Installation recommendations

Relevanta dokument
NEDERLANDS 4 ENGLISH 12 DEUTSCH 20 FRANÇAIS 28 ESPAÑOL 36 ITALIANO 44 DANSK 52 SVENSKA 60 NORSK 68 SUOMEKSI 76

NEDERLANDS 4 ENGLISH 12 DEUTSCH 20 FRANÇAIS 28 ESPAÑOL 36 ITALIANO 44 DANSK 52 SVENSKA 60 NORSK 68 SUOMEKSI 76

NEDERLANDS 4 ENGLISH 12 DEUTSCH 20 FRANÇAIS 28 ESPAÑOL 36 ITALIANO 44 DANSK 52 SVENSKA 60 NORSK 68 SUOMEKSI 76

Installation av Craftsman Bowthruster 80 Kgf 4,04 Kw

Elektriska tunnelbogpropellrar

NX Combi givare. Installation och användarmanual Svensk

Bogpropeller. Manual. Crafted with craftsman marine

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

!!! Solcellsanläggning! Miljövänligt, självförsörjande och kostnadsbesparande!

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare

därför behöver båten batterier

M. Sterky M. Sterky

CT35 / CT45 BOGPROPELLER Med Elektronisk Kontrollbox

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

Noggrann installation är nödvändigt för att få bästa nytta av produkten.

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

Laddningsregulator 25A MPPT med display

CLDC-55D Batteriladdare med motorstart. Bruksanvisning

Genomskrovsgivare Installationsinstruktioner

Byggsats. Elektromekanik/Mekatronik L08-1 ELMILJÖ MODERN

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

Installationsinstruktioner för genomskrovsgivare

ZAFIR 45 Batteriladdare

BATTMAN III Amperetimräknare

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Aquatec IP44. Utanpåliggande system

Carrera Helmsman. Byte av inombordsmotor i Carrera Helmsman swe 45

AJ-serien. Ren sinus. omformare. Instruktionsmanual. Awimex International AB Tel: Testgatan 1, Box 11 Fax:

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Installations- och bruksanvisning

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

Vattenfelsbrytare esystop flow

Smart laddare SBC Bruksanvisning

Upprusta elsystemet och gör billiga inköp utomlands.

DOL 278 PÅ/AV DOL 278 PÅ/AV-styrd nödöppning Teknisk bruksanvisning

Manual Likriktare EDC2100

Monteringsanvisningar till H-Air

BRUKSANVISNING Nova Trend

INSTALLATIONSHANDBOK. 2-vägs ventilsats/3-vägs ventilsats för fläktkonvektorer EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Bruksanvisning. Ronda EC

BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM

Installations och användarmanual för BM24TS + AS150/300 Batteriövervakning

SHADOW RT. Instruktions manual. Elmotor monterad i fören.

Montering av SolarVenti SV30: TAK Typ 1 och 2

Model Battery Charger/UPS

Installation och drift av Ankarspel South Pacific 710Fs - Frifallsmodell

BRUKSANVISNING SU-BLE1280-A SU-BLE12100-A. LiFePO4 Batteri

Användarmanual till GS-luftsolfångare

Användar- & installationsmanual. Elektron Inverter 300W-1500W

Montage av ACSS duschpaneler

Manual Likriktare SM3000

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter.

Batteriladdare , A, B

Installations- och bruksanvisning

Teknisk manual NASA BM-1/2 Batterimonitor

Installations- och bruksanvisning

Vertikalgardin. Nordic Light Impala

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Studsmatta 512x305 cm

Aktive DVB-T Utomhus- Antenn SRT ANT 15

Montering. Nätadapter, 12 V Workman MDE arbetsfordon Modellnr Serienr och högre. Förbereda maskinen. Lösa delar.

SVENSKA. Läs dessa anvisningar och säkerhetsinstruktioner innan kylboxen tas i bruk TB31-TB31A TB41-TB41A TB51-TB51A. Anslutningssladd för AC 230 volt

Skötsel av batterier VARNING!

Elektriska och elektroniska fordonskomponenter. Föreläsning 6

Universal Max. Information & Installationsanvisning

Installationsanvisningar PRO3-VAQ B. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

dagar utan kontaktuttag! Den bästa mobila energiförsörjningen HUSBIL BÅT STUGA

Instruktionsbok Envimove

Installation och drift av Ankarspel South Pacific VA600, VA1000, VA1000C

GYLT/GYLS. Manual. Sid 1(6) Smidig och enkel anslutning med M12-kontakten. Mekanisk specifikation

Installationsanvisningar COMBI E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING. Aluminiumpersienn. Nordic Light Roulett

Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016

MULTI XS 7000 Batteriladdare

4:2 Ellära: ström, spänning och energi. Inledning

THE ULTIMATE POWER SOURCE

Installationsanvisningar

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_v2_sv Version: 2.

BRUKSANVISNING Classic Trend

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah

Montage, drift och underhåll TX 35A

Installationsanvisningar för båtvärmare. Airtronic D2, D4, D4+, D

Installations- och bruksanvisning

Manual Likriktare SM2100


Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning

5. Vill du ansluta Gobius till ett extra instrument från t ex VDO, Wema, Faria eller annat fabrikat, skall du använda den analoga

Nya Gobius för septiktankar, version 4. Installationsanvisning. Börja här

ETRS. Utvändigt gängad reglerventil, manuellt ombyggbar till 2-vägs eller 3-vägs (valbart) Funktion. Flödeskarakteristik.

Comfort SV Bruksanvisning Säkerhetsföreskrifter... 3 Installation... 4 Injustering av luftflöden... 6 Användning... 7 Service och garanti...

Solcellsregulator 12/24V 30A

Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel

CM Förstärkarlåda, sida 1.

FAKTABLAD. Batteriinstallation. Volvo Trucks. Driving Progress

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

CTEK MXTS 70 MXTS 70 12V/70A 24V/35A PROGRAM. Ca/Ca- fulladdat. (Ah och info) START PAUSE MODE. Ah & info SET. Amp AGM POWER- AGM GEL NORMAL-

Transkript:

ANSK 4 SVENSKA 12 NORSK 20 SUOMEKSI 28 PORTUGUÊS 36 POLSKI 44 Anbefalinger til montering af bovskruer Rekommendationer för montering av bogpropeller Anbefalinger for installasjon av baugpropeller Sijoitussuosituksia Keulapotkurien Recomendações de montagem de motores de proa Zalecenia dotyczące instalacji Silnika sterującego B Installation recommendations for bow thrusters BOW25... BOW55... BOW95... BOW220... BOW310... BOW35... BOW60... BOW125... BOW285... BOW410... BOW45... BOW75... BOW160... BOW230... BOW550... opyright 2017 Vetus b.v. Schiedam Holland 020571.05

Indhold 1 Placering af tunnelrøret....... 4 2 Placering af bovskruen i tunnelrøret.................. 5 3 Overgang fra tunnelrør til skibsskrog.................... 6 4 Stænger i tunnelrørsåbningen... 7 5 Installering af tunnelrøret...... 8 6 Boring af hullerne i tunnelrøret.. 9 7 Beskyttelse af bovskruen mod tæring................... 9 8 Strømforsyning............ 10 8.1 Valg af batteri............. 10 8.2 Hovedstrømskaber (batterikabler) 10 8.3 Hovedafbryder............ 10 8.4 Sikring.................. 11 8.5 Serie-/parallelafbryder........ 11 9 Kontrolpaneler til bovskruer... 11 9.1 Tidsforsinkelse ved ændring af rotationsretningen.......... 11 Innehåll 1 Tunnelns placering......... 12 2 ns placering i tunnelröret................. 13 3 Tunnelns övergång till båtens skrov................... 14 4 Gallerstänger i rörets öppningar 15 5 Montering av tunnelröret..... 16 6 Att göra hål i tunnelröret..... 17 7 ns rostskydd..... 17 8 Elförsörjning.............. 18 8.1 Val av batteri.............. 18 8.2 rivströmkablar (batterikablar).. 18 8.3 Huvudströmbrytare......... 18 8.4 Säkring................. 19 8.5 Serie-parallellomkopplare..... 19 9 Manövrering av bogpropellern. 19 9.1 Tidsfördröjning vid vändning av rotationsriktningen.......... 19 Innhold 1 Plassering av tunnelrøret..... 20 2 Plassering av baugpropellen i tunnelrøret.............. 21 3 Overgang fra tunnelrør til skipsskrog............... 22 4 Stenger i tunnelrøråpningen... 23 5 Installering av tunnelrøret.... 24 6 Boring av hullene i tunnelrøret. 25 7 Beskyttelse av baugpropellen mot korrosjon............. 25 8 Strømforsyning............ 26 8.1 Valg av batteri............. 26 8.2 Hovedstrømkabler (batterikabler) 26 8.3 Hovedbryter.............. 26 8.4 Sikring.................. 27 8.5 Serie-parallellbryter......... 27 9 Kontroll av baugpropell...... 27 9.1 Tidsforsinkelse ved endring av dreieretningen............ 27 Sisältö 1 Keulapotkurin sijoittaminen... 28 2 Keulapotkurin sijoittaminen tunneliin................ 29 3 Tunnelin liittäminen aluksen runkoon................ 30 4 Ristikko tunnelin suulla...... 31 5 Tunnelin asennus.......... 32 6 Asennusreikien tekeminen tunneliin................... 33 7 Keulapotkurin suojaaminen korroosiolta................ 33 8 Virransyöttö.............. 34 8.1 Akun valinta.............. 34 8.2 Päävirtakaapelit (akkukaapelit).. 34 8.3 Pääkytkin................ 34 8.4 Sulake.................. 35 8.5 Sarja/rinnakkaiskytkin........ 35 9 Keulapotkurin ohjaus........ 35 9.1 Aikaviive ajosuuntaa vaihdettaessa 35 onteúdo 1 Posição do túnel de impulso... 36 2 Posicionamento do motor de proa no túnel de impulso..... 37 3 Ligação do túnel de impulso ao casco do navio............ 38 4 Barras de grade nas aberturas do túnel................. 39 5 Instalação do túnel de impulso. 40 6 Fazendo os buracos no túnel... 41 7 Proteção do motor de proa contra a corrosão........... 41 8 A alimentação elétrica....... 42 8.1 Escolha da bateria.......... 42 8.2 abos principais de alimentação (cabos de bateria)........... 42 8.3 Interruptor principal......... 42 8.4 Fusível.................. 43 8.5 Interruptor em série e paralelo.. 43 9 Funcionamento do motor de proa 43 9.1 Retardação ao inverter a direção. 43 Spis tresci 1 Pozycjonowanie tunelu silnika sterującego.............. 44 2 Pozycjonowanie silników sterujących w tunelu sterującym 45 3 Podłączenie tunelu sterującego do kadłuba okrętu.......... 46 4 Kraty w otworach tunelu...... 47 5 Instalacja silnika sterującego... 48 6 Wiercenie otworów w tunelu... 49 7 Zabezpieczenie silnika sterującego przed korozją..... 49 8 Zasilanie................ 50 8.1 Wybór baterii............. 50 8.2 Główne kable zasilające (kable akumulatorowe)............ 50 8.3 Przełącznik główny.......... 50 8.4 Bezpiecznik............... 51 8.5 Przełącznik szeregowo-równoległy 51 9 ziałanie dziobowego silnika sterującego.............. 51 9.1 Opóźnienie podczas cofania.... 51 vetus Installation recommendations for thrusters 020571.03 3

1 Tunnelns placering Inbyggnadsexempel. Uppställning 2 bogpropellrar i katamaran Tunneln placeras så långt fram i båtens för som möjligt för bästa möjliga resultat. Om det förutom att kontrollera båtens rörelser i fören även är nödvändigt att kontrollera akterskeppets rörelser i sidled kan ytterligare en bogpropeller monteras i båtens akter. Vid montering i planande båtar skall tunneln om möjligt monteras på en sådan plats att den befinner sig ovanför vattenlinjen vid planing, vilket innebär att den inte längre ger något vattenmotstånd. Montering av 2 bogpropellrar bakom varandra för stora båtar. Vid en sådan uppställning är det beroende på väderlek o.s.v. möjligt att använda en av eller båda bogpropellrarna. Tips: Vi avråder ifrån att montera två bogpropellrar i ett och samma tunnelrör; detta ger inte dubbelt så stor drivkraft! 12 020571.03 vetus Installation recommendations for thrusters

SVENSKA För bästa resultat är det viktigt att ta hänsyn till följande vid val av tunnelrörets placering: Mått A som anges i ritningen skall vara minst 0,5 x ( är rörets diameter). Tunnelrörets längd (mått B ) skall vara 2 x till 4 x. BOW..... A B 25... 110 55 220 440 45... 125 65 250 500 35... 55... 150 75 300 600 60... 75... 95... 185 100 370 740 125... 160... 250 125 500 1000 220... 230... 285... 310... 300 150 600 1200 410... 550... 400 200 800 1600 A A A A = min. 0.5 x = = B B = min. 2 x 2 ns placering i tunnelröret När bogpropellerns placering i tunneln bestäms är det nödvändigt att se till att propellern INTE sticker ut ur tunneln. Propellern skall helst sitta i jämnhöjd med båtens centrumlinje, men det måste samtidigt vara möjligt att nå den ifrån sidan av båten. n kan byggas in i olika positioner, från horisontellt till vertikalt. Om motorn placeras horisontellt är det absolut nödvändigt att stödja den. 180º Elmotorn skall alltid placeras ovanför slagvattnets maximala nivå. Max. nivå slagvatten vetus Installation recommendations for thrusters 020571.03 13

3 Tunnelns övergång till båtens skrov et sätt på vilket tunnelröret övergår i båtens skrov påverkar i hög grad bogpropellerns drivkraft och vattenmotståndet vid normal gång. Tips: Bästa resultat uppnås med en direkt övergång från tunnelröret till båtens skrov, utan mantel. R R En direkt övergång till båtens skrov kan göras med en vass kant. et är emellertid bättre att avrunda övergången med en radie R på ca 0,1 x. Ett ännu bättre resultat uppnås med fasade ytor på 0,1 till 0,15 x. Med en mantel i övergången från tunnelröret till båtens skrov blir motståndet i vattnet större vid normal gång. R R Övergången med mantel till båtens skrov kan göras skarp. et är emellertid bättre att avrunda övergången med mantel, med en radie R på ca 0,1 x. et bästa är en övergång med en avfasad yta på 0,1 till 0,15 x. BOW..... R 25... 110 11 11 17 45... 125 13 13 19 35... 55... 150 15 15 22 60... 75... 95... 185 20 20 30 125... 160... 250 25 25 38 220... 230... 285... 310... 300 30 30 45 410... 550... 400 40 40 60 Välj längden L för en mantel mellan 1 x en 3 x. En mantel skall placeras på sådan sätt i båtens skrov att mantelns centrumlinje sammanfaller med bogsvallets förväntade utformning. BOW..... L 25... 110 110... 330 45... 125 125... 375 L L = 1 x... 3 x 35... 55... 150 150... 450 60... 75... 95... 185 200... 600 125... 160... 250 250... 750 α = 220... 230... 285... 310... 300 300... 900 410... 550... 400 400... 1200 α : min. 0º max. 15º 14 020571.03 vetus Installation recommendations for thrusters

SVENSKA Om övergången från tunnelrör utformas med en avfasad yta skall den utformas enligt ritningen. Utforma den avfasade ytan () 0,1 till 0,15 x lång och se till att tunnelrörets vinkel mot den fasade ytan är densamma som vinkeln mellan båtens skrov och den fasade ytan. BOW..... 25... 110 11 17 45... 125 13 19 35... 55... 150 15 22 60... 75... 95... 185 20 30 125... 160... 250 25 38 220... 230... 285... 310... 300 30 45 410... 550... 400 40 60 β γ γ Skarp = 0.1 x... 0.15 x β β = β γ = γ 4 Gallerstänger i rörets öppningar Även om drivkraften kan påverkas negativt av detta, kan man välja att skydda propellern med gallerstänger i tunnelrörets öppningar. För att begränsa de negativa effekterna av detta på drivkraften och på skrovmotståndet under normal segling så mycket som möjligt, ska följande beaktas: Montera inte fler stänger per öppning än vad som anges på ritningen. 2 x 3 x 4 x Stängerna ska vara rektangulära i genomskärning. Rundstänger ska inte användas. 110 mm 125 mm ca. 0,7 x 0,7 mm min. 20 mm max. 40 mm 3 mm 150 mm 185 mm 250 mm 300 mm 400 mm ø... Stängerna ska ha en viss överlappning. Överlappning Stängerna ska placeras så att de står lodrätt mot den förväntade vågformen. = 90º α α : min. 0º max. 15º vetus Installation recommendations for thrusters 020571.03 15

5 Montering av tunnelröret Borra 2 hål i båtens skrov, där tunnelns mittlinje skall vara, som stämmer överens med mallredskapets diameter. Stick in mallredskapet (tillverkas av användaren) genom de båda förborrade hålen och rita av tunnelrörets yttre diameter på båtens skrov. BOW..... Staal Polyester Aluminium 25... 121 120 120 45... 134 136 35... 55... 159 161 160 60... 75... 95... 194 196 196 125... 160... 267 265 264 220... 230... 285... 310... 320 320 320 410... 550... 420 424 Gör upp hålen med en lövsåg eller skärbrännare beroende på materialet i båtens skrov. Montera tunnelröret. Tunnelrör av polyester: Harts: et harts som används för tunnelröret av polyester är isoftalsyra-polyesterharts (Norpol PI 2857). Förbehandling: Rörets utsida måste ruggas upp. Avlägsna all ytbeläggning så att glasfiberväven blottas, använd en slipskiva till detta. Viktigt: Behandla rörets ändar med harts när det har sågats till rätt längd. På så sätt förhindras att det tränger in fukt i materialet. Laminera: et första lagret som skall appliceras är ett lager harts. Lägg på en glasfibermatta och impregnera den med harts, upprepa detta tills tillräckligt många lager har applicerats. Tunnelrör av polyester skall färdigbearbetas på följande sätt: Rugga upp den härdade hartsen/glasfibermattan. Applicera ett lager harts (topcoat). Behandla de ytor av röret som kommer i kontakt med vattnet med exempelvis epoxyfärg eller 2-komponents polyuretanfärg. Applicera sedan eventuellt bottenfärg. 16 020571.03 vetus Installation recommendations for thrusters

6 Att göra hål i tunnelröret SVENSKA Markera platsen där bogpropellern skall monteras med hjälp av mellanflänsen. Använd den medföljande borrjiggen för att avgöra rätt plats för de hål som skall borras upp. Viktigt: Hålmönstret skall vara exakt i linje med tunnelns centrumlinje. Se borrmallen för storleken på de hål som ska borras. Borra upp hålen i tunneln och ta bort eventuell skäggrand. BOW7512 BOW7524 75 kgf ø 185 mm Schaal 1:1 Scale 1:1 Maßstab 1:1 ø 9 (3/8 ) Echelle 1:1 Escala 1:1 Scala 1:1 Skala 1:1 Skala 1:1 Målestokk 1:1 Suhde 1:1 22 ( 7/8 ) 22 (7/8 ) ø 9 ( 3/8 ) ø 30 (1 3/16 ) 37 (1 29/64 ) 77 (3 1/32 ) ø 9 (3/8 ) vetus b.v. Printed in the Netherlands 2014-01 FOKKERSTRAAT 571-3125 B SHIEAM - HOLLAN - TEL.: +31 10 4377700 TELEFAX: +31 10 4372673-4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com 020536.05 iii 7 ns rostskydd För att förhindra rostangrepp får absolut ingen bottenfärg som innehåller kopparoxid användas. Katodskydd är absolut nödvändiga för att skydda alla metalldelar som befinner sig under vatten. För att skydda bogpropellerns bakdel mot korrosion har den bakre delen försetts med en zinkanod som standard. Isoleringshylsa Om ett tunnelrör av stål- eller aluminium används kan korrosionen motverkas genom att fullständigt isolera växelhuset i tunnelröret. OBS! e medföljande packningarna är inte elektriskt isolerande, och skall därför bytas ut mot ett isolerande material, t.ex. nylon. Packning Isoleringshylsa Isoleringshylsa vetus Installation recommendations for thrusters 020571.03 17

8 Elförsörjning 8.1 Val av batteri en totala batterikapaciteten måste anpassas efter bogpropellerns storlek, se tabell. Vi rekommenderar Vetus underhållsfria båtbatteri som finns i följande storlekar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah och 225 Ah. Vi rekommenderar även att använda separata batterier för varje bogpropeller. Batteriet/batterierna skall placeras så nära bogpropellern som möjligt och drivströmskablarna skall vara så korta som möjligt för att förhindra spänningsförluster i långa kablar. Obs! Slutna batterier får endast användas om batterierna placeras i samma utrymme som bogpropellern. Vetus slutna och underhållsfria batterier av typen SMF och AGM är perfekt lämpade för detta. Batterier som inte är slutna kan avge små mängder explosiv gas under laddning. en explosiva gasen kan sedan antändas av gnistor från propellermotorns kolborstar. Använd endast batterier av en typ, kapacitet och ett skick som är lämpade för ändamålet. 8.3 Huvudströmbrytare I pluskabeln måste en huvudströmbrytare finnas med. En Vetus-batteriströmbrytare är mycket väl lämpad för detta. Se tabellen nedan för rätt typ av batteriströmbrytare. Art. nr. Vetus batteri-huvudströmbrytare Extended Runtime Standard BOW.... 12 Volt 24 Volt 12 Volt 24 Volt 25 35 45 BATSW250 55 60 75 BATSW250 95 BATSW600 125 BATSW600 160 BATSW600 220 285 48 Volt : BATSW600 Försiktigt I mycket extrema fall, t.ex. om batteriets kapacitet är 5 gånger högre än rekommenderad kapacitet, finns det risk för att brytstiftet går av (för) lätt. essutom kan det uppstå permanenta skador på en eller båda följande axelkopplingar: motoraxelns koppling till växelhusets ingående axel. kopplingen mellan växelhusets utgående axel och propellern. 8.2 rivströmkablar (batterikablar) Ledarnas minimala dimension skall anpassas efter bogpropellerns storlek. Spänningsförlusten mellan batteri och bogpropeller får inte uppgå till mer än 10 % av matarspänningen, se tabellen i monterings- och drifthandboken för din bogpropeller. Obs! en maximala drifttid och drivkraft som anges i de tekniska specifikationerna i monterings- och drifthandboken för din bogpropeller baseras på rekommendationerna för batterikapacitet och batterikablar. Vid användning av avsevärt större batterier i kombination med mycket korta batterikablar med en avsevärt grövre dimension än rekommenderat, kommer tryckkraften att öka. en maximala drifttiden blir då ännu kortare, annars kan det uppstå skador på motorn. BATSW250 BATSW600 BATSW250 finns också i modell med 2 poler, Vetus art. nr BATSW250T. Huvudströmbrytare med fjärrkontroll I stället för en batteri-huvudströmbrytare kan en fjärrstyrd huvudströmbrytare med tillhörande nödstopp installeras. enna fjärrstyrda huvudströmbrytare kan levereras för 12-volts eller 24-volts likström. Vetus art. nr: BPMAIN12 resp. BPMAIN24. OBS! Om en serie-parallellomkopplare används måste huvudströmbrytaren vara lämpad för spänningen ombord. Använd en huvudströmbrytare för 12 volt om en 24-volts bogpropeller i kombination med en serie-parallellomkopplare anslutits till ett 12-volts nät. 18 020571.03 vetus Installation recommendations for thrusters

8.4 Säkring I pluskabeln måste det, utöver huvudströmbrytaren, även finnas en säkring. Säkringen skyddar bogpropellern mot överbelastning och även nätet ombord mot kortslutning. Rätt säkring hittar du i tabellen i monterings- och drifthandboken för din bogpropeller. Vi kan även leverera en säkringshållare för alla säkringar, Vetus art. nr: ZEH100. 9 Manövrering av bogpropellern Se Vetus-katalogen för de olika manöverpaneler som finns tillgängliga. - BPSE2 - BPSSE SVENSKA - BPAS 8.5 Serie-parallellomkopplare Bog- eller akterpropellrar som endast kan levereras för 24 volt*) kan anslutas till ett 12-volts nät ombord med hjälp av en serie-parallellomkopplare. Genom att installera en serie-parallellomkopplare uppnår man att de 2 (12-volts) batterierna seriekopplas under drift för att få de 24 volt som krävs för en 24-volts bogpropeller de 2 (12-volts) batterierna seriekopplas under laddning och kopplas då samman med 12-volts laddningssystemet. - BPJE2 - BPJSE - BPAJ Vetus kan leverera en serie-parallellomkopplare som är klar att enkelt anslutas till Vetus 24-volts bogpropeller, Vetus art. nr: BPSPE. Om de batterier som installerats för bogpropellern även används för andra (12-volts) strömbrukare, ska man tänka på följande: Båda batterierna kommer att tillföra ström till 12-volts strömbrukarna via serie-parallellomkopplarens laddströmskablar och laddströmskontakter. - BPSR - BPJE2 - BPJSE Warning Genom serie-parallellomkopplarens laddströmskontakter får det gå en kontinuerlig ström på högst 100 A och en intermittent ström, vid 20 % drifttid, på högst 150 A. Använd alltså aldrig dessa batterier som startbatterier och anslut aldrig en ankarvinsch på dessa batterier. Tips Om en skiljebrytare byggs in i laddströmkabeln, kan batterisatserna skiljas åt om ingen laddning sker under längre tid. etta för att undvika för kraftig urladdning. Metoden för manövrering av bogpropellern förblir oförändrad efter installation av serie-parallellomkopplaren! *) Vetus bogpropeller BOW28548 kan anslutas till ett 24-volts nät ombord med hjälp av den medföljande serie-parallellomkopplaren. - BPJR 9.1 Tidsfördröjning vid vändning av rotationsriktningen Om en tidsfördröjning önskas medan en av nedanstående manövrar utförs kan en tidsfördröjningsomkopplare installeras. Manöverorgan: BPJSTA, Lös girknapp (Joystick), BPSM, Manöverpanel för sidomontering, FSxx, Tryckknapp fotomkopplare Tidsfördröjning: Vetus art. nr: BPT - EZOK2 - EZOKS vetus Installation recommendations for thrusters 020571.03 19

vetus b.v. Printed in the Netherlands 020571.05 2017-12 FOKKERSTRAAT 571-3125 B SHIEAM - HOLLAN TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com