DuraBlue Smältlimsapplikatorer

Relevanta dokument
DuraBlue Smältlimsapplikatorer

HQ-100 styrenhet för travers

Sätt in detta dokument i användarhandledningen för Sure Coat moduluppbyggt styrsystem för pistoler efter flik C

ProBlue Smältlimsapplikator Modell P15, P30 och P50

Uppvärmda slangar TC...

DuraDrum fatsmältare DD200

DuraPail fatsmältare DP020

VersaBlue Smältlimsapplikatorer VBN med Siemens-styrning

Seal Sentry Serie 10 Limdetekteringssystem

Econo Coat manuell pulverspraypistol

ProBlue Smältlimsapplikatorer Modell P4, P7 och P10

MiniPUR Plus smältare

Prodigy automatiska system HDLV Pumppanel generation III

PURBlue 4 smältenhet

Styrenhet för tandemkoppling av två fatsmältningsenheter i serierna BM 20/BM 200

Ombyggnadssats för AN 8 Plus spraypistol, från lösningsmedels till vattenbaserat utförande

RTD typ e.dot smältlimsslangar

DuraBlue Smältlimsapplikatorer Modell D25, D25H, D50, D100

VersaBlue Smältare Typ VA och VT

Fatsmältningsenheter BM 20 med kolvpump för 20 liters fat

MiniBlue II pneumatiska applikatorer

Smältlimsapplikatorer SB60 BoD

Fatsmältare DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II)

Apparatskåp VBCM. Användarhandledning P/N B -- Swedish -- Utgåva 09/05 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Styrenhet för AC traversenhet 2002

Smältlimsapplikatorer PURBlue EC för reaktiva material

Fulfill Ombyggnadssats - ProBlue 4/7/10 smältare

Freedom smältlimssystem

Flatstråle- och rundstrålemunstycken

LogiCOMM styrenhet. Användarhandledning P/N A -- Swedish -- Utgåva 01/05. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA

VersaBlue Smältlimsapplikator typ VB C med Siemens-styrning

EPC-15. Användarhandledning P/N A -- Swedish -- NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

Inline pulverpump. Beskrivning. Demontering av inline pulverpump. Instruktionsblad P/N B. - Swedish -

Del C UCS DeviceNet interfacekort

Freedom smältlimsslang

VersaBlue Smältlimsapplikator typ VB C med Industri-PC

Vård och installation av högspänningskabel

Moduluppbyggda pulvermatningspumpar

Freedom Smältlimsslang med RediFlex II Upphängningssystem

Tribomatic 500 manuell pulverspraypistol

e.dot+ Elektrisk applikator

Versa Spray II IPS automatisk pulverspraypistol

Nordson MicroMax sprutbox

Doseringspumpenenhet GP 200 (Mini)

Versa pulversikt. Användarhandledning P/N A Swedish. Spara för framtida behov NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

Tryckreglering för fatsmältningutrustningar i serien BM 20 / BM 200

Mönsterstyrenhet WM 408

Easy-Screen Mk III. Vibrationssiktar. Användarhandledning P/N A Swedish. Spara för framtida behov NORDSON (UK) LTD.

OPERATÖRSKORT. Encore HD Pulverspraysystem med Prodigy Color on Demand. Nordson Corporation. P/N _01 - Swedish -

Moduluppbyggda pulverpumpar

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Blue Series Smältlimsslang med RediFlex II Upphängningssystem

Volymdoseringshuvud GMG

Prodigy HDLV pumppanel för automatiska system

Funktionskontroller av elektrostatiska system

VersaBlue och VersaBlue Plus Smältare i serie N Typerna VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ

Uppvärmbara slangar Serial PC

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Applikatorer Speed Coat

Elektropneumatiska Smältlimsapplikatorer EP 34 / EP 34 S / EP 34 SD

Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT

Sätt in detta dokument i användarhandledningen för Sure Coat moduluppbyggt styrsystem för pistoler efter flik B

ANVÄNDARKORT P/N A Swedish

LA380 Limtrycksregulator

Easy wash Portabel tvätt

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

NHR-X-X pulvermatningshopper

WM 83X & WM 88X Kallimspistoler

Universellt flersträngshuvud

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

GD 200S och GD 200F Användarhandledning

LB 101 Trycksatt limbehållare

Prodigy Powder Port pulvermatningscenter

LogiComm Pistoldrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Prodigy HDLV Generation II Pumppanel

Bruksanvisning. Målarspruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

Bruksanvisning Elevate Art. nr

LogiComm OEM Drivkort för applikator

Beläggningshuvuden EasyPW... med insvängningsanordning

Motorventil Installation och underhåll

WM 360 Pneumatisk kolvpump för kallim

Prodigy HDLV pumpfördelare och kretskort

DP17, DP143 och DP163 Tryckreduceringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations- och underhålls instruktioner

Användarhandledning Stege Lars , och

PRODUKTINFORMATION enligt EG förordning 73/23/EC, 93/63/EC och 93/465/EC

Bruksanvisning Art Målarspruta 210 bar

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Högtrycks materialfilter

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Strängsprutmaskin för smältlim EX100 - PS01-1 x GP160 M2

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Installationsanvisning

Transkript:

DuraBlue Smältlimsapplikatorer Modellerna D4L, D10L och D16L Användarhandledning P/N 397 675 B Swedish Utgåva 07/03 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com

Beställningsnummer P/N = Beställningsnummer för Nordson Artikel Anmärkning Denna publikation är genom upphovsmannarätt skyddad av Nordson. Copyright 2002 Ingen del av detta dokument får mångfaldigas, omarbetas eller översättas till annat språk, utan skriftligt medgivande från Nordson. Nordson förbehåller sig rätten att införa ändringar utan särskilt meddelande. 2003 All rights reserved. Trademarks AccuJet, AeroCharge, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Control Coat, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EFD, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Heli-flow, Horizon, Hot Shot, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30, Kinetix, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, Microcoat, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, Patternview, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, Saturn, SC5, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, Tela-Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark och When you expect more. är registrerade varumärken övertagna av Nordson Corporation. AeroDeck, AeroWash, Apogee, ATS, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, Colormax, Control Weave, Controlled Fiberization, CoolWave, CPX, DuraBlue, Dura Coat, Dura Screen, Dry Cure, E-Nordson, EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, ESP, Fill Sentry, Fillmaster, Gluie, icontrol, iflow, Ink-Dot, Iso-Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, MicroFin, MicroMax, Minimeter, Multifil, Origin, PermaFlo, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, ProBlue, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Ready Coat, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Spectral, Spectronic, Speed Coat, Speedking, Spray Works, Summit, Sure Brand, Sure Clean, Sure Max, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Tracking Plus, Trade Plus, Universal, VersaBlue, Vista, Web Cure och 2 Rings (Design) är registrerade varumärken tillhöriga Nordson Corporation.

Introduction O-1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-66 1133 45-43-66 1123 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Düsseldorf - Nordson UV 49-211-3613 169 49-211-3613 527 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-22 68 3636 Finishing 47-22-65 6100 47-22-65 8858 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-11 86 263 7-812-11 86 263 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Sweden Hot Melt 46-40-680 1700 46-40-932 882 Finishing 46 (0) 303 66950 46 (0) 303 66959 Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 United Kingdom Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 2002 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_K 0702

O-2 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1-440-988-9411 1-440-985-3710 Japan Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 North America Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-440-988 9411 1-440-985 1417 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 NI_EN_K 0702 2002 Nordson Corporation All rights reserved

Innehållsförteckning I Innehållsförteckning Säkerhetsinstruktioner.................................... 1-1 Varningssymboler........................................... 1-1 Ägaransvar................................................. 1-2 Säkerhetsinformation...................................... 1-2 Instruktioner, krav och standarder........................... 1-2 Kvalificering av personal................................... 1-3 Tillämpbara säkerhetsinstruktioner för industrin.................. 1-4 Avsedd användning....................................... 1-4 Instruktioner och varningsskyltar............................ 1-4 Installationsanvisningar.................................... 1-5 Handhavandeinstruktioner................................. 1-5 Instruktioner för underhåll och reparation..................... 1-6 Säkerhetsinformation för utrustningen.......................... 1-7 Avstängning av utrustningen................................ 1-7 Sänk trycket i systemet.................................. 1-7 Stäng av matningsspänningen till systemet................ 1-7 Inaktivera pistoler....................................... 1-8 Allmänna varningar och observandum för säkerhet............ 1-9 Övriga försiktighetsåtgärder................................ 1-12 Första hjälpen............................................ 1-12 Varningsskyltar och etiketter.................................. 1-13 Inledning................................................. 2-1 Övriga informationskällor..................................... 2-2 Installationskort......................................... 2-2 Användarkort........................................... 2-2 CD med produktinformation.............................. 2-2 Produktbeskrivning.......................................... 2-2 Avsedd användning....................................... 2-3 Begränsningar i användningen.............................. 2-3 Driftsmoder.............................................. 2-4 Smältlimsapplikatorns id-skylt............................... 2-4 De viktigaste komponenterna................................. 2-5 Tillvalsutrustning............................................ 2-7 Användarhandledning 41-ProBlue-MA-02

II Innehållsförteckning Installation................................................ 3-1 Snabbstart.................................................. 3-1 Översikt.................................................... 3-1 Tilläggsinformation........................................ 3-1 Installationsmoment....................................... 3-2 Kunskaper hos installationspersonal......................... 3-2 Installationskrav............................................. 3-3 Frigång.................................................. 3-3 Elektrisk anslutning........................................ 3-4 Övriga hänsynstaganden................................... 3-4 Uppackning av smältlimsapplikatorn........................... 3-5 Installationssatsens innehåll................................ 3-5 Material som tillhandahålles av kunden...................... 3-5 Montage av smältlimsapplikatorn.............................. 3-6 Elektrisk inkoppling........................................... 3-8 Inkoppling av slangar och pistoler.............................. 3-10 Konfigurering av smältlimsapplikatorn.......................... 3-12 Snabbinställning.......................................... 3-12 Driftsparametrar.......................................... 3-14 Inställning av driftsparameter............................. 3-14 Avläsning och ändring av driftsparametrar................. 3-14 Inställning av börvärden för tank, slangar och pistoler.......... 3-18 Avläsning av förändringar av parameter och temperaturbörvärden 3-20 Installation av tillvalsutrustning................................ 3-22 Anslutning av en drivmodul för pistolen, mönsterstyrenhet, eller en timer................................................ 3-22 Renspolning av smältlimsapplikatorn........................... 3-22 Inställning av tryckregleringsventilen........................... 3-22 Användarhandledning 41-ProBlue-MA-02

Innehållsförteckning III Handhavande............................................. 4-1 Tilläggsinformation.......................................... 4-1 Mer om uppvärmda komponenter........................... 4-2 Påfyllning av tank............................................ 4-3 Start av smältlimsapplikatorn.................................. 4-4 Övervakning av smältlimsapplikatorn........................... 4-6 Kontrollera att smältlimsapplikatorn fungerar korrekt........... 4-6 Övervakning av komponenternas temperaturer............... 4-7 Larmövervakning i smältlimsapplikatorn...................... 4-10 Förfarande vid larmen F1, F2 eller F3..................... 4-11 Förfarande vid larm F4.................................. 4-12 Inställning av en komponents temperatur....................... 4-16 Användning av smältlimsapplikatorns funktionstangenter......... 4-20 Tangent för värmeelement.................................. 4-20 Pumptangenten........................................... 4-20 Inställningstangenten...................................... 4-21 Tangent för veckokopplingsur............................... 4-21 Tangent för temperatursänkning (standby).................... 4-22 Avstängning av smältlimsapplikatorn........................... 4-23 Underhåll................................................. 5-1 Sänk trycket i systemet....................................... 5-2 Rengöring av smältlimsapplikatorn............................. 5-2 Byte av filter................................................ 5-4 Rengöring av tank........................................... 5-6 Troubleshooting............................................ 6-1 Safety...................................................... 6-1 Melter Faults............................................... 6-2 Pump Operating Variables................................... 6-4 Using the Troubleshooting Flow Chart.......................... 6-6 Identifying Electrical Components........................... 6-6 Parts...................................................... 7-1 Using the Illustrated Parts List................................ 7-1 Front Panel Service Kits..................................... 7-2 Electrical Component Service Kits............................. 7-3 Circuit Boards............................................ 7-3 Fuses................................................... 7-4 Thermostat, Heaters, and RTDs............................ 7-5 Ribbon Cables........................................... 7-5 Tank Strainer............................................... 7-6 Drive Assembly Service Kits.................................. 7-7 Pump................................................... 7-8 Manifold................................................. 7-10 Motor................................................... 7-12 Drive Assembly (Complete)................................ 7-14 Användarhandledning 41-ProBlue-MA-02

IV Innehållsförteckning Optional Equipment......................................... 7-16 Software................................................ 7-16 Air Control Kit............................................ 7-16 Pressure Control Valve Knob............................... 7-16 Footswitch Kit............................................ 7-16 Drain Valve Kit........................................... 7-16 Hose Support Kit......................................... 7-17 Pressure Gage Kit........................................ 7-17 Handgun Support Kit...................................... 7-17 Automatic Pressure Control................................ 7-17 Technical Data............................................. 8-1 General Specifications....................................... 8-1 Electrical Specifications...................................... 8-2 Motor and Pump Specifications............................... 8-2 Dimensions................................................ 8-3 D4L Melter.............................................. 8-3 D10L and D16L Melter.................................... 8-3 Conduit Penetration Sizes.................................... 8-5 Beräkning av smältlimsapplikatorns anslutningseffekt....... A-1 Driftsparametrar........................................... B-1 Standard................................................... B-2 Veckokopplingsur............................................ B-8 Exempel 1............................................. B-9 Exempel 2............................................. B-9 Exempel 3............................................. B-9 Val av PID reglering.......................................... B-18 Användarhandledning 41-ProBlue-MA-02

Säkerhetsinstruktioner 1-1 Avsnitt 1 Säkerhetsinstruktioner Läs detta avsnitt innan utrustningen börjar användas. Detta avsnitt innehåller rekommendationer och instruktioner som skall användas för att på ett säkert sätt installera, handha och underhålla (fortsättningsvis benämnt som använda ) den produkt som beskrivs i detta dokument (fortsättningsvis benämnt som utrustningen ) Ytterligare säkerhetsinstruktioner, i form av varningsmeddelande som gäller vid specifika arbetsmoment, ges genomgående i detta dokument. VARNING: Försummar man säkerhetsinstruktionerna, rekommendationerna eller de olycksförebyggande anvisningarna som ges i detta dokument, kan detta leda till personskada, ev. med dödlig utgång, eller leda till skada på utrustningen eller dess tillbehör. Varningssymboler Genomgående i detta dokument används de följande varningssymbolerna och signalorden, för att göra läsaren uppmärksam på risker för personskador eller för att peka ut förhållanden som kan leda till skador på utrustningen eller tillbehör. Följ alltid de säkerhetsinstruktioner som följer efter signalorden. VARNING: Identifierar en potentiell farosituation som, om den inte undviks, kan leda till allvarlig personskada, ev. med dödlig utgång. OBSERVERA: Identifierar en potentiell farosituation som, om den inte undviks, kan leda till mindre eller allvarlig personskada. OBSERVERA: (Använd utan varningssymbolen) Identifierar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till skador på utrustningen eller dess tillbehör. 2002 Nordson Corporation A1SW 01 [XX SAFE] 10

1-2 Säkerhetsinstruktioner Ägaransvar Utrustningens ägare ansvarar för vidmakthållandet av säkerhetsinstruktionerna, genom att tillse att alla instruktioner och arbetarskyddsregler för användningen av utrustningen efterföljs, samt att genom utbildning och träning kvalificera alla potentiella användare av utrustningen. Säkerhetsinformation Undersök och utvärdera säkerhetsinformation från alla tillämpliga källor, inkluderande ägarens egen säkerhetspolicy, god industrised, arbetarskyddsregler, materialtillverkarens produktinformation, samt detta dokument. Tillse att säkerhetsinstruktioner finns tillgängliga för utrustningens användare tillsammans med övergripande arbetarskyddsinstruktioner. Kontakta sådana instanser som kan avgöra informationens användbarhet. Tillse att säkerhetsinformation, inkluderande varningsskyltarna som finns på utrustningen, är i ett läsbart skick. Instruktioner, krav och standarder Tillse att utrustningen används enligt de instruktioner som finns i detta dokument, arbetarskyddsinstruktioner och enligt bästa industrised. Om det är tillämpligt, inhämta godkännande från företagets instrument eller säkerhetsavdelning, eller någon liknande instans inom organisationen, innan utrustningen installeras och tas i drift för första gången. Anskaffa lämplig olycksfalls- och första hjälpen utrustning. Genomför säkerhetsinspektioner, för att kontrollera att de krävda säkerhetsmedvetna arbetssättet efterföljs. Utvärdera säkerhetsinstruktionerna och arbetssättet när förändringar i processen eller utrustningen gjorts. A1SW 01 [XX SAFE] 10 2002 Nordson Corporation

Säkerhetsinstruktioner 1-3 Kvalificering av personal Utrustningens ägare är ansvarig för att kontrollera att användare: har genomgått säkerhetsutbildning som är tillämplig i deras arbetssituation så som anges i arbetarskyddsstyrelsens instruktioner liksom i god industrised har kunskap om ägarens policy för säkerhets- och olycksfallsförebyggande åtgärder mottagit utrustnings- och arbetsspecifik ubildning från någon person som är kvalificerad för detta ANMÄRKNING: Nordson kan erbjuda utrustningsspecifik installations-, handhavande- och underhållsutbildning. Kontakta er Nordson representant för information. besitter industri- och yrkesspecifik färdighet och erfarenhetsnivå som är tillräcklig för deras arbetsuppgifter. är fysiskt kapabla att utföra arbetsuppgifterna och inte är påverkade av några substanser som kan nedsätta deras omdömmes- eller fysiska förmåga. 2002 Nordson Corporation A1SW 01 [XX SAFE] 10

1-4 Säkerhetsinstruktioner Tillämpbara säkerhetsinstruktioner för industrin Följande säkerhetsinstruktioner kan tillämpas på användning av utrustningen på det sätt som beskrivs i detta dokument. Den information som anges här är inte avsedd att omfatta alla möjliga säkerhetsinstruktioner, utan representerar de bästa säkerhetsinstruktionerna för utrustning med liknande faromoment och som används inom likartad industri. Avsedd användning Använd endast utrustningen för de beskrivna uppgifterna och inom de gränser som anges i detta dokument. Gör inga modifieringar av utrustningen. Använd inte olämpliga material eller otillåten tilläggsutrustning. Kontakta er Nordson representant om ni har några frågor om lämpligheten hos material eller användning av icke standard tilläggsutrustning. Instruktioner och varningsskyltar Läs och följ instruktionerna som finns i detta dokument och övriga angivna referenser. Gör er väl förtrogen med placeringen av varningsskyltar och etiketter på utrustningen, samt innebörden i dessa. Se Varningsskyltar och etiketter (om sådan finns) i slutet av detta avsnitt. Om man är osäker på hur utrustningen skall användas, kontakta er Nordson representant för hjälp. A1SW 01 [XX SAFE] 10 2002 Nordson Corporation

Säkerhetsinstruktioner 1-5 Installationsanvisningar Handhavandeinstruktioner Installera utrustningen enligt de instruktioner som finns i detta dokument och i den dokumentation som medföljer tilläggsutrustning. Kontrollera att utrustningen är lämplig för användning i den miljö som avses och att processegenskaperna för det använda materialet inte kommer att medföra en fara. Se material- och säkerhetsdatabladet (MSDS) för det använda materialet. Om den önskade installationen inte stämmer överens med installationsanvisningarna, kontakta er Nordson representant för hjälp. Placera utrustningen så att den blir säker att använda. Observera kraven på frigång mellan utrustningen och intilliggande delar. Installera låsbara arbetsbrytare så att utrustningen samt all annan tilläggsutrustning oberoende av varandra kan isoleras från sina kraftkällor. Jorda all utrustning på ett säkert sätt. Rådgör med lokala elleverantörer om det finns specifika krav. Kontrollera att säkringar av rätt typ och märkström satts i utrustning som är avsäkrad. Kontrollera med elleverantören för att avgöra om tillstånd för installationen eller besiktning av denna krävs. Gör er väl förtrogen med placeringen av och funktionssättet för all säkerhetsutrustning och indikatorer. Kontrollera att utrustningen, inklusive alla säkerhetsanordningar (skydd, förreglingar etc.), fungerar tillfredsställande och att miljökraven är uppfyllda. Använd personskyddsutrustning så som anges för de olika arbetsuppgifterna. Se Säkerhetsinformation för utrustningen eller materialtillverkarens material- och säkerhetsdatablad för krav på personskyddsutrustning. Använd inte utrustning som inte fungerar korrekt eller som visar tecken på kommande haveri. 2002 Nordson Corporation A1SW 01 [XX SAFE] 10

1-6 Säkerhetsinstruktioner Instruktioner för underhåll och reparation Genomför planerade underhållsaktiviteter med de intervall som anges i detta dokument. Sänk hydrauliska och pneumatiska tryck i systemet, innan servicearbeten på utrustningen påbörjas. Stäng av matningsspänningen till utrustningen och all tilläggsutrustning innan servicearbeten påbörjas. Använd endast originalreservdelar eller godkända fabriksrenoverade delar. Läs igenom tillverkarens instruktioner och följ de givna anvisningarna, samt material och säkerhetsdatabladet (MSDS) för utrustningens rengöringsmedel. ANMÄRKNING: Material och säkerhetsdatabladet för rengöringsmedlen som säljs av Nordson finns tillgängliga på www.nordson.com, eller via er Nordson representant. Kontrollera att alla säkerhetsanordningar fungerar tillfredsställande innan man åter tar utrustningen i drift. Skrota använda och överblivna rengöringsmedel enligt gällande miljöföreskrifter. Se tillämpligt MSDS, eller kontakta kommunens miljörådgivare för information. Håll utrustningens varningsskyltar rena. Byt ut slitna eller skadade skyltar. A1SW 01 [XX SAFE] 10 2002 Nordson Corporation

Säkerhetsinstruktioner 1-7 Säkerhetsinformation för utrustningen Säkerhetsinformationen som ges i det följande är giltig för följande typer av Nordson utrustningar: utrustning för applicering av smältlim eller kallim och tillhörande utrustningsdetaljer mönsterstyrenheter, timrar, detekterings och verifieringssystem, och all annan tillvals, processtyrningsutrustning Avstängning av utrustningen För att på ett säkert sätt kunna genomföra flera av de aktiviteter som beskrivs i detta dokument, så måste utrustningen först stängas av. Hur mycket som måste stängas av beror på typen av den använda utrustningen och aktiviteten som skall göras. Om det behövs så finns avstängningsanvisningar i början av den beskrivna aktiviteten. De media som skall stängas av är följande: Sänk trycket i systemet Sänk fullständigt hydraultrycket i systemet innan några hydraulkopplingar eller anslutningar bryts. Se användarhandledningen för den applikator som används, där det finns specifika anvisningar för hur hydraultrycket i systemet sänks. Stäng av matningsspänningen till systemet Koppla loss systemet (applikator, slangar, pistoler och tilläggsutrustning) från all spänningsmatning, innan man åtgärdar någon oskyddad högspänningsledare eller anslutningsplint. 1. Stäng av utrustningen och all tilläggsutrustning som är ansluten till denna (systemet). 2. För att förhindra att utrustningen oavsiktligen spänningssätts, lås och märk alla arbetsbrytare eller automatsäkringar som matar fram spänning till utrustningen och dess anslutna tillbehör. ANMÄRKNING: Elsäkerhetsverkets anvisningar och olika industristandarder anger specifika krav för att frånskilja farlig elektrisk utrustning. Se tillämpliga installationsföreskrifter eller standarder. 2002 Nordson Corporation A1SW 01 [XX SAFE] 10

1-8 Säkerhetsinstruktioner Inaktivera pistoler Alla elektriska eller mekaniska anordningar som kan ge en aktiveringssignal till pistoler, pistolernas magnetventil(er), eller applikatorns pump, måste göras inaktiva innan arbete kan utföras på eller kring en pistol som är ansluten till ett trycksatt system. 1. Stäng av eller koppla loss trigganordningar (mönsterstyrenhet, timer, PLC, etc.). 2. Koppla loss ledaren för styrsignalen till pistolens magnetventil(er). 3. Sänk trycket på tryckluften till pistolens magnetventil(er) till noll, sänk därefter det kvarstående trycket mellan tryckluftsregulatorn och pistolen. A1SW 01 [XX SAFE] 10 2002 Nordson Corporation

Säkerhetsinstruktioner 1-9 Allmänna varningar och observandum för säkerhet Tabell 1-1 innehåller de allmänna varningar och observandum som kan finnas på Nordsons utrustningar för smältlim och kallim. Gå igenom tabellen och läs noga alla varningar och observandum som gäller för den typ av utrustning som beskrivs i denna användarhandledning. Utrustningstyperna anges i tabell 1-1 på följande sätt: HM = Hot melt = smältlim (applikator, slangar, pistoler, etc.) PC = Process control = processtyrning CA = Cold adhesive = kallim (dispenseringspumpar, trycksatta behållare och pistoler) Utrustningstyp HM Tabell 1-1 Allmänna varningar och observandum för säkerhet Varning eller observandum VARNING: Hälsovådliga ångor! Innan man börjar använda något polyuretanbaserat (PUR) eller lösningsmedelsbaserat material i en passande Nordson applikator, läs igenom och följ instruktionerna i material- och säkerhetsdatabladet (MSDS). Kontrollera att materialets arbetstemperatur och flammpunkt inte kan överskridas och att alla krav beträffande säker hantering, ventilation, första hjälpen och personskyddsutrustning är uppfyllda. Försummar man att följa anvisningarna i MSDS kan detta leda till personskada, ev. med dödlig utgång. HM VARNING: Reaktivt material! Rengör aldrig någon komponent gjord av aluminium, eller renspola ett Nordson system med vätskor innehållande kolväten med halogener, eller liknande substanser. Nordson applikatorer och pistoler innehåller aluminiumkomponenter som kan reagera våldsamt med sådana kolväten. Användning av halogenbaserade kolväten och blandningar i Nordson utrustningar kan leda till personskada, ev. med dödlig utgång. HM, CA VARNING: System är trycksatt! Sänk fullständigt hydraultrycket i systemet innan några hydraulkopplingar eller anslutningar bryts. Försummar man att sänka hydraultrycket i systemet kan detta leda till ett okontrollerat utsläpp av smältlim eller kallim, vilket kan leda till personskada. HM VARNING: Hett material! Använd skyddsglasögon, värmeskyddande klädsel som skyddar utsatt hud och värmeskyddande handskar vid servicearbeten på utrustning som innehåller smält material. Även när materialet har stelnat, kan smältlim fortfarande orsaka brännskador. Försummar man att använd lämplig personskyddsutrustning kan detta leda till personskada. Forts... 2002 Nordson Corporation A1SW 01 [XX SAFE] 10

1-10 Säkerhetsinstruktioner Allmänna varningar och observandum för säkerhet (forts) Utrustningstyp HM, PC Tabell 1-1 Allmänna varningar och observandum (forts) Varning eller observandum VARNING: Utrustningen startar automatiskt! Automatiska smältlimspistoler fjärrstyrs av triggenheter på avstånd från pistolen. Innan man börjar arbeta med, eller nära, en pistol, inaktivera pistolens triggenhet och koppla loss tryckluftsförsörjningen till pistolens magnetventil(er). Försummar man att inaktivera pistolens triggenhet och koppla loss tryckluften till magnetventilen eller ventilerna, kan detta leda till personskada. HM, CA, PC VARNING: Risk för elchock! Även när utrustningen har slagits ifrån och matningsspänningen har brutits med arbetsbrytare eller automatsäkring, kan den fortfarande vara ansluten till spänningsförande tilläggsutrustning. Stäng av matningsspänningen och koppla loss matningsspänningen till utrustningen och all tilläggsutrustning innan servicearbeten påbörjas. Försummar man att på ett adekvat sätt bryta matningsspänningen för tilläggsutrustningen innan servicearbeten påbörjas, kan detta leda till personskada, ev. med dödlig utgång. CA VARNING: Risk för brand eller explosion! Nordson kallimsutrustningar är inte klassade för att användas i explosionsfarlig miljö och skall inte användas tillsammans med lösningsmedelsbaserade limtyper, vilka kan ge upphov till en explosiv luftblanding i arbetsområdet vid användningen. Se material- och säkerhetsdatabladet (MSDS) för att utröna processbetingelserna och begränsningarna. Användningen av inkompatibla lösningsmedelsbaserade limtyper eller felaktig användning av lösningsmedelsbaserade limtyper, kan leda till personskada, ev. med dödlig utgång. HM, CA, PC VARNING: Tillåt endast personal med lämplig utbildning och erfarenhet att använda eller reparera utrustningen. Låter man outbildad eller oerfaren personal använda eller reparera utrustningen, kan detta leda till personskada, ev. med dödlig utgång, för ifrågavarande personal, men även andra, liksom att detta kan leda till skador på utrustningen. Forts... A1SW 01 [XX SAFE] 10 2002 Nordson Corporation

Säkerhetsinstruktioner 1-11 Utrustningstyp HM Varning eller observandum OBSERVERA: Heta ytor! Undvik kontakt med heta ytor på pistoler, slangar och vissa komponenter i applikatorn. Om man inte kan undvika kontakt, använd värmeskyddande handskar och skyddsdräkt vid arbeten kring uppvärmd utrustning. Försummar man denna varning, kan det leda till personskada. HM OBSERVERA: Vissa Nordson applikatorer är speciellt utvecklade för att användas tillsammans med polyuretanbaserade (PUR) smältlim. Försöker man använda PUR i en utrustning som inte har gjorts speciellt för detta ändamål, kan detta leda till skador på utrustningen och en för snabb omvandling av smältlimmet. Om man är osäker på utrustningens lämplighet för arbeten med PUR, kontakta er Nordson representant för hjälp. HM, CA OBSERVERA: Innan man använder något rengörings- eller renspolningsmedel på eller i utrustningen, läs igenom tillverkarens medlevererade material- och säkerhetsdatablad och följ de anvisningar som finns i detta. Vissa rengöringsmedel kan reagera på ett oförutsägbart sätt med smältlim eller kallim, vilket kan leda till skador på utrustningen HM OBSERVERA: Nordson smätlimsutrustningar är leveranstestade på fabrik med rengöringsvätska typ R, vilken innehåller polyesteradipat mjukgörare. Vissa smältlim kan reagera med rengöringsvätska typ R och bilda en fast gummiliknande substans, vilken kan täppa igen systemet. Innan man använder utrustningen, kontrollera att smältlimmet kan blandas med rengöringsvätska typ R. 2002 Nordson Corporation A1SW 01 [XX SAFE] 10

1-12 Säkerhetsinstruktioner Övriga försiktighetsåtgärder Använd inte öppen låga för att värma komponenter i smältlimssystem. Kontrollera dagligen slangar för smältlim för tecken på stort slitage, skador, eller läckor. Rikta aldrig en manuell beläggningspistol mot dig själv, eller någon annan. Häng upp manuella beläggningspistoler i den härför avsedda öglan. Första hjälpen Om man får hett smältlim på huden: 1. Försök INTE ta av det smälta limmet från huden. 2. Dränk omedelbart in det utsatta området med rent, kallt vatten, tills att smältlimmet har svalnat. 3. Försök INTE ta av det stelnade limmet från huden. 4. Om allvarlig brännskada har inträffat, behandla för chock. 5. Sök omedelbart hjälp hos läkare med specialistkompetens för brännskador. Ge det tillhörande material- och säkerhetsdatabladet (MSDS) till den behandlande medicinska personalen. A1SW 01 [XX SAFE] 10 2002 Nordson Corporation

Säkerhetsinstruktioner 1-13 Varningsskyltar och etiketter Bild 1-1 visar var enhetens varningsskyltar eller etiketter är placerade på denna. Tabell 1-2 visar texten på det varningsmeddelande som visas på varje etikett, eller anger betydelsen av den symbol som visas utan något varningsmeddelande. Installationssatsen som medföljer smältlimsapplikatorn kan innehålla själhäftande etiketter, avsedda att klistras ovanpå de befintliga, med text tryckt på olika språk. Om det krävs för att uppfylla tillämpliga säkerhetsföreskrifter, sätt på korrekt självhäftande text på textdelen av etiketten så som visas i bild 1-1. Bild 1-1 Placering av varningsskyltar och etiketter Detalj 1 2 3 4 Table 1-2 Varningsskyltar och etiketter Beskrivning VARNING Livsfarlig spänning. Koppla loss all matningsspänning innan service påbörjas. OBSERVERA Risk för brännskada. Heta ytor. VARNING Livsfarlig spänning. Koppla loss all matningsspänning innan service påbörjas. OBSERVERA Risk för brännskada. Heta ytor.

1-14 Säkerhetsinstruktioner Denna sida är avsiktligen tom.

Inledning 2-1 Avsnitt 2 Inledning Denna användarhandledning beskriver installation och handhavande av DuraBlue 4 L (D4L), DuraBlue 10 L (D10L), och DuraBlue 16 L (D16L) smältlimsapplikatorer. Där så behövs, hänvisas läsaren till den dokumentation som medföljer andra Nordson produkter, eller produkter som levereras av tredje part. Med undantag för tankens kapacitet, antalet slangar/pistoler och det yttre utförandet, är alla DuraBlue smältlimsapplikatorer funktionellt identiska. För att förenkla presentationen av materialet i denna användarhandledning, visas i denna genomgående modellen D10L som typexempel för DuraBlue seriens smältlimsapplikatorer.

2-2 Inledning Övriga informationskällor Använd även de följande källorna för snabbt tillgänglig information, teknisk support och information om hur man får största möjliga utbyte av DuraBlue smältlimsapplikatorer. Installationskort Installationskortet som levereras tillsammans med smältlimsapplikatorn ger i grafisk form en snabbreferens för installationen av denna. Användarkort Användarkortet som levereras tillsammans med smältlimsapplikatorn ger översiktliga snabbreferenser för de vanligaste handhavandeuppgifterna. Användarkortet är i lagom stort format och är laminerat så att det kan förvaras vid arbetsplatsen. CD med produktinformation Informations-CD-n som finns i slutet av denna användarhandledning, innehåller en elektronisk version av detta dokument, samt andra användbara upplysning som satts samman för att hjälpa er vid handhavande och service av smältlimsapplikatorn. Produktbeskrivning Se bild 2-1. Nordson DuraBlue smältlimsapplikatorer används tillsammans med Nordson uppvärmda slangar och pistoler för att bygga upp ett system för smältlimsapplicering. Smältlimsapplikatorn smälter det fasta limmet och håller smältlimmet vid den önskade temperaturen. När pistolerna aktiveras, pumpar smältlimsapplikatorn det smälta limmet genom slangarna och ut till pistolernas munstycken, varefter det vanligen läggs ut på ytan på en produkt.

Inledning 2-3 1 2 Bild 2-1 Systemkomponenter 1. DuraBlue smältlimsapplikator 2. Smältlimsslang 3 3. Manuel pistol för smältlim Avsedd användning DuraBlue smältlimsapplikatorer är speciellt gjorda för att: Smälta och pumpa fasta smältlimsmaterial som är utvecklade för att bly flytande vid temperaturer under 230 C (450 F) för 240 VAC smältlimsapplikatorer eller under 200 C (400 F) för 120 VAC applikatorer Användas tillsammans med lämpliga slangar för smältlimsmaterial som är tillverkade av Nordson Corporation Användas i icke-explosionsfarliga miljöer Begränsningar i användningen Använd endast DuraBlue smältlimsapplikatorer för den uppgift som de konstruerats för. DuraBlue smältlimsapplikatorer skall inte användas: för att smälta eller pumpa smältlimsmaterial som är polyuretanbaserat, eller något annat material som kan medföra en hälsorisk när det värms upp. i miljöer som kräver att smältlimsapplikatorn rengörs genom spolning eller sprayning med vatten

2-4 Inledning Driftsmoder DuraBlue smältlimsapplikatorer kan användas i följande moder: Automatisk övervakningsmode Smältlimsapplikatorn övervakar och visar kontinuerligt aktuella temperaturer i tanken, slangarna och pistolerna för att indikera att dessa är inom sina inställda temperaturområden. Om ingen annan driftsmode har valts, så kommer smältlimsapplikatorn normalt att befinna sig i den automatiska övervakningsmoden. Temperatursänkning (Standby) Temperaturerna i tanken, slangarna och pistolerna dras ner från sina arbetstemperaturer (i fortsättningen börvärdestemperaturen) med ett tidigare inställt antal grader. Inställningsmode Inställningsmoden används för att konfigurera smältlimsapplikatorns olika funktioner och tillval samt för att avläsa inställda driftsdata. För att förhindra ej auktoriserad personal att ändra inställningarna för smältlimsapplikatorn, kan dessa skyddas med hjälp av en användarkod. Larm Smältlimsapplikatorn varnar operatören när något onormalt inträffar. Smältlimsapplikatorns id-skylt Se bild 2-2. Man kommer att behöva modell och artikelnummerna för smältlimsapplikatorn när man beställer service, reservdelar eller tillvalsutrustning. Modell och artikelnummerna finns på enhetens id-skylt, som sitter på smältlimsapplikatorns framsida. Bild 2-2 Enhetens id-skylt

Inledning 2-5 De viktigaste komponenterna Bild 2-3 anger benämningen och placeringen av smältlimsapplikatorns viktigaste komponenter. 3 2 5 1 4 6 7 8 11 9 13 Bild 2-3 De viktigaste komponenterna 1. Dörr över eldelen 2. Kontrollpanel (se bild 2-4) 3. Tanklock 4. Sidopaneler 12 5. Tank 6. Slang/pistol-kontakter 7. Avstängningsventil för tank (endast D10/D16) 8. Fördelare 10 9. Tryckregleringsventil 10. Filter 11. Pump 12. Fästvinkel 13. Motor

2-6 Inledning 2 1 3 4 0.201 7 5 Bild 2-4 Kontrollpanel 1. Larmindikator 2. Driftsklar-indikator 3. Kontrolltangenter för komponenter/led-indikatorer 6 4. Huvudströmbrytare 5. Höger display och bläddringstangenter 6. Vänster display och bläddringstangent 7. Funktionstangenter

Inledning 2-7 Tillvalsutrustning Följande utrustningar kan beställas för att utöka DuraBlue smältlimsapplikatorernas funktionalitet. Kommunikationskort med vars hjälp smältlimsapplikatorn kan kommunicera med annan processutrustning eller styrenheter som använder standard nätverksprotokoll. Automatisk tryckreglering som gör det möjligt för smältlimsapplikatorn att automatiskt ändra limflödet beroende på produktionskraven. Manometer med vars hjälp man kan avläsa hydraultrycket i fördelaren. Fotpedal för manuell pumpaktivering. Luftregleringssats med vars hjälp styrluften för modulen till en manuell fördelarmonterad pistol eller helt manuell spraypistol kan styras. Upphängningsanordning för manuell pistol som på ett bekvämt och säkert sätt gör det möjligt att hänga upp en manuell pistol som inte används. Ratt för tryckregleringsventil som ersätter insexskruven för tryckinställning, med en ratt för manuell inställning. Se avsnitt 7, Reservdelar, för en komplett lista över tillvalsutrustning.

2-8 Inledning Denna sida är avsiktligen tom.

Installation 3-1 Avsnitt 3 Installation VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. Snabbstart Översikt Om man redan har installerat smältlimsapplikatorn med hjälp av installationskortet (P/N 1024498) som finns i transportförpackningen, och om man inte har några frågor beträffande installationen, gå vidare till Konfigurering av smältlimsapplikatorn längre fram i detta avsnitt för anvisningar om hur man ställer in smältlimsapplikatorn så att den kan användas i den aktuella tillverkningslinjen. DuraBlue smältlimsapplikatorer levereras fabriksinställda för varje order och behöver därför endast monteras och ställas in för de uppgifter som beskrivs i detta avsnitt. Om er smältlimsapplikator beställts som ett komplett system, så innehåller även transportförpackningen en eller flera smältlimsslangar och pistoler. Smältlimsapplikatorn levereras från fabrik med en installationssats som innehåller komponenter som kunden måste montera på applikatorn. En del tilläggsmaterial måste tillhandahållas av kunden för att slutföra installationen. Om man beställt tillvalsutrustning tillsammans med smältlimsapplikatorn, se den dokumentation som medföljer tillvalen för installations och handhavandeinstruktioner. Illustrationerna som hör till anvisningarna i detta avsnitt, visar en D10L smältlimsapplikator. Om inte annat anges, så gäller även instruktionerna för applikatorerna D4L och D16L. Tilläggsinformation Denna del innehåller installationsanviningar, för det sätt som installationen vanligen utförs. Variationer i utförandet, eller när speciella övervägande måste göras, förklaras i tabellen med tilläggsinformation som finns efter de flesta procedurerna. Där det är tillämpligt, finns i tabellerna även korsreferenser. Tabeller för tilläggsinformation markeras med symbolen som visas till vänster.

3-2 Installation Installationsmoment Installationen sker enligt följande schema: 1. Kontrollera att nödvändiga installationsförhållanden och medieförsörjning finns. 2. Packa upp och undersök smältlimsapplikatorn. 3. Montera smältlimsapplikatorn på modermaskinen eller dess fastsättningsanordning. 4. Elektrisk inkoppling. 5. Anslut smältlimsslangarna och pistolerna. 6. Gör inställningar av smältlimsapplikatorn så att den fungerar tillsammans med tillverkningsprocessen. 7. Anslut tillvalsutrustning. 8. Anslut en drivmodul för pistolen, mönsterstyrenhet, eller en timer (om det behövs). 9. Spola ren smältlimsapplikatorn. 10. Ställ in tryckregleringsventilen. Kunskaper hos installationspersonal Instruktionerna som ges i detta avsnitt är avsedda att utföras av personal som har kunskaper och erfarenhet inom följande områden: Processer som involverar smältlimsapplicering Anslutning av kablage för kraft och styrsignaler i industrimiljö Mekanisk installation i industrimiljö Grundläggande processtyrning och instrumentering

Installation 3-3 Installationskrav Innan man installerar smältlimsapplikatorn, kontrollera att den önskade uppställningsplatsen ger nödvändig frigång, miljöförhållanden och medieförsörjning. Frigång Bild 3-1 visar minimum kraven för frigång som krävs mellan smältlimsapplikatorn och omgivande föremål. Tabell 3-1 förklarar varje krav på frigång. Bild 3-1 Minimikrav på frigång vid installation Tab. 3-1 Minimikrav på frigång vid installation Krav på frigång Mått Beskrivning D10L D4L D16L A Smältlimsapplikatorns bredd utanför fästvinklarna. 441 mm (17.36 tum) 334 mm (13.14 tum) B Krav på frigång mellan smältlimsapplikatorn och närmsta föremål, för att kunna ta av filtret. 203 mm (8.00 tum) 203 mm (8.00 tum) C Krav på frigång mellan smältlimsapplikatorns front (kontrollpanel) och närmsta föremål för att helt kunna öppna dörren över eldelen. 330 mm (13.00 tum) 279 mm (11.00 tum) D Minsta behövliga avstånd i horisontalled när både dörren över smältlimsapplikatorns eldel och tanklocket är helt öppnade. 1 126 mm (44.34 tum) 908 mm (35.73 tum) E Minimum behövligt avstånd för smältlimsapplikatorn när tanklocket är i sitt högsta läge. 861 mm (33.90 tum) 623 mm (24.54 tum)

3-4 Installation Elektrisk anslutning Innan man installerar smältlimsapplikatorn, kontrollera att denna inte blir överbelastad och att anläggningens kraftförsörjning klarar av anslutningseffekten för applikatorn och de slangar och pistoler som man avser använda. Se appendix A, Beräkning av smältlimsapplikatorns anslutningseffekt, för anvisningar om hur man beräknar den maximalt tillåtna längden på slangarna och effektbehoven för pistolerna, som kan användas i den aktuella processen. VARNING: Risk för elchock! Koppla in en låsbar arbetsbrytare mellan smältlimsapplikatorn och den matande elcentralen. Om man inte installerar, och på lämpligt sätt använder sig av, en arbetsbrytare vid servicearbeten, kan detta leda till personskador, ev. med dödlig utgång. Övriga hänsynstaganden Tänk igenom följande faktorer när man bestämmer montageplats för smältlimsapplikatorn. Det maximala avståndet mellan smältlimsapplikatorn och varje pistol bestäms av effektbehovet för varje slang. Se Appendix A, Beräkning av smältlimsapplikatorns anslutningseffekt, för anvisningar om hur man bestämmer maximalt tillåten längd. Driftspersonal måste på ett säkert sätt kunna nå kontrollpanelen och ordentligt kunna avläsa kontrollpanelens indikatorer. Driftspersonal måste på ett säkert sätt kunna avgöra smältlimsnivån i tanken. Smältlimsapplikatorn måste installeras så att den inte utsätts för starkt luftdrag eller på ställen där plötsliga temperaturvariationer kan inträffa. Smältlimsapplikatorn måste installeras så att den uppfyller ventilationskraven som anges i produkt- och säkerhetsinformationsbladet (MSDA) för det smältlimsmaterial som används.

Installation 3-5 Uppackning av smältlimsapplikatorn Innan installationen påbörjas, lossa smältlimsapplikatorn från transportpallen, leta upp installationssatsen och undersök om applikatorn har fått några skador, eller om delar saknas. Om det finns några skador, kontakta er Nordson representant. Installationssatsens innehåll Installationssatsen som medföljer smältlimsapplikatorn innehåller de komponenter som visas i bild 3-2. ANMÄRKNING: Alla säkringar medföljer som reserv. Installationssatsen innehåller även ett paket med självhäftande varningsskyltar tryckta med text på olika språk. Klistra över skyltarna med engelsk text, med skyltar med aktuellt språk, om lokala föreskrifter kräver detta. Se avsnittet Varningsskyltar och etiketter, i avsnitt 1, Säkerhetsinstruktioner, där placeringen av varje skylt finns angiven. Bild 3-2 Komponenter i installationssatsen 1. Rak slanganslutningsnippel 2. Säkring, snabb, 10 A, 250 VAC 3. Säkring, trög, 2 A, 250 VAC 4. Säkring, snabb, 5 A, 250 VAC 5. Säkring, 6.3 A, 250 VAC (2) Material som tillhandahålles av kunden Följande material behövs även för att installera smältlimsapplikatorn: Dragavlastning (vid arbetsbrytaren) 8 mm ( 5 / 16 tums) maskinskruvar och låsbrickor för montage av smältlimsapplikatorn.

3-6 Installation Montage av smältlimsapplikatorn Innan man monterar smältlimsapplikatorn, kontrollera att modermaskinen eller stativet är horisontellt, ger en plan monteringsyta, inte utsätts för extrema vibrationer och kan tåla tyngden av applikatorn, en full tank med smältlim, slangarna och pistolerna. Se avsnitt 8, Specifikationer, där smältlimsapplikatorns vikt finns angiven. Se de specifikationer för smältlimsmaterialet som tillhandahålles av limtillverkaren, för uppgift om smältlimmets densitet. Montering av smältlimsapplikatorn Se bild 3-3. Använd 8 mm ( 5 / 16 tums) maskinskruvar och låsbrickor för att fästa smältlimsapplikatorns fästvinklar på montageytan. ANMÄRKNING: Håltagningsmönstret för DuraBlue smältlimsapplikatorer är anpassningsbart till många andra Nordson smältlimsapplikatorer. Se tabell 3-2. D4 D Fästhål B F A D10/D16 D 14.3 mm (.56 in.) 9.53 mm (.38 in.) E B A C 9.53 mm (.38 in.) 16 mm (.625 in.) Bild 3-3 Håltagningsmönster för fästskruvar (Se tabell 3-2)

Installation 3-7 Tab. 3-2 Jämförelse mellan håltagningsmönster för DuraBlue smältlimsapplikatorer och andra smältlimsapplikatorer Mått 3100 3400 3500 3700 3830 3930 LS10 LS20 KB10 KB20 A B C D E F

3-8 Installation Elektrisk inkoppling. DuraBlue smältlimsapplikatorer levereras från fabrik med någon av de följande elektriska anslutningssätten: Med en ansluten förkontakterad kabel för matningsspänning som är färdig att sättas i ett 120 volt, 20 A uttag Med en ansluten kabel för matningsspänning som är färdig att kopplas till ett 200 240 volt matande nät Anslutning av en smältlimsapplikator med förkontakterad kabel Sätt i kontakten i ett eluttag. Maximalt strömbehov för en 120 volts DuraBlue smältlimsapplikator är 20 A. Se tabell 3-3 för maximalt strömbehov för 200 240 volts applikatorer. ANMÄRKNING: DuraBlue smältlimsapplikatorer med en ansluten kabel för matningsspänning är inte avsedda för användning i kontors eller bostadsmiljö. Smältlimsapplikator med ansluten förkontakterad kabel för matningsspänning VARNING: Risk för elchock eller kortslutning! Använd en förskruvning med lämpliga dimensioner för att skydda kabeln för de vassa kanterna i hålet på arbetsbrytaren. Anslutning av en smältlimsapplikator med ej kontakterad kabel Anslut kabeln för matningsspänning till ett matande 200 240 voltsnät via en arbetsbrytare. Den maximala strömmen för DuraBlue smältlimsapplikatorer avsedda för 200 240 volt visas i tabell 3-3. Tab. 3-3 Maximalt strömbehov för 200 240 Volt smältlimsapplikatorer Modell Maximal ström D4L 14 D10L 17 D16L 19 Smältlimsapplikator med ansluten ej kontakterad kabel för matningsspänning ANMÄRKNING: Den avisolerade ledaren är skyddsjord.

Installation 3-9 Denna sida är avsiktligen tom.

3-10 Installation Inkoppling av slangar och pistoler DuraBlue smältlimsapplikatorer använder standard Nordson slangar och pistoler och kan användas för upp till två slang/pistolpar. VARNING: Risk för brand eller för skada på utrustningen! Innan man ansluter slangar och pistoler till smältlimsapplikatorn, kontrollera att den effekt som krävs för slangarna och pistolerna inte överskrider maxeffekterna som beskrivs i appendix A, Beräkning av smältlimsapplikatorns anslutningseffekt. Inkoppling av slangar Se bild 3-4. Slanganslutningar (fördelare med resp. utan filter visas) Följ nedanstående riktlinjer: För information om rätt val av Nordson smältlimsslangar för den aktuella tillverkningsprocessen, se den senaste utgåvan av Nordsons katalog över utrustning för smältlimsapplicering Replacement Parts Catalog eller kontakta er Nordson representant. Anslut slangarna till vilken som helst anslutning på fördelaren. Smältlimsapplikatorn levereras med en slanganslutningsnippel (blindad), som är förinstallerad på fördelaren. Se användarkortet som levereras tillsammans med varje Nordson slang. Användarkortet innehåller viktig information om förläggning och installation av slangar. Spara alla blindpluggar som tagits av från slanganslutningarna. Man måste skruva i en blindplugg i anslutningen, om man senare demonterar en slang. Anslut slangar för manuella pistoler med avtryckarkontakt, eller en fotpedal, till kontakten på smältlimsapplikatorns baksida. ANMÄRKNING: Anslut endast en manuell pistol med avtryckarkontakt eller tillvalet fotpedal till denna kontakt. Kontakten är inte avsedd för styrning av motorn. Kontakt för avtryckare eller pedal

Installation 3-11 P/N 1030542 2 1 2 1 4 3 4 3 B900 Bild 3-4 Anslutning av slang för en manuell pistol med avtryckarkontakt eller fotpedal Inkoppling av pistoler Följ nedanstående anvisningar: För information om lämpligaste val av Nordson smältlimspistoler för den aktuella tillverkningsprocessen, se den senaste utgåvan av Nordsons katalog över utrustning för smältlimsapplicering Replacement Parts Catalog eller kontakta er Nordson representant. Se Appendix A, Beräkning av smältlimsapplikatorns anslutningseffekt, för anvisningar om hur man beräknar anslutningseffekten som krävs för Nordson smältlimspistoler. Se användarkortet som levereras tillsammans med varje pistol, för anvisningar om hur pistolen monteras och för anslutningen av slangen till pistolen. Se bild 3-4. En B900N elektrisk pistol kan anslutas direkt till fördelaren. Man måste ha aktiverat driftsparametern 12 eller 13 om en B900N anslutits. Se Appendix B, Driftsparametrar. ANMÄRKNING: DuraBlue smältlimsapplikatorer levereras med ett grad 100 filternät (0,15 mm maskvidd) för smältlimsfiltret som sitter inne i pumpen. Filter med grad 50 och 150 filternät (0,11 mm respektive 0,07 mm) finns även tillgängliga. Beställ lämpligt filter baserat på den minsta munstycksstorlek som används i er tillämpning.