POMMERN DETALJ PLANERING 30.01.2009
Innehåll -Filosofi -Demonstration -Armaturer -Placeringen av armaturer -Detaljer
1.) Ambient Lightt 2.) Focal Glow 3.) Play of Brilliance Filosofi Belysningen av Pommern är en del av en större belysningshelhet, där vi tagit i beaktande Richard Kellys berömda element son understryker rummet som t.ex. Ambient Light/ Ljus för att se, Focal Glow / Ljus att titta på samt Play of Brilliance / Ljus att beundra. Ambient Light -delen består av Pommernkajen- och Sjöpromenaden- belysningarna. Focal Glow - delen består av museet och dess belysningselement. Play of Brilliance - består av Pommern, stjärnorna och månen. Pommern belyses med metallhalogenlampor MD som sparar energi och är ljuseffektiva. Ljusets färgreplikationsklass är 1 B och ljuseffektiviteten är 97-107 lm/w. Armaturerna har en Fresnell- lins, som minimerar ljusspillet till skyn och riktar ljuset funktionellt till den önskade platsen (Masterna och den vita sidan). utsläpps ljuset till däcket med en hög verkningsgrad, där det ger goda ljusvärden till de diagonala (lodräta)elementen (mänskor, lådor, master mm). Det må inte glömmas att, energiprincipen i fysikens lagar säger att ljuset inte försvinner utan förvandlas slutligen till värme då det reflekteras från träytorna. Ljuset hat ett varmt sken och lampornas bruksålder är nästan 100 000 timmar. Pommerns belysning strålar ut från en 60m lång ljusficka, som installeras i fartygets hypotetiska färdriktning på styrbords (=högra) sidan gömd under skottet som är av trä. Ur den stora ljusfickan Galjonsfiguren upplyses med ett vitt sken så att även fören av fartyget blir belyst. På detta sätt åstadkoms en tredimensionell gestalt för fartyg som anländer i hamnen. Bildligt sett har Pommerns flere segel glidit av och blivit ett minne för att bli reflexskivor för Brandoarmaturerna. Det är som om den gamle sjöbjörnen hade förflyttat sig till strandbulevarden där han nu sitter och röker sin pipa och vandrar tillbaka i sina minnen om sjömanslivet.
Photograph: Kjell Söderlund Demonstration Det finns två slag av demonstrationer. Demonstrationer med vars hjälp man visar hur färdiga lösningar kommer att se ut och demonstrationer med vars hjälp man undersöker sätten att genomföra belysningssätt, ny teknologi och dess användningsmöjligheter som grund för planeringen. Pommerns demonstration tillhörde den senare kategorin. Demonstrationen vi genomförde var av explorativ karaktär. Med hjälp av demonstrationen samlade vi medborgarnas åsikter, testade ny teknologi och skisserade upp det slutgiltiga sättet att genomföra belysningen. Det var ytterst givande att få så mycket medborgarrespons och förslag till planeringen av den slutgiltiga belysningen.
Armaturer Nummer 1 Nummer 2 Nummer 3 Nummer 4 Maxiwoody 5658 - Projector complete with anchoring bracket - 150 W HIT - 150 W HIT (CDM-T) Superspot 5658 Maxiwoody 5653 - Projector complete with anchoring bracket - 70 W HST Spot - 70 W HIT (CDO-TT) Superspot 5653 Iguzzini Miniwoody B583 Color Black, color number 04 Miniwwody superspot B 582 20W ja linssi 1181 + Refractor 1181 + Refractor 1196 + Refractor 1195 + Refractor 1195 + Refractor 1181
Armaturer: CC- Lampor/ Antrox Specifications Luminaires, connection devices and fastenings vices and fastenings Specifications GUARANTEE A supplier chain of cold cathod cathode lamp factory in Italy give a 5-year guarantee to th connection devices. At the ass Antrox Ltd will come to supervi the system. GUARANTEE A supplier chain of cold cathode lamps the Padua cold
Placering av armaturer Då vi vet vilka konstruktioner som kommer framför fartyget fattar vi beslut om de slutgiltiga placeringarna av armaturtyp nr 3 och 4. Ifall konstruktioner (broar o.s.v.) placeras mellan strandbulevarden och Pommerns sida, placeras åtminstone en del av armaturerna under brokonstruktionerna. Om inga nya konstruktioner tillkommer, kan lamporna placeras in i Tjärarmaturerna. Armaturernas utmärkta optik tillåter båda alternativen.
Detaljer Mastens strålkastare monteras fast i fästen av stål. Armaturer av typ 1 installeras direkt i en stålplatta, därför att de monteras direkt ovan på fartygets däck. En del av armaturerna av typ 2 monteras direkt på en stålplatta (armaturer som kommer på däckkonstruktionen) och en del installeras på en kort stolpe (armaturer som installeras på däcket). Armaturerna sätts inte fast direkt i museifartyget, utan armaturernas egen massa håller armaturerna i önskat läge även under stormiga förhållanden. Raden av kallkatodlampor och transformatorer som kommer in i ljusfickan fästes fast i uthänget på relingen av trä. Då fästen har Detaljer blivit fastsatta är det skäl att måla fästets nedre del för att förhindra saltvattnets intrång mellan metallgängan och virkesdelen. På detta sätt undviker man murkningen av trämaterialet. Mastens strålkastare monteras fast i fästen av stål. Armaturer av typ 1 installeras direkt i en stålplatta, därför att de monteras direkt ovan på fartygets däck. En del av armaturerna av typ 2 monteras direkt på en stålplatta (armaturer som kommer på däckkonstruktionen) och en del installeras på en kort stolpe (armaturer som installeras på däcket). Armaturerna sätts inte fast direkt i museifartyget, utan armaturernas egen massa håller armaturerna i önskat läge även under stormiga förhållanden. Raden av kallkatodlampor och transformatorer som kommer in i ljusfickan fästes fast i uthänget på relingen av trä. Då fästen har blivit fastsatta är det skäl att måla fästets nedre del för att förhindra saltvattnets intrång mellan metallgängan och virkesdelen. På detta sätt undviker man murkningen av trämaterialet. installation type b installation type a
Julle Oksanen Lighting design ltd Prof. Julle Oksanen Jahtimestarintie 10 B 02940 Espoo Architectural office Oliver Walter Punavuorenkatu1 00120 Helsinki Översättning: Patrik Boström, Ekon.Mag.