Bruksanvisning och skötselinstruktioner



Relevanta dokument
Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

Upprättad: / PA Utgåva: 03 Reviderad: / PA Sida: 1 av 13 OI06H-0404 SR 530. Handhavandeinstruktion SR 530 Huva

Handhavandeinstruktion Svetsskärm SR 592

Upprättad: / RK Utgåva: 03 Reviderad: / PA Sida: 1 av 10 OI01H-2004 SR 100. Handhavandeinstruktion SR 100 Halvmask

DASH/SPRINT. Räddningsandningsapparat med Tryckluft. Bruksanvisning

Upprättad: / RK Utgåva: 03 Reviderad: / PA Sida: 1 av 17 OI01H-1204 SR 200. Handhavandeinstruktion SR 200 Helmask

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Upprättad: / RK Utgåva: 04 Reviderad: / PA Sida: 1 av 20 OI06H-8004 SR 580. Handhavandeinstruktion SR 580 Hjälm med visir

Handhavandeinstruktion SR 200 Airline Helmask

Handhavandeinstruktion Svetsskärm SR 591

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ

Bärbar Andningsapparat för Kort Användningstid. Användarhandbok

Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Upprättad: / RK Utgåva: 02 Reviderad: Sida: 1 av 22 OI06H-4004 SR 590. Handhavandeinstruktion SR 590 Svetsvisir

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Respireo Primo F - non vented

Handhavandeinstruktion Skärm SR 570

CONTOUR Bärbar Andningsapparat

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet

Upprättad: / MW Utgåva: 03 Reviderad: / PA Sida: 1 av 11 OI03H-1404 SR 307. Handhavandeinstruktion Trycklufttillsats SR 307

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

BRUKSANVISNING RG 2000

Innehållsförteckning. Bruksanvisning för kolsyremaskinen. Svensk

Made in China Kids Chest Protector User Manual.indd 2 6/25/2015 4:13:38 PM Copyright 2015, Leatt Corporation Leatt

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

FILTERPUMP BRUKSANVISNING

ResMed Hospital Nasal Mask

ResMed Hospital Full Face Mask

Widetech WA Portabel split

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

INSTALLATIONSHANDBOK. 2-vägs ventilsats/3-vägs ventilsats för fläktkonvektorer EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage

Drift & skötsel Manifold

BT BLASTER LUFTKANON Funktionsbeskrivning

Installationsanvisning

Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

1964-P P-2000

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Flödesmätare med mikroskala. Användarinstruktioner

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

K 185P. Bruksanvisning

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

PGK. Rektangulärt kylbatteri för kallvatten

Studsmatta 512x305 cm

Södertörns brandförsvarsförbund

Monteringsanvisning Air-radvent Vinklad v 1.3

QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Instruktionsmanual HAITIMA. Smutsfilter Y-format EGO 2049 / 2049F. HIM-07 Version:

Handbok. Hydraulisk gaffellyftvagn Modell NF

VARNING: Detta är ingen livräddare eller leksak.

Gasolvärmare Modell 12015

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

HANDBOK. Anevac D. MEDICVENT förbehåller sig rätten att utföra ändringar beträffande konstruktion och användning utan föregående meddelande.

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

Easy wash Portabel tvätt

Adventus Brukarmanual

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

Coolpart Sweden AB Förrådsvägen Södertälje. Tel Fax

PK-I-R EI90 / EI120 / EI90S / EI120S Cirkulärt brand/brandgasspjäll & PK-I-S EI90 / EI90S Rektangulärt brand/brandgasspjäll

SPARA DESSA INSTRUKTIONER

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

CPR MEDICAL DEVICES INC. HANDBOK FÖR OXYLATOR HD HLR-/TRANSPORTVENTILATOR

CPR MEDICAL DEVICES INC. HANDBOK FÖR OXYLATOR HD HLR-/TRANSPORTVENTILATOR

Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel , Fax

Hörselskydd Bruksanvisning

Pumpa upp däck & annat Snabbt & Smidigt. Sladdlös luftkompressor. Instruktionsmanual

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

MONTERINGSANVISNING BADKAR GLIMMINGE

Handbok. Dammsugare. Drift och underhåll

BLÄSTERHJÄLM. Manual Läs noga igenom alla instruktioner och varningar innan blästerhjälmen tas i bruk! Spara denna manual för framtida behov.

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38G. Installations- och användarmanual Översättning av tillverkarens originaldokumentation 5.6.

Gör bra saker möjliga. På ett bekvämt sätt.

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

Välkommen! Skyddsmask 90

Wekla Log Conveyor 5000 Bruksanvisning

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

Transkript:

Bruksanvisning och skötselinstruktioner VARNINGAR Läs EN 529 : 2005 innan du använder utrustningen, och sätt dig in i kraven för användning av andningsskyddsanordningar och eventuella effekter på användaren. Användare av TORNADO-system måste ha god kännedom om farorna på arbetsplatsen innan de använder utrustningen och ha grundlig utbildning i hur man använder apparaten. Denna instruktion måste läsas tillsammans med användarinstruktionerna för T/POWER och T/FILTER. T8 är inte godkänd för användning med T/A/LINE eller AIRLINE FCV. T/POWER måste utrustas med filter som väljs från TORNADO-sortimentet som är lämpliga för farorna på arbetsplatsen i fråga. Denna produkt får endast användas med filter av märket Protector, som tillverkats av Scott Health and Safety Limited. Användning av andra filter gör godkännandet ogiltigt och försämrar sannolikt skyddet. Blanda INTE ihop TORNADOs filtermärkningar enligt EN 12941 och EN 12942 med filtermärkningar som hänför sig till en annan EN-standard. Använd INTE T8 i slutna utrymmen, eller i utrymmen som innehåller mindre än 19.5 % syrgas, luft som innehåller mer än 23 % syrgas eller där det föreligger fara för liv eller hälsa. Använd INTE vid utomhustemperaturer utanför området 10 C till +50 C. Relativa luftfuktigheter på upp till 95 % ger inte upphov till några driftproblem. Använd INTE utrustningen om den är skadad. Ansiktsmasker och luftslangen måste inspekteras varje gång utrustningen skall användas för att man skall vara säker på att det inte finns några tecken på skador (t ex kemiska skador, sprickor eller skador på visiret) som kan orsaka läckage eller minska skyddet. En månatlig inspektion av utrustningen skall enligt lag utföras i Storbritannien enligt COSHH-bestämmelserna och vi rekommenderar på det allvarligaste månatlig inspektioner i alla andra länder. Ett gott skydd uppnås endast om enheten är rätt inpassad. Skyddsnivån kan minska om vindhastigheten överskrider 2 m/s. Om T/POWER skulle sluta fungera medan du är i en farlig miljö, något som dock inte är troligt, kan det bli en minskning av luftflödet inne i ansiktsmasken. Avlägsna INTE ansiktsmasken. GÅ OMEDELBART till ett säkert område och ta av ansiktsmasken där. TORNADOs huvudskydd kan användas i vissa explosiva och flamkänliga atmosfärer om det används tillsammans med T/POWER som är EX-klassad. Det åligger arbetsgivaren att se till att det angivna skyddsgodkännandet stämmer överens med den speciella miljön. Vid mycket hög arbetstakt kan det uppstå undertryck inne i ansiktsmasken, vilket innebär att masken kan ge lägre skydd än väntat. Använd INTE utrustningen om luftflödet är lågt. T8 får inte användas vid föroreningskoncentrationer som överstiger 20 gånger dess yrkeshygieniska exponeringsgräns, eller 1000 miljondelar per volym. Det är inte troligt att läckagekraven uppfylls om hår, glasögonskalmar eller klädesplagg kommer mellan huden och maskens tätning. Modifiera INTE ansiktsmasker då detta kommer att ogiltigförklara alla godkännanden och kan resultera i död eller skada på användaren. TORNADO-filter (EN 12942) får inte monteras direkt på masken. 26

SPECIFIKATION Beskrivning: Halvmask med slangkoppling enligt EN 148-1 Klassificering: EN 12942 TM2 Minimum flödeshastighet: 110 L/min Tilldelad* (nominell) skyddsfaktor: 20 (200) Temperaturområden för användning: -10 C till +50 C Material: Innermask Silikonelastomer Yttre mantel Akrylonitril-butadien-styren (ABS) Vikt: 180 Gram * Enligt EN 529 : 2005 MÄRKNING OCH UTTOLKNING AV MÄRKEN Märkningen för halvmasken T8 uppfyller EN 12942 enligt följande: Märkningar på yttre mantel: Märkning SCOTT EN12942 TM2 T8 Förklaring Tillverkarens namn Standard - motoriserat andningsskydd Klassbeteckning Produktnamn Märkningar på inre mask: Märkning Förklaring SHS Tillverkarens identifieringsmärke CE CE-märke 0086 Godkännande myndighet S/M Storlek - Liten/Medelstor M/L Storlek - Medelstor/Större EN140 : 1998 Standard - halvmask med negativt tryck Tillverkningsdatum: 07 Anger år (2007) Anger månad (juni) VAL AV FILTER T8 kan användas med antingen ett T/POWER-andningsskydd i enlighet med EN 12942, eller med ett enda filter monterat direkt på masken i enlighet med EN 140. De olika tillämpningar som beskrivs ovan använder var sin egen typ av filter. DET ÄR VIKTIGT att välja rätt typ av filter för den valda tillämpningen. När T8 ska användas tillsammans med T/POWER ska filter ur TF-sortimentet väljas. Fullständig information om de olika filter som kan väljas finns i bruksanviisningen för T/POWER. Om T8 ska användas med ett enda filter monterat direkt på mask ska ett filter ur Pro2000-sortimentet väljas. Följande Pro2000-filter finns för användning med T8: Del nr Filtertyp Standard EC251R P3 EN 143 : 2000 EC220R A2 P3 EN 14387 : 2004 EC221R B2 P3 EN 14387 : 2004 EC223R K2 P3 EN 14387 : 2004 5042674 A2 B2 P3 EN 14387 : 2004 EC230R A2 B2 E1 P3 EN 14387 : 2004 EC238R AE1Hg P3 EN 14387 : 2004 EC200R A2 EN 14387 : 2004 EC201R B2 EN 14387 : 2004 EC203R K2 EN 14387 : 2004 5042874 A2 B2 EN 14387 : 2004 EC219R AX EN 14387 : 2004 Samtliga filter ovan säljs i förpackningar om 20 stycken. ANVÄNDNING Kontrollera före varje användningstillfälle att halvmasken inte har några skador som t.ex. djupa repor, skrubbmärken, sprickor eller annan försämring. Skadade delar, komponenter som har kommit i kontakt med lösningsmedel, och delar som har utsatts för kraftiga stötar måste bytas ut. 27

Material som kan komma i kontakt med användarens hud ger sannolikt inte upphov till hudirritation eller till andra negativa hälsoeffekter, men det finns alltid en viss risk för allergiska reaktioner hos särskilt känsliga personer. Vid de första användningstillfällena bör en behörig person finnas med och kontrollera att allt går rätt till. 1. Välj rätt maskstorlek: S/M eller M/L. 2. Kontrollera att alla delar av T8 är rena och i bra skick. 3. Om T8 används med T/POWER ska andningsslangen anslutas till masken. Dra åt muttern och kontrollera att L-kopplingen står i rätt vinkel. DRA INTE åt för hårt. Om filtret ska monteras direkt på masken skruvar man på det medurs på sidodelen så långt det går med handkraft. DRA INTE åt för hårt. Fig. 1 4. Justera remmarna så att spännet är vänt bort från masken och så att huvudstoppningen vilar ovanpå masken. Lägg remmen runt halsen (se Fig. 1). När masken sitter bekvämt på bäraren ska remmens längd därefter inte behöva ändras vid påtagning. 5. Placera halvmasken på ansiktet och justera tills ansiktstätningen sitter tätt mot ansiktet. Fig. 2 6. Dra huvudstoppningen mot hjässan (Fig. 2) och justera remmarna. Dra remmarna genom fästena så att alla remmar drar symmetriskt. Masken ska ligga an fast mot ansiktet och inte röra sig för mycket. Om det inte går att få en ordentlig passform eller om masken känns obekväm ska remmarna justeras med nackspännet (det kan vara lättare att göra detta innan masken tas på). För hård åtdragning gör att masken sitter illa, och ansiktstätningen kanske inte tätar ordentligt. 7. Testa ansiktstätningen genom att blockera andningsslangens/filtrets inlopp med handflatan och andas in. Kontrollera att masken dras på ansiktet ordentligt tills du andats ut. Om masken läcker måste du kontrollera ansiktstätningen och utanmningmventilerna. Om det ändå inte går att få fram en korrekt passning eller om masken fortsätter läcka så kan det bli nödvändigt att prova en annan maskstorlek. Använd INTE masken om du inte kan få den att passa ordentligt, eller om det är uppenbart att den läcker. 8. Om T8 används med T/POWER ska andningsslagen anordnas så att den hänger fritt på ryggen och inte har öglat sig, inte har fastnat och inte tryckts ihop. 28

9. Följ anvisningarna i bruksamvimningen för T/POWER för att: i) Fäst andningsslangen vid T/POWER-enheten, ii) Utför luftflödestest, iii) Kontrollera filtren. EFTER ANVÄNDNING TA INTE av halvmasken förrän du är ute ur riskområdet. 1. Ta av halvmasken och lossa på andningsslangen eller filtret. 2. Vid borttagning av ett filter som sitter direkt på masken måste man kontrollera att filtret inte är igensatt eller mättat eller att dess användningstid inte gått ut. Om något av detta gäller måste filtret bytas ut. 3. Gör ren masken och andningsslangens utsida med en syntetisk tvättsvamp som fuktats med en mild tvållösning i varmt vatten eller med TriGene TM -lösning. Se till att vatten INTE tränger in i andningsslangen. 4. Skölj masken omsorgsfullt under rent rinnande vatten och häng sedan upp den i fästremmarna tills den är helt torr. Använd INTE värmestrålning eller somljus för att snabbtorka. 5. Gör ren ansiktstätningen med TriGene TM -torkservetter. 6. Kontrollera att alla komponenter är i gott skick efter rengöringen. Slitna eller skadade delar måste bytas ut innan masken används på nytt. LAGRING När utrustningen inte används skall den förvaras i en ren och torr miljö och får inte utsättas för direkta värmekällor, i en temperatur mellan +10ºC och +30ºC och en luftfuktighet som inte överskrider 65 % RH. 29

UNDERHÅLL Inre mask och yttre mantel: Kontrollera om det finns hål, ytskador eller förvridningar, särskilt runt inloppsporten. Kontrollera att den inre masken är flexibel och inte visar några tecken på skador. Den inre masken och yttre manteln ska kastas efter fem års användning oavsett skick. Ventilklaffar: Kontrollera ventilklaffarna var tredje månad så att de är rena och oskadade. Ventilklaffarna måste bytas ut varje år oavsett skick. Ventilklaffarnas längsta tillåtna förvaringstid är fem år, och därefter måste de kastas. Ventilklaffar för utandning är märkta med en kod som visar tillverkningsåret. Koden 07 motsvarar 2007 och en punkt läggs sedan till för varje ytterligare år, så 07. motsvarar 2008. Remmarnas delar: Leta efter tecken på fel eller skador, och var särskilt uppmärksam på fästpunkterna. NOTERA INFORMATION OM INSPEKTIONER OCH UNDERHÅLL Registrera test- och underhållsdata på kontroll- och underhållsregistrerbladet längst bak i denna handbok. Följande information ska normalt registreras: Namn på arbetsgivare som är ansvarig för apparaten. Tillverkare, modellnummer eller identifieringsmärkning på apparaten tillsammans med en beskrivning av eventuella särskiljande kännetecken som är tillräckliga för att ge en klar identifiering. Datum när besiktning/underhåll utförts tillsammans med namn, underskrift eller kontrollantens unika verifieringsmärkning. Apparatens skick och information om eventuella defekter, och vilka avhjälpande åtgärder som vidtagits. 30

RESERVDELAR Pos. Beskrivning Del nr 1 Mask samt mantelenhet - 2 Servicepaket för ventilklaff 2016808 3 Ventilklaff för inandning - 4 Ventilklaff för utandning - 5 Underhållspaket 2016809 6 Ram och tapp för inandningsventil - 7 Kåpa för utandningsventil - 8 Remmar 2016807 9 Andningsslang TOR7/HOSE/EPDM - TriGene-vätska (1 Liter) 2008247 - TriGene desinficerande torkdukar (Förpackning om 20) 2004225 31

MONTERING AV RESERVDELAR Utbyte av slangen: 1. Ta bort slangen från masken genom att skruva loss den moturs. 2. Anslut den nya andningsslangen till masken genom att skruva in den medurs. Dra åt muttern och kontrollera att L- kopplingen står i lämplig vinkel. Dra INTE åt för hårt. Utbyte av klaffar samt ventilkåpor för utandningsventil: 1. Håll ventilkåpan så att den nedre utskärningen kan användas som mothåll, och dra ut kåpan. 2. Håll i klaffen för utandningsventilen och dra försiktigt ut den ur huset. 3. Kontrollera att de nya klaffarna är i bra skick och dra försiktigt stamdelen på varje klaff genom mittpunkten på ventilens ram, tills klaffen ligger plant emot ramen. 4. Rikta in ventilkåpan i huset och snäpp fast den. Utbyte av inandningens ventilklaff: 1. Arbeta från maskens insida och tryck ut ventilramen, klaffen och tappen, och dra ut dem från masken. 2. Ta bort ventilklaffen från ventiltappen. 3. Kontrollera att den nya ventilklaffen är i bra skick, och montera försiktigt den nya klaffen över ventiltappen. 4. Sätt tillbaka ventilramen, klaffen och tappen i huset i masken. Var noga med att ventilramen placeras på rätt sätt i huset. Kontrollera att klaffen ligger plant emot ramen. GARANTI De produkter som tillverkas vid våra anläggningar i Skelmersdale och Vaasa omfattas av en garanti på 12 månader (om inte annat anges) med avseende på delar, arbetsutgörande och återsändning till anläggningen. Garantiperioden inleds den dag slutanvändaren köper produkten. Produkterna garanteras vara fria från defekter med avseende på material eller arbetsutförande vid leveranstidpunkten. SCOTT ansvarar under inga omständigheter för defekter som uppkommer som en följd av uppsåtliga skador, försummelse, onormala arbetsförhållanden, underlåtenhet att följa den ursprungliga tillverkarens instruktioner, missbruk eller obehöriga ändringar eller reparationer. Belägg för inköpsdatum krävs vid ersättningskrav under garantiperioden. Alla garantianspråk måste riktas till SCOTT:s Kundtjänst och utföras i enlighet med vårt returförfarande. ANMÄLT ORGAN Inspec International Limited (0194) 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England. BSI Product Services (0086) Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, England. Utbyte av remmarna: 1. Tryck på remmarnas fästen från den yttre manteln, så att remmarna lossnar. 2. Sätt in de nya remmarnas fästen i spåren i den yttre manteln. Kontrollera att alla fästen klickar på plats och sitter säkert. Kontrollera att remmarna inte är snodda eller intrasslade. 32