäljare för hjälp. SMARTCRAFT-PRODUKT Ett instrumentpaket för Mercury SmartCraft System kan köpas till denna utombordare. Vissa funktioner i instrumentpaketet visar motorns varvtal, kylvätsketemperatur, batterispänning, bränsleförbrukning och motorns körtimmar. SmartCraft instrumentpaket underlättar också diagnostik av motorns övervakningssystem. SmartCraft instrumentpaket visar viktiga motorlarmsdata och potentiella problem. Power Trim och tilt Din utombordare har en trim /tiltkontroll som kallas Power Trim. Den gör att användaren lätt kan justera utombordarens läge genom att trycka på trimbrytaren. Flyttning av utombordaren närmare akterspegeln kallas att trimma in eller trimma ner. Flyttning av utombordaren längre bort från akterspegeln kallas att trimma ut eller upp. Termen trimma gäller vanligtvis justeringen av utombordaren inom de första 20 av dess rörelseområde. Detta område används när båten körs under planing. Termen tilt används vanligtvis för justering av utombordaren längre upp och ut ur vattnet. Utombordaren kan tiltas ut ur vattnet när motorn är avstängd. Vid låg tomgångshastighet kan utombordaren också tiltas upp förbi trimintervallet för att exempelvis köras i grunt vatten. 25

32 FUNKTIONER OCH REGLAGE a b c ob00663 a - b - Trimkontakt Tiltområde c - Trimområde ANVÄNDNING AV POWER TRIM Körning i mellantrimområdet kommer att ge tillfredsställande resultat för de flesta båtar. För att helt utnyttja trimningsmöjlighetens fördelar kan det emellertid finnas tillfällen, då du väljer att trimma din utombordare helt in eller ut. Tillsammans med en förbättring i en del prestandaaspekter följer också större ansvar för båtföraren, vilket innebär att vara medveten om en del potentiella reglagerisker. Den viktigaste reglagerisken är ett drag eller motstånd som kan kännas i ratten eller rorkultshandtaget. Styrningsmotståndet är ett resultat av att utombordaren trimmats så att propelleraxeln inte är parallell med vattenytan.! VARNING! Undvik eventuell allvarlig personskada eller dödsfall. När utombordaren trimmats in eller ut bortom ett neutralt styrningstillstånd, kan resultatet bli ett drag i ratten eller rorkultshandtaget i endera riktningen. Underlåtenhet att hålla ett kontinuerligt stadigt grepp om ratten eller rorkultshandtaget under detta tillstånd kan resultera i att du förlorar kontrollen över båten, eftersom utombordaren kan svänga helt utan hinder. Båten kan snurra runt eller gå in i en mycket skarp sväng som, om den kommer oväntat, kan resultera i att de som sitter i båten kastas omkring i båten eller kastas ut ur båten. Beakta följande listor noggrant: 1. Att trimma in eller ner kan: Sänka bogen. Resultera i snabbare planing, särskilt med tung last eller med en båt som är tung i aktern. I allmänhet förbättra körning i krabb sjö. Öka styrningsmotståndet eller dra åt höger (med en normal högersnurrande propeller). Om bogen sänks för mycket kan en del båtar börja plöja med bogen i vattnet under planing. Detta kan resultera i oväntad sväng i endera riktningen, vilket kallas bogstyrning eller överstyrning, om du försöker dig på att svänga eller om du möter en större våg. 26

33 FUNKTIONER OCH REGLAGE! VARNING! Undvik eventuell allvarlig personskada eller dödsfall. Justera utombordaren till en mellanliggande trimposition så snart båten planar för att undvika att bli utkastad pga att båten svänger runt. Försök inte svänga båten under planing om utombordaren trimmats extremt in eller ner och det föreligger ett drag i ratten eller rorkultshandtaget. I sällsynta fall kan ägaren besluta att begränsa trimningen in. Detta kan åstadkommas genom att köpa en riggtilttapp av rostfritt stål från återförsäljaren, och sätta in den genom valfritt justeringshål i akterspegelns fästenhet. Den icke rostfria skruven som användes för frakt skall inte användas för denna tillämpning annat än tillfälligt. 2. Trimma ut eller upp kan: Lyfta upp bogen högre ur vattnet. I allmänhet öka toppfarten. Öka frigången över undervattenshinder eller i grunt vatten. Öka styrningsmotståndet eller dra åt vänster vid normal installationshöjd (med en normal högersnurrande propeller). Vid överdrift orsaka att båten tumlar (studsar) eller propellern ventilerar. Orsaka att motorn överhettas om kylvattenintagshålen är ovanför vattenlinjen. ANVÄNDNING AV TILT Stäng av motorn och för trim /tiltbrytaren eller reservtiltbrytaren till det högsta läget, för att tilta utombordaren. Utombordaren tiltar uppåt tills brytaren släpps eller når maximalt tiltläge. 1. Koppla in spaken för tiltstödet och för den uppåt, genom att rotera vredet. 2. Sänk utombordaren så att den vilar på tiltstödspaken. 3. Koppla ur tiltstödspaken genom att höja utombordaren upp och av stödspaken och rotera den nedåt. Sänka utombordaren. a a - Spak för tiltstöd b - Vred b ob00664 MANUELL TILTNING Om inte utombordaren kan tiltas med trim /tiltbrytaren, kan den tiltas manuellt. 1. Vrid den manuella avlastningsventilen utåt 3 varv moturs. Detta möjliggör manuell tiltning av utombordaren. Tilta utombordaren till önskat läge och dra åt den manuella avlastningsventilen. OBS! Den manuella avlastningsventilen måste dras åt innan utombordaren tas i drift, för att undvika att den tiltar uppåt under backning. 27

34 FUNKTIONER OCH REGLAGE ob00665 KÖRNING I GRUNT VATTEN När du kör båten i grunt vatten kan du tilta utombordaren förbi det maximala trimintervallet för att undvika att den slår emot botten. 1. Sänk motorvarvtalet till under 2000 r/min. 2. Tilta utombordaren uppåt. Se till att alla vattenintagshål alltid är under vatten. 3. Kör motorn endast på låg hastighet. Om motorvarvtalet överskrider 2000 r/min, återgår utombordaren automatiskt ner till maximalt trimintervall. RESERVTILTBRYTARE Reservtiltbrytaren kan användas för att tilta utombordaren uppåt eller neråt med hjälp av power trim systemet. a - Reservtiltbrytare a ob

35 Kontrollista före start DRIFT Föraren är bekant med säker navigering, fritidsanvändning och drift av båten. En godkänd och lättillgänglig flytanordning med lämplig storlek för varje person ombord (enligt lag). En ringformad livboj eller en flytande kudde som är avsedd att kastas till en människa i vattnet. Känn till båtens maxbelastning. Titta på båtens kapacitetsskylt. Tillräckligt med bränsle. Oljetillförsel (oljeinsprutning) OK. Arrangera passagerare och belastning i båten så att vikten är jämnt fördelad och alla sitter i ett ordentligt säte. Berätta för någon vart du ska och när du beräknar att komma tillbaka. Det är olagligt att köra en båt under påverkan av alkohol eller mediciner. Känn till vattnet och området du ska köra i; tidvatten, strömmar, sanddrev, stenar och andra faror. Utför inspektionskontrollerna iunderhåll Inspektions och underhållsschema. Körning vid minusgrader När du använder utombordaren, eller den är förtöjd, vid minusgrader eller nästan minusgrader, håll den alltid nertiltad så att växellådan är under vatten. Detta förhindrar att inneslutet vatten i växellådan fryser, och därmed orsakar potentiell skada på vattenpumpen och andra komponenter. Om det finns risk för isbildning, ska utombordaren tas upp och helt tappas från vatten. Om is bildas vid vattennivån i utombordarens drivaxelhus, blockerar det vattenflödet till motorn och kan därmed orsaka potentiell skada. Körning i salt eller förorenat vatten Vi rekommenderar att du spolar ur motorns invändiga vattenkanaler med färskt vatten efter varje körning i saltvatten eller förorenat vatten. Därmed förhindras avlagringar att blockera dessa kanaler. Se Underhåll Spolning av kylsystemet. Om du alltid har båten förtöjd i vattnet skall du tänka på att alltid tilta upp motorn så att ingen del av växelhuset ligger under vatten när motorn inte används (utom vid temperaturer under noll). Tvätta motorns utvändigt och spola avgasutloppet på propellern och växelhuset med färskvatten efter varje användning. Spruta korrosionsskyddet Quicksilver eller Mercury Precision på utvändiga metallytor varje månad. Spruta inte på korrosionskontrollanoderna, då detta sätter ned anodernas verkningsgrad. Användning på höga höjder Din motor kompenserar automatiskt ändringar till högre höjder. En annorlunda propellerstigning kan hjälpa till att reducera en del normala prestandaförluster som orsakas av mindre syre i luften. Tala med din återförsäljare. Inställning av trimvinkel medan motorn går på tomgång Utombordarens avgasavlastningshål kan komma under vattenytan om utombordaren trimmas helt in, medan den går på tomgång. Detta kommer att orsaka avgasstrypning, ojämn tomgång, överdriven rökutveckling och sotiga tändstift. Trimma upp utombordaren tills avgasavlastningshålet befinner sig över vattenytan, om detta tillstånd föreligger. Utombordaren skall sänkas för acceleration från stillastående eller från tomgång. ob

36 Inkörningsrutin DRIFT! SE UPP! Om du inte iakttar motorinkörningsförfarandet kan det orsaka allvarlig skada på motorn. TABELL ÖVER INKÖRNINGBLANDNING BENSIN/OLJA OBS! Använd inte förblandad bensin och olja under inkörning. Använd ren bensin under inkörningen och efter inkörningen. Motorns inkörningsprocedur för en OptiMax utombordare är viktig för att tillförsäkra rätta prestanda och maximal livslängd hos motorn. Följande inkörningsprocedur tillåter motorns interna delar att slitas in jämnt. Felaktig inkörning av motorn kan förkorta dess livslängd. Motorn får automatiskt extra olja under de första drifttimmarna. För de flesta båtar varar detta extra oljeläge cirka tio timmar. INKÖRNINGSRUTIN 1. Låt motorn värmas upp i sekunder innan den första körtimmen. a. Kör motorn på varierande gasinställningar, den mesta tiden mellan 3000 och 4500 r/min eller tre fjärdedels gas. b. Ändra motorvarv ungefär varannan minut och undvik kontinuerlig körning på tomgång i mer än tio minuter. Korta perioder med full gas på upp till 10 sekunder är tillåtet. c. Undvik att trimma ut utombordaren (uppåt) bortom vertikalt trimläge under körning. OBS! Det är båtförarens skyldighet att alltid köra säkert. Felaktig trimvinkel på utombordaren vid hög hastighet kan göra körningen svår och farlig. Syftet med att specificera trimvinkeln är att hjälpa föraren bedöma hur motorn belastas rätt. De är avsedda som riktlinjer och varken antyder eller kräver farlig körning av båten. 2. Under de följande tre körtimmarna ska motorvarvet ändras var tionde minut. Start av motorn Före start, läs Kontrollista före start, särskilda driftsinstruktioner och Inkörningsprocedur för motorn i driftsavsnittet.! SE UPP! Starta aldrig och kör aldrig utombordaren (inte ens tillfälligt) utan att vatten cirkulerar genom alla kylvattenintagshål i växellådan för att förhindra skada på vattenpumpen (den kör torr) eller överhettning av motorn. 1. Sänk utombordaren till vertikalt driftsläge. Kontrollera att alla kylvattenintag är under vatten. 2. Öppna bränsletankens avluftningsskruv (i påfyllningslocket) på bränsletankar med manuell avluftning

37 DRIFT ob Kläm på pumpblåsan på bränsleledningen flera gånger tills den känns fast. ob Ställ in nödstoppskontakten till "RUN" (körläge). SeAllmän information Nödstoppsbrytare. ob Ställ utombordaren i läge NEUTRAL (N). N ob Vid första starten av en ny motor eller start av en motor som kört slut på bränslet eller tömts på bränsle, skall bränslesystemet fyllas enligt följande: a. Kläm på pumpblåsan på bränsleledningen tills den känns fast. b. Vrid tändningsnyckeln till läge "ON" i tre sekunder. Detta kör den elektriska bränslepumpen. c. Vrid tillbaka tändningsnyckeln till "OFF" läget och kläm på pumpblåsan igen tills den känns fast. Vrid tändningsnyckeln till läge "ON" i tre sekunder igen. Fortsätt på detta sätt tills bränslepumpblåsan förblir fast. 7. För inte fram frilägessnabbtomgångsfunktionen på fjärreglaget för start av motorn. 31

38 DRIFT ob Vrid tändningsnyckeln till "START" läget. Släpp upp nyckeln när motorn startar. Om motorn inte startar inom 10 sekunder, vrid tillbaka nyckeln till "OFF", vänta en sekund och försök igen. ob00354 OBS! Det elektroniska startsystemet primar (chokar) automatiskt motorn och ökar tomgångsvarvet vid start. 9. Kontrollera att vatten strömmar jämnt ut ur hålet för vattenpumpens skvallerstråle. VIKTIGT! Stäng av motorn och kontrollera kylarvattenintagshålen för att se om de är tilltäppta, om inget vatten kommer ut ur vattenpumpens skvallerhål. Ingen tilltäppning i hålet kan innebära fel på vattenpumpen eller tilltäppning i kylsystemet. Detta tillstånd medför att motorn överhettas. Låt en återförsäljare inspektera utombordaren. Om motorn körs när den är överhettad, skadas den. Växling ob00331 VIKTIGT! Observera följande: Växla aldrig utombordaren om inte motorn är på tomgång. Växla inte utombordaren till backning när motorn inte är igång. Utombordaren har tre växellägen för körning. Framåt (F), Neutral (N) och Backning (R). När du växlar, stanna alltid i det neutrala läget och låt motorvarvtalet återgå till tomgång. Växla alltid utombordaren med en snabb rörelse. När du har växlat utombordaren, för du spaken längre fram för att öka hastigheten. 32

39 F DRIFT N R Stanna motorn ob00557 Minska motorvarvtalet och lägg utombordaren i neutral växel. Vrid tändningsnyckeln till läget OFF (från). ob

40 Skötsel av utombordaren UNDERHÅLL För att hålla din utombordare i bästa driftsskick är det viktigt att den får de regelbundna inspektioner och det underhåll som anges i inspektions och underhållsschemat. Vi betonar vikten av att underhålla den ordentligt för att garantera din och dina passagerares säkerhet och för att den ska behålla sin driftsäkerhet.! VARNING! Åsidosatt inspektions och underhållsservice av din utombordare eller försök att utföra underhåll eller reparation på din utombordare, om du inte känner till korrekta service och säkerhetsförfaranden, kan orsaka personskada, dödsfall eller produktfel. Anteckna underhåll som utförts i underhållsjournalen i slutet på denna bok. Behåll alla beställningar och kvitton av allt underhållsarbete som utförts. VAL AV RESERVDELAR FÖR UTOMBORDAREN Vi rekommenderar att originalreservdelar från Mercury Precision eller Quicksilver och äkta smörjmedel används.! VARNING! Om en reservdel av lägre kvalitet än originaldelen används, kan detta resultera i personskada, dödsfall eller produktfel. EPA utsläpp UTSLÄPPSCERTIFIERINGSDEKAL En utsläppscertifieringsdekal, som visar utsläppsnivåer och motorspecifikationer direkt relaterade till utsläppen, placeras på motorn vid tidpunkten för tillverkningen. c d e a - b - c - d - e - a b IDLE SPEED: hp TIMING (IN DEGREES): Standard spark plug: Suppressor spark plug: GAP : cc EMISSION CONTROL INFORMATION This engine conforms to model year EPA regulations for Marine SI engines. Refer to Owner's Manual for required maintenance. Valve Clearance (Cold) mm Tomgångshastighet Motoreffekt Tändinställningsspecifikation Rekommenderade tändstift och avstånd Ventilspel (om tillämpligt) Intake Exhaust FAMILY: FEL: f - g - h - i - g/kw h f g h i ob01071 Familjenummer Maximala utsläpp för motorfamiljen Kolvplacering Tillverkningsdatum ÄGARENS ANSVAR Ägaren/föraren måste utföra rutinmässigt motorunderhåll så att utsläppsnivåerna bibehålls inom föreskrivna certifieringsnormer. Ägaren/operatören får ej modifiera motorn på något sätt som skulle ändra hästkrafterna eller låta utsläppsnivåerna överstiga de förutbestämda specifikationerna från fabriken. 34

41 Inspektions och underhållsschema FÖRE VARJE ANVÄNDNING UNDERHÅLL Kontrollera att nödstoppskontakten stänger av motorn. Inspektera bränslesystemet visuellt och leta efter förslitning eller läckor. Kontrollera att utombordaren sitter fast ordentligt på akterspegeln. Kontrollera att styrsystemet inte kärvar eller har lösa komponenter. Kontrollera styrlänkstagens fästen visuellt och se till att de sitter fast ordentligt. Se Fästen för styrlänkstag. Kontrollera att propellerbladen inte är skadade. EFTER VARJE ANVÄNDNING Spola utombordarens kylsystem om du kört i saltvatten eller förorenat vatten. Se Spolning av kylsystemet. Tvätta av alla saltavlagringar och spola rent propellerns avgasutlopp och växellådan med sötvatten om du kört i saltvatten. VAR 100:E DRIFTSTIMME ELLER EN GÅNG OM ÅRET, BEROENDE PÅ VILKET SOM INTRÄFFAR FÖRST Smörj alla smörjnipplar. Smörj oftare om du använder utombordaren i saltvatten. Se Smörjnipplar. Byt ut tändstiften efter de första 100 driftstimmarna eller det första året. Kontrollera därefter tändstiften var 100:e driftstimme eller årligen. Byt ut tändstiften vid behov. Se Inspektion och utbyte av tändstift. Byt ut vattenavskiljande bränslefilter. Se Bränslesystem. Byt ut kompressorns luftintagsfilter. Se Kompressorns luftintagsfilter. Undersök generatorremmen. Se Inspektion av generatorrem. Kontrollera korrosionskontrollanoderna. Kontrollera oftare om du använder utombordaren i saltvatten. Se Korrosionskontrollanoder. Tappa ur och byt ut växellådsoljan. Se Växellådssmörjning. Kontrollera Power Trim vätskan. Se Kontrollera Power Trim vätskan. Undersök batteriet. Se Batteriinspektion. Kontrollera reglagekabeljusteringen. 1. Smörj splines på drivaxeln och växelaxeln. 1. Kontrollera att bultar, muttrar och andra fästen är åtdragna. Byt ut vattenpumpsimpellern (oftare om överhettning inträffar, eller om du lägger märke till minskat vattentryck). 1. Checka kåptätningar för att försäkra dig om att tätningarna är intakta och oskadade. Kontrollera det interna ljuddämpningsskummet i kåpan (extrautr.) för att se till att skummet är intakt och oskadat. Kontrollera att insugsljuddämparen (extrautr.) sitter på plats. Kontrollera att tomgångsljuddämparen (extrautr.) sitter på plats. Kontrollera att slangklämmor och gummihättor (extrautr.) på luftintagsenheten inte sitter löst. FÖRE LÄNGRE FÖRVARINGSTIDER Se Förvaringsprocedur. Se Uppställning avsnittet. Spola kylsystemet Spola de inre vattenkanalerna på utombordaren med sötvatten efter varje användning i salt, förorenat eller grumligt vatten. Detta kommer att förhindra att avlagringar ansamlas vilket kan täppa till de inre vattenkanalerna. 1. Dessa detaljer bör servas av en auktoriserad återförsäljare. 35

42 UNDERHÅLL OBS! Mororn kan stängas av eller gå på tomgång, medan kylsystemet spolas. Spola inte motorn med ett vattensystem som överskrider310,26 kpa (45 psi). 1. Ta bort pluggen från förbindningen i nedre kåpan. ob Anslut en vattenslang till förbindningen. Vrid på vattnet och spola i 3 till 5 minuter. Avlägsna och installera övre motorkåpa AVLÄGSNANDE 1. Dra ut kåpans främre hake. ob Lyft upp kåpans bakre hake. Avlägsna den övre motorkåpan. ob00672 FOURSTROKE ob

43 UNDERHÅLL INSTALLATION 1. Sänk ner den övre kåpan över motorn. Tryck ner den bakre kåphaken för att spärra bakdelen, och tryck in den främre kåphaken för att spärra framdelen. Rengöringsvård för motorkåpan VIKTIGT! Torr avtorkning (avtorkning av plastytan när den är torr) kommer att ge smärre ytliga repor. Vät alltid ytan innan du rengör den. Följ rengörings och vaxningsproceduren. RENGÖRINGS- OCH VAXNINGSPROCEDUR 1. Skölj av motorkåpan med rent vatten så att du blir av med smuts och damm som kan repa ytan, innan du tvättar kåpan. 2. Tvätta motorkåpan med rent vatten och en mild icke slipande tvål. Använd en mjuk ren trasa vid tvättningen. 3. Torka noggrant med en mjuk ren trasa. 4. Vaxa ytan med ett icke slipande bilvax (polish gjort för klarlackning av blanka ytor). Gnid in vaxet för hand med en ren mjuk trasa. Borttagning och installation av svänghjulskåpa AVLÄGSNANDE 1. Avlägsna svänghjulskåpan genom att lyfta av den. 2. Dra ut avluftningsslangen. INSTALLATION 1. Installera svönghjulskåpan på följande sätt: a. Placera kåpan på den främre flänsen. b. Tryck ner kåpans bakre del på den bakre tappen och luftintagsröret för luftkompressorn. c. Stick in avluftningsslangen i hålet. VIKTIGT! Kontrollera att svänghjulskåpan är nedtryckt på luftintagsröret till luftkompressorn. c a b ob01557 a - Främre fläns c - Avluftningsslang b - Luftintagsrör Bränslesystem! VARNING! Undvik allvarlig personskada eller dödsfall som kan orsakas av bensinbrand eller explosion. Följ alla instruktioner om service av bränslesystemet noggrant. Stäng alltid av motorn, rök INTE och låt inte heller öppen låga eller gnistor komma i närheten när du utför service på någon del av bränslesystemet. 37

44 UNDERHÅLL Innan någon del av bränslesystemet får service ska du stanna motorn och koppla bort batteriet. Tappa ur bränslesystemet fullständigt. Använd en godkänd behållare för att samla upp och förvara bränsle. Torka upp allt spill omedelbart. Material som använts för att ta hand om spill måste kasseras i en godkänd behållare. All bränslesystemservice måste utföras i ett välventilerat område. Inspektera allt slutfört servicearbete och se till att det inte finns några tecken på bränsleläckage. BRÄNSLELEDNINGSINSPEKTION Inspektera bränsleledning och flödare visuellt och leta efter sprickor, utbuktningar, läckor, hårda delar eller tecken på förslitning eller skada. Bränsleslangen eller flödarknappen måste bytas, om något av dessa tillstånd påträffas. VATTENAVSKILJANDE BRÄNSLEFILTER OBS! Varningssystemet startar när vattnet i bränslefiltret når full nivå. SeFunktioner och reglage Varningssystem. Det vattenseparerande bränslefiltret avlägsnar fukt och även skräp från bränslet. Om filtret fylls med vatten, kan vattnet avlägsnas. Om filtret täpps igen med skräp, måste filtret bytas ut mot ett nytt filter. 1. Ta bort och byt ut filtret på följande sätt: a. Vrid tändningsnyckeln till läget "OFF" (från). b. Lossa ledningen i filtrets botten. ob01089 c. Ta bort filtret genom att vrida det medurs. Tippa filtret för att tömma ur vätskan i en lämplig behållare. d. Smörj tätningsringen på filtret med olja. Gänga på filtret och dra åt det ordentligt för hand. Sätt fast ledningen till filtret. VIKTIGT! Leta visuellt efter bränsleläckage från filtret genom att trycka in flödarknappen tills den känns hård, vilket tvingar in bränsle i filtret. Fästen för styrlänkstag VIKTIGT! Styrlänkstaget som förbinder styrkabeln med motorn måste fästas med en speciell packningshuvudbult ("a" R/N ) och självlåsande muttrar med nyloninsats ("c" och "d" R/N ). Dessa låsmuttrar får aldrig bytas ut mot vanliga muttrar (icke låsande) eftersom de kommer att skaka loss och vibrera av vilket frigör länkstaget så att det kopplas ur.! VARNING! Om ett styrlänkstag kopplas ur kan det resultera i att båten gör en hel, plötslig, skarp sväng. Denna potentiellt våldsamma aktion kan leda till att passagerare kastas överbord och utsätts för allvarliga personskador eller dödsfall. 38

45 UNDERHÅLL a b c d a - Speciell bult med brickhuvud ( ) b - Planbricka (2) ob00676 c - Låsmutter med nyloninsats ( ) d - Låsmutter med nyloninsats ( ) Beskrivning Nm lb. in. lb. ft. Speciell bult med brickhuvud Låsmutter med nyloninsats "d" Låsmutter med nyloninsats "c" Dra åt tills den ligger an, och lossa sedan 1/4 varv Sätt ihop styrlänkstaget och styrkabeln med två plana brickor och de självlåsande låsmuttrarna med nyloninsats. Dra åt låsmuttern tills den ligger an, och lossa sedan muttern 1/4 varv. Sätt ihop styrlänkstaget och motorn med den speciella packningshuvudbulten och självlåsande låsmuttern med nyloninsats. Dra först åt bulten och därefter låsmuttern, enligt specifikation. Byte av säkring VIKTIGT! Ha alltid extra 5 A och 20 A säkringar till hands. De elektriska kretsarna på utombordaren skyddas mot överbelastning av säkringar i elinstallationen. Om en säkring har gått, ska du försöka hitta och rätta till orsaken till överbelastningen. Om du inte hittar orsaken, kan säkringen gå igen. Öppna säkringshållaren och titta på det silverfärgade bandet inne i säkringen. Om bandet är trasigt, byter du ut säkringen. Byt ut säkringen mot en ny säkring med samma ampereklassificering. 39

46 UNDERHÅLL a b c d f e 3406 a - Fungerande säkring d - Tillbehör 20 A säkring b - Trasig säkring e - Tändspolekrets 20 A säkring c - SmartCraft databusskrets 5 A säkring f - Elbränslepumpskrets/strömkrets till ECM driften/oljepumpskrets 20 A säkring Korrosionskontrollanod Din utombordare har korrosionskontrollanoder på olika ställen. En anod hjälper till att skydda utombordaren mot galvanisk korrosion genom att offra sin metall att långsamt eroderas i stället för utombordarens metaller. Varje anod kräver regelbunden inspektion, särskilt i saltvatten som påskyndar erosionen. Byt alltid ut anoden innan den helt eroderats, för att bibehålla detta korrosionsskydd. Måla aldrig över och applicera ej heller en skyddande beläggning på anoden, eftersom detta kommer att reducera anodens effektivitet. Det sitter två korrosionskontrollanoder på växellådan, en på varje sida. En tredje anod har installerats i botten av akterspegelns fästenhet. a b a - Anod (2) på var sida om växellådan b - Anod på akterspegelns fästenhet Inspektion av batteri Batteriet ska kontrolleras regelbundet, för att vara säker på att det har tillräcklig kapacitet för att starta motorn. VIKTIGT! Läs de underhålls och säkerhetsinstruktioner som medföljer batteriet. 1. Stäng av motorn innan batteriet kontrolleras. 2. Fyll på vatten vid behov så att batteriets vätskenivå är den rätta. 40

47 3. Se till att batteriet sitter fast ordentligt. UNDERHÅLL 4. Batterianslutningarna skall hållas rena, väl åtdragna och rätt kopplade. Positiv till positiv och negativ till negativ. 5. Se till att batteriet är försett med isolerande skärmning, för att förhindra oavsiktlig kortslutning av batteriets anslutningar. Batteriinformation! SE UPP! Sexkantsmuttrar måste användas för att säkra batterikablarna till batteriets polbultar för att undvika förlust av elkraft. Använd inte "deep cycle" batterier. Motorer måste använda ett marint startbatteri med MCA, 800 CCA eller 180 Ah. När du ansluter ett motorbatteri, måste du använda sexkantade muttrar för att säkra batterikablarna till batteripolerna. Dra åt muttrarna enligt specifikation. Beskrivning Nm lb. in. lb. ft. Sexkantsmuttrar 13,5 120 VIKTIGT! Batterikabelns storlek och längd är avgörande. Se motorns installationshandbok för storleksrekommendationer. En dekal måste placeras nära eller på batterilådan för framtida servicereferens. En5/16 tum och en3/8 tum sexkantsmutter levereras med varje batteri för utbyte av vingmutter. Metriska sexkantsmuttrar medföljer inte. NOTICE - DTS & Optimax Engines DO NOT USE DEEP CYCLE BATTERIES! DTS (Digital Throttle and Shift) applications and Optimax engines must use a marine starting battery with 1000 MCA, 800 CCA, or 180 Ah. rating. 13.5Nm (120 lbs. in.) DO NOT USE WING IMPORTANT: NUTS. Battery cable size and length is critical. Refer to engine installation manual for size requirements Place decal on or near battery box for future service reference. 5/16" and 3/8" hex nuts supplied for wing nut replacement. Metric hex nuts not supplied

48 Propellerbyte UNDERHÅLL! VARNING! Om propelleraxeln vrids runt medan växel ilagd finns det risk för att motorn dras runt och startar. För att undvika denna typ av oavsiktlig motorstart och risken för allvarliga personskador av den roterande propellern ska utombordaren alltid placeras i neutralläget och tändstiftskablarna kopplas från när du utför service på propellern. 1. Ställ utombordaren i läge neutral (N). N ob00351 VIKTIGT! Se Inspektion och utbyte av tändstift för avlägsnande av tändstiftskablar. 2. Ta bort tändstiftskablarna för att förhindra att motorn startar. 3. Räta ut de böjda flikarna på propellermutterns låsring. ob00375 ob Placera en träbit mellan växellådan och propellern för att hålla fast propellern och ta loss propellermuttern. ob Dra propellern rakt av från axeln. Om propellern sitter fast på axeln och inte kan tas loss låter du en en auktoriserad återförsäljare ta bort propellern. 42

49 UNDERHÅLL 6. Täck propelleraxeln med Quicksilver eller Mercury Precision smörjmedel med antikorrosionsfett eller 2 4 C med teflon. ob00378 Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N 94 Antikorrosionsfett Propelleraxel Q C med Teflon Propelleraxel Q1 VIKTIGT! Stryk på ett lager av det rekommenderade smörjmedlet på hela propelleraxeln vid rekommenderade underhållsintervaller och även varje gång propellern avlägsnas, för att förhindra att att propellernavet korroderar och fastnar på propelleraxeln (speciellt i saltvatten). 7. Propellrar med Flo Torq I Drive nav Installera främre trycknav, propeller, kontinuitetsbricka, bakre trycknav, hållare för propellermutter och propellermutter på axeln. a b c a - b - c - d e f ob00382 Propellermutter d - Förbindningsbricka Propellermutterns låsbricka e - Propeller Bakre trycknav f - Främre tryckbricka 8. Propellrar med Flo Torq II Drive nav Installera främre trycknav, utbytbar drivhylsa, propeller, trycknav, propellermutterbricka och propellermutter på axeln. 43

50 UNDERHÅLL a b c e f d ob00421 a - Propellermutter d - Propeller b - Propellermutterns låsbricka e - Utbytbar drivhylsa c - Bakre trycknav f - Främre trycknav 9. Placera en träbit mellan växellådan och propellern och dra åt propellermuttern till specifikationer. Beskrivning Nm lb. in. lb. ft. Propellermutter Säkra propellermuttern genom att böja in tre av flikarna i trycknavets räfflor. ob00422 Inspektion och utbyte av tändstift! VARNING! Undvik allvarlig personskada och dödsfall från bränder eller explosioner som orsakats av skadade tändstiftshattar. Skadade tändstiftshattar kan avge gnistor. Gnistor kan antända bränsleångor under motorkåpan. För att undvika att skada tändstiftshattarna, använd inte några vassa föremål eller metallverktyg, t. ex. tång, skruvmejsel osv, för att avlägsna dem. 1. Avlägsna tändstiftskablarna. Vrid gummihattarna något och dra av dem. ob Ta bort tändstiften för inspektion. Byt ut ett tändstift, om elektroden är sliten eller om isolatorn är ojämn, sprucken, trasig, har blåsig yta eller är förorenad. 44

Direktivet om maskinsäkerhet

Direktivet om maskinsäkerhet Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk:

Om CE märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

Om CE-märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Fritidsbåtsdirektivet:

Om CE-märket inte åtföljs av en underrättad myndighets nummer, gäller följande fritidsbåtsdirektivspråk: Fritidsbåtsdirektivet: Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury-produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

Fritidsbåtsdirektivet:

Fritidsbåtsdirektivet: Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

89/336/EG; standard EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3

89/336/EG; standard EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3 Välkommen ombord! Det är viktigt att rätt försiktighet och underhållsåtgärder antas för att din Mercury-produkt ska kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det bifogade

Läs mer

Marine Power Europe, Inc. Parc Industriel de Petit-Rechain B-2800 Verviers - Belgien,

Marine Power Europe, Inc. Parc Industriel de Petit-Rechain B-2800 Verviers - Belgien, Välkommen ombord! Rätt skötsel och underhåll är viktiga delar för att din Mercury-produkt skall kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det medföljande ägarregistreringskortet

Läs mer

Direktivet om maskinsäkerhet

Direktivet om maskinsäkerhet Välkommen ombord! Korrekt vård och korrekt underhåll är viktiga delar som behövs för att din Mercury produkt ska fungera på toppeffekt och för att du ska få ut maximala prestanda och maximal ekonomi. Det

Läs mer

2005 Mercury Marine 4/5/6 4-takts 90-10211K60 205

2005 Mercury Marine 4/5/6 4-takts 90-10211K60 205 i 2005 Mercury Marine 4/5/6 4-takts 90-10211K60 205 ii Garantiöverlåtelse GARANTIINFORMATION Den begränsade garantin kan överlåtas till en efterföljande köpare, men bara för den återstående tiden av den

Läs mer

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkats av Mercury Marine, världsledande inom marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Välkommen ombord! Det är viktigt att rätt försiktighet och underhållsåtgärder antas för att din Mercury-produkt ska kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det bifogade

Läs mer

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare

Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, konventionell 2-taktare Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine Adress: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Stad: Fond du Lac, WI Postnummer: 54936-1939 Land: USA

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine Adress: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Stad: Fond du Lac, WI Postnummer: 54936-1939 Land: USA Försäkran om överensstämmelse för fyrtaktare - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EC med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EC Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine

Läs mer

89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Välkommen ombord! Det är viktigt att rätt försiktighet och underhållsåtgärder antas för att din Mercury-produkt ska kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det bifogade

Läs mer

89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EG; standard EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Välkommen ombord! Det är viktigt att rätt försiktighet och underhållsåtgärder antas för att din Mercury-produkt ska kunna användas med högsta effektivitet för bästa prestanda och ekonomi. Det bifogade

Läs mer

Tack! Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine 4/5/6 fyrtaktare K91 110

Tack! Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine 4/5/6 fyrtaktare K91 110 Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkats av Mercury Marine, världsledande inom marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

Överensstämmelsedeklaration

Överensstämmelsedeklaration Överensstämmelsedeklaration Utombordsmotorerna som omfattas av denna försäkran om överensstämmelse är inte avsedda att installeras på fritidsbåtar inom den Europeiska unionen. Dessa motorer uppfyller inte

Läs mer

2015 Mercury Marine 2,5/3,3. Utombordare Drift Underhåll Garanti Installation Manuell

2015 Mercury Marine 2,5/3,3. Utombordare Drift Underhåll Garanti Installation Manuell 315 swe 2015 Mercury Marine 2,5/3,3 8M0107704 Utombordare Drift Underhåll Garanti Installation Manuell swe Deklaration om överensstämmelse - utombordsmotor, kommersiell 2- taktare, TMC - ej RCD-eftergivlig

Läs mer

Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG

Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG Namnet på motortillverkaren: Tohatsu Marine Corporation

Läs mer

2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika

2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika 2016 Mercury Marine Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS 8M0117218 216 swe GARANTIREGISTERING EUROPA, MELLANÖSTERN, AFRIKA OCH OSS Kontrollera med

Läs mer

Garantiinformation EMEA och CIS

Garantiinformation EMEA och CIS 2017 Mercury Marine Garantiinformation EMEA och CIS EMEA och CIS 8M0128294 217 swe GARANTIREGISTERING EUROPA, MELLANÖSTERN, AFRIKA OCH OSS Kontrollera med den lokala distributören vad som gäller för länder

Läs mer

2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika

2016 Mercury Marine. Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS. Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika 2016 Mercury Marine Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS Garantiinformation Europa, Mellanöstern, Afrika och OSS 8M0117218 216 swe swe Om denna handledning Det kan hända att produkten omfattas av flera

Läs mer

Sköldens serienummer (INU drev) Utväxlingsförhållande INU drevenhetens serienummer

Sköldens serienummer (INU drev) Utväxlingsförhållande INU drevenhetens serienummer Identifikationsprotokoll Välkommen Anteckna följande information: Motormodell och hästkrafter Motorns serienummer Sköldens serienummer (INU drev) Utväxlingsförhållande INU drevenhetens serienummer Transmissionsmodell

Läs mer

Försäkran om överensstämmelse för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EC med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EC

Försäkran om överensstämmelse för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EC med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EC Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

Tack! Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service

Tack! Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkats av Mercury Marine, världsledande inom marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor Watersnake elektriska motorer Gratulerar och välkommen till en värld av tysta motorer. Du kommer inte att ångra ditt köp av en lättviktsmotor från Jarvis

Läs mer

Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! VARNING!

Bestämmelser för avgasrening enligt EPA. Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! VARNING! Bestämmelser för avgasrening enligt EPA Jet Drive-enheter sålda av Mercury Marine i USA är godkända av "United States Environmental Protection Agency" (EPA) och är i överensstämmelse med gällande miljölagar

Läs mer

2015 Mercury Marine. Utombordare Drift Underhåll GarantiManuell. 400R Verado-fyrtaktare

2015 Mercury Marine. Utombordare Drift Underhåll GarantiManuell. 400R Verado-fyrtaktare 2015 Mercury Marine Utombordare Drift Underhåll GarantiManuell 400R Verado-fyrtaktare 8M0108836 415 swe swe Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG

Läs mer

Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk

Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk B R U K S A N V I S N I N G Meguro oy PARSUN högteknologiska utombordsmotorer är kraftfulla, ekonomiska och säkra. Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda

Läs mer

Tack! Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine Verado 350 SCi fyrtaktare K

Tack! Garantimeddelande. Mercury Premier Service Mercury Marine Verado 350 SCi fyrtaktare K Tack! Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkat av Mercury Marine, en världsledare i marin teknik och utombordartillverkning

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON

NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON OBS! Den begränsade tillverkargarantin (nedan kallad garantin) gäller endast för äkta Nokia-produkter med Windows-telefoner som säljs via

Läs mer

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English Instruktioner för matberedaren Innehållsförteckning Säker användning av matberedaren Viktiga säkerhetsföreskrifter 6 Krav på elektrisk utrustning 8 Avfallshantering av elektrisk utrustning 8 DELAR OCH

Läs mer

Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG

Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine Adress: W6250

Läs mer

2015 Mercury Marine. Drift Underhåll Garanti Manuell. 200 Sport-Jet

2015 Mercury Marine. Drift Underhåll Garanti Manuell. 200 Sport-Jet 8M0102582 1014 swe 2015 Mercury Marine Drift Underhåll Garanti Manuell 200 Sport-Jet swe Försäkran om överensstämmelse - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och

Läs mer

Dokument GARANTI 25 ÅR

Dokument GARANTI 25 ÅR Dokument GARANTI 25 ÅR Garantidokument COSENTINO, S.A.U. garanti gäller registrerad ägare till monterad SILESTONE by Cosentino - produkt och omfattar eventuella tillverkningsfel under en period av TJUGOFEM

Läs mer

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

SAND/SALT SPRIDARE. Manual SAND/SALT SPRIDARE Manual Tillverkare: IRON BALTIC OÜ Põldmäe tee 1, Vatsla 76915 Estland 2 1. Introduktion... 2 2. Avsedda ändamål och arbetssätt... 2 3. Säkerhetsinstruktioner... 2 4.Användande... 3

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

D1.7L DTI Dieselmotorer Alpha modeller S

D1.7L DTI Dieselmotorer Alpha modeller S CAb741 Meddelande angående garantin Produkten du inhandlat kommer med en begränsad garanti från Mercury Marine, och villkoren beskrivs i avsnittet Garantiinformation, i denna handbok. Där informeras om

Läs mer

Handbok för drift och underhåll

Handbok för drift och underhåll 2018 Mercury Marine V6 (175 225), V8 (200 300) CMS DTS Handbok för drift och underhåll 8M0149124 418 swe swe Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner

Läs mer

2008 Mercury Marine Tillägg till 25 Jet 2-takt K81 507

2008 Mercury Marine Tillägg till 25 Jet 2-takt K81 507 i 2008 Mercury Marine Tillägg till 25 Jet 2-takt 90-10257K81 507 ii INNEHÅLLSFÖRTECKNING GARANTI Begränsad garanti för utombordare i USA, Kanada, Europa och Oberoende staters samvälde...1 ALLMÄN INFORMATION

Läs mer

VÄNLIGEN FÖLJANDE INFORMATION: SERIENUMMER

VÄNLIGEN FÖLJANDE INFORMATION: SERIENUMMER S CAk940 Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖLJANDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodell och effekt Motorns serienummer Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer Växellådans

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 044 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

SERVICEJOURNAL. Kundens serviceregistrering. All service måste utföras av en av Mercury Marine auktoriserad återförsäljare/verkstad.

SERVICEJOURNAL. Kundens serviceregistrering. All service måste utföras av en av Mercury Marine auktoriserad återförsäljare/verkstad. SERVICEJOURNAL Nyckelns nummer Propellerstigning Motoms serienemmer Kundens serviceregistrering All service måste utföras av en av Mercury Marine auktoriserad återförsäljare/verkstad. VIKTIGT: Efter avslutad

Läs mer

Verktygslåda U HANDBOK -- RESERVDELSLISTA. Modell ; passar nedanstående Hi-boy-sprutor: Rev. A. Montering

Verktygslåda U HANDBOK -- RESERVDELSLISTA. Modell ; passar nedanstående Hi-boy-sprutor: Rev. A. Montering HANDBOK -- RESERVDELSLISTA ANVISNINGAR Handboken innehåller viktig information och säkerhetsföreskrifter. LÄS OCH BEHÅLL SOM REFERENS. Ditt bästa val när kvalitet får avgöra.z 308--817U Rev. A Verktygslåda

Läs mer

Meddelande angående garantin

Meddelande angående garantin S Denna utombordsmotor, tillverkad av Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA, eller Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit-Rechain, Belgien, uppfyller de krav som anges i följande tilläggsdirektiv

Läs mer

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV

Läs mer

Handbok för drift underhåll och montering

Handbok för drift underhåll och montering 2017 Mercury Marine 60 TwoStroke Command Thrust Handbok för drift underhåll och montering 8M0134986 617 swe swe Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av

Läs mer

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 (Swedish) DM-FC0001-00 Försäljarens bruksanvisning FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 VIKTIGT MEDDELANDE Denna återförsäljarmanual är främst avsedd för att användas av professionella cykelmekaniker. Användare

Läs mer

Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare

Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare Denna inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Mercury Marines instruktioner, med kraven i följande direktiv

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

Manöveregenskaper (A.4) ISO 8665 Inombordsmotor (A.5.1.1) ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO 10133

Manöveregenskaper (A.4) ISO 8665 Inombordsmotor (A.5.1.1) ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO 10133 Försäkran om överensstämmelse - Cummins MerCruiser Diesel Denna sterndrevs- eller inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Cummins MerCruiser Diesels instruktioner, med kraven

Läs mer

Garantiinformation EMEA och CIS

Garantiinformation EMEA och CIS 2018 Mercury Marine Garantiinformation EMEA och CIS EMEA och CIS 8M0150651 718 swe Översikt över garantins omfattning FABRIKSGARANTI Som en av världens ledande tillverkare av förstklassiga marina är Mercury

Läs mer

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

KOBRA. Användarmanual. Manual 025 KOBRA Användarmanual Manual 025 Säkerhet Ankarspelet skall inte användas som förtöjning utan en avlastning skall alltid skapas via en pollare eller liknande. Båtens motor skall alltid vara igång som en

Läs mer

Loggbok för underhåll

Loggbok för underhåll Loggbok för underhåll 90-889160 VIKTIGT Underhåll måste utföras av en auktoriserad Mercury Marine återförsäljare När underhåll utförts måste denna bok dateras och undertecknas av en auktoriserad återförsäljare

Läs mer

*8M0072725*90-8M0072725 512

*8M0072725*90-8M0072725 512 OBS! Följande gäller endast CE-märkta produkter. Försäkran om överensstämmelse - Mercury MerCruiser Denna sterndrevs- eller inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Mercury MerCruisers

Läs mer

Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare

Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare Försäkran om överensstämmelse - Mercury Diesel (Volkswagen) inombordare Denna inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Mercury Marines instruktioner, med kraven i följande direktiv

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Med Inbyggd Kvalitet. Aluminium Båtar

Med Inbyggd Kvalitet. Aluminium Båtar Med Inbyggd Kvalitet Aluminium Båtar Lätta Stabila Tåliga Quicksilver aluminiumbåtar. Den idealiska båttypen när du snabbt vill ut på sjön för att fiska eller lätt komma ut och uppleva sjölivet. Quicksilver

Läs mer

Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖR IN FÖLJANDE INFORMATION: Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer

Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖR IN FÖLJANDE INFORMATION: Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer 1 S CAk940 Identifieringsdata VÄNLIGEN FÖR IN FÖLJANDE INFORMATION: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodell och effekt Motorns serienummer Sköldens serienummer (Sterndrive) Utväxling Drivenhetens serienummer

Läs mer

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förord och ID-nummer 2 Allmänt 3 Säkerhetsföreskrifter 3-5 Användning 5 Underhåll och service 6 Reparationer 6 Förvaring 6 Förord FL 400 och T1100 tillverkas av Kranman AB Innan du

Läs mer

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Kom igång guide 1. PRODUKTDELAR 1. T31 sändarbälte med ett styre: Sändaren skickar EKG-noggrann pulssignal till träningsdatorn. 2. FT1 träningsdator: Träningsdatorn visar pulsen.

Läs mer

STIMULERINGS- LEDNING

STIMULERINGS- LEDNING STIMULERINGS- LEDNING 4063 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument Se bruksanvisningen Endast för användare i USA

Läs mer

TACK! SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH -MEDDELANDEN

TACK! SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH -MEDDELANDEN TACK! för ditt köp av en av marknadens bästa båtmotorpaket. Det har mängder av funktioner som garanterar användarvänlighet och hållbarhet. Med rätt vård och underhåll kommer du att kunna använda denna

Läs mer

installationshandbok

installationshandbok 2016 Mercury Marine Drifts-, underhållsoch installationshandbok 10/15 Sea Pro/Marathon 8M0116078 1215 swe swe Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Vattenpump 2 benzin Art.: 90 42 637 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du

Läs mer

Användarhandbok. Manual 004

Användarhandbok. Manual 004 Användarhandbok Manual 004 INNEHÅLLSFÖRTECKNING: Sid Introduktion 2 Säkerhet 2 Ankarspelets elinstallation (minimumkrav) 2 Installation generella krav 3 Installation 3 Test av ankarspelet 4 Användning

Läs mer

HONDA Utombordsmotor B20D

HONDA Utombordsmotor B20D HONDA Utombordsmotor B20D HONDA BF20D är en 4 takts vattenkyld utombordsmotor. Använd ENDAST blyfri bensin och motorolja (SAE10W-30) avsedd för 4-taktsmotorer. Åtgärder före motorstart Kontrollera att

Läs mer

Plattvibrator Typ PL20

Plattvibrator Typ PL20 Bruksanvisning Art. 9049036 Plattvibrator Typ PL20 Bruksanvisning Plattvibrator PL20 Art. 9049036 Beskrivning: Bensindriven plattvibrator som används till att vibrera jord, grus eller sand vid olika anläggningsarbeten,

Läs mer

Sulky Linjemålare 1200

Sulky Linjemålare 1200 Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - FÖR FRITIDSBÅTAR MED JETMOTOR MED KRAVEN I

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - FÖR FRITIDSBÅTAR MED JETMOTOR MED KRAVEN I FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - FÖR FRITIDSBÅTAR MED JETMOTOR MED KRAVEN I DIREKTIVET 94/25/EG MED ÄNDRINGAR OCH TILLÄGG I DIREKTIVET 2003/44/EG Tillverkare: Mercury Racing N7480 County Road UU Fond du

Läs mer

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen

Läs mer

Dokument GARANTI 10 ÅR. Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL

Dokument GARANTI 10 ÅR. Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL Dokument GARANTI 10 ÅR Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL Garantidokument COSENTINOs garantier gäller registrerad ägare till monterade SILESTONE och/eller ECO by Cosentino produkter och omfattar

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 041 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine MerCruiser Adress: 3003 N. Perkins Road Stad: Stillwater, OK Postnummer: 74075 Land: USA

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine MerCruiser Adress: 3003 N. Perkins Road Stad: Stillwater, OK Postnummer: 74075 Land: USA OBS! Följande gäller endast CE-märkta produkter. Försäkran om överensstämmelse - Mercury MerCruiser Denna sterndrevs- eller inombordsmotor överensstämmer, när den installerats i enlighet med Mercury MerCruisers

Läs mer

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

SE Bruksanvisning. Modell: Modell: 2004 SE Bruksanvisning Modell: 335 532 Modell: 552 572 SE - Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter........ 2 Justering av jordspjut och stödhjul......... 3 Rengöring och underhåll av fräs.......3 Förvaring......

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Motorer med förgasare Alpha-/Bravo-modeller

Motorer med förgasare Alpha-/Bravo-modeller Motorer med förgasare Alpha-/Bravo-modeller Identifikationsprotokoll Anteckna följande information: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodell och hästkrafter Sköldens serienummer (INU-drev) Transmissionsmodell

Läs mer

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. GRÄSTRIMMER LTA350 HN 10052 Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. 1 2 GRÄSTRIMMERENS HUVUDDELAR 1. Handtag 2. Startkontakt 3. Kabelhållare 4. Kabel och kontakt 5.

Läs mer

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och

Läs mer

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R44 04. 2-3 15-36 kg 4-12 år Framåtvänd Instuktionsbok ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 2-3 15-36 kg 4-12 år 1 ! Tack för att du valt BeSafe izi Up FIX BeSafe har utvecklat denna produkt noggrant och med omsorg för att skydda ditt barn

Läs mer

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

BRUKSANVISNING I ORIGINAL Svenska BRUKSANVISNING I ORIGINAL SPIVA Gaffelställ 5 Ton InnoNet AB Olvägen 9 SE- 342 50 Vislanda SWEDEN Tel: +46 (0)472-48383 Fax: +46 (0)472-48393 E-mail: info@innonet.se INNEHÅLLSFÖRTECKNING HÄLSO-

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL MANUAL Tillverkare Xinghui Auto Maintenance Machinery TEL: 8621-3910 8885, FAX: 8621-3910 8580 www.xinghuijx.com Distributör/

Läs mer

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först

Läs mer

XJ-800 BRUKSANVISNING. JONISK LUFTRENARE FÖR FORDON mm. Elektronisk

XJ-800 BRUKSANVISNING. JONISK LUFTRENARE FÖR FORDON mm. Elektronisk XJ-800 Elektronisk JONISK LUFTRENARE FÖR FORDON mm BRUKSANVISNING Bitar av väldoft att lägga i doftbehållaren Doftbehållaren skruvas loss underifrån POWER-knapp Reglage för val av arbetslägen Kabel till

Läs mer

Bruksanvisning Frånluftsaggregat FBX-XL

Bruksanvisning Frånluftsaggregat FBX-XL Bruksanvisning Frånluftsaggregat FBX-XL 1. Säkerhet 2. Aggregatuppbyggnad 3. Monteringsanvisning 4. Injustering 5. Tekniska data 6. Drift- och skötselinstruktion 7. Garantibestämmelser 2015-05-13 1. Säkerhet

Läs mer

Plattvibrator CNP20. Bruksanvisning. Art

Plattvibrator CNP20. Bruksanvisning. Art Bruksanvisning Art. 9049036 Plattvibrator CNP20 Plattvibrator CNP 20 - Art. 9049036 Beskrivning: Bensindriven plattvibrator som används till att vibrera jord, grus eller sand vid olika anläggningsarbeten,

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

Handbok för drift och underhåll

Handbok för drift och underhåll 2017 Mercury Marine 200 350 (inklusive Pro-serien) Verado fyrtaktare Handbok för drift och underhåll 8M0136602 617 swe swe Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

1.7 MI dieselmotor Inombordsmodeller

1.7 MI dieselmotor Inombordsmodeller 1.7 MI dieselmotor Inombordsmodeller CE460 Identifieringsuppgift Serienumren är tillverkarens nyckeldata för olika tekniska detaljer som gäller Cummins MerCruiser Diesel motor. Vid kontakt med Cummins

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade!

Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade! Monterings- och bruksanvisning, Lilltrampan Arm- och Bencykel Artikel nr. 5443 Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade! MADE IN GERMANY Viktiga instruktioner Läs

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS FÖRE ANVÄNDNING

SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS FÖRE ANVÄNDNING Anvisningar och säkerhetsinstruktioner för brukare av Mini Crosser med brukarvikt över 150 kg Tillägg till bruksanvisning för Mini Crosser 130T vid brukarvikt över 150 kg SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS

Läs mer

SV471-SV601 Bruksanvisning

SV471-SV601 Bruksanvisning SV471-SV601 Bruksanvisning SV VIKTIGT: Läs noggrant alla säkerhetsinstruktioner och försiktighetsåtgärder innan någon utrustning startas. Se även bruksanvisningen för utrustningen som denna motor kan användas

Läs mer