MK-TEAM services ÖVERSÄTTNINGAR OCH TOLKNINGAR PÅ ROMANI. MK-TEAM Services. Romska Språkcentralen

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "MK-TEAM services ÖVERSÄTTNINGAR OCH TOLKNINGAR PÅ ROMANI. MK-TEAM Services. Romska Språkcentralen"

Transkript

1 MK-TEAM ÖVERSÄTTNINGAR OCH TOLKNINGAR PÅ ROMANI MK-TEAM Services Romska Språkcentralen

2 KAPITEL 1 ÖVERSÄTTNINGAR Romska Språkcentralen är en avdeling på MK- TEAM Services som erbjuder översättningar till och från olika romska varieteter samt andra språk. MK-TEAM 1

3 KAPITEL 1 ÖVERSÄTTNINGAR Översättningar från och till: 1. Romani Arli 2. Romani Lovari 3. Romani Kelderash 4. Romani Polen 5. Romani Bosnien (Gurbeti) 6. Serbiska 7. Bosniska 8. Kroatiska 9. Polska 10. Svenska 11. Engelska VI LOVAR INTE, VI GÖR MK-TEAM Services är ett företag som erbjuder tolkningar och översättningar till och från olika språk (se rutan till vänster). Vår avdelning som heter Romska Språkcentralen fokuserar särskild på att arbeta med olika varieteter av romani språk. Vi erbjuder översättningar av hög kvalitet med korta leveranstider till ett bra pris. Våra översättningstjänster: Vi är en översättningsbyrå som erbjuder branschanpassade översättningar inom alla ämnesområden. Vi översätter allt från juridiska 2

4 dokument, hemsidor, medicinska dokument och programvaror till tekniska manualer och marknadsföringstexter. Vi har ett flertal tekniska lösningar för översättning av webbplatser, PIM-texter, produkttexter och mycket, mycket mer. Våra översättare: Eftersom romani länge har varit ett talspråk är det jätteviktigt att förstå att många romer inte kan läsa på sitt språk. Det här gör situationen allvarligt och kräver korrekta, tydliga och exakta översättningar. De två, tre första meningarna är avgörande om man ska fortsätta läsa den romska texten eller välja den svenska. Det vi vill säga är att texten måste pricka rätt redan från början och den ska vara skriven på ett sätt som vanliga människor förstår. Därför lägger vi stor vikt på att ha översättare som både har den romani varieteten som sitt modersmål samt kunna svenska bra i tal och skrift. Det krävs att man har både språket och kulturkompetensen. Våra översättare från och till romani är språklärare, modersmålslärare, språkforskare, utbildare, brobyggare, lärare, elevassistenter, socionomer m.m. Mirsad Sahiti som är verksamhetssamordnare har arbetat med dem olika romani varieteter i över 10 år. Mirsad arbetar med pskykolingvistik, driver flera språkprojekt genom föreningen Malmö Ungdomscentral där han tillsammans med andra arbetar för att främja dem olika romska varieteter och dialekter. Mirsad har i 7 arbetat år som tolk och översättare åt bl.a. Språkservice, Transvoice och olika översättningsbolag. Övriga tjänster: Korrekturläsning och språkgranskning - Språkgranskning eller det som många kallar korrekturläsning är ett bra sätt att kolla att texten du eller någon annan på företaget har skrivit fungerar rent språkligt. Det är en billig försäkring eftersom vi vet att förtroendet för en text sjunker med 34 % om läsaren hittar fel i texten. Och då spelar det ingen roll hur bra intentionerna med texten var från början. Vi läser, granskar och korrigerar dina texter. Transkribering! - Vi arbetar med att transkribera alla typer av inspelat material. Vi hjälper dig att transkribera alla typer av ljudmaterial, som intervjuer, förhör eller fokusgrupper. Saknar du egen inspelningsutrustning får du gärna hjälp av oss. Varför välja Romska Språkcentralen? - ett översättningsföretag med ett heltäckande utbud inom romani varieteter, som uppfyller alla krav när det gäller översättning och lokalisering av texter för olika målgrupper och målspråk. - punktlig leverans av översättningar och lösningar på alla typer av problem. - Vi är öppna för dina önskemål. Har du speciella krav eller något annat önskemål kring transkriberingen eller 3

5 översättningen är det bara att kontakta oss så ordnar vi det. Ibland till en liten extra kostnad. Hur vi översätter från svenska till romani: - Först läser vi texten några gånger för att förstå den svenska texten bra. - Vi översätter den svenska texten rakt av. - Vissa texter måste tolkas och omskrivas, vilket är en helt annan form av arbete än bara översättning, för att romani saknar många ord. - Den översatta texten korrekturläses och sedan skickas till någon oberoende läsare för att säkerställa att texten är läsbar för vanlig folk. - Översättning levereras.!! Om någon skrattar skriver vi [skratt].!! Vi skriver [hör inte T:MM:SS] där vi inte kan höra vad personen säger.!! Vi skriver [?? T:MM:SS] efter ett ord vi inte är helt säkra på om vi har uppfattat rätt.!! Vi rättar inte grammatiska fel eller felaktiga ordföljder.!! Vi tar inte med ljud som eh och hm.!! Vi gör inga noteringar för tveksamhet eller andra känslor som inte uttrycks i ord. Vi översätter åt: - Regeringskansliet - Kulturrådet Hur vi transkriberar: I vår standardtranskribering gör vi din text så läsbar som möjligt utefter de förutsättningar som det talade språket ger.!! Vi tar bort utfyllnadsord såsom ju eller liksom om de inte ger något mervärde i betydelsen.!! Vi tar bort halva meningar och stakningar om de inte tillför någonting till transkriptionen.!! Vi rättar visst talspråk till skriftspråk, såsom dom till de/dem och nån till någon. - UR - Filmcentrum - Malmö stad - Stockholms stad - Region Skåne - Olika översättningsbolag som inte har översättare på romani - m.m. 4

6 MK-TEAM Kontakta oss för mer info: Mirsad Sahiti - Verksamhetssamordnare 5

7 KAPITEL 2 Tolkningar Romska Språkcentralen är en avdeling på MK- TEAM Services som erbjuder tolkningar till och från olika romska varieteter samt andra språk. MK-TEAM 6

8 KAPITEL 2 TOLKNINGAR Vi tolkar till och från: 1. Romani Arli 2. Romani Lovari 3. Romani Kelderash 4. Romani Polen 5. Romani Bosnien (Gurbeti) 6. Serbiska 7. Bosniska 8. Kroatiska 9. Polska 10. Svenska VI LOVAR INTE, VI GÖR MK-TEAM Services är ett företag som erbjuder tolkningar och översättningar till och från svenska. Vår avdelning som heter Romska Språkcentralen fokuserar särskild i att arbeta med olika varieteter av romani språk. Vi har även tolkar som tolkar på BKS språk (bosniskakroatiska - serbiska) och Polska. 7 Vi erbjuder kontakttolkningar, videotolkningar och telefontolkningar. Kontakta oss för mer info: mkteam.info@gmail.com Mirsad Sahiti - Verksamhetssamordnare MK-TEAM

KOMPETENSUTVECKLING OM DEN NATIONELLA MINORITETEN ROMER

KOMPETENSUTVECKLING OM DEN NATIONELLA MINORITETEN ROMER Föreläsningar Film + Workshop Utställning + Workshop Malmö Ungdomscentral KOMPETENSUTVECKLING OM DEN NATIONELLA MINORITETEN ROMER AV MALMÖ UNGDOMSCENTRAL INTRODUKTION VARFÖR MER KUNSKAP OM ROMER? INEHÅLL

Läs mer

Kan myndigheternas webbplatser bli tillgängliga för alla? Ett svenskt språkpolitiskt perspektiv. Rickard Domeij Språkrådet i Sverige

Kan myndigheternas webbplatser bli tillgängliga för alla? Ett svenskt språkpolitiskt perspektiv. Rickard Domeij Språkrådet i Sverige Kan myndigheternas webbplatser bli tillgängliga för alla? Ett svenskt språkpolitiskt perspektiv Rickard Domeij Språkrådet i Sverige Flerspråkig webbtillgänglighet Vägledningen för flerspråkig information

Läs mer

Agenda. Att tala genom tolk Kontakt och distanstolk Kvalitetssäkring

Agenda. Att tala genom tolk Kontakt och distanstolk Kvalitetssäkring Att tala genom tolk Agenda Att tala genom tolk Kontakt och distanstolk Kvalitetssäkring Att tala genom tolk Vad är en tolk? Lagar styr användande av tolk Vad kan du kräva av tolken? Lagar och regler som

Läs mer

Medlem av tyska tolk- och översättarförbundet Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)

Medlem av tyska tolk- och översättarförbundet Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) Verksamhet Priser Medlem av tyska tolk- och översättarförbundet Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) Översättning Språkgranskning Språkutbildning Tyska Engelska Franska Svenska Översättningar

Läs mer

TRANSLATOR. När mer än språket är viktigt!

TRANSLATOR. När mer än språket är viktigt! TRANSLATOR När mer än språket är viktigt! Översättningar. Och lite till. När du beställer en översättning väntar du dig självklart språklig stringens. Därför är det just det som är vår primära omsorg.

Läs mer

Romska i undervisningen och på webben

Romska i undervisningen och på webben Romska i undervisningen och på webben en enkätundersökning från Språkrådet Baki Hasan och Jennie Spetz Innehåll Innehåll... 2 Inledning... 3 Det romska språket i Sverige... 4 1. Romska på myndigheternas

Läs mer

Kommunernas flerspråkiga information på internet

Kommunernas flerspråkiga information på internet Kommunernas flerspråkiga information på internet Innehåll Innehåll... 2 1. Inledning... 3 Informationskategorier... 4 Förtydliganden... 5 Sammanställning... 6 Språkrådets kartläggning 212... 6 Språkrådets

Läs mer

Goda råd till köpare av översättningar. Sveriges Facköversättarförening

Goda råd till köpare av översättningar. Sveriges Facköversättarförening Goda råd till köpare av översättningar Sveriges Facköversättarförening Vår värld blir allt mer internationell. Nationsgränser utgör numera inga större hinder för kommunikation men språket kan göra det.

Läs mer

VÄLKOMMEN TILL STRATCORE

VÄLKOMMEN TILL STRATCORE VÄLKOMMEN TILL STRATCORE Förstahandsvalet för små till stora företag, organisationer och offentliga myndigheter som söker en snabb, professionell och högt kvalificerad språkpartner. STRATCORE EN FULLSERVICEBYRÅ

Läs mer

Agenda. Kort om Semantix Att tala genom tolk Kontakt och distanstolk Kvalitetssäkring Frågor

Agenda. Kort om Semantix Att tala genom tolk Kontakt och distanstolk Kvalitetssäkring Frågor Semantix Agenda Kort om Semantix Att tala genom tolk Kontakt och distanstolk Kvalitetssäkring Frågor Semantix Nordens största språkföretag 12 kontor i Norden 45 års erfarenhet 7 000 översättare, tolkar

Läs mer

Goda råd till köpare av översättningar. Sveriges Facköversättarförening

Goda råd till köpare av översättningar. Sveriges Facköversättarförening Goda råd till köpare av översättningar Sveriges Facköversättarförening Vår värld blir allt mer internationell. Nationsgränser utgör numera inga större hinder för kommunikation men språket kan göra det.

Läs mer

Handbok i konsten att köpa översättningar

Handbok i konsten att köpa översättningar Handbok i konsten att köpa översättningar Innehåll Varför översätta? 4 Vad är en bra översättning? 5 Att välja språkföretag 6 Tänk flerspråkigt från början 8 Inför din förfrågan 10 När du kontaktar språkföretaget

Läs mer

Mål i mun Förslag på en plan för svenska språket

Mål i mun Förslag på en plan för svenska språket Mål i mun Förslag på en plan för svenska språket Den här utredningen ger förslag på en plan för hur vi ska fortsätta att tala och skriva svenska, fast vi har börjat använda mer engelska. Texten är omskriven

Läs mer

Ramavtal för språk-och översättningstjänster

Ramavtal för språk-och översättningstjänster Ramavtal för språk-och översättningstjänster Ramavtalet Löper fr.o.m. 2017-04-03 i 24 månader. SIC kan förlänga i upp till 24 månader. 3 språkområden, ramavtal tecknade per språkområde Totalt 7 leverantörer

Läs mer

Klarspråk som politik och praktik

Klarspråk som politik och praktik Klarspråk som politik och praktik ett demokratiprojekt eller tips och råd i arbetet? Lena Lind Palicki Språkrådet Vad är klarspråk? Myndighetsspråkvård Mottagaranpassning Ett enkelt och tydligt språk Ett

Läs mer

Undervisning om nationella minoritetsspråk

Undervisning om nationella minoritetsspråk Undervisning om nationella minoritetsspråk Baki Hasan Språkvårdare vid Språkrådet i romska/romani E-post: baki.hasan@sprakochfolkminnen.se Webb: https://www.sprakochfolkminnen.se/sprak/minoritetssprak/romska.html

Läs mer

Goda råd till köpare av översättningar. från Sveriges Facköversättarförening SFÖ FACKÖVERSÄTTAR- ASSOCIATION OF PROFESSIONAL TRANSLATORS

Goda råd till köpare av översättningar. från Sveriges Facköversättarförening SFÖ FACKÖVERSÄTTAR- ASSOCIATION OF PROFESSIONAL TRANSLATORS Goda råd till köpare av översättningar från Sveriges Facköversättarförening SFÖ S V E R I G E S FACKÖVERSÄTTAR- F Ö R E N I N G S W E D I S H ASSOCIATION OF PROFESSIONAL TRANSLATORS När du vänder dig till

Läs mer

Handbok i konsten att köpa översättningar

Handbok i konsten att köpa översättningar Handbok i konsten att köpa översättningar Innehåll Varför översätta? 4 Vad är en bra översättning? 5 Att välja språkföretag 6 Tänk flerspråkigt från början 8 Inför din förfrågan 10 När du kontaktar språkföretaget

Läs mer

Vi gör informa,on,llgänglig för människor, oavse4 språk, kultur, utbildning eller andra förkunskaper.

Vi gör informa,on,llgänglig för människor, oavse4 språk, kultur, utbildning eller andra förkunskaper. Vi gör informa,on,llgänglig för människor, oavse4 språk, kultur, utbildning eller andra förkunskaper. Tjänster Strategisk och tak.sk rådgivning, exempel målgruppsanalyser, kanal- och språkval. Undersökningar

Läs mer

När mer än språket är viktigt!

När mer än språket är viktigt! T R A N S L A T O R När mer än språket är viktigt! www.aar-translator.se info@aar-translator.se Tfn 040-680 26 80 Fax 040-18 73 73 Översättningar. Och lite till. När du beställer en översättning väntar

Läs mer

Språket, individen och samhället HT07. 1. Introduktion till sociolingvistik. Några sociolingvistiska frågor. Några sociolingvistiska frågor, forts.

Språket, individen och samhället HT07. 1. Introduktion till sociolingvistik. Några sociolingvistiska frågor. Några sociolingvistiska frågor, forts. Språket, individen och samhället HT07 1. Introduktion till sociolingvistik Introduktion till sociolingvistik Språk, dialekt och språkgemenskap Stina Ericsson Några sociolingvistiska frågor Några sociolingvistiska

Läs mer

Böcker ut & in ut med stereotyper in med möjligheter!

Böcker ut & in ut med stereotyper in med möjligheter! Våra böcker väcker ofta tankar och inspirerar till spännande samtal, både hos små och stora. För dig som vill ta boken ett steg till och jobba mer strukturerat har vi därför tagit fram handledningar till

Läs mer

Betygskriterier NS1066 Svenska för studenter med utländsk förutbildning, 30 hp

Betygskriterier NS1066 Svenska för studenter med utländsk förutbildning, 30 hp Betygskriterier NS1066 Svenska för studenter med utländsk förutbildning, 30 hp astställda av institutionsstyrelsen 2012-05-09. Gäller fr.o.m. ht 12. elkurs 1: et talade språket, 7,5 hp örväntade studieresultat

Läs mer

Om språken och översättningen av kartläggningsmaterialet för nyanlända elever

Om språken och översättningen av kartläggningsmaterialet för nyanlända elever av kartläggningsmaterialet för nyanlända elever 1 Steg 2 3 av kartläggningsmaterialet för nyanlända elever Kartläggningsmaterialet för Steg 2 i litteracitet har översatts till många språk. Vi har här sammanställt

Läs mer

2

2 Bilaga 1 1 2 3 4 5 6 Bilaga 2 Frågor till studenterna i SFBX04 inför den muntliga examinationen 1. Hur länge har du vistats/bott i Sverige? 2. Varifrån kommer du? Vilket är ditt modersmål? 3. Vilken är

Läs mer

TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN

TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN TOLKSERVICE, GISLAVEDS KOMMUN Tolkservice i Gislaveds kommun förmedlar tolkar till bland annat kommuner, landsting, företag, polis och privatpersoner. Vi kan erbjuda tolk i

Läs mer

Upphandling av översättningstjänster

Upphandling av översättningstjänster Upphandling av översättningstjänster 2011 Ebba Melchior ebba.melchior@gu.se Helena Åberg helena.aaberg@gu.se Bakgrund Informationsenhetens behov av översättningar växte De direktköpsavtal som fanns hade

Läs mer

KÄRANDE A.D.-man International AB, Box 5325, 102 47 Stockholm Ombud: advokaten M. L., Advokatfirman B. R., Birger Jarlsgatan 73 75, 113 56 Stockholm

KÄRANDE A.D.-man International AB, Box 5325, 102 47 Stockholm Ombud: advokaten M. L., Advokatfirman B. R., Birger Jarlsgatan 73 75, 113 56 Stockholm MARKNADSDOMSTOLENS DOM 2010:24 2008: Datum 2010-10-05 Dnr C 31/09 KÄRANDE A.D.-man International AB, Box 5325, 102 47 Stockholm Ombud: advokaten M. L., Advokatfirman B. R., Birger Jarlsgatan 73 75, 113

Läs mer

Hälsokommunikatörer i Östergötland

Hälsokommunikatörer i Östergötland www.lio.se Hälsokommunikatörer i Östergötland Brobyggare mellan olika kulturer Hälsokommunikatören har en kompetens som kompletterar den svenska hälso- och sjukvården. Språket och den kulturella förståelsen

Läs mer

Tolk- och översättningspolicy för Förvaltningsrätten i Göteborg

Tolk- och översättningspolicy för Förvaltningsrätten i Göteborg 1 (7) Tolk- och översättningspolicy för Förvaltningsrätten i Göteborg Projektstyrningsmodellen, Rev A Box 53197, 400 15 Göteborg Besöksadress: Sten Sturegatan 14 Telefon: 031-732 70 00 Fax: 031-711 78

Läs mer

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier)

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier) I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier) Antalet i Nationalbibliografin registrerade monografiska publikationer År Böcker (över 48 s.) Broschyrer (under 49 s.) böcker och broschyrer Doktorsavh.

Läs mer

ROMSKA SVERIGES NATIONELLA MINORITETSSPRÅK OCH SVENSKT TECKENSPRÅK

ROMSKA SVERIGES NATIONELLA MINORITETSSPRÅK OCH SVENSKT TECKENSPRÅK ROMSKA 1 Romani chib betyder det romska språket. Det är ett av de nationella minoritetsspråken i Sverige. Det romska språket (romska, romani chib, romani eller romanes) har många olika dialekter och talas

Läs mer

Att köpa in översättningstjänster

Att köpa in översättningstjänster Att köpa in översättningstjänster fakta och råd till privat sektor Innehåll Inledning 3 Fyra skäl till att samordna företagets översättningsinköp 4 Översättningsbranschen 5 Inventera era egna behov 6 Anbudsunderlaget

Läs mer

1. Inbjudan. Förfrågningsunderlag. Upphandlande organisation. 1.1 Statens inköpscentrals uppdrag. 1.2 Innehållsförteckning

1. Inbjudan. Förfrågningsunderlag. Upphandlande organisation. 1.1 Statens inköpscentrals uppdrag. 1.2 Innehållsförteckning Förfrågningsunderlag 2016-04-18 Upphandlande organisation Statens inköpscentral vid Kammarkollegiet Upphandling Språk- och översättningstjänster Goran Alilovic 96-57-2015 Symbolförklaring: Sista anbudsdag:

Läs mer

Funktionsbeskrivning TSROnline/Kundwebb

Funktionsbeskrivning TSROnline/Kundwebb Taqs II Funktionsbeskrivning TSROnline/Kundwebb Skapad: 2017-01-12 Uppdaterad: 2018-03-27 Innehåll Logga in 2 Startsidan 2 Nyheter 3 Beställda uppdrag 4 Beställ tolk. 5 Arbetsgång för beställning av tolk..

Läs mer

6. Anbudsområde 3. Förfrågningsunderlag. Upphandlande organisation. 6.1 Teknisk och yrkesmässig kapacitet. 6.1.1 Allmänt 2016-04-18

6. Anbudsområde 3. Förfrågningsunderlag. Upphandlande organisation. 6.1 Teknisk och yrkesmässig kapacitet. 6.1.1 Allmänt 2016-04-18 Förfrågningsunderlag 2016-04-18 Upphandlande organisation Statens inköpscentral vid Kammarkollegiet Upphandling Språk- och översättningstjänster Goran Alilovic 96-57-2015 Symbolförklaring: Sista anbudsdag:

Läs mer

ÖVERBRYGG BARRIÄRERNA!

ÖVERBRYGG BARRIÄRERNA! 19 % SVERIGE DÄRFÖR FINNS KAPI ÖVERBRYGG BARRIÄRERNA! NÅ 100 % SVERIGE ALLA SKA VARA INKLUDERADE MÅNGKULTURELLA BARRIÄRER Geografiska Spra kliga Kulturella MÅNGKULTURELLA MÖJLIGHETER Geografiska Spra kliga

Läs mer

Nationella minoriteter

Nationella minoriteter PM59100 PM59008 2.1 Produktionsavdelningen/ Kommunikationsavdelningen Innehåll Sammanfattning... 3 Uppdraget... 3 Samråd... 3 Deltagare... 4 Samråd 2016... 4 Innehåll... 4 Återrapportering... 5 Resultat...

Läs mer

En dansk version av detta dokument kan laddas ned här: http://itu.dk/ people/hagerman/retningslinjer.pdf (pdf, 500 kb)

En dansk version av detta dokument kan laddas ned här: http://itu.dk/ people/hagerman/retningslinjer.pdf (pdf, 500 kb) Denna guide är till för folk som gör hemsidor med Öresundsregionen som målgrupp. Vilket språk är bäst att använda sig av - danska, svenska eller eventuellt bägge? - eller kanske engelska? Hur riktar man

Läs mer

Flerspråkighet i förskolan

Flerspråkighet i förskolan Flerspråkighet i förskolan en handledning 1 www.karlskoga.se Inledning Andelen barn som växer upp med ett eller flera språk utöver svenska ökar inom förskolan i Karlskoga kommun. Det är barn vars föräldrar

Läs mer

molndal.se Modersmålsenheten

molndal.se Modersmålsenheten Modersmålsenheten Aktuell situation Ny lagstiftning 1/1-16 Åtgärdsprogram Material, länkar mm Nyanlända Ht -15 Valda skolor Stretered 29 Skånhälla 4 Krokslätt 7 Hallen 8 Ekhaga 11 Sörgården 5 Sinntorp

Läs mer

Information på fler språk

Information på fler språk Information på fler språk Bostadsbolaget har sedan gammalt ett beslut på att endast skriva hyresgästinformation på svenska. Med anledning av förändringar i omvärlden och ökad mångkulturell kundgrupp finns

Läs mer

Upphandling av tjänsten tolkning i talade språk

Upphandling av tjänsten tolkning i talade språk Hälso- och sjukvårdsförvaltningen TJÄNSTEUTLÅTANDE 2016-09-14 1 (5) HSN 2016-4150 Handläggare: Razvan State Hälso- och sjukvårdsnämnden 2016-10-25, p 9 Upphandling av tjänsten tolkning i talade språk Ärendebeskrivning

Läs mer

Kartläggning av flerspråkiga elever Vad fungerar? Välkommen! Willkommen!

Kartläggning av flerspråkiga elever Vad fungerar? Välkommen! Willkommen! Welcome! Tervetuloa! Kartläggning av flerspråkiga elever Vad fungerar? Välkommen! أهال وسهال Willkommen! Soyez les bienvenus! Hoşgeldiniz! Kartläggning av flerspråkiga elever Vad vill vi ta reda på om

Läs mer

Kulturdepartementet. Växel: Besöksadress: Drottninggatan 16 Postadress: Stockholm

Kulturdepartementet. Växel: Besöksadress: Drottninggatan 16 Postadress: Stockholm Kulturdepartementet Växel: 08-405 10 00 Besöksadress: Drottninggatan 16 Postadress: 103 33 Stockholm Arbetet med regeringens strategi för romsk inkludering 2012 2032 Produktion: Kulturdepartementet Foto

Läs mer

Delegationen för romska frågor

Delegationen för romska frågor Delegationen för romska frågor Ju 2006:10 Delegationen för romska frågor Delegationen för romska frågor har i uppdrag att, med utgångspunkt i Sveriges internationella åtaganden om att skydda och främja

Läs mer

SKÄRHOLMENS STADSDELSFÖRVALTNING FÖRSKOLA OCH FRITID. Språkkartläggning av barn och personal i Skärholmens kommunala förskolor 2012

SKÄRHOLMENS STADSDELSFÖRVALTNING FÖRSKOLA OCH FRITID. Språkkartläggning av barn och personal i Skärholmens kommunala förskolor 2012 Språkkartläggning av barn och personal i Skärholmens kommunala förskolor 2012 1 Sammanfattning Andelen barn med annat modersmål har ökat något från 87 % år 2011 till 90 % i år. 86 olika språk talas av

Läs mer

Nyanländas lärande och språkutvecklande arbetssätt. Åsa Sourander & Catharina Tjernberg Uppsala universitet 2017

Nyanländas lärande och språkutvecklande arbetssätt. Åsa Sourander & Catharina Tjernberg Uppsala universitet 2017 Nyanländas lärande och språkutvecklande arbetssätt Åsa Sourander & Catharina Tjernberg Uppsala universitet 2017 Denna studie har genomförts inom ramen för Forskningscirkeln Nyanländas lärande och språkutvecklande

Läs mer

Därför är vi med i Netdoktors nätverk av experter

Därför är vi med i Netdoktors nätverk av experter Därför är vi med i Netdoktors nätverk av experter Det är jätteviktigt att lyfta detta aktuella ämne. Allt fler får diagnosen ADHD eller andra närliggande NPF diagnoser så det är viktigt att det finns bra

Läs mer

Romers rätt - en strategi för romer i Sverige

Romers rätt - en strategi för romer i Sverige UTBILDNINGSFÖRVALTNINGEN GRUNDSKOLEAVDELNINGE N TJÄNSTEUTLÅTANDE SID 1 (7) 2010-11-18 Handläggare: Sebastian Wiklund Telefon: 08-508 33 598 Kicki Berg Telefon: 08-508 33 599 Till Utbildningsnämnden 2010-11-18

Läs mer

Lokal Pedagogisk planering i Spanska åk 6

Lokal Pedagogisk planering i Spanska åk 6 Lokal Pedagogisk planering i Spanska åk 6 Ansvariga lärare: Mimi Säverman Annika Fällman Felipe Sanhueza mimi.saverman@edu.upplandsvasby.se annika.fallman@edu.upplandsvasby.se felipe.sanhueza@edu.upplandsvasby.se

Läs mer

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier)

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier) I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier) Antalet i Nationalbibliografin registrerade monografiska publikationer År Böcker (över 48 s.) Broschyrer (under 49 s.) böcker och broschyrer Doktorsavh.

Läs mer

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier)

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier) I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier) Antalet i Nationalbibliografin registrerade monografiska publikationer År Böcker (över 48 s.) Broschyrer (under 49 s.) böcker och broschyrer Doktorsavh.

Läs mer

Vetenskapligt skrivande. Några råd inför det vetenskapliga skrivandet

Vetenskapligt skrivande. Några råd inför det vetenskapliga skrivandet Vetenskapligt skrivande Några råd inför det vetenskapliga skrivandet Språkverkstaden www.sprakverkstaden.uu.se Engelska parken. Humanistiskt centrum Thunbergsvägen 3 L Rådgivning i svenska och engelska.

Läs mer

Vetenskapligt skrivande. Att utveckla akademiska språkfärdigheter

Vetenskapligt skrivande. Att utveckla akademiska språkfärdigheter Vetenskapligt skrivande Att utveckla akademiska språkfärdigheter Språkverkstaden www.sprakverkstaden.uu.se Engelska parken. Humanistiskt centrum Thunbergsvägen 3 L Rådgivning i svenska och engelska. Boka

Läs mer

Parallellspråkighet vid Lunds universitet. Lennart nyberg, sektionen kommunikation, lunds universitet

Parallellspråkighet vid Lunds universitet. Lennart nyberg, sektionen kommunikation, lunds universitet Parallellspråkighet vid Lunds universitet Lennart nyberg, sektionen kommunikation, lunds universitet Avdelningen för översättning och språkfrågor 3 tjänster (2x100%, 1x75%) 675 uppdrag 1 222 656 bearbetade

Läs mer

Rättighetsinformation för misstänkta och tilltalade i brottmål i EU

Rättighetsinformation för misstänkta och tilltalade i brottmål i EU Swedish Rättighetsinformation för misstänkta och tilltalade i brottmål i EU Du har rätt att behålla den här rättighetsinformationen under hela den tid du är frihetsberövad Om du frihetsberövas av polisen

Läs mer

Fodina Language Technology White Paper Ordnad språkhantering

Fodina Language Technology White Paper Ordnad språkhantering FODINA LANGUAGE TECHNOLOGY AB TEKNIKRINGEN 7 583 30 LINKÖPING 013-342 0187 www.fodina.se Fodina Language Technology White Paper Ordnad språkhantering 1 Utmaningen På den svenska marknaden finns många företag

Läs mer

1:a Hemtjänst och vårdkompaniet

1:a Hemtjänst och vårdkompaniet 1:a Hemtjänst och vårdkompaniet Hemtjänstkompaniet strävar efter att vara den främsta och mest välrenommerade privata hemtjänstutföraren på vår hemmamarknad. Vi ger det lilla extra i närhet och engagemang!

Läs mer

Det låter underbart! Och hur gör man? Om jag vill träffa en ny kompis? Ja, då får man komma till oss och då gör vi en kort intervju.

Det låter underbart! Och hur gör man? Om jag vill träffa en ny kompis? Ja, då får man komma till oss och då gör vi en kort intervju. Kompis Sverige Kan du berätta lite om Kompis Sverige? Absolut! Kompis Sverige vi jobbar med kompis förmedling. Ok! Vi vill att folk ska träffas och vi tycker idag att det är jättesvårt i Sverige att få

Läs mer

Riktlinjer för översättningar i Försäkringskassan

Riktlinjer för översättningar i Försäkringskassan 1 (7) Riktlinjer för översättningar i Försäkringskassan 2 (7) Förord Riktlinjerna för översättningar syftar till att alla som tillhör den svenska socialförsäkringen ska förstå sina rättigheter och skyldigheter.

Läs mer

Tolkförmedling Väst är ett kommunalförbund

Tolkförmedling Väst är ett kommunalförbund Tolkförmedling Väst Tolkförmedling Väst är ett kommunalförbund Medlemmar: Västra Götalandsregionen och 27 kommuner. Tolkförmedling Väst är den enda leverantören av språktolktjänster till sina medlemmar

Läs mer

Tillsyn enligt personuppgiftslagen (1998:204) socialtjänstens behandling av personuppgifter om etniskt ursprung

Tillsyn enligt personuppgiftslagen (1998:204) socialtjänstens behandling av personuppgifter om etniskt ursprung Datum Diarienr 2014-12-04 1932-2014 Stadsområdesnämnd Öster Malmö stad 205 80 Malmö Tillsyn enligt personuppgiftslagen (1998:204) socialtjänstens behandling av personuppgifter om etniskt ursprung Datainspektionens

Läs mer

Kunskapskrav. Du ska kunna jämföra svenska med närliggande språk och beskriva tydligt framträdande likheter och skillnader.

Kunskapskrav. Du ska kunna jämföra svenska med närliggande språk och beskriva tydligt framträdande likheter och skillnader. Minoritetsspråk Kunskapskrav Du ska kunna jämföra svenska med närliggande språk och beskriva tydligt framträdande likheter och skillnader. Närliggande språk betyder norska, danska samt de svenska minoritetsspråken:

Läs mer

Handbok för tolkanvändare

Handbok för tolkanvändare Handbok för tolkanvändare Innehåll Inledning 3 När ska jag använda tolk och varför? 4 Välj rätt tolk för uppdraget 6 Typer av tolkning 8 Tolkens uppgift vad kan jag kräva? 12 Lagar och regler som styr

Läs mer

Handbok för tolkanvändare

Handbok för tolkanvändare Handbok för tolkanvändare Innehåll Inledning 3 När ska jag använda tolk och varför? 4 Välj rätt tolk för uppdraget 6 Typer av tolkning 8 Tolkens uppgift vad kan jag kräva? 12 Lagar och regler som styr

Läs mer

Dokumentet bygger på de manualer som finns publicerade på

Dokumentet bygger på de manualer som finns publicerade på Stöddokument vid utbildning av TES App Dokument skapat: 180213 Reviderat: Stöddokument vid utbildning av TES App Syfte med dokumentet Detta dokument är att ses som ett komplement och stöd vid utbildning

Läs mer

TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN

TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN TOLKSERVICE GISLAVEDS KOMMUN TOLKSERVICE, GISLAVEDS KOMMUN Tolkservice i Gislaveds kommun förmedlar tolkar till bland annat kommuner, landsting, företag, polis och privatpersoner. Vi kan erbjuda tolk i

Läs mer

FRANTZWAGNER SÄLLSKAPET

FRANTZWAGNER SÄLLSKAPET Datum: 2018-10-18 FRANTZWAGNER SÄLLSKAPET Remissvar Kulturdepartementet Enheten för medier och film 103 33 STOCKHOLM Yttrande över slutbetänkandet till SOU 2018:50 - Ett oberoende public service för alla

Läs mer

man vara redo med CV och personligt brev för att få ett sommarjobb. Och man ska också kunna prata bra svenska och bli

man vara redo med CV och personligt brev för att få ett sommarjobb. Och man ska också kunna prata bra svenska och bli 1 Podd 4: Sommarjobb - Vi ska prata lite om sommarjobb. Vad är sommarjobb? - Under tre månader om någon ska ta semester och jobba istället för den person som ska ta semester. - Vilka krav behöver man uppfylla

Läs mer

Romsk brobyggare implementering av projekt Romane Buca

Romsk brobyggare implementering av projekt Romane Buca KONTORET FÖR BARN, UNGDOM OCH ARBETSMARKNAD Handläggare Reuterdahl Karin Datum 2014-05-02 Diarienummer UAN-2014-0224 Utbildnings- och arbetsmarknadsnämnden Romsk brobyggare implementering av projekt Romane

Läs mer

Remissvar på betänkandet Nästa steg? Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60) Institutet för språk och folkminnens synpunkter

Remissvar på betänkandet Nästa steg? Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60) Institutet för språk och folkminnens synpunkter DATUM: 2017-10-05 DNR: 61-17/0980 Remissvar på betänkandet Nästa steg? Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60) Institutet för språk och folkminnens synpunkter Institutet för språk och folkminnen

Läs mer

Lathund för SpellRight

Lathund för SpellRight Lathund för SpellRight för PC SpellRight är ett avancerat rättstavningsprogram för personer med svenska som modersmål, som skriver på engelska som sitt andraspråk. Programmet rättar grava stavfel, lättförväxlade

Läs mer

Om språken och översättningen av kartläggningsmaterialet för nyanlända elever

Om språken och översättningen av kartläggningsmaterialet för nyanlända elever av kartläggningsmaterialet för nyanlända elever 1 Steg 2 3 av kartläggningsmaterialet för nyanlända elever Kartläggningsmaterialet för Steg 2 i litteracitet har översatts till många språk. Vi har här sammanställt

Läs mer

WP2. Nulägesrapport: Sammanställning av de nationella behovsanalysrapporterna

WP2. Nulägesrapport: Sammanställning av de nationella behovsanalysrapporterna THE PROJECT NUMBER: UK/13/LLP LDV/TOI 615 WP2. Nulägesrapport: Sammanställning av de nationella behovsanalysrapporterna Rapporten är sammanställd av: (INVESLAN) Projektet genomförs med ekonomiskt stöd

Läs mer

Antagande av leverantörer- upphandling av språktolkservice i Stockholms Län

Antagande av leverantörer- upphandling av språktolkservice i Stockholms Län Hälso- och sjukvårdsförvaltningen TJÄNSTEUTLÅTANDE 2014-04-14 1 (6) HSN 1206-0712 Handläggare: Rezgar Ashnagar Hälso- och sjukvårdsnämnden 2014-05-20 Antagande av leverantörer- upphandling av språktolkservice

Läs mer

Hjälpavsnitt Sänd frakt & visa fakturaspecifikation Innehåll:

Hjälpavsnitt Sänd frakt & visa fakturaspecifikation Innehåll: Hjälpavsnitt Sänd frakt & visa fakturaspecifikation Innehåll: Sänd frakt & visa fakturaspecifikation... 1 Visa avsända fraktsedlar med status... 1 Kontoutdrag, öppna poster... 2 Visa fakturaspecifikation...

Läs mer

Vårda ditt budskap anlita ett språkproffs. Sveriges Facköversättarförening

Vårda ditt budskap anlita ett språkproffs. Sveriges Facköversättarförening Vårda ditt budskap anlita ett språkproffs Sveriges Facköversättarförening Dobrý den! Hej! Hola! Bonjour! Guten Tag! Hello! Shalom! Gör världen mer begriplig Världen krymper, brukar det heta. Men det betyder

Läs mer

Språkservice Sverige AB

Språkservice Sverige AB Att tala genom tolk Språkservice Sverige AB Sveriges största tolkoch översättningsföretag Magnus Franzen Telefon: 0707 270 700 E-post: mf@sprakservice.se www.sprakservice.se Lagar och förordningar Azad

Läs mer

Redovisning av enkäten: Äldreomsorg för finsktalande brukare i Karlskoga kommun

Redovisning av enkäten: Äldreomsorg för finsktalande brukare i Karlskoga kommun Rapport 1 (7) Kommunstyrelsens ledningskontor Handläggare Anne Ågren Redovisning av enkäten: Äldreomsorg för finsktalande brukare i Karlskoga kommun Anne Ågren Mars 2017 Rapport 2 (7) Bakgrund Karlskoga

Läs mer

Solution Profiler. Tips till att publicera en framgångsrik lösning

Solution Profiler. Tips till att publicera en framgångsrik lösning Solution Profiler Tips till att publicera en framgångsrik lösning Innehållsförteckning Så här börjar du... 2 1. Grundinformation... 3 1.1 Lösningens namn... 3 1.2 Lösningens beskrivning... 3 1.3 Lösningens

Läs mer

Yttrande över betänkandet Nästa steg? Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60)

Yttrande över betänkandet Nästa steg? Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60) Kulturdepartementet 2017-10-05 Enheten för diskrimineringsfrågor DNR: 44/2017 Ku2017/01534/DISK Yttrande över betänkandet Nästa steg? Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60) Sveriges Utbildningsradio

Läs mer

Förstudie/Upphandling

Förstudie/Upphandling Nya ramavtal för översättningstjänster 2012 Förstudie/Upphandling Informationssamling Behovsanalys Marknadsanalys Bearbetning och sammanställning Förstudierapport Påbörjar upphandlingsarbetet Förfrågningsunderlag

Läs mer

Konsten att tala genom tolk

Konsten att tala genom tolk Konsten att tala genom tolk Kontakt Stockholm 08-120 800 00 boka.sthlm@transcom.com Malmö 040-230 205 boka.syd@transcom.com Norrköping 011-12 21 30 boka.ost@transcom.com Borås 0771-45 50 10 boka.vast@transcom.com

Läs mer

Nuläge, utmaningar och tips i det kommunala arbetet med romsk inkludering

Nuläge, utmaningar och tips i det kommunala arbetet med romsk inkludering Nuläge, utmaningar och tips i det kommunala arbetet med romsk inkludering Informationsträff, Stockholm 190515 Mirelle Gyllenbäck, Länsstyrelsen i Stockholms län Strategin för romsk inkludering - mål Den

Läs mer

Manual för webbutiken. Enköpings kommun

Manual för webbutiken. Enköpings kommun Manual för webbutiken Enköpings kommun Manual för webbutiken Enköpings kommun Uppdaterad 2011-02-01 Hur du hittar webbutiken... 2 Inloggning... 2 Försäljarflikar... 2 Funktions- och artikelmeny... 3 Kundvagn...

Läs mer

ANTAGNINGSGRUNDER FÖR DET HUMANISTISKA OCH PEDAGOGISKA OMRÅDET 2014

ANTAGNINGSGRUNDER FÖR DET HUMANISTISKA OCH PEDAGOGISKA OMRÅDET 2014 ANTAGNINGSGRUNDER FÖR DET HUMANISTISKA OCH PEDAGOGISKA OMRÅDET 2014 ANTAGNING AV STUDERANDE Antagningen av studerande till det humanistiska och pedagogiska området sker i två steg. Alla behöriga sökande

Läs mer

Brukarundersökning 2012. Mätning av upplevelsen av Nytta Nöjdhet Delaktighet Respekt Tillgänglighet i relation till verksamhetens stöd och insatser

Brukarundersökning 2012. Mätning av upplevelsen av Nytta Nöjdhet Delaktighet Respekt Tillgänglighet i relation till verksamhetens stöd och insatser Brukarundersökning 2012 Mätning av upplevelsen av Nytta Nöjdhet Delaktighet Respekt Tillgänglighet i relation till verksamhetens stöd och insatser Kerstin Liljedahl/Åsa Karén 2012 Deltagande 15 enheter

Läs mer

Lyssningsstrategier. En framgångsrik språkinlärare: Tror på sin förmåga att lära sig. Är motiverad. Är medveten om varför hon/han vill lära sig

Lyssningsstrategier. En framgångsrik språkinlärare: Tror på sin förmåga att lära sig. Är motiverad. Är medveten om varför hon/han vill lära sig 1 Lyssningsstrategier En framgångsrik språkinlärare: Tror på sin förmåga att lära sig Är motiverad Är medveten om varför hon/han vill lära sig Är inte rädd för att göra misstag Tar risker Är bra på att

Läs mer

Minoritetsspråken i Sverige

Minoritetsspråken i Sverige Minoritetsspråken i Sverige Vad är ett minoritetsspråk? Ett språk som talas av en minoritetsgrupp i ett land. Minoritetsspråk omfattar då både teckenspråk och alla svenska invandrarspråk. Visste du att

Läs mer

Redovisning av uppdrag om att utarbeta förslag till kursplaner för grundsärskolan i nationella minoritetsspråk Dnr U2015/03843/S

Redovisning av uppdrag om att utarbeta förslag till kursplaner för grundsärskolan i nationella minoritetsspråk Dnr U2015/03843/S Redovisning av regeringsuppdrag Regeringskansliet 2015-09-08 1 (3) Dnr 2015:897 Redovisning av uppdrag om att utarbeta förslag till kursplaner för grundsärskolan i nationella minoritetsspråk Dnr U2015/03843/S

Läs mer

SSAB KUNDBERÄTTELSE 500-PROCENTIG ÖKNING AV LEADS TACK VARE NY GLOBAL WEBBPLATS

SSAB KUNDBERÄTTELSE 500-PROCENTIG ÖKNING AV LEADS TACK VARE NY GLOBAL WEBBPLATS SSAB KUNDBERÄTTELSE 500-PROCENTIG ÖKNING AV LEADS TACK VARE NY GLOBAL WEBBPLATS Läs om hur SSAB förbättrade kundernas upplevelse av webben och ökade genereringen av leads med 500 procent. På en ny global

Läs mer

Så här fungerar Stava Rex

Så här fungerar Stava Rex Så här fungerar Stava Rex Stava Rex är ett program som rättar stavfel och grammatikfel i svensk text. Stava Rex kan rätta grava stavfel och hjälper till att skilja på lättförväxlade ord. Stava Rex kan

Läs mer

Romers rätt - en strategi för romer i Sverige (SOU 2010:55)

Romers rätt - en strategi för romer i Sverige (SOU 2010:55) SKARPNÄCKS STADSDELSFÖRVALTNING AVDELNINGEN FÖR INDI VID-OCH FAMILJEOMSORG TJÄNSTEUTLÅTANDE SID 1 (8) 2010-10-08 Handläggare: Rose-Marie Lithén Telefon: 08-508 15 095 Till Skarpnäcks stadsdelsnämnd 2010-11-11

Läs mer

Långt till lika villkor för

Långt till lika villkor för Domino Kai är människorättsaktivist och politiskt sakkunnig för MP i Europaparlamentet. STOCKHOLMS FRIA FOTO: KRISTIAN BORG Långt till lika villkor för Stockholms romer PUBLICERAD: TORSDAG 6 APRIL 2017,

Läs mer

Om språken och översättningen av kartläggningsmaterialet för nyanlända elever

Om språken och översättningen av kartläggningsmaterialet för nyanlända elever Kartläggningsmaterial för nyanlända elever Om språken och översättningen av kartläggningsmaterialet för nyanlända elever 1 2 Steg 3 Om språken och översättningen av kartläggningsmaterialet för nyanlända

Läs mer

1 Respondent. 2 Researcher A. 3 Researcher B

1 Respondent. 2 Researcher A. 3 Researcher B Respondent 2 Researcher A 3 Researcher B Fråga A = 4 första frågorna, Frågor B = nästa 3 frågor, endast nummer = fråga - 7, Övr osv = frågor från intervjuare utanför frågeguide Rad Person Text Fråga Kommentarer

Läs mer

Nationella minoriteter och minoritetsspråk

Nationella minoriteter och minoritetsspråk SOCIALTJÄNST- OCH ARBETSMARKNADSFÖRVALTNINGEN. SID 1 (6) 2010-01-18 Nationella minoriteter och minoritetsspråk Förslag till åtgärdsplan för Stockholms stad med anledning av ny lag (2009:724) Antagna av

Läs mer

Remissvar Ett oberoende public service för alla nya möjligheter och ökat ansvar

Remissvar Ett oberoende public service för alla nya möjligheter och ökat ansvar Till: Kulturdepartementet, Ku.remissvar@regeringskansliet.se Remissvar Ett oberoende public service för alla nya möjligheter och ökat ansvar 1. Inledning Sveriges Dövas Riksförbund (SDR) har som uppgift

Läs mer

Lathund beställning av språktolktjänster 2018/2019

Lathund beställning av språktolktjänster 2018/2019 Lathund beställning av språktolktjänster 2018/2019 Så här beställer du Avtalsvecka nr 1 kommer leverantör 1 att kontaktas först. Om inte leverantör 1 bekräftar uppdraget eller av annat skäl inte kan leverera

Läs mer