Freedom smältlimssystem



Relevanta dokument
Sätt in detta dokument i användarhandledningen för Sure Coat moduluppbyggt styrsystem för pistoler efter flik C

DuraPail fatsmältare DP020

DuraBlue Smältlimsapplikatorer

DuraDrum fatsmältare DD200

ProBlue Smältlimsapplikator Modell P15, P30 och P50

VersaBlue Smältlimsapplikatorer VBN med Siemens-styrning

HQ-100 styrenhet för travers

VersaBlue Smältare Typ VA och VT

Uppvärmda slangar TC...

Smältlimsapplikatorer SB60 BoD

Fulfill Ombyggnadssats - ProBlue 4/7/10 smältare

MiniBlue II pneumatiska applikatorer

RTD typ e.dot smältlimsslangar

Fatsmältare DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II)

ProBlue Smältlimsapplikatorer Modell P4, P7 och P10

DuraBlue Smältlimsapplikatorer Modell D25, D25H, D50, D100

Doseringspumpenenhet GP 200 (Mini)

GD 200S och GD 200F Användarhandledning

Ombyggnadssats för AN 8 Plus spraypistol, från lösningsmedels till vattenbaserat utförande

Uppvärmbara slangar Serial PC

Seal Sentry Serie 10 Limdetekteringssystem

Econo Coat manuell pulverspraypistol

Fatsmältningsenheter BM 20 med kolvpump för 20 liters fat

VersaBlue och VersaBlue Plus Smältare i serie N Typerna VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ

Strängsprutmaskin för smältlim EX100 - PS01-1 x GP160 M2

Styrenhet för tandemkoppling av två fatsmältningsenheter i serierna BM 20/BM 200

Apparatskåp VBCM. Användarhandledning P/N B -- Swedish -- Utgåva 09/05 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

VersaBlue Smältlimsapplikator typ VB C med Industri-PC

Prodigy automatiska system HDLV Pumppanel generation III

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

Inline pulverpump. Beskrivning. Demontering av inline pulverpump. Instruktionsblad P/N B. - Swedish -

Flatstråle- och rundstrålemunstycken

DuraBlue Smältlimsapplikatorer

Freedom smältlimsslang

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

Funktionskontroller av elektrostatiska system

Felsökning av Prodigy HDLV -system - generation II

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Freedom Smältlimsslang med RediFlex II Upphängningssystem

NHR-X-X pulvermatningshopper

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

ANVÄNDARKORT. Freedom smältlimssystem. Säkerhetsinstruktioner. Nordson Corporation. P/N _01 - Swedish - Allmänna varningar och observandum

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Lumination TM LED-lampor (BL-serien kontinuerlig rampbelysning)

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

OPERATÖRSKORT. Encore HD Pulverspraysystem med Prodigy Color on Demand. Nordson Corporation. P/N _01 - Swedish -

Lumination LED-lampor

Styrenhet för AC traversenhet 2002

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Motorventil Installation och underhåll

TYP Konstruktionsfördelar. Typiska användningsområden

Bruksanvisning i original

IVT Nordic Inverter IVT-IR. Handledning. Art. nr: Utgåva 1.0

Milliamp Process Clamp Meter

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Blue Series Smältlimsslang med RediFlex II Upphängningssystem

Kedjefettpump. Installations- och användarhandbok

PRODUKTINFORMATION enligt EG förordning 73/23/EC, 93/63/EC och 93/465/EC

K 185P. Bruksanvisning

WM 83X & WM 88X Kallimspistoler

Del C UCS DeviceNet interfacekort

Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT

Instruktionsbok. Program ExciControl Admin för ExciControl 16-16

IVT Nordic Inverter IVT-IR. Handledning. Art. nr: Utgåva 2009/11

Mönsterstyrenhet WM 408

ANVÄNDARKORT P/N A Swedish

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

Installationsanvisning för Prodigy HDLV Generation II manuellt system

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

e.dot+ Elektrisk applikator

Drift och skötselanvisningar

I/O kort för triggsignaler för LogiComm pistoldrivare

Användarhandledning Stege Lars , och

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60

GH833 direktsugsats. Anvisningar B. Artikelnr Installation av torn/fäste. -

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

Installationsanvisning. För installatörer. Installationsanvisning VR 61/2. Shuntmodul för VRC 470

SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide

Smältlimsapplikatorer PURBlue EC för reaktiva material

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

WaterFuse - Styrenhet 2

Modell 8630 PresSura rum tryck monitor. Installationsanvisning

UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR CONTROL SYSTEM. Uponor Control System DEM Ökad komfort och mindre energiförbrukning

ENTREPRENAD ANLÄGGNING. Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT HUS/DEL

Installationsanvisning

QI Engineering Equipment. SmartLet den nya generationen uttag för medicinska gaser.

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm

HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner

Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier.

Tribomatic 500 manuell pulverspraypistol

Användarmanual för pollare, styrda av logik U200 eller U 201 Version V8

BS-Large 24 V. Rackmonterad batterihylla med automatsäkring för batterier 2 x 75 Ah till 2 x 150 Ah. Tillbehör till:

MONTAGEANVISNING MICROPROP DC2

Versa Spray II IPS automatisk pulverspraypistol

Transkript:

Freedom smältlimssystem Mjukvaroversion 2.672 Användarhandledning - Swedish - Utgåva 7/13 Detta dokument innehåller viktig säkerhetsinformation. Vänligen läs igenom och följ all säkerhetsinformation i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com

För CE deklaration om överensstämmelse, se utrustningens dokumentation. Nordson Corporation tar gärna emot er önskemål om information, kommentarer och förfrågningar om produkterna. Allmän information om Nordson kan hämtas på Internet på följande adress: http://www.nordson.com. Anmärkning Detta är ett Nordson Corporation dokument som har copyright skydd. Original copyright datum 2013. Inga delar av detta dokument får kopieras, reproduceras, eller översättas till ett annat språk utan att i förväg erhållit godkännande härför av Nordson Corporation. Den information som ges i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande. - Översättning från originalet - Varumärken AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build A Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, Micro Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, Mini Blue, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No Drip, Nordson, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, Program A Bead, Program A Shot, Program A Stream, Program A Swirl, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo Flo, Shot A Matic, Signature, Slautterback, Smart Coat, Smart Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, Sure Wrap, Tela Therm, Tip Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, u TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, VP Quick Fit, Walcom, Watermark, When you expect more., X Plane är registrerade varumärken tillhöriga Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, G Net, G Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) är varumärken tillhöriga Nordson Corporation. Beteckningar och symboler som finns i detta dokument kan vara varumärken, som om de används av tredjepart för egna ändamål, kan medföra varumärkesintrång. Buna N är ett registrerat varumärke tillhörande Pittway Corps. Loctite är ett registrerat varumärke tillhörande Loctite Corporation. Never Seez är ett registrerat varumärke tillhörande Bostik Inc. Torx är ett registrerat varumärke tillhörande Textron Inc. Alla rättigheter förbehålles

Innehållsförteckning I Innehållsförteckning Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 China... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Säkerhetsinstruktioner... 1 1 Varningssymboler... 1 1 Ägaransvar... 1 2 Säkerhetsinformation... 1 2 Instruktioner, krav och standarder... 1 2 Kvalificering av personal... 1 3 Tillämpbara säkerhetsinstruktioner för industrin... 1 3 Avsedd användning... 1 3 Instruktioner och varningsskyltar... 1 4 Installationsanvisningar... 1 4 Handhavandeinstruktioner... 1 4 Instruktioner för underhåll och reparation... 1 5 Säkerhetsinformation för utrustningen... 1 5 Avstängning av utrustningen... 1 6 Sänk trycket i systemet... 1 6 Stäng av matningsspänningen till systemet... 1 6 Deaktivering av applikator... 1 6 Allmänna varningar och observandum för säkerhet... 1 7 Övriga försiktighetsåtgärder... 1 10 Första hjälpen... 1 10 Varningsskyltar och etiketter... 1 11

II Innehållsförteckning Beskrivning... 2 1 Inledning... 2 1 Pekskärmsstyrning... 2 2 Inbyggt påfyllningssystem... 2 3 Enkel service... 2 3 Smart Melt funktion... 2 3 EcoBead funktion... 2 3 Övriga informationskällor... 2 4 Installationskort... 2 4 Support via internet... 2 4 Online dokumentation... 2 4 Begränsningar i användningen... 2 5 Avsedd användning... 2 5 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)... 2 5 Exempel på icke avsedd användning... 2 5 Kvarstående risker... 2 6 Identifiering av smältenhetens typ... 2 7 De viktigaste komponenterna... 2 8 Driftsmoder... 2 11 Uppvärmning (normalmode)... 2 11 Standby... 2 11 Smart Melt... 2 11 Fel... 2 11 Tillvalsutrustning... 2 12 Installation... 3 1 Översikt... 3 1 Kunskaper hos installationspersonal... 3 1 Installation av smältaren... 3 2 Material som tillhandahålles av kunden... 3 2 Val av installationsplats... 3 2 Kontroll av innehållet i installationssatsen... 3 4 Montage av smältaren... 3 6 Uppackning av smältaren... 3 6 Montage av smältaren på en vertikal yta... 3 8 Montage av smältaren på golvstativ... 3 10 Montage av smältaren på bänkstativ... 3 14 Elektrisk inkoppling och spänningsval... 3 19 Anslutning av drivare, mönsterstyrenhet eller timer... 3 24 Anslutning av applikatorsignaler... 3 26 Anslutning av ingångar/utgångar (tillval)... 3 32 Anslutning av en statusutgång för påfyllningssystem (tillval). 3 34 Anslutning av tryckluft till smältaren... 3 36 Inkoppling av slangar och pistoler... 3 39 Demontering av transportsäkring (skruv)... 3 43 Installation av påfyllningssystemet... 3 45 Anslutning av transferslang för lim till smältaren... 3 45 Anslutning av el, tryckluft och hydraulik till limförrådet... 3 46 Inställning av styrsystemet och första driftsstart av systemet.. 3 48

Innehållsförteckning III Inställning... 4 1 Inledning... 4 1 Om uppvärmda komponenter... 4 2 Om styrsystemet... 4 3 Hemmamenyn... 4 4 Master styrmenyn... 4 5 Inställningsmeny... 4 6 Systemmeny... 4 7 Menystruktur... 4 9 Procedurer för inställningar av styrsystemet... 4 12 Ändring av temperaturbörvärden för individuella zoner... 4 12 Ändring av zonnamn för applikator eller slang... 4 14 Inställning av EcoBeadfunktionen... 4 16 Val av inställning för Auto Pump... 4 20 Inmatning eller modifiering av globalt temperaturbörvärde.. 4 22 Inställning av SmartMelt funktionen... 4 24 Ändring av temperaturgränser... 4 26 Inmatning av påfyllningsinställningar... 4 28 Inmatning av fördröjning av driftsklarsignal... 4 30 Inställningar temperatursänkning... 4 32 Inställning av Delta temp vid temperatursänkning... 4 34 Inställning av Zon temperatursänkningsmode... 4 36 Inställning av manuell temperatursänkning/stopptid för auto temperatursänkning... 4 38 Inställning av Auto temperatursänkning/tid för automatisk avstängning värmare... 4 39 Inställningar av ingångar/utgångar... 4 42 Inställning format för datum, klockslag och temperaturenheter... 4 44 Inställning av datum/tid/veckodag... 4 45 Inmatning av en Påminnelse service... 4 46 Inmatning av Kunddefinerad text vid servicepåminnelse... 4 47 Inmatning av fördröjning för pekskärmsläckare... 4 48 Inställning av Skydd via användarkod... 4 50 Inställning av sekvensenhet... 4 54 Användning av recept... 4 58 Val av språk... 4 61 Första driftsstart av systemet... 4 62

IV Innehållsförteckning Handhavande... 5 1 Inledning... 5 1 Om uppvärmda komponenter... 5 1 Start av systemet... 5 2 Övervakning av systemet... 5 4 Färger på Till/Från tangenter... 5 4 Allmän systemstatus... 5 6 Påfyllningssystemets status... 5 8 Status för uppvärmd zon... 5 10 Pumpstatus... 5 12 Start/Stopp av pump... 5 14 Övervakning och justering av pumpens tryckluftstryck... 5 15 Aktivering/deaktivering av zoner eller ändring av temperaturbörvärden... 5 16 Temperatursänkning (Standby) till/från... 5 18 Manuell temperatursänkning Till/Från... 5 18 Avstängning av automatisk temperatursänkning... 5 18 Avstängning av temperatursänkning för zon... 5 18 Till-/frånslag av värmare, sekvensenhet eller påfyllning... 5 20 Aktivering/inaktivering av EcoBeadfunktionen... 5 21 Kvittering eller återställning av varningar/fel... 5 22 Nollställning av timer för serviceintervall... 5 24 Avstängning... 5 26 Underhåll... 6 1 Schema för preventivt underhåll... 6 1 Rengöring av pekskärmen... 6 2 Sänk trycket i systemet... 6 3 Demontering eller montering av skyddskåpor... 6 4 Byte av limfilter... 6 6 Byte av cyklonens frånluftsfilter... 6 8 Uppgradering av fast programvara... 6 9 Uppgradering av fast mjukvara genom att installera ett nytt SD-kort för kund... 6 9 Uppgradering av den fasta mjukvaran elektroniskt (endast filöverföring)... 6 11 Gå tillbaka till en tidigare version av den fasta mjukvaran... 6 12

Innehållsförteckning V Felsökning... 7 1 Om detta avsnitt... 7 1 Säkerhetsinstruktioner... 7 1 Felsökningshjälpmedel i styrsystemet... 7 2 Visa systemdata... 7 2 Återställning av systemet... 7 4 Visning av diagnosmeddelande (händelselog)... 7 5 Leta upp händelselogg och diagnosfiler... 7 6 Om EventLog.csv filen... 7 9 Om Diagnostic.nor filen... 7 9 Återställning av användarkoder... 7 10 Justering av pekskärmens ljusstyrka/kontrast... 7 11 Förregling av kommunikation... 7 12 Kalibrering av pekskärmen... 7 13 Felsökning av smältaren... 7 14 Om smältarens larm/fel... 7 14 Varning/fel i uppvärmda zoner... 7 14 Varningar smältare... 7 15 Fel i smältenheten... 7 15 Felsökningstabell för pekskärm... 7 19 Felsökningstabell för smältare... 7 19 Felsökningstabell för EcoBead funktionen... 7 22 Felsökning av påfyllningssystemet... 7 23 Om påfyllningssystemets varningar/fel... 7 23 Varningar för påfyllningssystemet... 7 24 Påfyllningssystemets fel... 7 25 Felsökningstabell för påfyllningssystemet... 7 26 Felsökningsanvisningar för påfyllningssystemet... 7 28 Visa diagram för påfyllningsnivåå... 7 28 Användning av manuellt påfyllningskommando... 7 29 Kalibrering av nivågivare... 7 30 Rensa ut blockering i limförråd... 7 37 Rengöring av cyklonens frånluftsrör... 7 38 Tabeller med kretskortskomponenter... 7 40 Moderkort... 7 40 Interfacekort för slang... 7 43 EcoBead kort... 7 52 Påfyllningskort... 7 54 Kraftmodulens kort... 7 57 Expansionskort... 7 58 CPU/LCD kort... 7 59 Nätaggregatskort... 7 60

VI Innehållsförteckning Reparation... 8 1 Spolning av smältaren... 8 2 Fäll ut hydrauldelen... 8 4 Reparationsprocedurer för smältaren... 8 6 Byte av RTD eller termostat... 8 6 Byte av nivågivarens kabel... 8 10 Byte av nivågivarkortet... 8 14 Byte av ett kretskort... 8 17 Byte av huvudkortets säkringar... 8 20 Byte av den pneumatiska styrenheten... 8 21 Byte av tiltgivare... 8 26 Byte av pekskärmsdelen... 8 30 Byte av en komponent i cyklondelen... 8 33 Byte av pump... 8 38 Byte av en komponent i hydrauldelen... 8 44 Byte av det interna SD-kortet... 8 49 Reparationsanvisningar för påfyllningssystemet... 8 52 Byte av påfyllningspump eller påfyllningspumpens O ringar. 8 52 Byte av vibrator... 8 54 Byte av påfyllningssystemets pneumatiska styrenhet... 8 56 Byte av manschettdel på transferslang för lim... 8 58 Reservdelar... 9 1 Hur man använder de illustrerade reservdelslistorna... 9 1 Visa systeminnehållet... 9 2 Reservdelslista för smältare... 9 3 Smältarens delkomponenter... 9 3 Chassie och styrenhet... 9 7 Hydrauldel... 9 14 Pump... 9 16 Hydraulkolv för pump... 9 19 Växelventil för pump... 9 20 Fördelare... 9 22 Smältgaller/behållare... 9 24 Tank... 9 26 Cyklondel... 9 28 Luftfilterdel... 9 30 Konsol för väggmontage av smältaren... 9 31 Påfyllningssystemets reservdelslista... 9 32 Limförrådsdel... 9 32 Limförrådets pumpbox... 9 34 Limförrådets pump... 9 36 Transferslang för lim... 9 37 Påfyllningssystemets spänningsmatningskablar... 9 38 Kablar mellan smältare och magnetventil... 9 39 Kopplingar slang-applikator... 9 40 Tillvalsutrustning... 9 40 Servicesatser... 9 41

Innehållsförteckning VII Specifikationer... 10 1 Allmänna specifikationer... 10 1 Elektriska specifikationer... 10 1 Specifikationer för värmare... 10 2 Pumpspecifikationer... 10 2 Specifikationer för EcoBead funktionen... 10 3 Dimensioner... 10 4 Flödesschema hydraulik... 10 10 Kopplingsschemor... 10 13 Systemschema... 10 14 Beräkning av smältenhetens anslutningseffekt... A 1 Inställningar av styrsystemet... B 1 Hemmamenyn... B 1 Master styrning Inställningsmeny... B 2 Master styrning Systemmeny... B 4

VIII Innehållsförteckning

Introduction O 1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43 1 707 5521 43 1 707 5517 Belgium 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Czech Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Denmark Hot Melt 45 43 66 0123 45 43 64 1101 Finishing 45 43 200 300 45 43 430 359 Finland 358 9 530 8080 358 9 530 80850 France 33 1 6412 1400 33 1 6412 1401 Germany Erkrath 49 211 92050 49 211 254 658 Lüneburg 49 4131 8940 49 4131 894 149 Nordson UV 49 211 9205528 49 211 9252148 EFD 49 6238 920972 49 6238 920973 Italy 39 02 216684 400 39 02 26926699 Netherlands 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Norway Hot Melt 47 23 03 6160 47 23 68 3636 Poland 48 22 836 4495 48 22 836 7042 Portugal 351 22 961 9400 351 22 961 9409 Russia 7 812 718 62 63 7 812 718 62 63 Slovak Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Spain 34 96 313 2090 34 96 313 2244 Sweden 46 40-680 1700 46 40 932 882 Switzerland 41 61 411 3838 41 61 411 3818 United Kingdom Hot Melt 44 1844 26 4500 44 1844 21 5358 Industrial Coating Systems 44 161 498 1500 44 161 498 1501 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 2012 Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-ATL

O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1 440 685 4797 - China Japan North America China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan 81 3 5762 2700 81 3 5762 2701 Canada 1 905 475 6730 1 905 475 8821 USA Hot Melt 1 770 497 3400 1 770 497 3500 Finishing 1 880 433 9319 1 888 229 4580 Nordson UV 1 440 985 4592 1 440 985 4593 NI_Q-1112-ATL 2012 Nordson Corporation All rights reserved

Säkerhetsinstruktioner 1 1 Avsnitt 1 Säkerhetsinstruktioner Läs detta avsnitt innan utrustningen börjar användas. Detta avsnitt innehåller rekommendationer och instruktioner som skall användas för att på ett säkert sätt installera, handha och underhålla (fortsättningsvis benämnt som använda ) den produkt som beskrivs i detta dokument (fortsättningsvis benämnt som utrustningen ) Ytterligare säkerhetsinstruktioner, i form av varningsmeddelande som gäller vid specifika arbetsmoment, ges genomgående i detta dokument. VARNING! Försummar man säkerhetsinstruktionerna, rekommendationerna eller de olycksförebyggande anvisningarna som ges i detta dokument, kan detta leda till personskada, ev. med dödlig utgång, eller leda till skada på utrustningen eller dess tillbehör. Varningssymboler Genomgående i detta dokument används de följande varningssymbolerna och signalorden, för att göra läsaren uppmärksam på risker för personskador eller för att peka ut förhållanden som kan leda till skador på utrustningen eller tillbehör. Följ alltid de säkerhetsinstruktioner som följer efter signalorden. VARNING! Identifierar en potentiell farosituation som, om den inte undviks, kan leda till allvarlig personskada, ev. med dödlig utgång. OBSERVERA! Identifierar en potentiell farosituation som, om den inte undviks, kan leda till mindre eller allvarlig personskada. OBSERVERA! (Använd utan varningssymbolen) Identifierar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till skador på utrustningen eller dess tillbehör. Utgåva 10-11

1 2 Säkerhetsinstruktioner Ägaransvar Utrustningens ägare ansvarar för vidmakthållandet av säkerhets instruktionerna, genom att tillse att alla instruktioner och arbetarskyddsregler för användningen av utrustningen efterföljs, samt att genom utbildning och träning kvalificera alla potentiella användare av utrustningen. Säkerhetsinformation Undersök och utvärdera säkerhetsinformation från alla tillämpliga källor, inkluderande ägarens egen säkerhetspolicy, god industrised, arbetarskyddsregler, materialtillverkarens produktinformation, samt detta dokument. Tillse att säkerhetsinstruktioner finns tillgängliga för utrustningens användare tillsammans med övergripande arbetarskyddsinstruktioner. Kontakta sådana instanser som kan avgöra informationens användbarhet. Tillse att säkerhetsinformation, inkluderande varningsskyltarna som finns på utrustningen, är i ett läsbart skick. Instruktioner, krav och standarder Tillse att utrustningen används enligt de instruktioner som finns i detta dokument, arbetarskyddsinstruktioner och enligt bästa industrised. Om det är tillämpligt, inhämta godkännande från företagets instrument eller säkerhetsavdelning, eller någon liknande instans inom organisationen, innan utrustningen installeras och tas i drift för första gången. Anskaffa lämplig olycksfalls- och första hjälpen utrustning. Genomför säkerhetsinspektioner, för att kontrollera att de krävda säkerhetsmedvetna arbetssättet efterföljs. Utvärdera säkerhetsinstruktionerna och arbetssättet när förändringar i processen eller utrustningen gjorts. Utgåva 10-11

Säkerhetsinstruktioner 1 3 Kvalificering av personal Utrustningens ägare är ansvarig för att kontrollera att användare: har genomgått säkerhetsutbildning som är tillämplig i deras arbetssituation så som anges i arbetarskyddsstyrelsens instruktioner liksom i god industrised har kunskap om ägarens policy för säkerhets- och olycksfallsförebyggande åtgärder mottagit utrustnings och arbetsspecifik ubildning från någon person som är kvalificerad för detta ANMÄRKNING: Nordson kan erbjuda utrustningsspecifik installations, handhavande och underhållsutbildning. Kontakta er Nordson representant för information. besitter industri och yrkesspecifik färdighet och erfarenhetsnivå som är tillräcklig för deras arbetsuppgifter. är fysiskt kapabla att utföra arbetsuppgifterna och inte är påverkade av några substanser som kan nedsätta deras omdömmes- eller fysiska förmåga. Tillämpbara säkerhetsinstruktioner för industrin Följande säkerhetsinstruktioner kan tillämpas på användning av utrustningen på det sätt som beskrivs i detta dokument. Den information som anges här är inte avsedd att omfatta alla möjliga säkerhetsinstruktioner, utan representerar de bästa säkerhetsinstruktionerna för utrustning med liknande faromoment och som används inom likartad industri. Avsedd användning Använd endast utrustningen för de beskrivna uppgifterna och inom de gränser som anges i detta dokument. Gör inga modifieringar av utrustningen. Använd inte olämpliga material eller otillåten tilläggsutrustning. Kontakta er Nordson representant om ni har några frågor om lämpligheten hos material eller användning av icke standard tilläggsutrustning. Utgåva 10-11

1 4 Säkerhetsinstruktioner Instruktioner och varningsskyltar Installationsanvisningar Handhavandeinstruktioner Läs och följ instruktionerna som finns i detta dokument och övriga angivna referenser. Gör er väl förtrogen med placeringen av varningsskyltar och etiketter på utrustningen, samt innebörden i dessa. Se Varningsskyltar och etiketter (om sådan finns) i slutet av detta avsnitt. Om man är osäker på hur utrustningen skall användas, kontakta er Nordson representant för hjälp. Installera utrustningen enligt de instruktioner som finns i detta dokument och i den dokumentation som medföljer tilläggsutrustning. Kontrollera att utrustningen är klassad för den miljö som den skall användas i. Denna utrustning är inte certifierad för uppfyllande av ATEX direktivet ej heller som icke tändande komponent (non-incendive) och skall inte installeras i en potentiellt explosiv miljö. Kontrollera att materialets processegenskaper inte kan skapa en explosionsfarlig miljö. Se material- och säkerhetsdatabladet (MSDS) för det använda materialet. Om den önskade installationen inte stämmer överens med installationsanvisningarna, kontakta er Nordson representant för hjälp. Placera utrustningen så att den blir säker att använda. Observera kraven på frigång mellan utrustningen och intilliggande delar. Installera låsbara arbetsbrytare så att utrustningen samt all annan tilläggsutrustning oberoende av varandra kan isoleras från sina kraftkällor. Jorda all utrustning på ett säkert sätt. Rådgör med lokala elleverantörer om det finns specifika krav. Kontrollera att säkringar av rätt typ och märkström satts i utrustning som är avsäkrad. Kontrollera med elleverantören för att avgöra om tillstånd för installationen eller besiktning av denna krävs. Gör er väl förtrogen med placeringen av och funktionssättet för all säkerhetsutrustning och indikatorer. Kontrollera att utrustningen, inklusive alla säkerhetsanordningar (skydd, förreglingar etc.), fungerar tillfredsställande och att miljökraven är uppfyllda. Använd personskyddsutrustning så som anges för de olika arbetsuppgifterna. Se Säkerhetsinformation för utrustningen eller materialtillverkarens material- och säkerhetsdatablad för krav på personskyddsutrustning. Använd inte utrustning som inte fungerar korrekt eller som visar tecken på kommande haveri. Utgåva 10-11

Säkerhetsinstruktioner 1 5 Instruktioner för underhåll och reparation Tillåt endast personal med lämplig utbildning och erfarenhet att använda eller reparera utrustningen. Genomför planerade underhållsaktiviteter med de intervall som anges i detta dokument. Sänk hydrauliska och pneumatiska tryck i systemet, innan servicearbeten på utrustningen påbörjas. Stäng av matningsspänningen till utrustningen och all tilläggsutrustning innan servicearbeten påbörjas. Använd endast nya av Nordson godkända fabriksrenoverade eller reservdelar. Läs igenom tillverkarens instruktioner och följ de givna anvisningarna, samt material- och säkerhetsdatabladet (MSDS) för utrustningens rengöringsmedel. ANMÄRKNING: Material- och säkerhetsdatabladet för rengöringsmedlen som säljs av Nordson finns tillgängliga på, eller via er Nordson representant. Kontrollera att alla säkerhetsanordningar fungerar tillfredsställande innan man åter tar utrustningen i drift. Skrota använda och överblivna rengöringsmedel enligt gällande miljöföreskrifter. Se tillämpligt MSDS, eller kontakta kommunens miljörådgivare för information. Håll utrustningens varningsskyltar rena. Byt ut slitna eller skadade skyltar. Säkerhetsinformation för utrustningen Säkerhetsinformationen som ges i det följande är giltig för följande typer av Nordson utrustningar: utrustning för applicering av smältlim eller kallim och tillhörande utrustningsdetaljer mönsterstyrenheter, timrar, detekterings- och verifieringssystem, och all annan tillvals, processtyrningsutrustning Utgåva 10-11

1 6 Säkerhetsinstruktioner Avstängning av utrustningen För att på ett säkert sätt kunna genomföra flera av de aktiviteter som beskrivs i detta dokument, så måste utrustningen först stängas av. Hur mycket som måste stängas av beror på typen av den använda utrustningen och aktiviteten som skall göras. Om det behövs så finns avstängningsanvisningar i början av den beskrivna aktiviteten. De media som skall stängas av är följande: Sänk trycket i systemet Sänk fullständigt hydraultrycket i systemet innan några hydraulkopplingar eller anslutningar bryts. Se användarhandledningen för den applikator som används, där det finns specifika anvisningar för hur hydraultrycket i systemet sänks. Stäng av matningsspänningen till systemet Koppla loss systemet (smältenhet, slangar, applikator och tilläggsutrustning) från all spänningsmatning, innan man åtgärdar någon oskyddad högspänningsledare eller anslutningsplint. 1. Stäng av utrustningen och all tilläggsutrustning som är ansluten till denna (systemet). 2. För att förhindra att utrustningen oavsiktligen spänningssätts, lås och märk alla arbetsbrytare eller automatsäkringar som matar fram spänning till utrustningen och dess anslutna tillbehör. ANMÄRKNING: Elsäkerhetsverkets anvisningar och olika industristandarder anger specifika krav för att frånskilja farlig elektrisk utrustning. Se tillämpliga installationsföreskrifter eller standarder. Deaktivering av applikator ANMÄRKNING: Applikatorer för limdispensering har i äldre dokumentation benämts "pistoler". Alla elektriska eller mekaniska anordningar som kan ge en aktiveringssignal till applikatorerna, applikatorernas magnetventil(er), eller smältarens pump, måste göras inaktiva innan arbete kan utföras på eller kring en applikator som är ansluten till ett trycksatt system. 1. Stäng av eller koppla loss applikatorns trigganordningar (mönsterstyrenhet, timer, PLC, etc.). 2. Koppla loss ledaren för styrsignalen till applikatorns magnetventil(er). 3. Sänk trycket på tryckluften till applikatorns magnetventil(er) till noll, sänk därefter det kvarstående trycket mellan tryckluftsregulatorn och applikatorn. Utgåva 10-11

Säkerhetsinstruktioner 1 7 Allmänna varningar och observandum för säkerhet Tabell 1 1 innehåller de allmänna varningar och observandum som kan finnas på Nordsons utrustningar för smältlim och kallim. Gå igenom tabellen och läs noga alla varningar och observandum som gäller för den typ av utrustning som beskrivs i denna användarhandledning. Utrustningstyperna anges i tabell 1 1 på följande sätt: HM = Hot melt = smältlim (smältare, slangar, applikatorer, etc.) PC = Process control = processtyrning CA = Cold adhesive = kallim (dispenseringspumpar, trycksatta behållare och applikatorer) Utrustningstyp Tab. 1 1 Allmänna varningar och observandum för säkerhet Varning eller observandum HM VARNING! Hälsovådliga ångor! Innan man börjar använda något polyuretanbaserat (PUR) eller lösningsmedelsbaserat material i en passande Nordson applikator, läs igenom och följ instruktionerna i material och säkerhetsdatabladet (MSDS). Kontrollera att materialets arbetstemperatur och flammpunkt inte kan överskridas och att alla krav beträffande säker hantering, ventilation, första hjälpen och personskyddsutrustning är uppfyllda. Försummar man att följa anvisningarna i MSDS kan detta leda till personskada, ev. med dödlig utgång. HM VARNING! Reaktivt material! Rengör aldrig någon komponent gjord av aluminium, eller renspola ett Nordson system med vätskor innehållande kolväten med halogener, eller liknande substanser. Nordson smältare och applikatorer innehåller aluminiumkomponenter som kan reagera våldsamt med sådana kolväten. Användning av halogenbaserade kolväten och blandningar i Nordson utrustningar kan leda till personskada, ev. med dödlig utgång. HM, CA VARNING! Systemet står under tryck! Sänk fullständigt hydraultrycket i systemet innan några hydraulkopplingar eller anslutningar bryts. Försummar man att sänka hydraultrycket i systemet kan detta leda till ett okontrollerat utsläpp av smältlim eller kallim, vilket kan leda till personskada. Forts... Utgåva 10-11

1 8 Säkerhetsinstruktioner Allmänna varningar och observandum för säkerhet (forts.) Utrustningstyp Tab. 1 1 Allmänna varningar och observandum för säkerhet (forts.) Varning eller observandum HM VARNING! Hett material! Använd skyddsglasögon, värmeskyddande klädsel som skyddar utsatt hud och värmeskyddande handskar vid servicearbeten på utrustning som innehåller smält material. Även när materialet har stelnat, kan smältlim fortfarande orsaka brännskador. Försummar man att använd lämplig personskyddsutrustning kan detta leda till personskada. HM, PC VARNING! Utrustningen startar automatiskt! Automatiska smältlimsapplikatorer fjärrstyrs av triggenheter på avstånd från pistolen. Innan man börjar arbeta med, eller nära, en applikator, inaktivera applikatorns triggenhet och koppla loss tryckluftsförsörjningen till applikatorns magnetventil(er). Försummar man att inaktivera applikatorns triggenhet och koppla loss tryckluften till magnetventilen eller ventilerna, kan detta leda till personskada. HM, CA, PC VARNING! Risk för elchock! Även när utrustningen har slagits ifrån och matningsspänningen har brutits med arbetsbrytare eller automatsäkring, kan den fortfarande vara ansluten till spänningsförande tilläggsutrustning. Stäng av matningsspänningen och koppla loss matningsspänningen till utrustningen och all tilläggsutrustning innan servicearbeten påbörjas. Försummar man att på ett adekvat sätt bryta matningsspänningen för tilläggsutrustningen innan servicearbeten påbörjas, kan detta leda till personskada, ev. med dödlig utgång. HM, CA, PC VARNING! Risk för brand eller explosion! Nordson limutrustning ar inte klassificerad för drift i explosionsfarlig miljö och är inte certifierad enligt ATEX direktivet ej heller som icke tändande komponent (non-incendive). Dessutom, denna utrustning skall inte användas vid lösningsmedelsbaserade limtyper som kan skapa en explosiv atmosför vid användningen. Se material- och säkerhetsdatabladet (MSDS) för att utröna processbetingelserna och begränsningarna. Användningen av inkompatibla lösningsmedelsbaserade limtyper eller felaktig användning av lösningsmedelsbaserade limtyper, kan leda till personskada, ev. med dödlig utgång. Forts... Utgåva 10-11