Kempact Pulse 3000 KempactCool 10 Operating manual Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instrukcja obsługi Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU ZH
BRUKSANVISNING Svenska
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Inledning... 3 1.1 Allmänt... 3 1.2 Produktbeskrivning... 3 2. Installation... 4 2.1 Uppackning... 4 2.2 Placering av maskinen... 4 2.3 Serienummer... 4 2.4 Distributionsnät... 4 2.5 Anslutning till elnätet... 4 2.6 Återledare... 4 2.7 DuraTorque 400, 4-hjulsmatningsmekanism... 5 2.8 Svetspistolen... 6 2.9 Montering och låsning av trådbobin... 6 2.10 Automatisk trådinmatning till svetspistolen... 7 2.11 justering av presstryck... 7 2.12 Justering av spänning i bobinnavets broms... 7 2.13 Skyddsgas... 8 2.14 Vattenkylenhet (Kempactcool 10)... 9 3. Användning... 10 3.1 Huvudbrytare och signallampor...10 3.2 Val av svetspolaritet...10 3.2.1 Byte av svetspolaritet...10 3.3 Panel...11 3.3.1 Val av startbrytarfunktion...11 3.3.2 Val av svetsprocess...11 3.3.3 Val av synergikurvor för 1-MIG/pulsMIG...12 3.3.4 Inställningar, displayer och svetsdata...13 3.3.5 Timer...14 3.3.6 Dynamikjustering...14 3.3.7 Fjärrereglering...14 3.3.8 Extrafunktioner för MIG-svetsning...14 3.3.9 Användning av gastest...15 3.3.10 Trådmatningstest...15 3.3.11 Minneskanaler, minne...16 3.3.12 SETUP inställning...17 3.3.13 Felkoder...18 3.4 Vattenkylenhetens funktion (Kempactcool 10)...18 4. Underhåll... 19 4.1 Dagligt underhåll...19 4.2 Regelbundet underhåll...19 5. Skrotning... 19 6. Beställningsdata... 19 7. Tekniska data... 20 2 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
1. INLEDNING 1.1 Allmänt Vi gratulerar till valet av Kempact Pulse svetssystem. Produkter från Kemppi är pålitliga och hållbara, billiga att underhålla och gör arbetet mer produktivt. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om användning, underhåll och säkerhet beträffande denna Kemppi-produkt. Tekniska data för maskinen finns i slutet av bruksanvisningen. Läs bruksanvisningen noga innan du använder utrustningen första gången. För din egen och omgivningens säkerhet är det viktigt att du är särskilt uppmärksam på säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen. Kontakta Kemppi Oy, rådfråga en auktoriserad Kemppi återförsäljare eller besök Kemppis hemsida www.kemppi.com om du vill veta mer om produkter från Kemppi. Specifikationerna i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. OBS! Punkter i bruksanvisningen som kräver särskild uppmärksamhet för undvikande av personskador, eller skador på utrustningen indikeras med denna symbol. Läs dessa avsnitt noga och följ anvisningarna. Ansvarsbefrielse Då all ansträngning gjorts att försäkra att informationen i denna bruksanvisning är korrekt och fullständig, tas inget ansvar för eventuella felaktigheter eller utelämnanden. Kemppi reserverar sig rätten att ändra specifikationen för produkten som beskrivs när som helst utan tidigare meddelande. Kopiera inte, lagra, reproducera inte eller överför inte innehållet i denna bruksanvisning utan tidigare tillstånd från Kemppi. 1.2 Produktbeskrivning Kempact Pulse 3000 är en kompakt MIG-inverter för reparations- och installationsarbeten,samt för användning inom lätt och medeltung industri. Kemppi Oy / 1736 3
2. INSTALLATION 2.1 Uppackning Maskinerna levereras i specialtillverkade, hållbara förpackningar. Kontrollera innan utrustningen tas i bruk att inga skador uppkommit under transporten. Kontrollera också att leveransen överensstämmer med beställningen. 2.2 Placering av maskinen Placera svetsmaskinen på en horisontell, stabil och ren yta. Skydda maskinen mot regn och direkt solsken. Försäkra dig om god luftcirkulation. 2.3 Serienummer Serienumret finns på maskinens märkplåt. Med hjälp av serienumret kan man spåra tillverkningsserien. Serienumret är också bra att ha när man beställer reservdelar eller planerar underhåll. 2.4 Distributionsnät Alla vanliga elektriska apparater utan specialkretsar skapar övertonströmmar i elnätet. Höga värden av övertoner kan ge upphov till störningar och orsaka energiförluster i viss utrustning. Kempact Pulse 3000: VARNING: Denna utrustning följer inte IEC 61000-3-12. Om den ansluts till ett allmänt lågspänningsnät, är det installatörens eller användaren av utrustningens ansvar att tillse, genom konsultation med distributionsnätets operatör om så krävs, att utrustningen kan anslutas. 2.5 Anslutning till elnätet Kempact Pulse 3000 levereras med 5 m nätkabel utan stickpropp. Montering av stickpropp får utföras endast av behörig elektriker. Se Tekniska data i slutet av denna bruksanvisning för information om säkringar och storlekar på kablar. 2.6 Återledare Fäst återledarklämman omsorgsfullt, helst direkt på arbetsstycket. Kontaktytan bör alltid vara så stor som möjligt. Rengör kontaktytan från färg och rost. Använd minst 35 mm² kablar. Mindre diametrar kan förorsaka överhettning i isolering och anslutningar. Kontrollera att svetspistolen tål max. svetsström. 4 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
2.7 DuraTorque 400, 4-hjulsmatningsmekanism Trådledarrör Ss, Al, (Fe, Mc, Fc) plast Fe, Mc, Fc metall ø mm färg utloppsrör mittenrör inloppsrör 0,6 ljusgrå SP007437 SP007429 SP007293 0,8 0,9 vit SP007438 SP007430 SP007294 1,0 röd SP007439 SP007431 SP007295 1,2 orange SP007440 SP007432 SP007296 1,4 brun SP007441 SP007433 SP007297 1,6 gul SP007442 SP007434 SP007298 2,0 grå SP007443 SP007435 SP007299 2,4 svart SP007444 SP007436 SP007300 0,8 0,9 vit SP007454 SP007465 SP007536 1,0 röd SP007455 SP007466 SP007537 1,2 orange SP007456 SP007467 SP007538 1,4 1,6 gul SP007458 SP007469 SP007539 2,0 grå SP007459 SP007470 SP007540 2,4 svart SP007460 SP007471 SP007541 Trådmatarhjul, plast Fe, Ss, (Al, Mc, Fc) V-spår Fc, Mc, (Fe) V-spår, räfflade ø mm färg nedre övre 0,6 ljusgrå W001045 W001046 0,8 0,9 vit W001047 W001048 1,0 röd W000675 W000676 1,2 orange W000960 W000961 1,4 brun W001049 W001050 1,6 gul W001051 W001052 2,0 grå W001053 W001054 2,4 svart W001055 W001056 1,0 röd W001057 W001058 1,2 orange W001059 W001060 1,4 1,6 gul W001061 W001062 2,0 grå W001063 W001064 2,4 svart W001065 W001066 Kemppi Oy / 1736 5
Al, (Fc, Mc, Ss, Fe) U-spår Trådmatarhjul, metall Fe, Ss, (Al, Mc, Fc) V-spår Fc, Mc, (Fe) V-spår, räfflade Al, (Fc, Mc, Ss, Fe) U-spår 1,0 röd W001067 W001068 1,2 orange W001069 W001070 1,6 gul W001071 W001072 ø mm nedre övre 0.8 0.9 W006074 W006075 1.0 W006076 W006077 1.2 W004754 W004753 1.4 W006078 W006079 1.0 W006080 W006081 1.2 W006082 W006083 1.4 1.6 W006084 W006085 2.0 W006086 W006087 1.0 W006088 W006089 1.2 W006090 W006091 1.6 W006092 W006093 OBS! Montera det nedre matarhjulet och se till att stiftet passar i urtaget i matarhjulet. 2.8 Svetspistolen Försäkra dig om att svetspistolens trådledare och kontaktmunstycke motsvarar tillverkarens rekommendationer för den tråddiameter och typ av tillsatsmaterial som används. En för trång trådbana medför större belastning än normalt på matarverket och förorsakar störningar i trådmatningen. Drag åt svetspistolens snabbkoppling så hårt att ingen spänningsförlust uppstår på anslutningsytan. En för lös koppling hettar upp svetspistolen och matarverket. Kontrollera att snabbkopplingens inloppsrör inte kommer i kontakt med matarhjulen. OBS! Använd aldrig en defekt svetspistol! 2.9 Montering och låsning av trådbobin LÅST ÖPPEN Lossa bobinlåsets låsklor genom att vrida låskolven 45 grader. Sätt bobinen på plats. OBS! Tråden löper från bobinens ovansida till matningsanordningen. Lås bobinen genom att vrida på låskolven. 6 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
2.10 Automatisk trådinmatning till svetspistolen Automatisk trådinmatning underlättar bobinbyte. Vid byte av bobinen behöver man inte lätta på matarhjulstrycket och tillsatsmaterialet går automatiskt i rätt spår. Se till att matarhjulets spår överensstämmer med diametern på det tillsatsmaterial som används. Lossa trådändan från bobinen och klipp av ev. trasslig del. Se till att tråden inte hänger ut på bobinens sidor! Se till att trådändan är rät i 20 cm längd och trådändan rund (fila vid behov). En vass trådända kan skada svetspistolens styrrör och kontaktmunstycke. Drag ut lite lös tråd från trådbobinen. Drag tillsatsmaterialet till matarhjulen. Lätta inte på matarhjulstrycket. Tryck på pistolbrytaren och drag fram tråden så att den löper genom matarhjulen fram till svetspistolen. Kontrollera att tråden löper i båda matarhjulens spår! Tryck på pistolbrytaren tills tillsatsmaterialet kommer ut genom kontaktmunstycket. Automatisk trådinmatning kan ibland misslyckas om man använder tunt tillsatsmaterial (Fe, Fc, Ss: 0,6...0,8 mm, Al: 0,8...1,0 mm). Då kan du vara tvungen att öppna matarhjulen och träda tråden för hand genom matarhjulen. OBS! Kontrollera att tillsatsmaterialet eller bobinen inte är i kontakt med maskinkroppen, p.g.a. risk för kortslutning! 2.11 justering av presstryck Ställ in matarhjulstrycket med justeringsskruven så att tillsatsmaterialet matas fram jämnt genom trådledaren och tillåter en lätt bromsning vid kontaktmunstycket utan att matarhjulen slirar. OBS! Ett för hårt tryck deformerar tillsatsmaterialet och sliter bort delar av dess beläggning, samt ökar slitaget och friktionen på matarhjulen. 2.12 Justering av spänning i bobinnavets broms Bromseffekten justeras genom att man vrider på justeringsskruven i låskolvens mitt med en skruvmejsel. Ställ in bromseffekten så att tillsatsmaterialet inte kan ligga löst och falla av från bobinen när matarhjulen stannar. Kravet på bromseffekten ökar med ökande trådmatningshastighet. Eftersom bromsen belastar motorn, ska man inte hålla den för hårt spänd. Kemppi Oy / 1736 7
2.13 Skyddsgas Som MIG-skyddsgas används koldioxid, blandgaser och argon. Gasflödet ställs in enligt svetsström och svetsläge. A C F G B E D A. Gasflaskans ventil B. Tryckregleringsskruv C. Kopplingsmutter D. Slangkoppling E. Hylsmutter F. Manometer för gasflaskan G. Manometer för gasslangen Följande installationsanvisningar gäller för de flesta regulatortyper: 1. Stig åt sidan och öppna gasflaskans ventil (A) ett ögonblick för att blåsa bort eventuella orenheter från ventilen. 2. Vrid på tryckregleringsskruven (B) tills inget fjädertryck känns. 3. Stäng nålventilen om regulatorn har en sådan. 4. Fäst regulatorn på flaskventilen och drag åt muttern (C) med en lämplig nyckel. 5. Montera slangkopplingen (D) och hylsmuttern (E) på gasslangen och spänn med en slangklämma. 6. Anslut slangens ena ända till regulatorn och den andra till trådmatarenheten. Drag åt hylsmuttern. 7. Öppna gasflaskans ventil långsamt. Gasflaskans manometer (F) visar trycket i flaskan. OBS! Töm aldrig gasflaskan helt. Den ska fyllas då trycket sjunkit till 2 bar. 8. Öppna nålventilen om regulatorn har en sådan. 9. Vrid reglerskruven (B) tills slangens manometer (G) visar önskat flöde (eller tryck). När flödet justeras ska strömkällan vara påkopplad och svetspistolens strömbrytare ska vara intryckt. OBS! Gasflaskan ska monteras stabilt i vertikal position på väggställning eller på speciell flaskvagn! Gasflaskan bör av säkerhetsskäl alltid avlägsnas från maskinens transportenhet före lyft eller fordonstransport av maskinen! 8 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
2.14 Vattenkylenhet (Kempactcool 10) OBS! Kylvätska är farlig! Var försiktig så att inte hud eller ögon kommer i kontakt med kylvätskan. Om skada uppstår, tag kontakt med läkare. Vattenkylenhet KempactCool 10 används vid vattenkyld MIG-svetsning med Kemppis PMT-W och MMT-W MIG-svetspistoler. Kylenheten är monterad under strömkällan och fäst med skruvar. Elanslutningarna sitter i strömkällans botten. Elektriska anslutningar för kylenheten: Strömkällans botten 1. 400 V 2. Styrkabelanslutning 3. Skyddsledaranslutning Installation av vattenkylenhet: Kemppi Oy / 1736 9
Fyllning av tanken: Fyll behållaren med en blandning av 20 40 % etanol och vatten, eller annat lämpligt frostskyddsmedel. Behållaren rymmer tre liter. 3. ANVÄNDNING 3.1 Huvudbrytare och signallampor Med brytaren i läge I får maskinens primär- och styrkretsar spänning och signallampan ON tänds. Svetskretsen får spänning när svetsläge aktiveras med pistolbrytaren, eller när brytaren trådmatningstest trycks in. 3.2 Val av svetspolaritet Homogentråd svetsas oftas med + polaritet och gasfri rörelektrod med - polaritet. Vid svetsning med andra tillsatsmaterial, kontrollera rekommenderad polaritet på tillsatsmaterialets förpackning, eller med försäljaren. För mycket tunna stålplåtar (0.5 0.7 mm) kan - polaritet passa bättre även för homogentråd. 3.2.1 Byte av svetspolaritet - polaritet + polaritet OBS! Ändring av polaritet får endast göras av auktoriserad Kemppi serviceverkstad. 10 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
3.3 Panel 3.3.1 Val av startbrytarfunktion MIG-svetsning med 4-taktsfunktion, MIG 4T MIG-svetsning med 2-taktsfunktion, MIG 2T 3.3.2 Val av svetsprocess Normal MIG/MAG-svetsning: Normal MIG/MAG-svetsning med separat trådmatnings- och spänningsreglering kan väljas i läget 1-MIG. Kurva nr 00 ger en trådmatningshastighet på mellan 1 och 18 m/min. Strömmen ställs in mellan särskilda förprogrammerade gränsvärden beroende på trådmatningen. När man valt kurva 01 kommer trådmatningshastighet och spänning att vara oberoende av varandra. Synergisk MIG/MAG-svetsning (1-MIG) Synergisk MIG/MAG-svetsning (1-MIG): MIG-svetsning där trådmatningshastigheten styr övriga svetsparametrars värden, så att svetseffekten kan justeras med en enda ratt. Välj lämplig synergikurva för tillsatsmaterialet och gasflödet för att bestämma hur trådmatningshastigheten ska påverka pulsparametrarna. Synergisk pulsmig-svetsning: Med den här svetsprocessen, som bygger på en pulserande svetsström, kan man svetsa utan sprut och stänk. Strömkällans pulsparametrar ändras automatiskt (synergi) vilket gör det möjligt att reglera svetseffekten med endast ett reglage. Välj lämplig synergikurva för Kemppi Oy / 1736 11
tillsatsmaterialet och gasflödet för att bestämma hur trådmatningshastigheten ska påverka pulsparametrarna. Dubbelpuls: Trådmatningshastigheten ökar eller minskar beroende på trådmatningsområde, och de synergiska svetsparametrarna ändras för att passa den aktuella trådmatningshastigheten. Syftet är att få en snygg svetsfog och bra inträngning samtidigt som man förbättrar kontrollen över smältbadet vid lägessvetsning. 3.3.3 Val av synergikurvor för 1-MIG/pulsMIG Programnumret för synergikurvan väljs med plus/minus-knapparna och visas under SYNERGIC PRG. Mittfönstret visar aktuell materialgrupp (t.ex. SS, AL, CUS, FE, GEN) och tråddiametern (mm) visas till höger. Denna information visas bara en kort stund. Knappen PRG INFO ger mer information om kurvan: Med en tryckning återgår man till visning av materialgruppen och diametern, med ytterligare en tryckning visas materialets typnummer, och en tredje tryckning stegar igenom gasens komponenter en efter en. Kempact Pulse 3000 Synergikurvor 1-MIG Puls Dubbelpuls Tråd ø Material Gas Trådmatningshastighet m/ min 00 Alla Alla Alla 1,0-18,0 01 Alla Alla Alla 0,5-18,0 SS-grupp S1 S1 S1 0,8 mm SS 308 / 316 Ar + 2 % CO ² S2 S2 S2 0,9 mm SS 308 / 316 Ar + 2 % CO ² S3 S3 S3 1,0 mm SS 308 / 316 Ar + 2 % CO ² S4 S4 S4 1,2 mm SS 308 / 316 Ar + 2 % CO ² S5 0,9 mm SS 316 FC Ar + 18 % CO ² S7 1,2 mm SS 316 FC Ar + 18 % CO ² Al-grupp A1 A1 A1 1,0 mm AlMg5 / AlMg4,5Mn Ar A2 A2 A2 1,2 mm AlMg5 / AlMg4,5Mn Ar A6 A6 A6 1,0 mm AlSi5 / AlSi12 Ar A7 A7 A7 1,2 mm AlSi5 / AlSi12 Ar Cu-grupp C1 C1 C1 0,8 mm CuSi3 Ar C2 C2 C2 0,9 mm CuSi3 Ar C3 C3 C3 1,0 mm CuSi3 Ar C4 C4 C4 1,2 mm CuSi3 Ar C5 C5 C5 0,8 mm CuAl8 Ar C6 C6 C6 0,9 mm CuAl8 Ar 12 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
C7 C7 C7 1,0 mm CuAl8 Ar C8 C8 C8 1,2 mm CuAl8 Ar Fe-grupp F1 F1 F1 0,8 mm Fe Ar + 18 % CO ² F2 F2 F2 0,9 mm Fe Ar + 18 % CO ² F3 F3 F3 1,0 mm Fe Ar + 18 % CO ² F4 F4 F4 1,2 mm Fe Ar + 18 % CO ² F5 0,8 mm Fe CO ² F6 0,9 mm Fe CO ² F7 1,0 mm Fe CO ² F8 1,2 mm Fe CO ² FA FA FA 1,0 mm FeMC Ar + 18 % CO ² FB FB FB 1,2 mm FeMC Ar + 18 % CO ² FD 1,2 mm FeFC Ar + 18 % CO ² Auto 20 20 1,0 mm CuSi3-A Ar 1,1 2,0 1 21 21 1,0 mm CuSi3-A Ar 2,0 2,6 2 22 22 1,0 mm CuSi3-A Ar 2,4 3,1 3 23 23 1,0 mm CuSi3-A Ar 3,0 3,6 4 24 24 1,0 mm CuSi3-A Ar 3,5 4,1 5 25 25 1,0 mm CuSi3-A Ar 4,0 4,6 6 26 26 1,0 mm CuSi3-A Ar 4,5 5,1 7 27 27 1,0 mm CuSi3-A Ar 5,0 5,5 8 28 28 1,0 mm CuSi3-A Ar 5,5 6,0 9 29 29 1,0 mm CuSi3-A Ar 6,0 6,5 10 30 30 1,0 mm CuSi3-A Ar 6,4 7,0 11 31 31 1,0 mm CuSi3-A Ar 6,9 7,6 12 32 32 1,0 mm CuSi3-A Ar 7,4 8,1 3.3.4 Inställningar, displayer och svetsdata Display för svetsström och godstjocklek. Ändringar kan göras med knappen vid sidan av displayen. En display visar procentvärde (av t.ex. gasmix) och ett annat visar antal sekunder (se timer). Den relativa ljusbågslängden visas också under justeringen. Annars visas det förväntade strömvärdet (inte på modell 2-MIG). Potentiometer, Process Manager för inställning av alla svetsparametrar. Här är displayen för trådmatningshastighet, svetsspänning och materialgrupp. Dessa kan återställas med knappen nedanför displayen (trådmatningshastighet/ljusbågslängd). Spänningen kan ställas in i normalläge och i läge 1-MIG (trådmatningshastighet/båglängd). Under pulssvetsning styrs spänningen av trådmatningshastigheten. Ljusbågslängden påverkar vissa av de andra parametrarna. Kemppi Oy / 1736 13
När man trycker in svetsdataknapparna samtidigt visas återigen trådmatningshastigheten, svetsspänningen och den svetsström som användes när svetsningen avbröts. 3.3.5 Timer Intervallsvetsning Punktsvetsning Punktsvetstiden ställs in direkt sedan man tryckt på knappen i SPt-fönstret, och paustiden ställs in på motsvarande sätt i PSE-fönstret. Tiden ställs in med potentiometern. 3.3.6 Dynamikjustering Vid justering av dynamiken vid MIG/MAG-svetsning visas inställningsvärdet dyn -9...0...9. Svetsningens stabilitet och mängden svetsstänk påverkas av dynamiken. Rekommenderat referensområde är läge 0. Värdena -9...-1 ger en mjukare ljusbåge och mindre stänk, och värdena 1...9 ger en grövre ljusbåge och bättre stabilitet, vid svetsning av stål med 100% CO₂ skyddsgas. 3.3.7 Fjärrereglering Svetspistolen, trådmatningshastigheten eller svetseffekten kan regleras med fjärreglage RMT 10. Svetsspänning eller ljusbågslängd kan regleras med potentiometern på panelen. Panelreglering, justeringar med panelens potentiometer. 3.3.8 Extrafunktioner för MIG-svetsning Kraterfyllnad, 1-MIG och pulsmig: Kraterfyllnad minskar svetsfel som orsakats av ändkratrar. Genom att hålla pistolbrytaren intryckt kontinuerligt (4T) får man en minskande svetseffekt, som fyller ändratern på ett kontrollerat sätt. Kraterfyllnadstiden hålls konstant med 2T-funktion, och svetseffekten och slutnivån kan ändras med SETUP-funktionen. 14 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
Hot Start Kraterfyllnad Tråddiameter/ effekt/svetsström Pistolbrytare 4T Hot Start: Hot Start-funktionen används för 1-MIG- och pulsmig-svetsning. Vid svetsning med 4T-funktion ställs Hot Start-tiden in med pistolbrytaren (se bild). Med 2T-funktion ställer man in Hot Start-tiden med SETUP-parametrarna. Hot Start-nivån kan ändras med SETUPfunktionen. Hot Start-nivån (den tid då 2T-funktion används) samt kraterfyllnadsnivån och downslopetiden regleras enkelt med funktionen QUICK SETUP. 1. Välj pistolbrytarfunktion 2T eller 4T. 2. Tryck först på SETUP-knappen och sedan på den extra funktionsknappen (utan att släppa SETUP-knappen). 3. Ställ in Hot Start-nivån. 4. Upprepa steg 2. Displayen visar då nästa inställbara parameter, beroende på hur pistolbrytaren är inställd. Avsluta genom att trycka på valfri knapp (utom SETUP). 3.3.9 Användning av gastest Om du trycker på gastestknappen startar gasflödet, men inte strömkällan eller trådmatningen. Gasflödet kan mätas med ett mätinstrument. Stoppa gasflödet genom att trycka på samma knapp igen, eller på pistolbrytaren. Om pistolbrytaren inte trycks in på nytt kommer gasflödet att stängas av inom 20 sekunder. Displayen visar Gas och tiden. 3.3.10 Trådmatningstest Trådmatningens omkopplare startar trådmatarmotorn utan att gasventilen öppnas. Strömkällan startar utan svetseffekt. Trådmatningshastigheten blir 5 m/min, vilket kan justeras enligt önskemål. Kemppi Oy / 1736 15
3.3.11 Minneskanaler, minne Pulspanelen har 100 minneskanaler. Dessa kan väljas på den nedre delen av panelen med hjälp av minneskanaler. Dessa svetsvärden och funktioner kan sparas. Gör följande: 1. Tryck på två gånger om så behövs. Lampan SET börjar blinka om kanalen inte används. Lampan lyser med fast sken om kanalen används. 2. Välj minneskanal du genom att trycka på knappen CH. 3. Gör inställningarna och spara dem genom att trycka på knappen SAVE. 4. Tryck på två gånger. Lampan ON tänds. 5. Börja svetsa och ställ in värdena. När värdena ska ändras måste den tända lampan växla från ON till SET, därefter kan man välja parametrar. Tryck på SAVE-knappen efteråt. Man kan också lagra parametrarna genom att trycka på SET när minnesfunktionen är av (OFF inga lampor är tända). Kanalen nollställs genom att man trycker på Användning av sparade inställningar och SET-knappen samtidigt. 1. Tryck på knappen. 2. Välj minneskanal genom att trycka på CH-knappen. 3. Börja svetsa. Minneskanaler i styrenheten Välj minneskanaler genom att trycka på knappen CH REMOTE. Pistolhandtagets kontrollampa börjar blinka. De sparade värdena kan användas från pistolfjärreglaget. Fem kanaler kan användas. 16 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
3.3.12 SETUP inställning SETUP-funktionen kan användas för att ändra svetsparametrar som inte har egna panelfunktioner. Dessa parametrar kan ställas in separat för 1-MIG och pulsmig. SETUPinställningarna är separata för varje minneskanal. Inställningsfunktioner på pulspanelen Parameternamn Nr Fönster 1-MIG Puls- Fabriks- Enhet Förklaring MIG värde PostGasTime 1 PoG X X Kurva s Gasefterströmningstid 0,0 9,9 s PreGasTime 2 PrG X X Kurva s Gasförströmningstid 2T 0,0 9,9 s HotStartLevel 11 Hot X X 30 % Hot Start-nivå för svetseffekt -50... +75 % HotStartTime 2T 12 H2t X X 1,2 s Hot Start-tid 2T 0,1 9,9 s CraterFillLevel 14 CFL X X 30 % Kraterfyllnadsnivå 10 90 % CraterFillSlope 15 CFS X X 1 s/10m Kraterfyllnadsslope 1 20 s/10 m CreepStartLevel 17 CSL X X Syn Krypstartnivå 10 90 CreepStartSlope 18 CSS X X 0 s/10m Krypstartslope 0 50 s/10 m DoubleFrequency 21 dfr X Kurva Hz Dubbelpulsfrekvens 0,4 8,0 Hz DoubleAmpiltude 22 da X Kurva m/min Dubbel pulseffekt, variationskontroll 0,1 3,0 m/min StartPower 31 StP X X 0 Starteffekt -9... 0... +9 PulseCurrent 33 PuC X 0 % Pulsström -10... +15 % ArcLength AdjRange 41 ALr X X 0 % Inställningsområde för ljusbågslängd -50... +75 % Calibration 42 CAL X X 1 V/100A Inställning av medelvärde vid finjustering av ljusbågs-längden 0,0... 10,0 V/100 A WFS 51 FS 18 m/min Trådmatningshastighet max 18 eller 25 m/min Gun 53 Gun På Vätskekylning på/av GunRemote 54 GrE På Avstängning av automatisk identifiering av pistofjärreglage Vattenkylare On/Off val 55 Coo On Välj Off varje gång du slår på systemet och det används en gaskyld svetspistol Fönstrets 81 dly X X 5 s 1 20 s återställningstid PRG INFO fältval 82 dis X X 1 1, 2, 3 Restore 99 AV Återgång till fabriksinställningarna OFF/AV=ingen återgång, Pan=panel och inställningar, ALL/ALLA = även minneskanaler Ändring av parametrar Genom att trycka in väljarknappen 2T/4T (SETUP) en något längre stund går maskinen till inställningsläget (SETUP). Displayen visar den inställda parameterns nummer (blinkar), parameterns förkortning och dess värde. Välj parameternummer med SYNERGIC PRG, och knapparna +/- eller knappen SETUP (som hoppar med tiotalsvärden). Ändra värdet med potentiometern (ibland kan värdet ses i synergikurvan). Texten Syn och kurvvärdet blinkar växelvis till höger i displayen. Ställ in värdet genom att vrida potentiometern motsols. Avsluta inställningsläget (SETUP) med en lång tryckning. Frekvens och amplitud för dubbelpulsen kan ställas in i läget SET (inställningsläget) genom att man först trycker på 2T/4T (SETUP) och sedan, utan att släppa denna knapp, på metodknappen. dfr och frekvensen i Hz visas. Syn visas om frekvensen baseras på Kemppi Oy / 1736 17
synergikurvor. Ändra värdet genom att vrida potentiometern motsols. Tryck på den två gånger för att visa da d.v.s. amplituden (m/min). Justera värdet och lämna inställningsläget (SETUPläget) genom att trycka på någon annan knapp än SETUP. 3.3.13 Felkoder Felkoderna innefattar: Err 3: Överspänning i nätspänningen. Överspänningsindikatorn tänds också. Err 4: Överhettningsskyddet för strömkällan har löst ut, och svetsningen har stoppats. Överhettningslampan tänds också. Err 5: Kylsystemet har avbrutit svetsningen. Err 6: Ökad spänning på plintarna. Lämna in maskinen på service. Err 153: En vätskekyld PMT- eller WS-pistol har överhettats, eller så har en PTC eller RMT10 installerats i pistolen, men svetspistolens omkopplare står i FU-läge (se bruksanvisningen för svetspistolen). Err 154: Överbelastning av trådmatarmotorn Felkoderna försvinner när deras orsak åtgärdats, förutom Err 6 som kräver att maskinen stängs av. 3.4 Vattenkylenhetens funktion (Kempactcool 10) Kempactcool vattenkylenhet styrs från strömkällan. Kylenhetens pump startar automatiskt när svetsning påbörjas. Gör på följande sätt: 1. Starta strömkällan. 2. Kontrollera vattennivån och inloppsflödet i behållaren. Fyll på vätska vid behov. 3. En vattenkyld svetspistol kan fyllas på med vatten genom att man trycker på knappen TEST (vattenkylenheten). Pumpen går i fem minuter sedan svetsningen har avslutats för att kyla vätskan till omgivningstemperatur. Detta minskar underhållsbehovet. Överhettning Lampan för överhettning tänds, maskinen stoppar och på skärmen visas Err 5 om temperaturkontrollen har upptäckt överhettning av kylvattnet. En fläkt kyler vattnet och när lampan slocknar kan svetsningen återupptas. Signal för vattenflödet Displayen visar "Err 5" när vattenflödet upphör. 18 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
4. UNDERHÅLL 4.1 Dagligt underhåll OBS! Var försiktig med spänningsförande delar! Rengör trådledaren och kontrollera kontaktmunstycket regelbundet. Kontrollera alltid nätkablar och svetsledare före svetsning och byt ut defekta kablar. OBS! Anslutning av nätkabel får utföras endast av behörig elektriker! 4.2 Regelbundet underhåll KEMPPI serviceverkstäder tecknar serviceavtal beträffande regelbundet underhåll. Samtliga delar rengörs, kontrolleras och repareras vid behov. Svetsmaskinens funktioner testas också. 5. SKROTNING Elektrisk utrustning får inte slängas med vanligt avfall! Enligt direktiv 2002/96/EC om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning, och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk utrustning som nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas in till en miljövänlig återvinningsanläggning. Som ägare till utrustningen är du skyldig att efter skrotning lämna den till en återvinningsanläggning i enlighet med föreskrifter från lokala myndigheter eller en Kemppirepresentant. Genom att tillämpa detta direktiv gör du en insats för miljön och människors hälsa. 6. BESTÄLLNINGSDATA Produkt Beställningsnummer Kempact Pulse 3000 621830002 KempactCool 10 6218600 GH 30 pistolhållare 6256030 PMT 25 3 m 6252513 PMT 25 4,5 m 6252514 PMT 27 3 m 6252713 PMT 27 4,5 m 6252714 PMT 32 3 m 6253213 PMT 32 4,5 m 6253214 PMT 30W 6253043 PMT 30W 6253044 PMT 35 3 m 6253513 PMT 35 4,5 m 6253514 WS 35 6 m, Al 1,2 6253516A12 WS 35 6 m, Ss 1,0 6253516S10 WS 30W 6 m, Al 1,2 6254206A12 WS 30W 6 m, Ss 1,0 6254206S10 Kemppi Oy / 1736 19
MMT 25 3 m 6252513MMT MMT 25 4,5 m 6252514MMT MMT 27 3 m 6252713MMT MMT 27 4,5 m 6252714MMT MMT 30W 3 m 6253043MMT MMT 30W 4,5 m 6253044MMT Fjärreglage RMT 10 6185475 Återledare 35 mm² 5 m 6184311 Transportvagn ST 7 6185290 Transportvagn P20 6185261 Transportvagn P250 6185268 Hängkrok 4298180 Gasslang 6 m W000566 Monteringssats för bobin 4289880 Adapter för 5 kg bobin 4251270 7. TEKNISKA DATA Kempact Pulse 3000 Anslutningsspänning 3-fas, 50/60Hz 400V ±15% Anslutningseffekt 40% ED 12 kva 250A 60% ED 10 kva 207A 100% ED 7,5 kva 160A Matningsström I 1max 17 A I 1eff 11 A Nätkabel HO7RN-F 4G1.5 (5 m) Säkring (trög) 16A Belastbarhet 40 C 40% ED 250A /26,5V 60% ED 207A /24V 100% ED 160A /22V Reglerområde för spänning 8 30V Trådmatningshastighet 1 18 m/min Tomgångsspänning 56 V Effektfaktor vid max. ström 0,69 (250A / 26V) Verkningsgrad vid max. ström 0,84 (250A / 26V) Tillsatsmaterial Fe, Ss 0,6 1,2 mm Rörelektrod 0,9 1,2 mm Al 0,9 1,2 mm CuSi 0.8 1,2 mm Skyddsgas CO₂, Ar, Ar & CO₂ mixed Bobin (max. ø) 300 mm, 15 kg Matarhjul ø 32 mm 20 Kempact Pulse 3000, KempactCool 10
Temperaturklass H (180 C) / B (130 C) Mått l x b x h 580 x 280 x 440 mm Vikt 22 kg Pistolanslutning EURO Trådmatarverk 4-hjulsmatning Driftstemperatur - 20 C... + 40 C Förvaringstemperatur - 40 C... + 60 C Skyddsklass IP23S EMC klass A Vattenkylenhet KempactCool 10 Anslutningsspänning 400 V - 15 %... 10 % Anslutningseffekt 250 W Kyleffekt 1 kw Starttryck, max. 0,4 MPa Kylvätska 20 % 40 % etanol/vatten Behållarvolym 3 l Mått l x b x h 580 x 280 x 300 mm Vikt 13 kg Driftstemperatur - 20 C... + 40 C Förvaringstemperatur - 40 C... + 60 C Skyddsklass IP23S EMC klass A Kemppi Oy / 1736 21
KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 FIN-15801 LAHTI FINLAND Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 899 428 export@kemppi.com www.kemppi.com Kotimaan myynti: Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 734 8398 myynti.fi@kemppi.com KEMPPI ERIGE AB Box 717 S-194 27 UPPLANDS VÄSBY ERIGE Tel +46 8 590 783 00 Telefax +46 8 590 823 94 sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel +47 33 346000 Telefax +47 33 346010 sales.no@kemppi.com KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel +45 4494 1677 Telefax +45 4494 1536 sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. NL-4801 EA BREDA NEDERLAND Tel +31 765717750 Telefax +31 765716345 sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) LTD Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0)845 6444201 Telefax +44 (0)845 6444202 sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés 78681 EPONE CEDEX FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 Telefax +33 1 30 90 04 45 sales.fr@kemppi.com KEMPPI GMBH Perchstetten 10 D-35428 LANGGÖNS DEUTSCHLAND Tel +49 6 403 7792 0 Telefax +49 6 403 779 79 74 sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska 32 03-565 WARSZAWA POLAND Tel +48 22 7816162 Telefax +48 22 7816505 info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel. +61 2 9605 9500 Telefax +61 2 9605 5999 info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building 6 127018 MOSCOW RUSSIA Tel +7 495 240 84 03 Telefax +7 495 240 84 07 info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение 6 127018 Москва Tel +7 495 240 84 03 Telefax +7 495 240 84 07 info.ru@kemppi.com KEMPPI WELDING TECHNOLOGY (BEIJING) CO., LTD. Unit 105, 1/F, Building #1, No. 26 Xihuan South Rd., Beijing Economic-Technological Development Area (BDA), 100176 BEIJING CHINA Tel +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 Telefax +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com 肯倍焊接技术 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区西环南路 26 号 1 号楼 1 层 105 室 (100176) 电话 :+86-10-6787 6064/1282 传真 :+86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI - 600 041 TAMIL NADU Tel +91-44-4567 1200 Telefax +91-44-4567 1234 sales.india@kemppi.com KEMPPI WELDING SOLUTIONS SDN BHD No 12A, Jalan TP5A, Taman Perindustrian UEP, 47600 Subang Jaya, SELANGOR, MALAYSIA Tel +60 3 80207035 Telefax +60 3 80207835 sales.malaysia@kemppi.com www.kemppi.com 1910185 1736