Eclipse 3 med autosat Personal Ambulatory Oxygen System (PAOS) ANVÄNDARHANDBOK
INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2-3 RÖRLIGHET. FRIHET. LIVSGLÄDJE. Symboler som används i användarhandboken och på Eclipse Personal Ambulatory Oxygen System (PAOS) INDIKATIONER KONTRAINDIKATIONER SKYDDSREGLER Allmänna säkerhetsföreskrifter Batterisäkerhet INTRODUKTION TILL ECLIPSE Beskrivning av Eclipse FÖRKLARING AV KONTROLLERNA OCH APPARATENS FRAMSIDA Funktioner på kontrollpanelen och reglage Systemstatusindikatorer REKOMMENDERADE DRIFTSMILJÖER Korrekt placering BRUKSANVISNING Före användning Starta Eclipse Allmän information om laddnin Använda eclipse första gången autosat-funktioner STANDARDKOMPONENTER FELSÖKNINGSTABELL RENGÖRING, SKÖTSEL OCH REGELBUNDET UNDERHÅLL SEQUAL BEGRÄNSAD GARANTI 2-3 4 4 4-6 5 6 7-8 7 8-9 8-9 9 10-11 11 11-18 11 11 11-16 16-17 18 19 20 21-22 23-24
Personal Ambulatory Oxygen System Users Manual Denna användarhandbok kommer att informera dig om användning och skötsel av ECLIPSE och dess standardkomponenter. Läs igenom all information i denna handbok i sin helhet innan du använder Eclipse. Kontakta din leverantör för korrekt utbildning i användning av detta instrument. VIKTIGT! Säkerhetsinstruktioner definieras enligt följande: VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION FÖR RISKER SOM KAN MEDFÖRA ALLVARLIGA PERSONSKADOR. VIKTIG INFORMATION FÖR ATT FÖRHINDRA SKADOR PÅ ECLIPSE. IPX1 A Droppsäker utrustning-ipx1: Eclipse batteri och enheterna för tillförsel av växelström och likström är skyddade mot vätskeintrång. (IPX1, enligt IEC 60529) IEC-ikon för likström (ingående) Typ B-utrustning: Utrustning som ger ett visst skydd mot elchock, i synnerhet när det gäller Tillåtlig läckström; Tillförlitlighet hos jordskyddet (jordning). Ampere Växelström Ljudlarm: En hörbar signal tillhandahålls för att meddela att syrgaskoncentrationen har minskat eller att strömmen har avbrutits eller stängts av. PÅ/AV: Slår PÅ och AV apparaten men stänger inte av nätströmmen. OBS: Information som kräver särskild uppmärksamhet. SYMBOLER SOM ANVÄNDS I ANVÄNDARHAND- BOKEN OCH PÅ ECLIPSE Läs i detta avsnitt för en förklaring av symbolerna och de varningar som medföljer dem. Inställning för ökat flöde: Ökar flödesinställningen varje gång knappen trycks in. Inställning för minskat flöde: Minskar flödesinställningen varje gång knappen trycks in. Flödesläge: Aktiverar antingen kontinuerligt flödesläge eller pulsläge. Läs anvisningarna: Läs i användarhandboken som medföljer produkten. Notera eller Var försiktig: Anger att det finns viktig information som kräver att användaren vidtar särskilda försiktighetsåtgärder då vissa omständigheter är för handen. Ingen rökning eller öppna lågor: Användning av syrgas kräver särskild försiktighet för att minska brandrisken. Material som brinner i luft, och även vissa material som inte brinner i luft, kan lätt antändas och brinna snabbt i höga koncentrationer av syrgas. Av säkerhetsskäl, måste alla eventuella antändningskällor hållas på avstånd från Eclipse och företrädesvis inte i samma rum där apparaten används. Rökning i närheten av en Eclipse som är igång är farligt och kan medföra permanenta skador på apparaten och medföra att garantin blir ogiltig. Använd inte olja eller fett: Anger viktig information om risken för spontan och häftig antändning som kan ske om olja, fett eller andra petroleumbaserade ämnen kommer i kontakt med syrgas under tryck. 0 2 Indikator för extern strömkälla: Anger att Eclipse drivs med en extern strömkälla. Statusmätare för batteriet: Visar hur mycket laddning som finns kvar i batteriet. Batterisymbol: Symbolen på batteriet. Syrgasutgång: Den port där syrgas flödar ut och där slangen eller annan anslutning (vanlig näskanyl) kopplas. USA:s FAA (FEDERAL AVIATION ADMINISTRATION) HAR GODKÄNT DENNA APPARAT FÖR ANVÄNDNING OMBORD KOMMERSIELLA FLYGPLAN. Återvinningssymbol WEEE-symbol: Kasseras ej. Återvinns. Kontakta din kommun för instruktioner om korrekt hantering av batteriet vid kassering. 4 IPXO Droppsäker utrustning-ipx0: ECLIPSE-höljet ger inget skydd mot den skada som vätskeintrång kan medföra. (IPX0, enligt IEC 60529) Auktoriserad europeisk representant 5
INDIKATIONER Eclipse syrgassystem är avsett för tillförsel av extra syrgas. SKYDDSREGLER, forts. Eclipse måste spännas fast med bälte eller på annat vis vid transport i fordon. Din läkare har föreskrivit en viss flödeshastighet av syrgas för att uppfylla dina enskilda behov. Be din läkare förskriva både kontinuerligt flöde i LPM och en pulsdos i ml. OBS! Använd inte Eclipse om sladd eller kontakt är skadade. SYRGASFLÖDESINSTÄLLNINGARNA BÖR ENDAST JUSTERAS EFTER KONSULTATION MED LÄKARE. ENLIGT FEDERAL LAG I USA FÅR DENNA PRODUKT ENDAST SÄLJAS AV LÄKARE ELLER PÅ LÄKARES ORDINATION. ECLIPSE ÄR INTE AVSEDD ATT ANVÄNDAS FÖR LIVSUPPEHÅLLANDE ÅTGÄRDER, OCH DEN TILLHANDA- HÅLLER INTE HELLER NÅGON PATIENTÖVERVAKNINGSKAPACITET. KONTRAINDIKATIONER UNDER VISSA OMSTÄNDIGHETER KAN ANVÄNDNING AV EJ FÖRSKRIVEN SYRGAS VARA FARLIGT. DENNA ENHET FÅR ENDAST ANVÄNDAS PÅ ORDINATION AV LÄKARE. OBS! Tappa inte ned eller för in något föremål i någon öppning på enheten. OBS! Blockera inte luftintaget eller utloppsventilen på Eclipse när den står på ett mjukt underlag, t.ex. en matta, säng, soffa, stol eller bilstol. OBS! Täck inte över apparaten med en filt, handduk, överkast el. dyl. OBS! Fyll inte luftfuktaren för mycket, om sådan används. Fyll endast på vatten till den nivå som anges av luftfuktarens tillverkare. OBS! Frakta inte enheten med batteriet installerat. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÅR EJ ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV LÄTTANTÄNDLIGA ANESTESIMEDEL. I LIKHET MED ALLA ELEKTRISKA INSTRUMENT, KAN ANVÄNDAREN UPPLEVA PERIODER AV DRIFTSTOPP PÅ GRUND AV ELAVBROTT, ELLER PÅ GRUND AV ATT ECLIPSE MÅSTE SERVAS AV EN BEHÖRIG TEKNIKER. ECLIPSE ÄR INTE LÄMPLIG FÖR PATIENTER SOM SKULLE LIDA NEGATIVA HÄLSOKONSEKVENSER TILL FÖLJD AV SÅDANA TILLFÄLLIGA AVBROTT. OBS! AVLÄGSNA INTE HÖLJET. DET FINNS INGA DELAR SOM KAN SERVAS INUTI APPARATEN. EN- DAST BEHÖRIG SERVICEPERSONAL FÅR TA BORT APPARATENS HÖLJE. OBS! ANVÄND INTE APPARATEN ELLER TILLBEHÖREN PÅ VÅTA YTOR ELLER I STÅENDE VATTEN OCH SÄNK INTE NED ELLER UTSÄTT APPARATEN FÖR VATTEN. ECLIPSE-HÖLJET GER INGET SKYDD MOT DEN SKADA SOM VÄTSKEINTRÅNG KAN MEDFÖRA. ELCHOCK ELLER SKADA KAN UPPSTÅ. EN ALTERNATIV SYRGASKÄLLA BÖR FINNAS TILLGÄNGLIG I HÄNDELSE AV STRÖMAVBROTT ELLER MEKANISKT FEL. TALA MED DIN LEVERANTÖR OM EN EXTRA SYRGASKÄLLA. SKYDDSREGLER Detta är varningar och försiktighetsåtgärder som gäller risker eller farliga metoder som kan medföra svår skada på person eller egendom. OBS! FÖR INTE IN HÄNDER ELLER FÖREMÅL I BATTERIFACKET NÄR BATTERIET AVLÄGSNATS, EFTERSOM ELCHOCK KAN UPPSTÅ OM ENHETEN ÄR ANSLUTEN TILL EN EXTERN STRÖMKÄLLA. SKYDDA ELKABLAR FRÅN VASSA KANTER. ELCHOCK, BRAND OCH SVÅRA PERSONSKADOR KAN UPPSTÅ OM ELKABELN ÄR SKADAD ELLER SLITEN. ENDAST STRÖMKÄLLOR FRÅN SEQUAL KAN ANVÄNDAS MED ECLIPSE. ANVÄNDNING AV STRÖM- TILLFÖRSEL FRÅN NÅGON ANNAN ÄN SEQUAL KAN VARA FARLIGT, ORSAKA STOR SKADA PÅ ECLIPSE OCH KOMMER ATT MEDFÖRA ATT GARANTIN BLIR OGILTIG. Förvara Eclipse och nätsladden på avstånd från heta ytor och öppna lågor. Eclipse bör placeras på väl ventilerad plats för att möjliggöra tillräckligt luftintag. KOPPLA ALLTID UR STRÖMMEN UR VÄGGEN INNAN NÄTSTRÖMSADAPTERN KOPPLAS UR FRÅN ECLIPSE. Låt inte luftburna föroreningar, rök och avgaser tränga in i systemet. PLACERA SYRGASSLANGAR OCH ELKABLAR PÅ ETT SÅDANT SÄTT ATT RISKEN FÖR ATT NÅGON SNUBBLAR ÖVER DEM FÖREBYGGS. ANVÄND ENDAST denna produkt med de tillbehör som anges eller rekommenderas av SeQual. OBS! PLACERA INTE EN ECLIPSE SOM ÄR IGÅNG I ETT INNESLUTET UTRYMME, T.EX. ETT BADRUM ELLER EN GARDEROB. 6 Om Eclipse har tappats i golvet, skadats eller utsatts fšr vatten, ska du kontakta leverantören för att undersöka eller reparera systemet. OBS! UTSÄTT INTE APPARATEN FÖR TEMPERATURER UTANFÖR ANGIVNA DRIFTS- ELLER FÖR- VARINGSTEMPERATURER, EFTERSOM DETTA KAN MEDFÖRA SKADA PÅ APPARATEN. 7
BATTERISÄKERHET BATTERIET FÅR INTE DEMONTERAS, PUNKTERAS ELLER KROSSAS. BATTERIETS ELEKTROLYTER KAN VARA GIFTIGA VID FÖRTÄRING OCH KAN VARA SKADLIGA FÖR HUD OCH ÖGON. FÖRVARAS PÅ AVSTÅND FRÅN BARN. OBS! KORTSLUT INTE BATTERIETS METALLKONTAKTER MED METALLFÖREMÅL, T.EX. NYCKLAR ELLER MYNT. DET KAN ORSAKA GNISTOR ELLER HÖG VÄRME. ANVÄNDNING AV ETT SKADAT BATTERI KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. PERSONSKADA KAN UPPSTÅ OM BATTERIET UTSÄTTS FÖR VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR. BATTERIET KAN EXPLODERA OCH ORSAKA SKADOR OM DET UTSÄTTS FÖR ELD ELLER KASSERAS I ÖPPEN ELD. OBS! BATTERIET FÅR INTE UTSÄTTAS FÖR TEMPERATURER ÖVER 60 C (140 F), T.EX. I ETT FORDON SOM PARKERATS I SOLEN EN VARM DAG OBS! TAPPA INTE BATTERIET BATTERIETS PRESTANDA KAN SJUNKA OM DET LADDAS VID TEMPERATURER UNDER 10 C (50 F) ELLER ÖVER 40 C (104 F). 1 INTRODUKTION TILL ECLIPSE 3 Denna användarhandbok kommer att informera dig om användning och skötsel av Eclipse och dess standardkomponenter. Läs igenom all information i denna handbok i sin helhet innan du använder Eclipse. Kontakta din leverantör för korrekt utbildning i användning av detta instrument. Din läkare har förskrivit extra syrgas som en del av en behandlingsregim. Långtidsbehandling med oxygen (LTOT) är nu allmänt accepterat som standardbehandling för kronisk hypoxi orsakad av kroniskt obstruktiv lungsjukdom (KOL). Eclipse kan användas i hemmet, på sjukhus, i fordon eller i kommersiella flygplan. Din läkare har förskrivit specifika flödeshastigheter av syrgas för att uppfylla dina enskilda kliniska behov. vid vila vid aktivitet eller motion under natten vid färd på hög höjd Bekanta dig med nyckelfunktionerna hos Eclipse samt kontrollpanelen. Kontrollpanel Syrgasutgång Ikon för FAAgodkännande Placering av klassificeringsetikett och serienummer 1 Syrgasutgång FRAMSIDA Handtag 4 2 Uttag för extern strömkälla Luftintagsfilter Ikon för FAAgodkännande BAKSIDA 6 Nätsladdshållare 5 Avgasventil Spärr till batterilucka En syrgasslang eller -kanyl ansluts till denna port. 3 Serviceport (ej avsedd för patientens användning) Placering av vagnanslutning Batteri 2 Luftintagsfilter Överst på baksidan Omgivande luft dras in i enheten genom luftintaget. Detta luftintagsfilter förhindrar att damm och skräp kommer in i Eclipse och skall rengöras regelbundet. Använd den separata laddaren, artikelnr. 7112, för att ladda batteriet utanför enheten. 3 4 Serviceport Uttag för extern strömkälla Denna anslutning som sitter bakom luftintagsfiltret, gör att behörig servicepersonal kan undersöka och övervaka hur Eclipse fungerar. Denna port är inte avsedd för användaren. Eclipse växelströms- eller likströmssladdar kan anslutas till detta uttag. 5 Avgasventil Avgasluft från Eclipse förs ut via denna ventil. 8 6 Nätsladdshållare Hållare för nätsladden. 9
HUR ECLIPSE 3 FUNGERAR Eclipse 3, personligt ambulatoriskt syrgassystem med autosat-teknik är en bärbar koncentrator som används för att utvinna syrgas ur atmosfären, koncentrera den till mer än 90 % och därefter överföra den till patienten. Denna enhet arbetar med kontinuerligt flöde eller pulsdos. Vid kontinuerligt flöde tillhandahålls syrgasen med en konstant flödeshastighet mellan 0,5 och 3,0 LPM. I pulsdosläge tillhandahålls syrgas i en bolusdos i början av varje inandning, med inställbart värde mellan 16 och 192 ml. Eclipse 3 drivs med antingen extern ström eller med hjälp av ett internt återuppladdningsbart batteri. Systemet inkluderar en Smart Battery -laddare som laddar det interna batteriet så snart Eclipse är ansluten till extern ström. Systemet övervakar och styr strömkällan och batteriladdaren. Knappar för ökning eller minskning av flödesinställningen: Använd dessa knappar för att ställa in flödet till föreskriven nivå. Knapp för tillförselläge samt indikator: Denna knapp växlar mellan kontinuerligt flöde och pulsdosläge. Pulsdosläget aktiverar autosattekniken när din andningsfrekvens ändras, servostyr Eclips enheten för att skapa en kontinuerlig bolusstorlek. Med pulsdosläget ökas driftstiden avsevärt vid batteridrift. När detta läge aktiveras tänds indikatorn för pulsdosläge och en puls med syrgas tillförs vid varje inandning. Eclipse 3 separerar syrgas från omgivande luft. Luften filtreras och sepereras därefter till syrgas och kväve. Kvävet rensas därefter bort. Denna cykel koncentrerar syrgasen. FÖRSTÅ REGLAGEN PÅ KONTROLLPANELEN VARNING (gul) lampa Larm med låg och medelhög prioritet: Då denna lyser betyder detta ett larmtillstånd eller varning med låg prioritet. Fortsätt att använda systemet och läs i felsökningstabellen beträffande korrekt åtgärd. En blinkande gul lampa anger en varning av medelhög prioritet. En snabb reaktion krävs. LARM (röd) lampa Larm med hög prioritet: Anger ett larmtillstånd med hög prioritet. En omedelbar reaktion krävs. Läs i felsökningstabellen och kontakta din leverantör. Indikator för flödesinställning: Detta är kontrollpanelens viktigaste del. Din leverantör kommer att ställa in dina föreskrivna flödeshastigheter för kontinuerligt flöde (LPM) och/eller dina inställningar för pulsflöde. Varje gång du slår PÅ apparaten kommer det senaste flödesläget och/ eller den senaste flödesinställningen att användas. Statusmätare för batteriet: Denna indikator visar hur mycket laddning som finns kvar i batteriet. Var och en av de fem horisontella grå staplarna motsvarar ca. 20 % av batteriets totala laddning. När batteriet laddas, kommer staplarna att blinka i sekvens. Om batteriet inte är installerat eller om det är felaktigt installerat, kommer batteriets statusmätare inte att tändas. ANVÄNDARKONTROLLER OCH SYSTEMSTATUSINDIKATORER Kontrollpanelen på Eclipse visar viktig driftsinformation. I detta avsnitt förklaras denna driftsinformation. ndikator för extern strömkälla: När Eclipse-systemet är korrekt inkopplat till och använder växelström eller likström, kommer denna indikator att visas på kontrollpanelen. 10 PÅ/AV-knapp (grön) samt indikator: Denna knapp slår PÅ eller AV enheten. Den gröna lampan lyser när apparaten är PÅ. Summer: Ett hörbart larm (eller summer) används för att uppmärksamma dig på apparatens driftstillstånd, antingen en varning eller ett haveri, samt för att bekräfta en giltig knapptryckning av användaren. 11
REKOMMENDERADE DRIFTSMILJÖER I nedanstående tabell visas viktig information om rekommenderade driftsmiljöer, eller driftförhållanden, för korrekt användning av enheten. Driftstemperatur 10º C till 40º C (50ºF till 104º F) Luftfuktighet vid drift 10 % - 95 % vid 28 C (82.4ºF) daggpunkt Transport-/förvaringstemperatur -20º C till 60º C (-4º F till 140º F) Luftfuktighet: Upp till 95 % icke-kondenserande Elektricitet Använd inga förlängningssladdar. Använd inga eluttag som styrs av en strömbrytare. PLACERA ECLIPSE PÅ VÄL VENTILERAD PLATS SOM MEDGER TILLRÄCKLIG LUFTCIRKULATION. KONTROLLERA DÅ OCH DÅ OM LUFTINTAG ELLER UTSLÄPP BLOCKERAS GENOM EXEMPELVIS MÖBLER, DRAPERIER, SÄNGKLÄDER, KLÄDER ELLER HUSDJUR. BRUKSANVISNING FÖRE ANVÄNDNING Denna handbok utgör en referens för att hjälpa dig använda och sköta apparaten. Om du har några frågor eller problem ska du kontakta din leverantör. OBS! Försök inte att använda Eclipse utan att först läsa avsnittet Skyddsregler i denna handbok. Följ alla bruksanvisningar. Iakttag alla VARNINGAR på produkten och i handboken. Följ alla säkerhetsföreskrifter, för att minska risken för brand, kroppsskador och skada på Eclipse. Höjd över havet Placering Miljö Driftstid 0 4000 meter (0 13 123 fot) OBS! Blockera inte luftintaget eller utloppsventilen. Placera enheten minst 7,5 cm (3 tum) från väggar, draperier, möbler, etc. Måste vara fri från rök, föroreningar och ångor. Dygnet runt vid anslutning till extern strömkälla med växel- eller likström. SKYDDA ECLIPSE SAMT ALLA ENHETER FÖR STRÖMTILLFÖRSEL MOT VÄTSKESPILL ELLER -DROPP FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELCHOCK. KONTROLLERA ALLTID ATT LUFTINTAGET OCH LUFTUTLOPPSVENTILEN INTE ÄR BLOCKERADE OCH ATT LUFTINTAGSFILTRET ÄR RENT INNAN DU ANVÄNDER ECLIPSE. NOTERA: Då Eclipse flyttas från en miljö med extrem temperatur, ska man låta enheten acklimatisera sig till temperaturen i den rekommenderade driftsmiljön. ANVÄNDNING AV ECLIPSE UTANFÖR REKOMMENDERAD DRIFTSMILJÖ KAN PÅVERKA FUNKTIONEN, MEDFÖRA SKADA SAMT ORSAKA ATT GARANTIN BLIR OGILTIG. KORREKT PLACERING AV ECLIPSE Välj en placering av enheten som undviker intag av rök, avgaser eller föroreningar. Korrekt placering av enheten bör möjliggöra intag av luft via luftintagsfiltert på skåpets ovansida och medge obehindrat utsläpp av luft genom utsläppsventilen längst ned på enheten. Placera apparaten så att larmen kan höras. Placera syrgastillförselslangen så att den inte kan bockas eller blockeras. STARTA ECLIPSE Apparaten kan drivas direkt från tre olika strömkällor: Växelströmsadapter med NEMA nätsladd Likströmsadapter Uppladdningsbart batteri ALLMÄN INFORMATION OM LADDNING Eclipse laddar batteriet medan den använder nätströmmen och när batteriets temperatur befinner sig inom säkert intervall för laddning. När den externa strömmen kopplas ur, kommer apparaten automatiskt att koppla över till batteriet, om det är installerat och laddat. När den externa strömmen kopplas in igen genom att nätströmmen ansluts, kommer systemet att ta emot ström från den externa källan och ladda batteriet. 12 OBS! Placera inte apparaten nära antändliga material eller rengöringsmedel, eller i direkt närhet till en värmekälla, t.ex. spis, häll, elektriskt element eller kupévärmare. Förvara Eclipse minst 1,5 meter (5 fot) från heta föremål som kan avge gnistor eller från öppna lågor. Korrekt anslutning av växel- eller likströmsadaptern kräver att kontakten riktas in med det försänkta uttaget för extern ström som finns på apparaten. Det försänkta uttaget sitter på apparatens högra sida när man är vänd mot kontrollpanelen. Tryck in kontakten i det försänkta uttaget. 13
OBS! ANVÄND INGEN SLADD SOM ÄR SKADAD ELLER SLITEN. FELAKTIG ANVÄNDNING AV NÄTSLADDEN KAN MEDFÖRA RISK FÖR BRAND. OBS! RÖR INTE VID BATTERIFACKETS METALLKONTAKTER NÄR APPARATEN ÄR INKOPPLAD TILL EN EXTERN STRÖMKÄLLA. DETTA KAN ORSAKA ELCHOCK. Växelströmsadapter med NEMA nätsladd Artikelnr. 5941 VÄXELSTRÖMSADAPTER: En universell växelströmsadapter medföljer Eclipse för användning hemma eller där vanlig växelström finns att tillgå. Koppla in växelströmmen genom att först kontrollera att växelströmsladden sitter säkert inkopplad i det försänkta uttaget på apparatens sida samt att nätsladden från växelströmsadaptern är inkopplad i ett jordat nätuttag. När Eclipse kopplas in ordentligt kommer en grön lampa att tändas på växelströmsadaptern och indikatorn för extern strömkälla, kommer att visas på kontrollpanelen. Steg 1 Steg 2 När apparaten kopplas in ordentligt kommer en grön lampa att tändas på likströmsadaptern och indikatorn för extern strömkälla, tänds på kontrollpanelen. SÄKRA ECLIPSE OCH LIKSTRÖMSADAPTERN I FORDONET OCH SE TILL ATT DET FINNS TILLRÄCKLIGT LUFTFLÖDE TILL APPARATEN SAMT ATT LUFTINTAG OCH LUFTUTLOPP INTE BLOCKERAS. APPARATENS FUNKTION KAN FÖRSÄMRAS OM LUFTINTAG ELLER LUFTUTLOPP BLOCKERAS. OBS! LÅT INTE ECLIPSE ELLER LIKSTRÖMSADAPTER VARA INKOPPLADE I FORDONET OM INTE MOTORN ÄR IGÅNG OCH FÖRSÖK INTE STARTA FORDONET MEDAN LIKSTRÖMSADAPTERN ÄR ANSLUTEN TILL FORDONET. DETTA KAN TÖMMA FORDONETS BATTERI. OM FORDONETS STRÖMKÄLLA FALLER UNDER 11,5 VOLT KOMMER ECLIPSE ATT KOPPLA IN BATTERIDRIFT (OM BATTERIET SITTER I OCH ÄR LADDAT). (INDIKATORN FÖR EXTERN STRÖMKÄLLA KAN FORTSÄTTA ATT LYSA.) NOTERA: Batteriet kanske inte laddas medan enheten drivs med likström. NOTERA: Pulsdosläge rekommenderas när Eclipse drivs med en likströmskälla. NOTERA: Tillförsäkra att enheten nyttjar likström genom att kontrollera att lampan för extern strömtillförsel lyser. Om lampan inte lyser, betyder detta att enheten drivs med batteriet. 14 NÄTSLADDEN SOM ANVÄNDS MED ECLIPSE MÅSTE UPPFYLLA KRAVEN I DET LAND DÄR PRODUKTEN ANVÄNDS. FÅR ENDAST ANVÄNDAS MED JORDAD TRESTIFTSKONTAKT. AVLÄGSNA INTE JORDSTIFTET FRÅN SLADDEN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS MED SLADDAR SOM TILLHANDAHÅLLS AV SEQUAL. ANSLUT INTE ECLIPSE TILL EN FÖRLÄNGNINGSSLADD, ELDOSA ELLER ELUTTAG SOM STYRS AV EN STRÖMBRYTARE. KOPPLA ALLTID UR STRÖMMEN UR VÄGGEN INNAN NÄTSTRÖMMEN KOPPLAS LOSS FRÅN ECLIPSE. Likströmsadapter Artikelnr. 5942 Med likströmsadaptern kan systemet drivas från likströmsuttag, t.ex. sådana som finns i fordon. 1. Starta fordonet. 2. För in likströmsladden i det försänkta uttaget på apparatens sida. 3. För in likströmsadapterns kontakt i fordonets likströmsuttag. TILLGÄNGLIGA INSTÄLLNINGAR VID LIKSTRÖMSDRIFT Flödesinställning Kontinuerligt Bolusstorlek (ml) 0,5 JA - - 1,0 JA 16 JA 1,5 JA 24 AVAILABLE USES JA 2,0 JA 32 JA 2,5 NEJ 40 JA 3,0 NEJ 48 JA - - 56 JA - - 64 JA - - 72 JA - - 80 JA - - 88 JA - - 96 JA - - 128 NEJ - - 160 NEJ - - 192 NEJ NOTERA: Vid användning av likström, kommer Eclipse-inställningar som är högre än 2,0 LPM kontinuerligt flöde automatiskt att övergå till 2,0 LPM kontinuerligt flöde. Puls NOTERA: Faktisk prestation hos Eclipse kan variera beroende på fordonets användning. 15
Uppladdningsbart batteri Artikelnr.7082 UPPLADDNINGSBART BATTERI: Eclipse kan drivas med det uppladdningsbara batteriet som medföljer enheten. Installation av batteriet: Rikta in batteriet så att det kan föras in i det tomma batterifacket. Tryck in batteriet i det tomma facket tills det sitter säkert och tätt intill systemets baksida. När batteriet sitter korrekt installerat och Eclipse är PÅ, kommer batteriets statusmätare att visas på kontrollpanelen. (OBS! Om du inte har installerat något batteri kommer batteriets statusmätare inte att tändas). OBS! BATTERIET FÅR INTE MANIPULERAS, KROSSAS, DEMONTERAS, FÖRBRÄNNAS ELLER HETTAS UPP TILL EN TEMPERATUR ÖVER 60 C. DETTA KOMMER ATT MEDFÖRA ATT GARANTIN BLIR OGILTIG. BATTERIET KAN MEDFÖRA RISK FÖR BRAND, EXPLOSION ELLER KEMISKA BRÄNNSKADOR OM DET BEHANDLAS FELAKTIGT. LÄMNA INTE KVAR ECLIPSE ELLER BATTERIET I DITT FORDON ELLER I BAGAGELUCKAN UNDER EN VARM DAG. NOTERA: APPARATENS FÖRVARINGSTEMPERATUR ÄR -20 C TILL +60 C OCH LUFTFUK- TIGHETEN SKA VARA HÖGST 95 %, ICKE-KONDENSERANDE. ANVÄND ENDAST BATTERIER SOM TILLHANDAHÅLLS AV SEQUAL. * Batterier är återvinningsbara. * Vid strömavbrott kommer Eclipse automatiskt att växla till batteridrift, under förutsättning att batteriet sitter i och är laddat. När strömmen återkommer kommer batteriet automatiskt att börja laddas på nytt. Eclipse kommer att stängas av och larma om batteriet inte är anslutet under ett strömavbrott, eller är helt urladdat. Batteriet är helt urladdat när batteristatusmätaren på kontrollpanelen inte längre lyser. Apparaten kommer att avge en låg batterilarmsignal tills apparaten helt stängs av. Denna hörbara signal kan höras i upp till 5 minuter tills apparaten stängs av. NOTERA: Tryck in och håll AV/PÅ -knappen på Eclipse intryckt i minst 5 sekunder för att stänga av strömförlustlarmet. Larmet stängs vidare av om Eclipse kopplas till en extern växelströmkälla i två minuter. Ta ut batteriet genom att dra den svarta frigöringsspaken NEDÅT. Håll NERE frigöringsspaken och dra ut batteriet ur Eclipse. Batteriets driftstider: Batteriets användningstid visas överst på kontrollpanelen. Olika faktorer, t.ex. flödeshastighet, puls eller kontinuerligt läge och andningsfrekvens påverkar driftstiden. Tabellen på sidan 15 visar BERÄKNADE driftstider för Eclipse vid användning av ett nytt, fulladdat batteri, med hänsyn till olika angivna flödeshastigheter och driftsförhållanden. FLÖDES- INSTÄLLNING TYPISKA DRIFTSTIDER FÖR ETT NYTT BATTERI Kontinuerligt Flöde (LPM) ml INSTÄLLNING Pulsdosläge (12 BPM) 0,5 4,4 timmar - - 1,0 3,7 timmar 16 ml 1,0 5,4 timmar 2,0 2,0 timmar 32 ml 2,0 5,1 timmar 3,0 1,3 timmar 48 ml 3,0 4,9 timmar 64 ml 4,0 4,0 timmar 80 ml 5,0 3,7 timmar 96 ml 6,0 3,5 timmar 128 ml 2,5 timmar 160 ml 2,0 timmar 192 ml 1,7 timmar BEVARA BATTERIETS LIVSTID GENOM ATT FÖRVARA DET SVALT OCH TORRT. FÖRSTA LADDNINGEN Det nya batteriet som följer med Eclipse är inte fulladdat när det skickas från fabriken. Innan du använder Eclipse första gången, måste du först ladda batteriet helt och hållet. Låt batteriet laddas helt och hållet medan nätströmmen är inkopplad och batteriet är korrekt installerat i apparatens batterifack. Batteriet är helt laddat när batteristatusmätaren på kontrollpanelen inte längre blinkar i sekvens. 16 Eclipse kan användas medan batteriet laddas eller laddas ur. Ett helt urladdat batteri kan ta upp till 5 timmar, beroende på flödesinställningen, för att nå 80 % kapacitet. NOTERA: Batteritiderna kommer att sjunka vid högre bolusstorlek, andningsfrekvens, omgivande temperatur, batteriålder och användning över tid. 17
FÖRORDNINGAR FRÅN U.S. DEPARTMENT OF TRANSPORTATION (DOT) OCH FÖRENTA NATIONERNA (FN) KRÄVER ATT BATTERIET AVLÄGSNAS FRÅN APPARATEN VID ALLA INTERNATIONELLA RESOR MED FLYG NÄR ECLIPSE CHECKAS IN SOM BAGAGE. VID FRAKT AV ECLIPSE MÅSTE BATTERIET OCKSÅ AVLÄGSNAS FRÅN APPARATEN OCH FÖRPACKAS KORREKT. OBS! FÖRSÖK INTE ÖPPNA BATTERIET. DET FINNS INGA DELAR SOM KAN SERVAS INUTI BATTERIET. ANVÄND ENDAST BATTERIER SOM TILLHANDAHÅLLS AV SEQUAL. SKICKA ALLTID IN DET TILL DIN LEVERANTÖR FÖR KORREKT AVFALLSHANTERING. NOTERA: Om det hörs tre pipsignaler, anger detta att 9-voltsbatteriet inuti Eclipse har låg laddning. Kontakta din leverantör för att begära ett nytt 9-voltsbatteri. NOTERA: Uppvärmningstiderna är längre vid start under kalla väderförhållanden. Eclipse har en inbyggd indikator för syrgaskoncentration (OCSI). OCSI övervakar syrgasproduktionen kontinuerligt och har försetts med en grön lampa (normal), gul lampa (varning) och röd lampa (larm) samt en summer. Dessa indikatorer kommer alla att tändas vid självtest vid start. Vänta fem (5) minuter när apparaten inledningsvis har slagits PÅ, tills den når angiven funktion. När endast den gröna lampan är tänd, har apparaten uppnått angivna specifikationer för drift. FÖRVARA BATTERIET PÅ AVSTÅND FRÅN BARN. NORMAL ÅTERUPPLADDNINGSTID FÖR BATTERIET Normal tid för att ladda batteriet till 80 % kapacitet när det är helt urladdat är upp till 5 timmar, beroende på apparatens flödesinställning. Batterimätaren slutar att blinka i sekvens när batteriet är fulladdat. Om batteriet blir för varmt under urladdningen kommer det inte att börja laddas förrän det har svalnat tillräckligt. Man kan skynda på avsvalningen genom att ta ut batteriet för att låta det svalna. Batteriet kanske inte laddas vid drift med likströmsadaptern, beroende på flödesinställning och temperatur. Steg 3: Anslut syrgasslangen eller näskanylen till syrgasutgången. Byt kanyl och syrgasslang regelbundet, i enlighet med din leverantörs rekommendationer. Kontakta din leverantör för information om rengöring och utbyte av kanyl och slang. Batteriet laddas när det sitter i apparaten eller med hjälp av den fristående laddaren (tillval). ANVÄNDA ECLIPSE FÖRSTA GÅNGEN Steg 1: Placera Eclipse för användning Placera Eclipse på väl ventilerad och väl upplyst plats. Kontrollera att luftintaget och utloppsventilen inte är blockerade. Placera Eclipse så att alla hörbara och synliga indikatorer eller larm lätt kan ses och höras. Kontrollera att luftintagsfiltret är på plats före användning. Kontakta din leverantör om luftintagsfiltret saknas. Om luftintagsfiltret är smutsigt måste det tvättas med varmt tvålvatten och sköljas med rent vatten. Låt det torka innan du sätter tillbaka det i apparaten. Byt vid behov ut filtret mot ett nytt rent luftintagsfilter. Koppla in enheten i ett jordat vägguttag, en likströmskälla eller kontrollera att ett fulladdat batteri är installerat. Luftintagsfilter Utloppsventil Steg 4: Ställ in flödesläge Tryck på knappen för flödesläge för att ställa in önskat läge. Om du trycker upprepade gånger på denna knapp kommer du att växla mellan pulsdosläge och kontinuerligt flöde. Korrekt flödesläge och flödeshastighet bör ha ordinerats av din läkare. ANVÄNDNING MED KONTINUERLIGT FLÖDE: Vid användning med kontinuerligt flöde, kommer en kontinuerlig tillförsel av syrgas, mätt i liter per minut (LPM) att flöda genom din slang och näskanyl. ANVÄNDNING MED PULSDOSLÄGE: Vid användning i pulsläge, kommer en bolusdos syrgas, mätt i milliliter (ml) att tillföras vid inandning. OBS! Använd inte en luftfuktare i pulsdosläge. Begär en förskrivning för pulsdos av din läkare, med beaktande av dina behov vid vila, motion och vid resor på hög höjd. 18 Steg 2: Slå PÅ apparaten och låt den värmas upp Tryck in och håll AV/PÅ -knappen intryckt i två (2) sekunder för att slå PÅ Eclipse. Ett kort hörbart och synbart självtest kommer att utföras vid starten. Kontrollera att alla lampor tänds och att en summer hörs, för att ange att apparaten fungerar korrekt. Vid användning i pulsdosläge, tillför Eclipse 3 ett kontinuerligt syrgasflöde när inget andetag detekteras. Apparaten kommer att kontinuerligt kontrollera om inandning sker var 15:e sekund. När en inandning har upptäckts, återgår enheten till doserad bolustillförsel. Avsluta pulsdosläge och aktivera kontinuerligt läge genom att trycka på knappen för flödesläge. 19
BOLUSVOLYM (+/- 15 %) FUNKTIONERNA PULSFLÖDE OCH autosat-teknik Din Eclipse har en funktion som kallas autosat som tillför en konsekvent bolusdos syrgas i upp till 40 andetag per minut (se tabellen för maximal andningsfrekvens nedan). När din andningsfrekvens ökar, t.ex. vid rörelse, servostyr autosat-funktionen enheten så att inställd bolusdos tillförs. autosat-teknuken är patentskyddad av SeQual och används endast under pulsläge. Bolusstorlek (± 15 %) ml Pulsdosinställning Växelströmsadapter och batteri Likströmsadapter Max andningsfrekvens 1,0 16 40 40 2,0 32 40 40 3,0 48 40 40 4,0 64 40 31 5,0 80 37 25 6,0 96 31 20-128 23 15-160 18 12-192 15 10 NOTERA: Bolusvolymen minskas när andningsfrekvensen överskrider angivet område. OBS! ANVÄND INTE TILLFÖRSELSLANG- ELLER KANYLFÖRLÄNGNINGAR SOM ÄR MER ÄN 15,2 METER LÅNGA UNDER KONTINUERLIGT LÄGE. KORREKTA PULSDOSINSTÄLLNINGAR MÅSTE FASTSTÄLLAS INDIVIDUELLT FÖR VARJE PATIENT MED HÄNSYN TILL PATIENTENS BEHOV UNDER VILA, MOTION OCH UNDER RESOR. Steg 6: Börja använda Eclipse Andas normalt genom näskanylen. NOTERA: Batteriet räcker längre om du använder Eclipse i pulsläge. Steg 7: Användning av universell vagn Den universella vagnen är avsedd för användning på platser för fotgängare. Rikta in hålen på enhetens undersida med den universella vagnens flikar. Rikta in den stora gängade skruven med fästet på baksidan av Eclipse. Dra därefter åt vredet för hand på vagnen tills vagnen sitter säkert fast vid apparaten. Steg 8: Stäng av apparaten Tryck in och håll AV/PÅ -knappen intryckt i två (2) sekunder för att stänga AV Eclipse. Förvara Eclipse svalt. Tryck in knappen på vagnens handtag för att justera handtagets höjd. NOTERA: OBS! Du ska inte använda Eclipse och röra dig medan en luftfuktare är ansluten. Ta bort luftfuktaren innan du promenerar. Lägg inte ner Eclipse medan den är ansluten till en luftfuktarflaska. Standardkomponenter till Eclipse (medföljer varje Eclipse) ANVÄND ENDAST TILLBEHÖR SOM REKOMMENDERAS AV SEQUAL. ANDRA TILLBEHÖR KAN FÖRSÄMRA FUNKTIONEN. OBS! FÖR ATT TILLFÖRSÄKRA ADEKVAT DETEKTION AV INANDNINGAR UNDER PULSDOSLÄGE BÖR MAN INTE HA LÄNGRE TILLFÖRSELSLANG ELLER KANYLSLANG ÄN 2,1 METER. I LIKHET MED ALLA SYRGASKONSERVERARE, KANSKE ECLIPSE INTE KAN UPPTÄCKA ALLA INANDNINGAR UNDER PULSDOSLÄGE. OM ECLIPSE INTE REAGERAR PÅ DINA INANDNINGAR, SKA DU BE DIN LEVERANTÖR KONTROLLERA KÄNSLIGHETSINSTÄLLNINGEN. BATTERI Max andningsfrekvens VÄXELSTRÖMS- ADAPTER MED NEMA NÄT- SLADD Steg 5: JUSTERA FLÖDESINSTÄLLNINGEN TILL ORDINERAD NIVÅ Använd knapparna för inställning av flödesnivå, och justera flödeshastigheten till den inställning som läkaren ordinerat. LIKSTRÖMSADAPTER UNIVERSELL VAGN 20 OBS! AVVIK INTE FRÅN FÖRESKRIVEN FLÖDESINSTÄLLNING UTAN ATT FÖRST KONSULTERA MED BEHÖRIG SJUKVÅRDSPERSONAL ELLER LÄKARE. Universell vagn Eclipse kan enkelt transporteras medan den är kopplad till den universella vagnen. Den universella vagnen är försedd med hjul och ett teleskophandtag för att underlätta rörligheten. 21
EN ALTERNATIV SYRGASKÄLLA BÖR FINNAS TILLGÄNGLIG I HÄNDELSE AV STRÖMAVBROTT ELLER MEKANISKT FEL. TALA MED DIN LEVERANTÖR OM EN EXTRA SYRGASKÄLLA. FELSÖKNINGSTABELL OBS! IGNORERA INGA LARM. SYMPTOM TROLIG ORSAK ÅTGÄRD RENGÖRING, SKÖTSEL OCH REGELBUNDET UNDERHÅLL Regelbundet underhåll Service av de komponenter som finns i Ecplipse får endast utföras av personal som utbildats och erhållit behörighet av SeQual. Eclipse startar inte när PÅ/AV-knappen trycks in Ingen syrgas Låg syrgaskoncentration Inget batteri har installerats Batteriet är urladdat eller ingen extern strömkälla finns Växelströms- eller likströmsadapter har inte kopplats in korrekt Otillräcklig ström från uttaget Annat Blockerat filter Luftfuktare Eclipse är inte PÅ Slang eller kanyl är inte korrekt ansluten eller så är den bockad Annat Hinder i slang eller luftfuktare Hinder i filtret Installera batteri eller koppla in extern ström Koppla in extern ström Kontrollera kontakten vid uttaget, strömtillförsellådan och vid Eclipse för att kontrollera att den är korrekt inkopplad. Kontrollera att det finns tillräcklig ström i uttaget. (Uttaget kan vara styrt av en strömbrytare eller så har överspänningsskyddet slagit till.) Kontakta återförsäljare/leverantör Rengör luftintagsfiltret Kontrollera luftfuktaranslutningen och slangen Slå PÅ Eclipse Kontrollera slang, kanyl och anslutningar Kontakta återförsäljare/leverantör Reparera eller byt ut slang eller luftfuktare. Placera Eclipse så att det finns tillräckligt med luftflöde. Rengör eller byt ut luftintagsfiltret. Placera Eclipse så att det finns tillräckligt med luftflöde. Förebyggande underhåll (FU) måste utföras regelbundet. Tala med din leverantör om ett FUschema. Din leverantör eller en behörig tekniker kommer att utföra inspektioner och underhåll av kompressor, larm, internt 9V-batteri, batteripack och andra interna delar enligt behov. Rengöring och skötsel som utförs av patienten Byte av kanyl: Byt ut tillförselslang och kanyl regelbundet, enligt rekommendation av din leverantör. Din läkare eller din leverantör kommer att tillhandahålla instruktioner för rengöring, desinficering och utbyte. Luftintagsfilter: Omgivande luft dras in i enheten genom luftintaget som sitter på upptill på enhetens baksida. Rengöring av luftintagsfiltret är den viktigaste underhållsåtgärden som du kommer att utföra i egenskap av användare. Rengöring av luftintagsfiltret tillförsäkrar att Eclipse fungerar korrekt. Kontrollera detta luftintagsfilter dagligen och rengör det minst en gång i veckan på följande vis: 1. Ta ut luftintagsfiltret, 2. Tvätta filtret i varmt kranvatten med milt tvålrengöringsmedel, 3. Skölj filtret noga med rent kranvatten och krama ut överflödigt vatten, Överskrider maximal andningsfrekvens i pulsläge. * Se tabell med andningsfrekvens i pulsdosläge (sid. 18) Annat Övergå till kontinuerligt flöde tills andningsfrekvensen återgår till acceptabel frekvens. Kontakta återförsäljare/leverantör 4. Låt filtret lufttorka, 5. Sätt in filtret i höljet igen. Lågt syrgasflöde Hinder i luftfuktare eller slang Blockerat filter Reparera eller byt ut luftfultare eller slang Rengör eller byt ut luftintagsfiltret. Rengöringstips - ha ett rent filter i reserv för användning när det ena filtret torkar. 22 Ingen syrgas tillförs i pulsflödesläge Batteristatusmätaren visar aldrig fulladdat batteri Annat Slang/kanyl är längre än 2,1 meter Luftfuktare ansluten Ingen inandning känns av Enheten i kontinuerligt läge Näskanylen sitter inte i näsan eller andning sker genom munnen Batteriet är för gammalt Kontakta återförsäljare/leverantör Anslut 2,1 meter lång slang/kanyl Avlägsna luftfuktare Kontakta återförsäljare/leverantör Övergå till pulsläge Placera näskanylen i näsborrarna och andas genom näsan Kontakta återförsäljare/leverantör för att byta ut batteriet LUFTINTAGSFILTRET BÖR VARA FRITT FRÅN VATTEN OCH TORRT VID BERÖRING INNAN DET SÄTTS IN IGEN. ÖVERFLÖDIG VÄTSKA I FILTRET KAN FÖRSÄMRA FUNKTIONEN HOS ECLIPSE. OBSERVERA ATT SERVICEPORTEN FRILÄGGS (NÄR LUFTINTAGSFILTRET AVLÄGSNAS). OBS! ANSLUT INGA KABLAR TILL DENNA SERVICEPORT. DENNA KOMPONENT FÅR ENDAST ANVÄNDAS AV BEHÖRIG SERVICETEKNIKER. OBS! PLACERA INGA FRÄMMANDE FÖREMÅL I ELLER RUNT VENTILHÅLEN VID LUFTINTAGET ELLER UTLOPPSVENTILEN. 23
Luftintagsfiltret ska bytas ut vid behov. Om Eclipse används i en dammig miljö, kan filtret behöva bytas oftare. Använd inte Eclipse utan luftintagsfilter. Växelströmsadapter, likströmsadapter, nätsladd och hölje: Stäng AV Eclipse och koppla ur växel- eller likströmsadapter före rengöring eller desinficering. OBS! Spreja inte ytterhöljet. Använd en fuktig (inte blöt) trasa eller svamp. Spreja trasan eller svampen med milt rengöringsmedel för att rengöra skåp och strömadaptrar. Desinficera Eclipse med Lysol Brand II desinfektionsmedel (eller likvärdigt). Följ tillverkarens anvisningar. KOPPLA UR NÄTSLADDAR SAMT VÄXEL- ELLER LIKSTRÖMSADAPTRAR INNAN UTSIDAN PÅ SKÅPET RENGÖRS. OBS! ANVÄND INTE DENATURERAD ALKOHOL OCH SPREJA INTE DIREKT PÅ SLADDAR ELLER STRÖMADAPTRAR MED VÄTSKESPRAY ELLER AEROSOLRENGÖRINGSMEDEL. Luftfuktare (tillval): Om luftfuktare används, ska den rengöras varje dag för att minska risken för föroreningar. Följ de rengöringsrekommendationer som tillhandahölls av din leverantör eller av luftfuktarens tillverkare. Byt ut luftfuktaren varje månad eller i enlighet med tillverkarens eller leverantörens rekommendationer. Universell vagn: Koppla loss vagnen från Eclipse innan den rengörs. Använd en fuktig (inte blöt) trasa eller svamp, samt ett milt rengöringsmedel för att rengöra vagnen. Rengöring, skötsel och underhåll av batteriet Batteriet i Eclipse måste skötas på ett särskilt sätt för att tillförsäkra lång livstid och bästa möjliga prestanda. SeQual-batteriet är det enda batteri som rekommenderas för användning med Eclipse. Använd en fuktig (inte blöt) trasa eller svamp för att rengöra batteriet. Spreja först trasan eller svampen med ett milt rengöringsmedel och tvätta därefter batteriets hölje och spärren. Kassering av batteriet: Ditt batteri är återuppladdningsbart och det kan återvinnas. Skicka alltid in det till din leverantör för korrekt avfallshantering. Du kan även kontakta din kommun för instruktioner om korrekt avfallshantering av batteriet. ANVÄNDNING AV ETT SKADAT BATTERI KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. SKYDDA ECLIPSE SAMT ALLA ENHETER FÖR STRÖMTILLFÖRSEL MOT VÄTSKESPILL ELLER -DROPP FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELCHOCK. SEQUAL BEGRÄNSAD GARANTI Med förbehåll för de undantag som anges här, garanterar SeQual Technologies Inc. att dess syrgassystemprodukter, grundläggande tillbehör, extra tillbehör, programvara och produkt och tillbehör som servas, repareras eller byts ut är fria från brister i material och utförande vid normalt konsumentbruk under den (de) period(er) som anges häri. Den begränsade garantin är konsumenten enda möjlighet till rättelse och gäller enligt nedan för nya produkter, tillbehör och programvara från Sequal som köpts från återförsäljare, distributörer och agenter. Vad omfattas av denna garanti? PRODUKT GARANTITID Syrgaskoncentrator Stationära och bärbara syrgaskoncentratorer. Standardtillbehör Komponenter och delar som fraktas tillsammans med syrgassystemet som inkluderar batteri, växelströms- och likströmsadaptrar, nätsladd och universell vagn. Alla övriga delar Komponenter och delar som kan användas med syrgasprodukterna. Produkter och tillbehör som servats, reparerats eller bytts ut av SeQual Programvara Gäller endast fysiska defekter i det medium som innehåller kopian av programvaran (t.ex. CD-rom, USB-minne, eller nedladdning från internet.) Ny produkt: Tre (3) år från fraktdagen till köparen direkt från Sequal eller via dess återförsäljare, distributörer eller agenter. Fabriksåterställd produkt: Två (2) år från fraktdagen till köparen direkt från Sequal eller via dess återförsäljare, distributörer eller agenter. Ett (1) år från den dagen köparen förvärvade produkten som ny utrustning. Nittio (90) dagar från den dagen köparen förvärvade produkten som ny utrustning. Återstoden av den ursprungliga garantin eller nittio (90) dagar från det datum produkten återsändes till konsumenten, beroende på vilket som är längst. Nittio (90) dagar från den dagen köparen förvärvade produkten som ny utrustning. Begränsningar: I de fall då enheter återsänds för garantiservice och ingen defekt som omfattas av garantin hittas, kan en avgift tas ut för diagnostik, montering/demontering, kalibrering och testning i enlighet med gällande myndighetskrav. UNDANTAG FRÅN GARANTIN Normalt slitage. Regelbundet underhåll, reparation och utbyte av delar på grund av normal drift undantas från garantin. 24 Batterier: Endast batterier vars kapacitet vid full laddning är under 80 % av deras angivna kapacitet omfattas av denna begränsade garanti. SeQual rekommenderar att batteriet byts ut efter 2 år. 25
UNDANTAG FRÅN GARANTIN Missbruk och vanvård. Brister eller skador som uppstår till följd av service, testning, justering, installation, ändring, underhåll eller modifiering av något slag undantas från garantin, inklusive: a. Felaktig drift, förvaring, missbruk, olycksfall eller vanvård, t.ex. fysiska skador på produktens ytan som uppstått på grund av missbruk b. Vätskeintrång, vatten, regn, extrem fuktighet, sand, smuts eller dylikt, extrem hetta, mat eller djur c. Användning av produkterna eller tillbehören för kommersiella ändamål eller om produkten och tillbehören utsätts för onormal användning eller onormala förhållanden d. Andra åtgärder som inte beror på SeQual utesluts från garantin eller e. Bristande nödvändigt förebyggande underhåll och/eller kalibrering av användaren och/eller leverantören. Användning av produkter och tillbehör som inte godkänts av SeQual. Brister eller skador som uppstått på grund av användning av produkter, tillbehör, programvara eller kringutrustning som inte kommer från eller godkänts av Sequal, undantas från garantin. Ändrade produkter. Produkter eller tillbehör med: a. Serienummer eller parti(datum)-kod som har avlägsnats, ändrats eller utplånats b. Trasiga förseglingar som visar att produkten manipulerats c. Serienummer eller revisionskombinationer som inte matchar eller d. Delar som inte passar eller inte kommer från SeQual, utesluts från garantin Vem omfattas? Denna garanti gäller endast den första konsumentköparen och kan inte överföras. Vad kommer SeQual att göra? SeQual kan reparera eller ersätta inköpspriset för produkter, tillbehör eller programvara som inte uppfyller garantin. Vi kan använda funktionellt motsvarande reparerade/renoverade/begagnade eller nya produkter, tillbehör eller delar. Du kommer att få instruktioner om hur di skickar produkter, tillbehör eller programvara, på din bekostnad, till ett av SeQual auktoriserat servicecenter. Inga returer utan auktorisation och skriftlig bekräftelse från SeQual: a. En skriftlig beskrivning av problemet b. Namnet på din leverantör, i förekommande fall c. Din adress, telefonnummer och e-post Tillverkas av: SeQual Technologies Inc. 11436 Sorrento Valley Road San Diego, CA 92121 USA Avgiftsfritt: 1-800-826-4610 inom USA, eller 1-858-202-3100 Globalt: www.sequal.com SeQual Technologies Europe Ltd. Qualtech House Parkmore Business Park West Ballybrit, Galway, Irland Tel.: +353 91 660 310 Globalt: www.sequal.com 26 PRODUKTREGISTRERING Produktregistrering online: www.sequal4me.com Produktregistrering är ett viktigt steg för att få glädje av dina SeQual-produkter. Registrering underlättar garantiservice och gör att vi kan kontakta dig om din produkt behöver uppdateras eller servas på annat sätt. Registrering är inte obligatoriskt för att garantin ska gälla. För garantiservice av extra tillbehör från SeQual måste du tillhandahålla en kopia av daterade kvitton för att bekräfta garantistatus. Tack för att du valde en produkt från SeQual. PN: 4111-11 Rev: A SeQual och Eclipse och autosat är varumärken som tillhör SeQual Technologies Inc., San Diego, CA 92121 Salter Labs är ett registrerat varumärke som tillhör Salter Labs, Arvin, CA 92303 Lysol är ett registrerat varumärke som tillhör Reckitt Benckiser, Storbritannien.