Nyckeldata om språkundervisningen i europeiska skolor 2012



Relevanta dokument
Kvarsättning i europeiska skolor: stora skillnader mellan länderna

Opinionsundersökning en om europeiska arbetsmiljöfrågor

Schematiska diagram över hur europeiska utbildningssystem är uppbyggda, 2011/12

EU sätter larmnumret 112 på kartan inför sommarsemestrarna

En internationell jämförelse. Entreprenörskap i skolan

En del länder utger sitt kort i olika språkversioner och därför finns det flera modellkort för dem.

DET EUROPEISKA FISKET I SIFFROR

Nyckelfakta utbildning 2012 De europeiska utbildningssystemens utveckling de senaste tio åren

Resultattavla för innovationsunionen 2014

Nationell webbplats om skatteregistreringsnummer.

Erasmus+ Online Linguistic Support. Få ut så mycket som möjligt av Erasmus+!

Samråd med intressenterna vid utformningen av småföretagspolitiken på nationell och regional nivå

ONLINE LINGUISTIC SUPPORT (OLS) (INTERNETBASERAT SPRÅKSTÖD) Få ut så mycket som möjligt av din utlandsupplevelse!

Socialt skydd och social integration i Europa fakta och siffror

Varumärken 0 - MEDVERKAN

Jag befinner mig i Dublinförfarandet vad betyder det?

Generaldirektoratet för kommunikation Direktorat C Kontakter med allmänheten Enheten för opinionsundersökningar 24 mars 2009

Administrativ börda till följd av skyldigheter avseende mervärdesskatt

Bredbandsanslutning till Internet för alla i Europa: Kommissionen startar en diskussion om de samhällsomfattande tjänsternas roll i framtiden

Internationell utblick. Anneli Harlén

Mini-One-Stop-Shop (MOSS) Deklarationsrader i fil. (för inläsning i e-tjänsten)

Stöd till minskad mjölkproduktion

Mini-One-Stop-Shop (MOSS) Deklarationsrader i fil. (för inläsning i e-tjänsten)

Framtidsutsikter för sammanhållningspolitiken - hur går tankarna på Kommissionen? Isabel Poli Desk Officer för Sverige på DG Regio

Individuell ofärd, ojämlikhet och socialpolitik

HUR BETALAR NI? HUR SKULLE NI VILJA BETALA?

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN

VALET TILL EUROPAPARLAMENTET 2009

Uwe CORSEPIUS, generalsekreterare för Europeiska unionens råd

Svensk finanspolitik Finanspolitiska rådets rapport Martin Flodén, 18 maj

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

Finlands utrikeshandel 2014 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1

DET EUROPEISKA FISKET I SIFFROR

BILAGOR. till. Meddelande från kommissionen

Finlands utrikeshandel 2015 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1

Statistisk bilaga till del 1

Humankapitalets utveckling. Hantering av avloppsvatten och hushållssopor

Årspublicering (detaljerade uppgifter) EXPORTVOLYMEN MINSKADE 4,7 PROCENT ÅR 2015 Exportpriserna ökade 0,7 procent

Finlands utrikeshandel 2015 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1

Den 19 juni 2012 avkunnade EU-domstolen en dom i mål C-307/10, IP Translator, och gav följande svar på de ställda frågorna:

Europeiska kommissionens mål för att minska löneklyftan mellan kvinnor och män

BILAGOR. till. Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning. om det europeiska medborgarinitiativet. {SWD(2017) 294 final}

Åtta EU-länder före USA med bredbandsutbyggnad enligt kommissionens rapport om telekommunikation

YRKESKOMPETENS (YKB) Implementeringstid för YKB

Kommissionen samråder om hur EU ska gå i täten för övergången till Web 3.0

VÄRDET PÅ EXPORTEN SJÖNK ÅR 2015 MED FYRA PROCENT

Mångfald på arbetsplatsen och mångfaldsarbete i ditt företag

Finlands utrikeshandel 2014 Figurer och diagram TULLEN Statistik 1

Finlands utrikeshandel 2018 Figurer och diagram. Tullen Statistik

Utländska lastbilstransporter i Sverige Statistik 2011:9

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

Finlands utrikeshandel 2017 Figurer och diagram. Tullen Statistik

I. BEGÄRAN OM UPPGIFTER vid utsändning av arbetstagare för tillhandahållande av tjänster i andra länder

Vad händer i vår omvärld?

Finlands utrikeshandel 2017 Figurer och diagram. Tullen Statistik

Elever och studieresultat i sfi läsåret 2007/08

Utländska lastbilstransporter i Sverige Statistik 2012:3

DET ANDRA INHEMSKA SPRÅKET FINSKA, A-LÄROKURS. Annika Lassus, Vasa övningsskola

Beslut i EU - så här går det till

Jag har sökt asyl inom EU vilket land kommer att hantera min ansökan?

BILAGA 10-E SEKTORSVISA ÅTAGANDEN FÖR TJÄNSTELEVERANTÖRER SOM TILLHANDAHÅLLER TJÄNSTER PÅ KONTRAKTSBASIS OCH OBEROENDE YRKESUTÖVARE

Alla företag i EU ska rapportera sin handel med andra EU-länder. I Sverige ska flödet av varor rapporteras till SCB var månad.

Jag har sökt asyl inom EU vilket land kommer att hantera min ansökan?

Finlands utrikeshandel 2013 Figurer och diagram TULLI Tilastointi 1

PÅ VARUEXPORTEN ÖKADE MED SJU PROCENT ÅR

Ungas etablering på arbetsmarknad Bristande kvalitet, effektivitet och relevans utbildningssystemets utmaningar

Konvergens. Vanliga frågor (FAQ) om den gemensamma praxisen CP 3. Särskiljningsförmåga Figurmärken som innehåller beskrivande/ej särskiljande ord

0.2 Skriftväxling med KHIM skall helst ske på det språk på vilket den internationella ansökningen skall inges till WIPO

Svensk finanspolitik Finanspolitiska rådets rapport Lars Calmfors Finansutskottet, 25/5-2010

Personalutbildning inom EU och Norge

Utveckling av aktiviteter för språkmedvetenhet i Norden och Baltikum

Minst 40 procent kvinnor i bolagsstyrelserna föreslår kommissionen

Frivilligarbete och solidaritet mellan generationerna

Finlands utrikeshandel 2016 Figurer och diagram. Tullen Statistik

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 15 juli 2011 (18.7) (OR. en) 12987/11 TRANS 216

Internationell prisjämförelse 2013

Det finanspolitiska ramverket

Därför ska du fokusera på förbrukningen och så fungerar reduktionsplikten. Ebba Tamm SPBI Sustainable Mobility fleet, fuels & the future

Personal- och utbildningsenkät

Globala värdekedjor och flytt av verksamhet

Bryssel den 13 maj 2011 Flash Eurobarometer Unga på väg

Education at a Glance 2010: OECD Indicators. Education at a Glance 2010: OECD-indikatorer. Summary in Swedish. Sammanfattning på svenska

Europeiska unionens råd Bryssel den 6 september 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Den 19 juni 2012 avkunnade EU-domstolen en dom i mål C-307/10 IP Translator, och gav följande svar på de ställda frågorna:

Finlands utrikeshandel 2016 Figurer och diagram. Tullen Statistik

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

FÖRSLAG TILL ÄNDRINGSBUDGET nr 6 TILL 2015 ÅRS ALLMÄNNA BUDGET

Energipolitiska prioriteringar för Europa Presentation av J.M. Barroso,

Hello! Hej! 1B/2019 VILKA SPRÅK LÄSES I DEN. Statistika uppgifter om elevernas BAKGRUND. Bonjour! Tschüß!

Internationell prisjämförelse 2011

EU-översättning i ett nötskal. Tina Young Generaldirektoratet för översättning, EUkommissionen

EUROPEISKA UNIONEN. Ansökan om bindande klassificeringsbesked (BKB) Allmänna uppgifter

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET OCH EUROPAPARLAMENTET OM LIVSMEDELSINGREDIENSER SOM BEHANDLATS MED JONISERANDE STRÅLNING FÖR 2012

Regionreformer pågår - eller?

DELA NOBA Lärarenkät Fridaskolorna

ÄMNESGUIDE FÖR ÄMNESLÄRARPROGRAMMET MED INRIKTNING MOT ARBETE I GRUNDSKOLANS ÅRSKURS 7-9 INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

PRAKTIK SOM LÄRARASSISTENT

BILAGOR. till RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

Jag befinner mig i Dublinprocessen vad betyder det?

Transkript:

Nyckeldata om språkundervisningen i europeiska skolor 2012 Nyckeldata om språkundervisningen i europeiska skolor 2012 ger en heltäckande bild av hur språkundervisning är uppbyggd i 32 europeiska länder. Rapporten är en kombination av statistiska uppgifter och kvalitativ information som tar upp bakgrunden, hur undervisningen i främmande språk är organiserad, elevdeltagande, och språklärarnas grund- och fortbildning. Utöver att rapporten visar upp en dagsaktuell bild av situationen, mäter den också observationerna i flera tidsserier, vilket är till stor hjälp för att identifiera trender inom språkundervisningen de senaste åren såväl som de senaste decennierna. Rapportens 61 indikatorer kommer huvudsakligen från följande fyra källor: Eurydike, Eurostat, EU:s internationella språkstudie ESLC, och OECD:s internationella rapport PISA 2009. Genom att sammanställa uppgifterna från de fyra källorna ger Nyckeldata om språkundervisningen i europeiska skolor 2012 samlad information som kan användas för att förbättra kvalitén och effektiviteten på språkinlärningen i Europa. Att förbättra språkinlärningen är inte bara ett av de viktigaste målen för det strategiska ramverket för utbildningssamarbetet ET 2020, utan även ett sätt att underlätta rörligheten över gränserna för EU-medborgare, vilket framhävs i EU:s tillväxtstrategi 'Europa 2020'. Nyckeldata om språkundervisningen i europeiska skolor 2012 är en gemensam Eurydike/Eurostat-publikation som har utarbetats i nära samarbete med Europeiska kommissionen. Rapportens olika referensår och urval av länder beror på datakällan. Uppgifter från Eurydike täcker alla EU-länder, liksom länderna i EES, Kroatien och Turkiet, och har 2010/11 som referensår. De indikatorer som kommer från Eurydike ger i första hand inblick i vilka strategier och rekommendationer i de europeiska länderna som påverkar undervisningen i främmande språk. Nyckelindikatorerna tagna från den internationella språkstudien ESLC 2011 täcker 15 utbildningssystem. Eurostat har samma urval länder som Eurydike, men uppgifterna gäller referensåret 2009/10. Här följer några av de viktigaste slutsatserna i rapporten. Vad är Eurydike? Nätverket Eurydike tillhandahåller information om och analyser av utbildningssystem och utbildningspolitik i Europa. Nätverket består sedan 2011 av 38 nationella enheter, med säte i alla de 34 länder som deltar i EU:s program för livslångt lärande (EU:s medlemsländer, EFTA-länderna, Kroatien, Serbien och Turkiet). Samordnande och verkställande EU-organ är The Education, Audiovisual and Culture Executive Agency i Bryssel, som utarbetar nätverkets publikationer och databaser. 1 Europeiska kommissionen

ELEVER ALLT YNGRE NÄR DE BÖRJAR LÄSA ETT FRÄMMANDE SPRÅK Barn i Europa är i allmänhet mellan 6 och 9 år när de börjar läsa sitt första främmande språk. I Belgien (i den tyskspråkiga gemenskapen), är barnen ännu yngre, och har möjlighet att börja redan i förskolan vid 3-årsåldern. Många länder har dessutom på senare tid infört reformer som går ut på att flytta startåldern för språkundervisningen längre ner i åldrarna. Andelen elever på låg- och mellanstadiet som inte läste något främmande språk minskade från 32,5 % till 21,8 % mellan 2004/05 och 2009/10. Men även om eleverna börjar läsa ett främmande språk allt tidigare, har antalet undervisningstimmar inte ökat nämnvärt. I själva verket är antalet undervisningstimmar i främmande språk få i jämförelse med andra ämnen. Startåldrar för det första respektive andra främmande språket som obligatoriskt ämne i förskolan, grundskolan och/eller gymnasiet, 2010/11 Första främmande språket som obligatoriskt ämne Startålder Andra främmande språket som obligatoriskt ämne Helt genomfört Håller på att införas Varierande startåldrar Inget obligatoriskt främmande språk FLER ELEVER LÄSER TVÅ FRÄMMANDE SPRÅK I de flesta europeiska länder är det obligatoriskt för alla elever att läsa två främmande språk i minst ett år. Läsåret 2009/10 läste i genomsnitt 60,8 % av de europeiska eleverna på högstadiet två eller fler främmande språk, vilket är en ökning med 14,1 % jämfört med 2004/05. På gymnasiet märks stora skillnader i de flesta länderna då det gäller andelen elever som läser två eller fler främmande språk; på studieförberedande program är det 59,4 % och på yrkesförberedande program och i yrkesutbildningen 39,4 %. 2

ENGELSKA ÄR DET ABSOLUT VANLIGASTE FRÄMMANDE SPRÅKET I EUROPA Engelska är ojämförligt det vanligaste främmande språket i skolan i nästan alla länderna, och det gäller redan på låg- och mellanstadiet. Sedan 2004/05 har andelen elever som läser engelska ökat på alla utbildningsnivåer. Läsåret 2009/10 var det i genomsnitt 73 % av eleverna i Europa på lågoch mellanstadiet som läste engelska. På högstadiet och studieförberedande program på gymnasiet var andelen över 90 %. På yrkesförberedande program och i yrkesutbildningen uppgick den till 74,9 %. Engelska är obligatoriskt ämne i sammanlagt 14 länder eller regioner inom länderna. Obligatoriska främmande språk enligt de centrala utbildningsmyndigheterna (någon gång under den obligatoriska skolgången), 1992/93, 2002/03, 2006/07, 2010/11 BE fr BE de BE nl BG CZ DK DE EE IE EL ES FR IT CY LV LT LU HU 2010/11 2006/07 2002/03 1992/93 UK-ENG/ UK- MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE WLS/NIR SCT IS LI NO HR TR 2010/11 fi/sv da 2006/07 fi/sv da 2002/03 fi/sv da 1992/93 fi/sv da Engelska Franska Tyska Inga obligatoriska främmande språk fi = finska ; sv = svenska; da = danska Inga angivna obligatoriska språk Efter engelska kommer antingen tyska eller franska som det vanligaste främmande språket i undervisningen i de flesta länderna. I ett stort antal länder ligger spanska på tredje eller fjärde plats bland de främmande språk som oftast förekommer, särskilt på gymnasienivå. Samma placering gäller för italienska, men i ett mindre antal länder. Ryska är det näst vanligaste främmande språket i skolorna i Lettland och Litauen, länder där stora ryskspråkiga grupper bor, och även på högstadiet i Bulgarien. 3

Andel elever på låg- och mellanstadiet som läser engelska, franska och/eller tyska. Länder där ett av dessa språk var det som de flesta studerade, 2009/10 Engelska Franska Tyska Det språk de flesta studerade Andra språk som studerades : = ingen information tillgänglig; - = inte tillämpligt Källa: Eurostat, UOE YTTERST FÅ ELEVER LÄSER ANDRA SPRÅK ÄN ENGELSKA, FRANSKA, SPANSKA, TYSKA ELLER RYSKA 2009/10 var andelen elever som läste något annat språk än engelska, franska, spanska, tyska eller ryska under 5 % i de flesta länder, och i ett stort antal länder låg andelen på under 1 %. De länder som hade störst andel elever som läste något annat språk än de fem vanligaste, var de länder där det alternativa språket var obligatoriskt. Det gäller till exempel svenska eller finska i Finland, och danska i Island. 4

Andra främmande språk än tyska, engelska, spanska, franska och ryska på högstadiet och gymnasiet, i procent av alla språk som undervisas på den nivån, 2009/10 Högstadiet Gymnasiet, Gymnasiet, yrkesförberedande program, studieförberedande och yrkesutbildning program : = ingen information tillgänglig; - = inte tillämpligt Källa: Eurostat, UOE ELEVERNAS UPPFATTNING OM ATT SPRÅKET ÄR ANVÄNDBART ÄR EN MOTIVERANDE FAKTOR VID LÄRANDET OCH ENGELSKA UPPFATTAS DEFINITIVT SOM MEST ANVÄNDBART Att eleverna inser användbarheten när de läser språk kan naturligtvis bidra till att öka motivationen. I 15 av de länder eller regioner som deltog i EU:s internationella språkstudie ESLC är det vanligast att eleverna inser nyttan av att lära sig engelska för sin kommande utbildning, i arbetet eller för att skaffa sig ett bra jobb. Andelen elever som anser att engelska är användbart rent privat är mindre. I båda fallen minskar andelen kraftigt när det gäller andra språk. Andra möjligheter att motivera eleverna till att studera språk kan vara att ordna studiebesök eller utflykter i samband med språkundervisningen. I genomsnitt är det bara 28,1 % eleverna i de 15 länderna eller regionerna som ingick i ESLC som säger att de har deltagit i sådana aktiviteter de senaste tre åren. Den högsta andelen finns i Belgien (i den franskspråkiga gemenskapen) och i Nederländerna (38,5 %), och den lägsta i Sverige (13,2 %). RIKTLINJERNA FÖR UNDERVISNINGEN I FRÄMMANDE SPRÅK FÄSTER STOR VIKT VID ALLA DE KOMMUNIKATIVA FÄRDIGHETERNA ÄNDÅ ANVÄNDER BÅDE LÄRARE OCH ELEVER SÄLLAN MÅLSPRÅKET UNDER LEKTIONERNA I ett dussin länder/regioner rekommenderar läroplanen att lärarna ska lägga stor vikt vid de muntliga färdigheterna (det vill säga färdigheter i att lyssna och tala) när de börjar undervisa yngre elever i främmande språk. Men mot slutet av grundskoleutbildningen är de fyra kommunikativa färdigheterna (lyssna, tala, läsa och skriva) jämställda i nästan alla läroplaner. Bevisen är många på att ju mer eleverna utsätts för det främmande språket, desto större färdigheter utvecklar de. Ändå säger eleverna i så gott som alla länder/regioner som deltog i ESLC-studien att lärarna inte genomgående använder målspråket under lektionerna, även om de gör det då eller ganska ofta. 5

Hur ofta det främmande språket används under lektionerna av lärare och elever, 2010/11 Alltid För det mesta Då och då Nästan aldrig Aldrig Lärare Elever Källa: ESLC 2011 DEN GEMENSAMMA EUROPEISKA REFERENSRAMEN (CEFR) BLIR ETT ALLT VIKTIGARE VERKTYG FÖR ATT FASTSTÄLLA VILKEN NIVÅ ELEVERNA UPPNÅTT I de flesta europeiska länder finns det officiella riktlinjer för språkundervisning, som preciserar vilken kompetensnivå man minst måste uppnå i de främmande språken. Nivåerna motsvarar de sex kunskapsnivåer som beskrivs i den gemensamma europeiska referensramen utgiven av Europarådet 2001. CEFR fastställer sex kunskapsnivåer (A1, A2, B1, B2, C1, C2), där A motsvarar användare på nybörjarnivå, B står för självständig användare och C för avancerad användare. Efter avslutad grundskoleutbildning ska den lägsta nivån vara mellan A2 och B1 i det första främmande språket, och mellan A1 och A2 i det andra språket, enligt officiella riktlinjer i de flesta länderna. Rekommendationer om att använda CEFR för att fastställa lägsta godkända kunskapsnivå vid avslutad grundskole- respektive gymnasieutbildning, 2010/11 Gymnasieutbildning Bestämmelser eller rekommendationer om att använda CEFR för att fastställa lägsta godkända kunskapsnivå Inga bestämmelser eller rekommendationer 6

Förväntade lägsta kunskapsnivå, i enlighet med den gemensamma europeiska referensramen CEFR, i det första och det andra främmande språket/de andra främmande språken, 2010/11 Vid slutet av grundskoleutbildningen Användare på nybörjarnivå Avancerade användare Det första främmande språket Vid slutet av gymnasieutbildningen Användare på nybörjarnivå Avancerade användare Det andra främmande språket REKTORER RAPPORTERAR OM SVÅRIGHETER MED ATT TILLSÄTTA TJÄNSTER OCH SKAFFA VIKARIER FÖR SPRÅKLÄRARE I länderna som deltog i språkstudien ESLC är det omkring 25 % av eleverna som går i en skola där ledningen rapporterar om svårigheter med att tillsätta tjänster eller skaffa vikarier för frånvarande språklärare. Trots genomsnittet är skillnaden stor mellan länderna. Situationen är mest kritisk i Belgien (i den franskspråkiga gemenskapen): 84,6 % av eleverna går i en skola där ledningen säger sig ha svårigheter att hitta språklärare. 7

Andel elever som går i en skola där ledningen rapporterar om svårigheter de senaste fem åren med att tillsätta tjänster eller skaffa vikarier i det undersökta främmande språket, 2010/11 Källa: ESLC 2011 FÅ LÄNDER KRÄVER AV DE BLIVANDE LÄRARNA ATT DE SKA TILLBRINGA VISS TID MED SPRÅKBAD I MÅLSPRÅKSLANDET Bara ett fåtal länder har officiella föreskrifter som rekommenderar blivande språklärare att tillbringa en del av studietiden i ett land där man talar språket de ska undervisa i. Av de språklärare som deltog i språkstudien ESLC säger i genomsnitt 53,8 % att de p.g.a. studier eller kurser har tillbringat minst en månad i ett land där man talar språket de undervisar i. Genomsnittet säger däremot inget om de stora variationerna mellan länderna: för de spanska lärarna är andelen hela 79,7 %, men i Estland är siffran bara 11 %. Rekommendationer om innehållet i lärarutbildningen och om en språkbadsperiod i målspråkslandet, 2010/11 Rekommendationer finns om innehållet i utbildningen för blivande språklärare Rekommendationerna inbegriper att man tillbringar en tid i landet där målspråket talas >>> Lärarutbildningen äger rum utomlands Inga rekommendationer * * * 8 EC-31-12-208-SV-N ISBN 978-92-9201-344-8 doi:10.2797/44949 Education, Audiovisual and Culture Executive Agency, 2012.