http://www.tyco-fireproducts.com Modell DV- delugeventil, membrantyp, DN0 genom DN00 (-/ genom ), Delugesystem - elektrisk aktivering Allmän beskrivning Modellen DV- delugeventil (beskriven i tekniskt datablad TFP) är en ventil av membrantyp som är beroende av vattentryck i membrankammaren för att hålla membranet stängt mot inloppstryck. När ventilen DV- är ställd till bruk trycks membrankammaren genom trimanslutningarna från inloppsidan av systemets huvudkontrollventil, till exempel en Y.V & S. slussventil eller vridspjällsventil (ref. figur och 3). Drift av en elektrisk enhet såsom en värmekänslig termostat, rökdetektor eller elektrisk manuell utlösningsenhet signalerar till utlösningspanelen att förse magnetventilen med energi. Genom att öppna den energiförsedda magnetventilen frigörs vatten från membrankammaren fortare än det kan fyllas på genom 3, mm (/ tum) restriktionen utgjord av modellen ASV- automatisk avstängningsventil i membrankammarens tillförselsanslutning (föremål - fig. A och, även beskrivet i tekniskt datablad TFP). Detta leder till ett snabbt tryckfall i membrankammaren och kraftdifferentialen som tillämpas genom membranet för att hålla det i inställt läge reduceras under ventilens utlösningspunkt. Vattentillförseltrycket tvingar sedan membranet att öppnas och låter vatten strömma in i systemets rör, liksom genom larmporten för att aktivera systemlarmen. Då vatten strömmar in i systemet förses pilotkammaren på modellen ASV- automatisk avstängningsventil (föremål - fig. A och ) med tryck och ASV- stänger automatiskt av membrankammarens inloppsflöde till DV- membrankammaren. Att stänga membrankammarens tillförsel hindrar DV- membrankammaren från att åter förses med tryck, och hindrar således oavsiktlig stängning av DV- under en brand (vilket kan inträffa om magnetventilen skulle bli avaktiverad efter dess initiala funktion). VARNING Modellen DV- delugeventil med tillbehör för elektrisk aktivering som beskrivs här måste installeras och underhållas i enlighet med detta dokument, såväl som med National Fire Protection Associations tillämpliga normer, samt i enlighet med andra kravställare. Underlåtenhet med detta kan försämra dessa anordningars funktionsduglighet. Ägaren är ansvarig för att hålla sina system och anordningar för brandskydd i anständigt skick. Installatören eller tillverkaren skall kontaktas vid eventuella frågor. Sida av MARS, 00 TFP_SV
Sida av TFP_SV 3 3 9 - Modell - DV- delugeventil Model DV- Deluge Valve - Huvudkontrollventil (N.Ö.) 3 - Membrankammartillförsel - Main Control Valve (N.O.) 3 kontrollventil - Diaphragm(N.Ö.) Chamber Supply - Lokal Control manuell Valve utlösningsenhet (N.O.) - Öppna - Local munstycken Manual Control eller sprinklers Station - Värmedetektorer, - rökdetektorer, Open Nozzles or Sprinklers etc. (branddetektion) - Heat Detectors, Smoke Detectors, etc. (Fire Detection) - Mätare - för vatteninloppstryck Water Supply Pressure Gauge - Membankammare manometer 9 - Systemdräneringsventil - Diaphragm Chamber (N.S.) Pressure 0 - Huvuddräneringsventil Gauge (N.S.) (visad 9 - System på ventilens Drain baksida) Valve (N.C.) 0 - Membrankammare - Main Drain Valve (N.C.) automatisk (Shown avstängningsventil at Rear of Valve) - Diaphragm Chamber Automatic Shut-Off Valve - Larmpressostat - (visad på ventilens baksida) Waterflow Pressure Alarm Switch 3 - Vattenturbinklocka (Shown at Rear (valbar) of Valve) - Magnetventil 3 - - Utlösningspanel Water Motor Alarm (Optional) - Solenoid Valve - Deluge Valve Releasing Panel FIGUR - DEL AV SYSTEMSEMATISK FIGURE (framifrån) PART - ELEKTRISK OF AKTIVERING SYSTEM SEMATIC (Front View) ELECTRIC ACTUATION
Sida TFP_SV 3 av TFP_SV Sida 3 av 3 9 3 0 - Modell - DV- DV- delugeventil Deluge Valve - Huvudkontrollventil - Main Control Valve (N.Ö.) (N.O.) 3 - Membrankammartillförsel 3 - Diaphragm Chamber Supply kontrollventil (N.Ö.) Control Valve (N.O.) - Lokal manuell utlösningsenhet (visad - Local framtill Manual på ventil) Control Station - Öppna (Shown munstycken at Front of eller Valve) sprinklers - Värmedetektorer, - Open Nozzles rökdetektorer, Sprinklers etc. - Heat (branddetektion) Detectors, Smoke Detectors, etc. (Fire Detection) - Mätare - Water för vatteninloppstryck Supply Pressure Gauge (visad(shown framtill at på Front ventil) of Valve) - Membankammare - Diaphragm Chamber manometer Pressure (visad Gauge framtill (Shown på ventil) at Front of Valve) 9 - Systemdräneringsventil 9 - (N.S.) System Drain Valve (N.C.) 0 - Huvuddräneringsventil (N.S.) 0 - Membrankammare - Main Drain Valve (N.C.) automatisk - Diaphragm avstängningsventil Chamber Automatic Shut-Off Valve - Waterflow Pressure Alarm Switch 3 - Larmpressostat - Water Motor Alarm (Optional) 3 - Vattenturbinklocka - Solenoid Valve(valbar) - Magnetventil - Deluge Valve Releasing Panel - Utlösningspanel FIGUR - DEL AV SYSTEMSEMATISK (bakifrån) - ELEKTRISK AKTIVERING
Sida av TFP_SV Nr. BESKRIVNING ANT. P/N 0 bar/0 psi vattentrycksmätare... 9-3--00 / x Rör... / x Nippel... 3/3 Avluftningsfäste... 9-03--00 / x -/ Nippel... / Manometerkran... -00--00 / Röranslutning... 3 / x Nippel... 3 Modell MC- manuell utlösningsenhet... -9--00 / x Rör... Välj nippel enligt tabell... 9 / Propp... Modell AD- automatisk 39 Välj nippel enligt tabell... dräneringsventil... -93--00 0 3/ Propp... 0 3/ Låsnippel... NO. Automatisk DESCRIPTION avstängningsventil, QTY. P/N NO. / DESCRIPTION Union... QTY. P/N NO. 3/ DESCRIPTION x -/ Nippel... QTY. P/N modell ASV-... 9-3--0 3/ Union... Larmpressostat... 0 psi/ 000 kpa 3/3" Vent Fitting....... 9-03--00 /" x -/" Nipple..... Water Pressure Gauge.. Beställes 3/ x Nippel... 3 / 90 Krök... 3 3/ x Nippel... 9-3--00 / /" 90 xkrök... " Tubing....... Välj /" nippel x " enligt Nipple tabell........... Kulventil /" Gauge ½... Test Valve.. -00--00-00--00 3/ /" 90 Tubing Krök... Connector.. 3 /" x " Nipple........ / Model Fjäderbelastad MC- Manual backventil... /" x " Tubing....... Select Nipple per Table.. Control Station......... -9--00 9-3--00 / T-koppling... 3 E Magnetventil enligt datablad 9 /" Plug.............. 39 Select Nipple per Table.. 9 / Model Y-filter... AD- Automatic -3--00 / x / x / T-koppling... 3 TFP0... Beställes 0 3/" Plug.............. 0 3/" x Close Nipple..... 0 3/ Drain Spärrventil Valve. av.. klafftyp........... -93--00-09--00 3/ T-koppling... E / Röranslutning... /" Union............ 3/" x -/" Nipple..... 3/ Automatic Vinkelventil... Shut-Off Valve, -0--00 9 3/ x / x 3/ T-koppling... 3/" Union............ E3 / x Rör... 3/" x " Nipple........ Dropptrattsanslutning... Model ASV-.......... 9-3--0 9---00 3/ x 3/ x / T-koppling... 3 /" 90 Elbow......... E / x -/ Nippel... 3 3/" x " Nipple........ 3 Dropptrattsfäste... Waterflow Pressure Ordered 9---003 3 / /" Låsnippel... 90 Elbow......... Select Nipple per Table.. Dropptratt... Alarm Switch.......... Separately 9-3--00 3 / 3/" Låsnippel... 90 Elbow......... 3 /" Ball Valve......... -00--00 / /" x -/ Tee. Nippel................ 3 E Solenoid Valve Per Data Ordered /" Spring Loaded / /" x x Nippel... /" x /" Tee.... 3 Sheet TFP0....... Separately Check Valve.......... 9-3--00 3/" Tee.............. E /" Tubing Connector.. 9 /" Y-Strainer......... -3--00 9 3/" x /" x 3/" Tee.... E3 /" x " Tubing....... 0 3/" Swing Check Valve. -09--00 3/" x 3/" x /" Tee.... E /" x -/" Nipple..... 3/" Angle Valve....... -0--00 3 /" x Close Nipple..... Drip Funnel Connector.. 9---00 3 /" x Close Nipple..... 3 Välj lämpliga nippelstorlekar 3 Drip Funnel Bracket.... 9---003 /" x -/" Nipple..... Nippel per DV- delugeventilstorlek Select Appropriate Nipple Sizes Drip Funnel........... 9-3--00 /" x " Nipple........ nummer Nipple DN0 DN0 per DV- Deluge Valve Size Number (-/ ) ( ) -/" (DN0) " (DN0) / stäng / x 0 /" x Close /" x " 39 / x / x -/ 39 /" x " /" -/" 3/ x -/ 3/ x -/ 3/" x -/" 3/" x -/" 9 (GREEN E LOCATION 0 (GRÖN TINT) TON) FOR PLACERING OPTIONAL FÖR ELECTRICALLY E3 EXTRA ELEKTRONISK SUPERVISED ÖVERVAKNING E E NORMALT ÖPPEN N.O. ALARM 3 LARMKONTROLL- CONTROL VALVE VENTIL (BVS 3/ ) (BVS-3/") 0 39 9 3 3 3 3 3 NOTERINGAR:. NOTES: Tillbehör för elektrisk. aktivering Electric Actuation består av Trim föremålen is comprised plus föremålen of Items - E E.. Alla plusfästen Items och E-E. nipplar. är All galvaniserade Fittings and Nipples are (standardbeställning). galvanized (Standard Order). 3. 3. : : Vanlig Common metallvara. Hardware... Se See figur Figure av TFP of TFP för for identifiering Valve Port identification. av ventilport... Dra Route alla all rör Tubing till dropptratten, to Drip Funnel, föremål Item.. 9 3 3 3 " (DN0) GROOVE DN0 ( ) xräffla GROOVE x RÄFFLA MODEL MODELL DV-DV DELUGEVENTIL VALVE VISAD SHOWN 9 3 FIGUR A - DEL AV 3 DN0 och DN0 (-/ och ) MODELL DV- DELUGEVENTILER Sprängskiss AV VERTIKALT ELEKTRISKT AKTIVERINGSTRIM (--X-09)
Sida TFP_SV av TFP_SV Sida av Nr. BESKRIVNING ANT. P/N 0 bar/0 psi vattentrycksmätare... 9-3--00 Dropptratt... 9-3--00 / Låsnippel... Dropptrattsfäste... 9---003 / Låsnippel... / Manometerkran... -00--00 3/3 Avluftningsfäste... 9-03--00 / x -/ Nippel... 3 3 Modell MC- manuell utlösningsenhet... -9--00 / x Rör... / x -/ Nippel... / Röranslutning... Modell AD- automatisk 3 / x 3-/ Nippel... dräneringsventil... -93--00 9 / x Rör... / x Nippel... NO. Automatisk DESCRIPTION avstängningsventil, QTY. P/N 0 NO. / DESCRIPTION Propp... QTY. P/N 39 NO. / DESCRIPTION x -/ Nippel... QTY. P/N modell ASV-... 9-3--0 3/ Propp... Larmpressostat... 0 psi/ 000 kpa Drip Funnel Bracket.... 9---003 /" x Close Nipple........ Water Pressure Gauge.. Beställes 0 / x Nippel... / Union... / x -/ Nippel... 9-3--00 3 3/ Drip Union... Funnel........... 9-3--00 / /" x xnippel... Close Nipple..... Kulventil /" Gauge ½... Test Valve.. -00--00-00--00 / 3/3" 90 Vent Krök... Fitting....... 9-03--00 3 3/ /" Låsnippel... x -/" Nipple..... 3 3 / Model Fjäderbelastad MC- Manual backventil... 9-3--00 / /" 90 x Krök... " Tubing....... 3/ /" x -/ x -/" Nippel... Nipple..... 9 / Control Y-filter... Station......... -9--00-3--00 3/ /" 90 Tubing Krök... Connector.. 3 /" x 3-/" Nipple..... 3/ x Nippel... 0 3/ Model Spärrventil AD- Automatic av klafftyp... -09--00 9 / /" T-koppling... x " Tubing....... /" x " Nipple........ 3 3/ x -/ Nippel... 3/ Drain Vinkelventil... Valve........... -93--00-0--00 0 /" Plug.............. 39 /" x -/" Nipple..... / x / x / T-koppling... Automatic Shut-Off Valve, 3/" Plug.............. 3 -/ x Nippel... 0 /" x " Nipple........ -/ Vinkelventil... -0--00 9 3/ T-koppling... Model ASV-.......... 9-3--0 /" Union............ -/ x Nippel... /" x -/" Nipple..... 3 Dropptrattsanslutning... 9---00 Waterflow Pressure Ordered 3 3/ 3/" x / Union x 3/.. T-koppling............. /" x " Nipple........ Alarm Switch.......... Separately 3 3/ /" x 3/ 90 x Elbow / T-koppling............ E3Magnetventil 3/" x Close enligt Nipple datablad..... 3 /" Ball Valve......... -00--00 3 -/ /" x 90 3/ Elbow x -/.. T-koppling.......... TFP0... 3/" x -/" Nipple..... Beställes E / Röranslutning... /" Spring Loaded 3/" 90 Elbow......... 3/" x " Nipple........ Check Valve.......... 9-3--00 /" Tee.............. 3 E3 / 3/" x x -/" Rör... Nipple..... 9 /" Y-Strainer......... -3--00 /" x /" x /" Tee.... 3 E/ -/" x -/ x " Nippel... Nipple....... 0 3/" Swing Check Valve. -09--00 9 3/" Tee.............. -/" x " Nipple....... 3/" Angle Valve....... -0--00 3/" x /" x 3/" Tee.... -/" Angle Valve...... -0--00 3 3/" x 3/" x /" Tee.... E Solenoid Valve Per Data Ordered 3 Drip Funnel Connector.. 9---00 3 -/" x 3/" x -/" Tee. Sheet TFP0....... Separately E /" Tubing Connector.. E3 /" x " Tubing....... 3 E /" x -/" Nipple..... 3 E (GREEN LOCATION (GRÖN TINT) TON) FOR OPTIONAL E3 PLACERING FÖR EXTRA ELECTRICALLY ELEKTRONISK 9 E E ÖVERVAKNING SUPERVISED N.Ö. 3 LARMKONTROLL- N.O. ALARM CONTROL VENTIL (BVS-3/ ) VALVE 3 (BVS-3/") 3 0 3 3 3 3 0 NOTERINGAR: NOTES:. Tillbehör för elektrisk 0. Electric Actuation Trim is 3 aktivering består av föremålen 9 comprised of Items - 9 39 plus Items plus föremålen E-E. E E.. Alla fästen och nipplar 3" (DN0). All Fittings and Nipples are är GROOVE x GROOVE galvanized galvaniserade (Standard Order). DN0 (3 ) RÄFFLA x (standardbeställning). MODEL DV- 3. : Common Hardware. RÄFFLA MODELL DV- VALVE 3. : Vanlig metallvara. DELUGEVENTIL VISAD. See Figure of TFP for SHOWN. Se figur av TFP för Valve Port identification. identifiering av ventilport.. Route all Tubing to Drip Funnel,. Dra Item alla. rör till dropptratten, föremål. FIGUR A - DEL AV 3 DN0 (3 ) MODELL DV- DELUGEVENTILER Sprängskiss AV VERTIKALT ELEKTRISKT AKTIVERINGSTRIM (--X-0)
Sida av TFP_SV Nr. BESKRIVNING ANT. P/N Nr. BESKRIVNING ANT. P/N 0 bar/0 psi vattentrycksmätare... 9-3--00 9 / x Rör... Välj nippel enligt tabell... / Röranslutning... Välj nippel enligt tabell... / Manometerkran... -00--00 0 / Propp... 3 Välj nippel enligt tabell... 3 Modell MC- manuell utlösningsenhet... -9--00 3/ Propp... 3/ x -/ Nippel... / Union... Modell AD- automatisk 3/ x Nippel... dräneringsventil... -93--00 3 Union... Välj nippel enligt tabell... NO. Automatisk DESCRIPTION avstängningsventil, QTY. P/N NO. / DESCRIPTION 90 Krök... QTY. P/N NO. Låsnippel... DESCRIPTION QTY. P/N modell ASV-... 9-3--0 / 90 Krök... Larmpressostat... 0 psi/ 000 kpa /" Tubing Connector.. Select Nipple per Table..... Water Pressure Gauge.. Beställes x 3 Nippel... 90 Krök... 9 Välj nippel enligt tabell... 9-3--00 9 / /" T-koppling... x " Tubing....... 3 0 x Select 3 Nippel... Nipple per Table.. Kulventil /" Gauge ½... Test Valve.. -00--00-00--00 0 / /" x / Plugx. /... T-koppling............. 3 3 x Select Nippel... Nipple per Table.. / Model Fjäderbelastad MC- Manual backventil... 9-3--00 9 3/ 3/" x / Plugx. 3/... T-koppling............. 3/" x -/" Nipple..... 9 / Control Y-filter... Station......... -9--00-3--00 /" x x Union / T-koppling............... 3/" x " Nipple........ E Magnetventil enligt datablad 0 3/ Model Spärrventil AD- Automatic av klafftyp... -09--00 3 3 " x 3/ Union x. T-koppling................ Select Nipple per Table.. TFP0... Beställes Drain Vinkelventil... Valve........... -93--00-0--00 /" 90 Elbow......... " x Close Nipple....... 3 x x T-koppling... Automatic Shut-Off Valve, /" 90 Elbow......... E / Röranslutning... Vinkelventil... -0--009 " x 3" Nipple.......... / Låsnippel... Model ASV-.......... 9-3--0 " 90 Elbow.......... E3 / x Rör... 3 Dropptrattsanslutning... 9---00 9 Select Nipple per Table.. Waterflow Pressure Ordered / /" Låsnippel... Tee.............. 3 E / x -/ Nippel... Dropptrattsfäste... 9---003 0 " x 3" Nipple.......... Alarm Switch.......... Separately / /" x -/ x /" Nippel... x /" Tee.... 3 0 Dropptratt... 9-3--00 " x " Nipple.......... /" Ball Valve......... -00--00 9 / 3/" x -/ x /" Nippel... x 3/" Tee.... 3 3/3 Avluftningsfäste... 9-03--00 /" Spring Loaded 3 / " x 3 " Nippel... x /" Tee....... / x Rör... E Solenoid Valve Per Data Ordered Check Valve.......... 9-3--00 3 / " x 3/" Nippel... x " Tee....... Sheet TFP0....... Separately 9 /" Y-Strainer......... -3--00 39 3 / " x " Nippel... x " Tee........ E /" Tubing Connector.. 0 3/" Swing Check Valve. -09--00 0 / /" x x Nippel... Close Nipple..... E3 /" x " Tubing....... " Angle Valve......... -0--00 /" x Close Nipple..... E /" x -/" Nipple..... " Angle Valve......... -0--009 /" x -/" Nipple..... 0 3 Drip Funnel Connector.. 9---00 /" x -/" Nipple..... 3 Välj lämpliga nippelstorlekar Select Appropriate Nipple Sizes Drip Funnel Bracket.... 9---003 3 /" x 3" Nipple........ Nippel per DV- delugeventilstorlek Drip Funnel........... 9-3--00 /" x " Nipple........ Nipple per DV- Deluge Valve Size nr. DN00 DN0 DN00 3/3" Vent Fitting....... 9-03--00 39 /" x " Nipple........ No. " ( ) " ( ) ( ) " /" x " Tubing....... 0 /" x " Nipple........ (DN00) (DN0) (DN00) / x -/ / x -/ / x-/ /" x -/" /" x -/" /" x -/" / x / x 3 / x 3-/ /" " /" x 3" /" x 3-/" 3 / x -/ / x -/ / x 9 3 /" x -/" /" x -/" /" x 9" 3/ x -/ 3/ x 3-/ 3/ x -/ 3/" x -/" 3/" x 3-/" 3/" x -/" 9 x x 9 x 9 " x " " x 9" " x " 9 E 9 LOCATION E3 (GREEN FOR OPTIONAL TINT) 3 PLACERING FÖR (GRÖN TON) E E EXTRA ELECTRICALLY ELEKTRONISK ÖVERVAKNING SUPERVISED N.Ö. 39 LARMKONTROLL- N.O. ALARM 3 3 CONTROL VENTIL (BVS-3/ ) VALVE (BVS-3/") 3 0 3 3 9 3 0 0 3 NOTERINGAR: NOTES: 0. Tillbehör för elektrisk. Electric Actuation Trim is 0 aktivering består av föremålen 9 comprised of Items - 9 plus plus Itemsföremålen E-E. E-E.. Alla fästen och nipplar. All Fittings and Nipples are är galvanized galvaniserade (Standard Order). " (DN00) 3. (standardbeställning). : Common Hardware. FLANGE DN00 ( ) x FLANGE FLÄNS X 3. : Vanlig metallvara.. See Figure of TFP for FLÄNS MODEL MODELL DV- DV-. Se VALVE Valve figur Port av identification. TFP för DELUGEVENTIL VISAD identifiering av ventilport. SHOWN. Route all Tubing to Drip Funnel,. Dra Itemalla. rör till dropptratten, föremål. FIGUR A - DEL 3 AV 3 DN00, DN0 och DN00 (, och ) MODELL DV- DELUGEVENTILER Sprängskiss AV VERTIKALT ELEKTRISKT AKTIVERINGSTRIM (--X-03)
TFP_SV Sida av NOTERINGAR: NOTES: Nipple Nippel Select Välj lämpliga Appropriate nippelstorlekar Nipple Sizesper perdv- delugeventilstorlek Deluge Valve Size.. Installera subassemblies delenheter i alfabetsordning. alphabetical order. Number nummer -/" (DN0) " (DN0) 3" (DN0) " (DN00) " (DN0) " (DN00).. Se See figur Figure av TFP of TFP för for Valve Port DN0 (-/ ) DN0 ( ) DN0 (3 ) DN00 ( ) DN0 ( ) DN00 ( ) /" x Close /" x " /" x -/" /" x -/" /" -/" /" -/" identifiering identification. av ventilport. / stäng / x / x -/ / x -/ / x -/ / x -/ /" x Close /" x Close /" x -/" /" x " /" 3" /" 3-/" 3. 3. Dra Route alla all rör Tubing till dropptratten. to Drip Funnel. / stäng / stäng / x -/ / x / x 3 / x 3-/ 3 /" x " /" x -/" /" x " /" x -/" /" -/" /" 9".. När When DV- DV- utlöser, trips, stänger the Automatic de Shut-Off Valve 3 / x / x -/ / x / x -/ / x -/ / x 9 3/" x -/" 3/" x -/" 3/" x -/" 3/" x -/" 3/" 3-/" 3/" -/" automatiska shuts off the avstängningsventilerna diaphragm chamber supply. 3/ x -/ 3/ x -/ 3/ x -/ 3/ x -/ 3/ x 3-/ 3/ x -/ 3/" x -/" 3/" x -/" 3/" x -/" " " " x 9" " ". av Nipples membrankammartillförseln. - vary in length relative to the Model 3/ x -/ 3/ x -/ 3/ x -/ x x 9 x. Nipplar DV- size. - Select varierar per i längd the table. i förhållande All other nipples till Main Drain Huvuddränering storlek 3/" NPT 3/" NPT -/" NPT " NPT " NPT " NPT modell packeddv unassembled storlek. Välj shall enligt be installed tabellen. per Alla the Size 3/ NPT 3/ NPT -/ NPT NPT NPT NPT andra appropriate nipplar trim som exploded är packade view, omonterade Figure A Part,, or 3. AVLUFTskall sättas in i enlighet med lämpligt trim VENT NINGSFÄS- FITTING i sprängskiss, figur A, del, eller 3. (GREEN TE (GRÖN TINT) WATERFLOW SYSTEMDRÄ- TON) PRESSURE ALARM DRAIN NERINGSVEN- VALVE LARMPRESSOSSTAT, SWIT, ORDERED TIL (NORMALLY (NORMALT BESTÄLLES SEPARATELY SEPARAT CLOSED) STÄNGD) SOLENOID MAGNETVENTIL, VALVE, AUTOMATIC ORDERED SEPARATELY 3/ IN NPT DRAIN AUTOMATISK BESTÄLLES VALVE (NORMALLY CLOSED) CONNECTION FOR 3/ NPT ANSLUT- B DRÄNERINGSVENTIL (NORMALT STÄNGD) WATER MOTOR / IN CONDUIT NING FÖR VATTEN- / LEDNING ALARM CONNECTION TURBINKLOCKA FÖR ELEKTRISK FOR "ELECTRIC NIPPLE NIPPEL SPÅRNING DETECTION" NIPPLE NIPPEL " (DN00) DRIP DROPP- FLANGE DN00 ( ) x FLANGE FLÄNS FUNNEL TRATT X FLÄNS MODELMODELL DV- NIPPLE NIPPEL DELUGE DV- DELUGE- VALVE -/ IN NPT VENTIL SHOWN VISAD -/ NPT CONNECTION NIPPLE NIPPEL KOPPLING TILL TO DRAIN NIPPLE NIPPEL 3 DRÄNERING SYSTEM WATER PRESSOSTAT SUPPLY FÖR SYSTEMVATTEN PRESSURE GAUGE C A MAIN HUVUDDRÄNERINGS- DRAIN VALVE VENTIL (NORMALT (NORMALLY STÄNGD) CLOSED) ALARM LARMPROVNINGS- TEST VALVE VENTIL (NORMALT (NORMALLY STÄNGD) CLOSED) MAIN HUVUDDRÄ- DRAIN NERINGSKOPP- CONNECTION LING (SIZED (STORLEK PER ENLIGT TABLE) TABELL) KONTROLLVENTIL DIAPHRAGM AUTOMATISK AUTOMATICAV- AMBER FÖR MEMBRAN- SUPPLY SHUT-OFF STÄNGINGSVENTIL VALVE KAMMARTILLOPP CONTROL VALVE (NORMALT (NORMALLY ÖPPEN) (NORMALT (NORMALLY ÖPPEN) OPEN) / OPEN) / NPT IN KOPPLING NPT FRÅN CONNECTION VATTENINLOPP FROM WATER SUPPLY FIGURE B B -/ thru IN (DN0 thru DN00) MODEL DV- DELUGE VALVES DN0 genom DN00 (-/ genom ) MODELL DV- DELUGEVENTILER OPERATIONAL COMPONENTS OF VERTICAL ELECTRIC ACTUATION TRIM DRIFTSKOMPONENTER FÖR VERTIKALT ELEKTRONISKT AKTIVERINGSTRIM D DIAPHRAGM AMBER MEMBRAN- PRESSURE KAMMARE GAUGE MANOMETER Manuell MANUAL CONTROL utlösningsenhet STATION Teknisk information Godkännanden: UL-listad, C-UL-listad och FM-godkänd. Ventiltrim: Det vertikala elektriska aktiveringstrimmet (fig. A/B) och det horisontella elektriska aktiveringstrimmet (fig. ) utgör del av laboratorieförteckningarna och godkännandena för DV- ventilen och är nödvändiga för korrekt drift. Varje paket av tillbehör innefattar följande föremål: Mätare för vatteninloppstryck Membankammare manometer Membrankammarkopplingar Manuell utlösningsenhet Huvuddräneringsventil Systemdräneringsventil Larmprovningsventil Automatisk dräneringsventil För att förenkla montering av trimanordningarna på plats, levereras de vertikala trimkomponenterna delvis monterade såsom visas i figur B. Trimanordningarna levereras med galvaniserade, svarta eller mässingsnipplar och fästen. Trim som är galvaniserade eller av mässing är avsedda för icke korrosiva eller korrosiva tillstånd, och svarta trim är i huvudsak avsedda för bruk med AFFF-system. OBSERVERA! När systemtrycket är större än, bar ( psi), skall åtgärder vidtas för att byta ut vattentrycksmätare på 0, bar (0 psi) enligt standardbeställning, visade i figur A/B och med beställda vattentrycksmätare på, bar (00 psi). Det elektriska aktiveringstrimmet krävs för elektrisk drift av DV- ventilen av ett detektionssystem som består av elektriska enheter såsom värmekänsliga termostater,
Sida av TFP_SV Ventilstorlek Size Valve -/" (DN0) DN0 (-/ ) " (DN0) DN0 ( ) 3" DN0 (DN0) (3 ) " DN00 (DN00) ( ) DN0 " (DN0) ( ) DN00 " (DN00) ( ) Nominal Nominella Installation installationsstorlekar Dimensions Inches i millimeter and (mm) (tum) B C D E F G H J K L M A B C D E F G H J K L M.00. 3.9 0.0.... 3.00.00 3..00 (,) (,) (3,0) 3 (,) (,) (3,) 3 (,) (,0) (,) (,) (9,) 9 (0,0) 0 ( ) (.) (3.9) (0.0) (.) (.) (.) (.) (3) () (3.) ().3 9.3 3.9 0.0. 0.9.00.00 3.00.00 3.00.3 (,0) (3,) 3 (3,0) 3 (,) (39,3) 39,3 (3,) (,) (0,) (,) (,) (,) (0,0) 0 (.3) (9.3) (3.9) (0.0) (.) (0.9) () () (3) () (3) (.3). 0. 3.9 0.0 9.3.3.9.9..00 0.. 9 3 0 0 3 (9,) (,) (3,0) (,) (,) (,3) (0,0) (,3) (0,0) (,) (,) (3,0) (.) (0.) (3.9) (0.0) (9.3) (.3) (.9) (.9) (.) () (0.) (.) 0.00..3 0.0.3.....3 0.3. 9, 3,,, 3 9 00 (,0) (0) (9,) (.) (3,) (.3) (,) (0.0) (,0) (.3) (,) (.) (,) (.) (,) (.) (,) (.) (,0) (.3) (,9) (0.3) (00,0) (.). 9.3 3,.3 9 0.0 3.3 9 3.0 9 9.9.. 9.3..3 0 (9,0) (.) (3,) (.3) (,9) (.3) (,) (0.0) (9,) (3.3) (,9) (3.) (,) (9.9) (,) (.) (,) (.) (,0) (.3) (,0) (.) (0,) (.3).00.00 0. 3 0.0.0., 0. 3.0. 9.3..0 0 (,) () (0,) () (,) (.) (,) (0.0) (,) (.) (,) (.) (3,) (0.) (,) (.) (,) (.) (,0) (.3) (,3) (.) (0,0) (.) * MINSTA MINIMUM AVSTÅND CLEARANCE. A * * * B SOLENOID MAGNET- VENTIL VALVE C D /" NPS / DIAPHRAGM NPS MEMBRAN- AMBER KAMMARTILLFÖRSEL SUPPLY CONNECTING ANSLUTNINGSTRIM TRIM (FÄLTTILLVERKADE) (FIELD FABRICATED) L M E * F G H HUVUD- MAIN KONTROLL- CONTROL VENTIL VALVE " NPS NPS DRÄNERING DRAIN J K -/" -/ NPS DRÄNERING DRAIN LEFT VY VÄNSTER VIEW FRONT VY FRAMIFRÅN VIEW FIGURE BILD DN0 -/ genom thru IN DN00 (DN0 (-/ thru genom DN00) ) MODEL MODELL DV- DV- DELUGE DELUGEVENTIL VALVE VERTICAL ELECTRIC ACTUATION / NOMINAL INSTALLATION DIMENSIONS VERTIKAL ELEKTRISK AKTIVERING / NOMINELLA INSTALLATIONSMÅTT rökdetektorer och/eller elektriska manuella utlösarstationer. Information om olika typer av beställda magnetventiler som kan användas med detta tillbehörspaket ges i tekniskt datablad TFP0. Nominella installationsmått för vertikalt tillbehör för elektrisk aktivering visas i figur 3. NOTERINGAR Godkännande av Factory Mutual är betingat av bruk av en FM-godkänd VDC magnetventil. FM godkänner endast magnetventiler för bruk på icke riskfyllda platser. Rådfråga normgivande kravställare angående installationskriterium som härrör elektrisk aktiveringskretssystem. Tillbehör för elektrisk aktivering levereras med en modell ASV- automatisk avstängningsventil (föremål - fig. A och ); således behöver kretsupplösaren på utlösarpanelen endast förse de normala tio minuterna av larmgivning avsett för att ge magnetventilen energi att öppna. Efter den tiominutiga varaktigheten då magnetventilen bör avaktiveras och stängas (speciellt vid funktion under batteriuppbackning) kommer den automatiska avstängningsventilen redan att ha stängts automatiskt, och hindrar därmed DV- membrankammaren från att åter bli försedd med tryck och hindrar en oavsiktlig stängning av DV- när en brand inträffat.
Sida TFP_SV av TFP_SV Sida av Nr. BESKRIVNING ANT. P/N 0 bar/0 psi vattentrycksmätare... 9-3--00 0 3/ Spärrventil av klafftyp... -09--00 / 90 Krök... 9 / Y-filter... -3--00 3 / 90 Krök... / Manometerkran... -00--00 3/ Vinkelventil... -0--00 3/ 90 Krök... 3 Modell MC- manuell utlösningsenhet... -9--00 Dropptrattsanslutning... 9---00 / T-koppling... 3 3 Dropptrattsfäste... Modell AD- automatisk 9---003 / x / x / T-koppling... 3 dräneringsventil... -93--00 Dropptratt... 9-3--00 3/ T-koppling... Automatisk avstängningsventil, 3/3 Avluftningsfäste... 9-03--00 9 3/ x / x 3/ T-koppling... modell ASV-... 9-3--0 / x Rör... Larmpressostat...... Beställes 3/ x 3/ x / T-koppling... / Röranslutning... 3 / Låsnippel... / x Rör... NO. DESCRIPTION QTY. P/N NO. DESCRIPTION QTY. P/N 3 / Låsnippel... NO. DESCRIPTION QTY. 3 P/N Kulventil ½... -00--00 / 0 Fjäderbelastad psi/ 000 kpa backventil... 9 / Propp... / x -/ Nippel... 9-3--00 09 3/ /" Propp... Y-Strainer......... -3--00 3 / /" x Nippel... 90 Elbow......... Water Pressure Gauge.. 9-3--00 0/ 3/" Union... Swing Check Valve. -09--00 / /" x -/ 90 Nippel... Elbow......... /" Gauge Test Valve.. -00--00 3/ 3/" Union... Angle Valve....... -0--00 / 3/" x Nippel... 90 Elbow......... 3 Model MC- Manual Drip Funnel Connector.. 9---00 / /" x Nippel... Tee.............. 3 Control Station......... -9--00 3 Drip Funnel Bracket.... 9---003 Välj nippel /" x /" enligt x /" tabell... Tee.... 3 Model AD- Automatic Drip Funnel........... 9-3--00 39 Välj nippel 3/" Tee enligt... tabell.............. Drain Valve........... -93--00 3/3" Vent Fitting....... 9-03--00 0 9 3/ 3/" Låsnippel... x /" x 3/" Tee.... Automatic Shut-Off Valve, /" x " Tubing....... 3/ 3/" x -/ x 3/" Nippel... x /" Tee.... Model ASV-.......... 9-3--0 /" Tubing Connector.. 3 /" x Close Nipple..... 3/ x Nippel... Waterflow Pressure Ordered /" x " Tubing....... 3 /" x Close Nipple..... 3 3 3/ x Nippel... Alarm Switch.......... Separately 9 /" Plug.............. /" x -/" Nipple..... /" Ball Valve......... -00--00 0 3/" Plug.............. Välj nippel /" x " enligt Nipple tabell........... /" Spring Loaded /" Union............ /" x -/" Nipple..... Check Valve.......... 9-3--00 3/" Union............ E Magnetventil /" x " Nipple enligt datablad........ 3 TFP0... /" x " Nipple........ Beställes E / Select Röranslutning Nipple per... Table.. E E3 39 / Select x Rör... Nipple per Table.. E0 / 3/" x -/ x Close Nippel... Nipple..... 39 E3 3/" x -/" Nipple..... E 9 3/" x " Nipple........ E 3 3/" x " Nipple........ 9 " (DN0) Select Nipple per Table.. GROOVE DN0 ( ) x GROOVE RÄFFLA x RÄFFLA MODELL 3 MODEL DV- E Solenoid Valve Per Data Ordered DV- DELUGE- Sheet TFP0....... Separately 3 3 DELUGE VENTIL VISAD VALVE 3 SHOWN E /" Tubing Connector.. E3 /" x " Tubing....... 3 3 E /" x -/" Välj Nipple lämpliga... nippelstorlekar.. Nippel per DV- delugeventilstorlek nummer DN0 DN0 Select (-/ ) Appropriate Nipple ( ) Sizes 3 Nipple / per stäng DV- Deluge Valve / x Size Number 39 -/" / x (DN0) / " x (DN0) -/ LOCATION 3/ /" x -/ x Close 3/ /" x -/ x " FOR PLACERING OPTIONAL 3 39 /" x " /" x -/" ELECTRICALLY FÖR EXTRA 3/" x -/" 3/" x -/" SUPERVISED ELEKTRONISK ÖVERVAKNING N.Ö. N.O. ALARM 9 LARMKONTROLL- CONTROL VENTIL (BVS-3/ ) VALVE (BVS-3/") 0 NOTERINGAR: NOTES:. Tillbehör för elektrisk aktivering består av. Electric Actuation Trim is comprised of 0 föremålen - plus föremålen E-E. Items - plus Items E-E.. Alla fästen och nipplar är galvaniserade 9. All Fittings Nipples are galvanized (standardbeställning). (Standard Order). 3. : Vanlig metallvara. (GREEN (GRÖN. 3. Se figur : Common av TFP Hardware. för 3 TINT) TON). identifiering See Figureav ventilport. of TFP for Valve Port identification.. Dra alla rör till dropptratten, föremål.. Route all Tubing to Drip Funnel, Item. 0. Horisontella arrangemang använder. endast Horizontal av Arrangement av föremål uses och 0 only av out of 3 av föremål of Item., Kasta and 0 oanvänt out of material. of Item. Discard unused material. FIGUR - DEL AV 3 DN0 och DN0 (-/ och ) MODELL DV- DELUGEVENTILER Sprängskiss AV HORISONTELLT ELEKTRISKT AKTIVERINGSTRIM (--X-09)
Sida 0 av TFP_SV 0 bar/0 psi vattentrycksmätare... 9-3--00 / Fjäderbelastad backventil... 9-3--00 Dropptratt... 9-3--00 Kulventil ½... -00--00 Dropptrattsfäste... 9---003 / Manometerkran... -00--00 9 / Y-filter... -3--00 3/3 Avluftningsfäste... 9-03--00 3 Modell MC- manuell utlösningsenhet... -9--00 0 3/ Spärrventil av klafftyp... -09--00 / x Rör... 3/ Vinkelventil... Modell AD- automatisk -0--00 / Röranslutning... dräneringsventil... -93--00 -/ Vinkelventil... -0--00 9 / x Rör... Automatisk avstängningsventil, 3 Dropptrattsanslutning... 9---00 0 / Propp... modell ASV-... 9-3--0 3/ Propp... Larmpressostat...... Beställes / Union... 3 3/ Union... NO. DESCRIPTION QTY. P/N NO. DESCRIPTION QTY. P/N NO. DESCRIPTION QTY. P/N / 90 Krök... 0 psi/ 000 kpa /" Ball Valve......... -00--00 / Drip 90 Funnel Krök... Bracket.... 9---003 Water Pressure Gauge.. 9-3--00 /" Spring Loaded 3/ Drip 90 Funnel Krök.............. 9-3--00 /" Gauge Test Valve.. -00--00 Check Valve.......... 9-3--00 / 3/3" T-koppling... Vent Fitting....... 39-03--00 3 Model MC- Manual 9 /" Y-Strainer......... -3--00 / /" x / x " x / Tubing T-koppling.......... 3 Control Station......... -9--00 0 3/" Swing Check Valve. -09--00 9 3/ /" T-koppling... Tubing Connector.. Model AD- Automatic 3/" Angle Valve....... -0--00 93/ /" x / x " x 3/ Tubing T-koppling.......... Drain Valve........... -93--00 -/" Angle Valve...... -0--00 3 0 3/ /" x 3/ Plug x. /... T-koppling............. Automatic Shut-Off Valve, 3 Drip Funnel Connector.. 9---00 3/" Plug.............. 3 -/ x 3/ x -/ T-koppling... Model ASV-.......... 9-3--0 /" Union............ / Låsnippel... Waterflow Pressure Ordered 3 3/" Union............ E / Låsnippel... Alarm Switch.......... Separately /" 90 Elbow......... / /" x -/ 90 Elbow Nippel............ 3 E3 / 3/" x -/ 90 Elbow Nippel............ E 3 / /" x 3-/ Tee. Nippel................ 3 E / /" x xnippel... /" x /" Tee.... 3 39 9/ 3/" x -/ Tee. Nippel................ 9 0 / 3/" x xnippel... /" x 3/" Tee.... 3/ 3/" x -/ x 3/" Nippel... x /" Tee.... 3/ -/" x Nippel... x 3/" x -/" Tee. /" x Close Nipple..... 0 3" (DN0) 3 3 3/ Låsnippel... 3 /" x Close Nipple..... GROOVE DN0 (3 ) x RÄFFLA GROOVE 3/ x -/ Nippel... x RÄFFLA /" x -/" Nipple..... 3 MODEL MODELL DV- 3/ x Nippel... DV- DELUGE- /" x -/" Nipple..... DELUGE VALVE 3/ x -/ Nippel... VENTIL VISAD 3 /" x 3-/" Nipple..... SHOWN -/ x Nippel... /" x " Nipple........ -/ x Nippel... 39 /" x -/" Nipple..... 0 /" x " Nipple........ 39 E Magnetventil /" x -/" enligt Nipple datablad..... 3 TFP0... /" x " Nipple........ Beställes E / Röranslutning... 3 3/" x Close Nipple..... 3 E3 0 / 3/" x x -/" Rör... Nipple..... E / 3/" x -/ x " Nipple Nippel........... 3/" x -/" Nipple..... LOCATION -/" x " Nipple....... FORPLACERING OPTIONAL -/" x " Nipple....... ELECTRICALLY FÖR EXTRA SUPERVISED ELEKTRONISK ÖVERVAKNING N.Ö. E Solenoid Valve Per Data Ordered N.O. ALARM 9 LARMKONTROLL- Sheet TFP0....... Separately CONTROL VENTIL (BVS-3/ ) 3 VALVE E /" Tubing Connector.. E3 /" x " Tubing....... (BVS-3/") 0 E /" x -/" Nipple..... NOTERINGAR: NOTES: 9.. Tillbehör Electric Actuation för elektrisk Trimaktivering is comprised består of av 3 föremålen Items - - plus plus Items föremålen E-E. E-E. (GREEN (GRÖN.. Alla Fittings fästen och andnipplar Nipplesär are galvaniserade galvanized TINT) TON) 3 (standardbeställning). (Standard Order). 3. 3. : : Vanlig Common metallvara. Hardware. 3.. Se See figur Figure av TFP of TFP för for Valve Port 3 identifiering identification. av ventilport. 3.. Dra Route alla all rör Tubing till dropptratten, to Drip Funnel, föremål Item. 3.. Horisontella Horizontal Arrangement arrangemang uses använder only out of 3 endast of Item av, av andföremål out of 3 och of Item av 3. av Discard föremål unused. Kasta material. oanvänt material. FIGUR - DEL AV 3 DN0 (3 ) MODELL DV- DELUGEVENTILER Sprängskiss AV HORISONTELLT ELEKTRISKT AKTIVERINGSTRIM (--X-0)
Sida TFP_SV av Sida TFP_SV av Nr. BESKRIVNING ANT. P/N 0 bar/0 psi vattentrycksmätare... 9-3--00 / Manometerkran... -00--00 3 Modell MC- manuell utlösningsenhet... -9--00 Modell AD- automatisk dräneringsventil... -93--00 Automatisk avstängningsventil, modell ASV-... 9-3--0 Larmpressostat... Beställes... Kulventil ½... -00--00 / 0 Fjäderbelastad psi/ 000 kpa backventil... 9-3--00 9 / Water Y-filter... Pressure Gauge.. 9-3--00-3--00 /" Gauge Test Valve.. -00--00 3 Model MC- Manual Control Station......... -9--00 Model AD- Automatic Drain Valve........... -93--00 Automatic Shut-Off Valve, Model ASV-.......... 9-3--0 Waterflow Pressure Ordered Alarm Switch.......... Separately /" Ball Valve......... -00--00 /" Spring Loaded Check Valve.......... 9-3--00 9 /" Y-Strainer......... -3--00 0 0 LOCATION FOR OPTIONAL PLACERING ELECTRICALLY FÖR EXTRA SUPERVISED ELEKTRONISK ÖVERVAKNING N.O. ALARMN.Ö. LARMKONTROLL- CONTROL VENTIL VALVE (BVS-3/ ) (BVS-3/") 9 " (DN00) FLANGE DN00 ( ) x FLÄNS FLANGE X FLÄNS MODEL MODELL DV- DV- DELUGEVENTIL VALVE VISAD SHOWN 0 9 3 9 0 0 3/ Spärrventil av klafftyp... -09--00 Vinkelventil... -0--00 Vinkelventil... -0--009 3 Dropptrattsanslutning... 9---00 Dropptrattsfäste... 9---003 Dropptratt... 9-3--00 3/3 Avluftningsfäste... 9-03--00 / x Rör... / Röranslutning... 9 / x Rör... 0 0 / 3/" Propp... Swing Check Valve. -09--00 3/ " Propp... Angle Valve......... -0--00 / " Union... Angle Valve......... -0--009 3 Drip Funnel Connector.. 9---00 Drip Funnel Bracket.... 9---003 Drip Funnel........... 9-3--00 3/3" Vent Fitting....... 9-03--00 /" x " Tubing....... /" Tubing Connector.. 9 /" x " Tubing....... 0 /" Plug.............. 3/" Plug.............. /" Union............ 3 (GREEN (GRÖN TINT) TON) 3 39 3 9 3 0 3 E 9 3 E E3 E 3 3 Union... / 90 Krök... / 90 Krök... 90 Krök... / T-koppling... 3 / x / x / T-koppling... 3 9 3/ x / x 3/ T-koppling... x x / T-koppling... 3 x 3/ x T-koppling... 3 x x T-koppling... 3 / " Låsnippel... Union.............. / /" Låsnippel... 90 Elbow......... / /" x -/ 90 Elbow Nippel............ 0 / " x 90 -/ Elbow Nippel............. 3 3 / /" x 3 Tee Nippel................. 3 / /" x xnippel... /" x /" Tee.... 3 39 9/ 3/" x xnippel... /" x 3/" Tee.... 0 / " x x " Nippel... x /" Tee....... 3Välj " nippel x 3/" enligt x " Tee tabell.......... 3Välj " nippel x " xenligt " Tee tabell.......... 3 Välj /" nippel x Close enligt Nipple tabell........ 3/ /" x -/ x Close Nippel... Nipple..... 3/ /" x x Nippel... -/" Nipple..... 0 /" x -/" Nipple..... 3 Välj nippel enligt tabell... 3 /" x 3" Nipple........ Låsnippel... /" x " Nipple........ 39 x /" 3 Nippel... x " Nipple........ 9 0Välj /" nippel x " enligt Nipple tabell.......... 0 x Select 3 Nippel... Nipple per Table.. x Select Nippel... Nipple per Table.. 3 Select Nipple per Table.. E Magnetventil 3/" x -/" enligt Nipple datablad..... TFP0... 3/" x " Nipple........ E / Select Röranslutning Nipple per... Table.. E3 / " x x Close Rör... Nipple....... E/ " x x-/ 3" Nipple Nippel............. 9 Select Nipple per Table.. 0 " x 3" Nipple.......... " x " Nipple.......... E Solenoid Valve Per Data Ordered Sheet TFP0 Välj lämpliga..... nippelstorlekar.. Separately Nippel E /" Tubingper Connector DV- delugeventilstorlek.. E3nr. /" x " DN00 Tubing... DN0.... DN00 E /" x -/" ( ) Nipple...( ).. ( ) / x -/ / x -/ / x-/ / Select x Appropriate / x 3 Nipple / Sizes x 3-/ Nipple 3 / x per -/ DV-/ Deluge x -/ Valve Size / x 9 No. 3/ " x -/ 3/ " x 3-/ 3/ " x -/ (DN00) (DN0) (DN00) 9 x x 9 x /" x -/" /" x -/" /" x -/ /" x " /" x 3" /" x 3-/ 3 /" x -/" /" x -/" /" x 9" 3/" x -/" 3/" x 3-/" 3/" x -/ 9 " x " " x 9" " x " NOTERINGAR: NOTES:.. Tillbehör Electric för Actuation elektrisk Trim aktivering is comprised består ofav föremålen Items - - plus plus Items föremålen E-E. E-E... Alla Allfästen Fittings och andnipplar Nipples är are galvaniserade galvanized (standardbeställning). (Standard Order). 3. 3. : : Vanlig Common metallvara. Hardware... Se See figur Figure av TFP of TFP för for Valve Port identifiering identification. av ventilport... Dra Route alla rör all Tubing till dropptratten, to Drip Funnel, föremål Item... Horisontella arrangemang använder. Horizontal Arrangement uses only out of endast of Item av, av and föremål out of 3och of Item av. 3 av föremål Discard. unused Kasta oanvänt material. material. FIGUR - DEL 3 AV 3 DN00, DN0 och DN00 (, och ) MODELL DV- DELUGEVENTILER Sprängskiss AV HORISONTELLT ELEKTRISKT AKTIVERINGSTRIM (--X-03)
Sida av TFP_SV Konstruktionsmaterial NOTERINGAR De galvaniserade eller mässingsnipplarna och -fästena för ventiltrim ger korrosionsresistans och är avsedda att förlänga livslängden på installationen av DV- ventilen när utsatt för interna och externa korrosiva villkor. Även om dessa val är avsedda att motstå korrosion rekommenderas att slutanvändaren eller annan teknisk expert som är förtrogen med villkoren för föreslagen installation konsulteras angående dessa val för ett givet korrosivt villkor. System som använder tillförsel av havsvatten eller bräckt vatten kräver speciellt beaktande för att förlänga livslängden på ventilen och tillbehör. Denna typ av system skall helst konfigureras med en huvudsaklig källa av rent färskt vatten (t.ex. en tryckvattentank) och den sekundära vattentillförseln (havsvatten eller bräckt vatten) tilllåts endast användas vid systemdrift. Efter systemdrift skall systemet spolas ordentligt med rent färskt vatten. Genom att följa denna rekommendation kommer DV- ventilens och ventiltillbehörens livslängd öka. Manometer. Bronsrör bourdon med mässingfäste. Mätare provventil. Bronskropp per ASTM B. Manuell utlösningsenhet. Korrosionsresistent kopparlegering och glasfyllda PTFE-tätningar. Stängning av termoplast. Automatisk dräneringsventil. Mässingkropp per ASTM B, typ 0 rostfritt stål eller mässing per ASTM B flyt och galvaniserat stålinlopp. Automatisk avstängningsventil. Mässingkropp, lock och mittfäste per UNS C000, typ rostfri stålfjäder och förstärkt nylonmaterial, naturligt gummimembran per ASTM D000. Kulventil. Korrosionsresistent kopparlegering och glasfyllda PTFE-tätningar. Fjäderbelastad backventil. Mässingskropp och buna-n-tätning. Y-filter. Bronskropp per ASTM B och typ rostfritt stålnät. Spärrventil av klafftyp. Bronskropp per ASTM B och buna-n-tätning. Vinkelventil. Bronskropp per ASTM B och nitrilskiva (Teflonskiva för ventilstorlek ). 3/3 Avluftningsfäste. Mässing per ASTM B. Röranslutning. Mässing per ASTM B. Rör. Typ L koppar per ASTM B. Rörfästen. Galvaniserat aducerat järn per ANSI B.3 eller aducerat järn per ANSI B.; svart aducerat järn per ASNI B.3 eller aducerat järn per ANSI B.; eller brons per ANSI B.. Rörnipplar. Schema 0 galvaniserat stål per ASTM A3 eller A; schema 0 svart stål per ASTM A3 eller A; eller, schema 0 rött mässingsrör per ASTM B3. Installation NOTERINGAR Korrekt drift av modell DV- delugeventiler är beroende av om deras tillbehör är installerade i enlighet med instruktionerna givna i detta tekniska datablad. Att inte följa lämpligt tillbehörsdiagram kan hindra DV- ventilen från att fungera korrekt, liksom ogiltigförklara listningar, godkännande och tillverkargarantier. DV- ventilen måste installeras på en lätt synlig och tillgänglig plats. DV- ventilen, medföljande tillbehör och våtpilotledningar måste hållas på en minsta temperatur av C (0 F). Värmeledning av DV- ventilen eller dess medföljande tillbehör är inte tillåtet. Värmeledning kan leda till bildning av hårda minerallämningar som kan hindra korrekt drift. Modellen DV- delugeventil måste installeras i enlighet med följande anvisningar: Steg. Alla nipplar, fästen och enheter måste vara rena och fria från beläggningar och grader innan installation. Använd försegling för rörgängor sparsamt, endast på yttergängor. Steg. DV- ventilen måste förses med tillbehör i enlighet med figur A/B och. Steg 3. Försiktighet måste vidtagas för att se till att spärrventiler, filter, kulventiler, etc. är installerade med flödespilarna i rätt riktning. Steg. Dräneringsrör till dropptratten måste installeras med mjuka böjar som inte hindrar flödet. Steg. Huvuddräneringen och dropptratten kan sammankopplas förutsatt att en spärrventil placeras minst 0 mm ( ) under dropptratten. Steg. Lämpliga åtgärder måste vidtas för att göra av med dräneringsvatten. Dräneringsvatten måste ledas så att det inte orsakar oavsiktlig skada på egendom eller fara för personer. Steg. Koppla kontrollventilen för membrankammartillförseln till insidan av systemets huvudkontrollventil för att underlätta inställningen av DV- ventilen (ref. figur 3). Steg. Oanvända larmpressostater måste pluggas igen. Steg 9. Vatten- och elektriska ledningar skall dras i enlighet med kravställares normer och/eller nationella elektriska regler. Steg 0. Innan ett systems hydrostatiska test utförs i enlighet med NFPA 3 krav för systemgodtagande skall DV membrankammaren förses med tryck; den automatiska dräneringsventilen (föremål, fig. A och ) skall temporärt bytas ut med en / NPT propp, 3/3 ventilfästet ( - fig. A och ) skall temporärt bytas ut med en / NPT propp, och membranlockets bultar måste sitta uniformt och dras åt ordentligt genom att använda en progressiv åtdragningssekvens i form av ett kors. Dubbelkontrollera för att se till att alla fästen på membranlocket sitter ordentlig efter åtdragning. Förfarande vid ventilinställning Steg till skall utföras när modellen DV- delugeventil först installeras; efter ett driftstest av brandskyddssystemet; eller efter systemutlösning på grund av en brand. OBSERVERA! När systemet använder antingen havsvatten eller bräckt vatten, rekommenderas att systemet noggrant spolas med rent färskt vatten. Genom att följa denna rekommendation kommer DV- ventilens och tillbehörens livstid öka. Steg. Stäng huvudkontrollventilen. Steg. Stäng skiljeväggsbehållarens avstängningsventil för tillförsel. Steg 3. Öppna huvuddräneringsventilen, systemdräneringsventilen och alla hjälpdräneringar i systemet. Stäng systemdräneringsventilen och hjälpdräneringsventilerna efter att vattnet slutar att flöda. Lämna huvuddräneringsventilen öppen. Steg. Tryck ner den automatiska dräneringsventilens pistong för att kontrollera att den är öppen och att DV- ventilen är helt dränerad. Steg. Rengör filtret i kopplingen för membrankammartillförsel genom att ta bort rensproppen och filterkorgen. Filtret kan spolas ut genom att tillfälligt öppna membrankammartillförselns kontrollventil. Steg. Återställ aktiveringssystemet.
TFP_SV Sida 3 av Manuell aktivering - Tryck upp hävarmen för drift; stäng dock inte det gångjärnsförsedda locket på samma gång. Elektrisk aktivering - återställ det elektriska spårningssystemet i enlighet med tillverkarens instruktioner att åter förse magnetventilen med energi. Steg. Öppna membrankammartillförselns kontrollventil och vänta tills fullt tryck har byggts upp i membrankammaren. Steg. Öppna den manuella utlösningsenheten för att avlufta fångad luft från membrankammaren. Om nödvändigt, öppna först det gångjärnsförsedda locket och dra sedan helt ner hävarmen för drift. Stäng LÅNGSAMT hävarmen för drift genom att skjuta den uppåt efter att luftat vatten slutar att flöda från den manuella utlösningsenhetens dräneringsrör. Stäng det gångjärnsförsedda locket och sätt i en ny brytstång i det lilla hålet genom den inhägnade boxens topp. Steg 9. Kontrollera dräneringsanslutnigen från den manuella utlösningsenheten och magnetventilen. Alla eventuella läckor måste korrigeras innan du fortsätter till nästa steg. Steg 0. Kontrollera DV- membranets förmåga att hålla tryck enligt följande: Med membrankammaren försedd med tryck enligt steg, stäng membrankammartillförselns kontrollventil och övervaka membrankammarens manometer efter tryckfall. Om ett tryckfall observeras skall DV- membranet bytas ut och/eller alla eventuella läckor måste korrigeras innan du fortsätter till nästa steg. Om membrankammarens manometer inte visar tryckfall skall du öppna membrankammartillförselns kontrollventil igen och gå vidare till nästa steg. Steg. Öppna långsamt huvudkontrollventilen. Stäng huvuddräneringsventilen så snart vatten flödar från dräneringsanslutningen. Kontrollera den automatiska dräneringsventilen efter läckor. Om det förekommer läckor, fastställ/korrigera orsaken till läckaget. Om det inte finns någon läcka är DPV- ventilen redo att tas i bruk och huvudkontrollventilen måste vara helt öppen. NOTERINGAR När huvudkontrollventilen är öppen kan trycket på membrankammaren öka. Denna tryckökning är normal och om trycket är större än, bar (0 psi) skall det frigöras genom att delvis och temporärt öppna den manuella utlösningsenheten; låt dock inte trycket som anges på membrankammarens manometer falla under inloppstryck vilket visas på mätaren för vatteninloppstryck, eftersom detta kan leda till att DV- ventilen utlöses. Efter att ha installerat ett brandskyddssystem skall lämpliga myndigheter meddelas och ansvariga för övervakning av egendomen och/eller centralstationslarm underrättas. Skötsel och underhåll Följande förfaranden och inspektioner måste utföras såsom anvisas, samt i enlighet med specifika krav från NFPA och eventuella försämringar måste omedelbart korrigeras. Ägaren är ansvarig för besiktning, testning och underhåll av sina brandskyddssystem och anordningar i enlighet med detta dokument, såväl som med National Fire Protection Associations tillämpliga normer (t.ex. NFPA ), samt i enlighet med eventuella kravställares normer. Installatören eller tillverkaren skall kontaktas vid eventuella frågor. Det rekommenderas att automatiska sprinklersystem besiktigas, testas och underhålls av kvalificerad granskningsservice i enlighet med lokala krav och/eller nationella regler. NOTERINGAR En del av de i detta avsnitt angivna procedurer kommer att leda till att associerade larm utlöses. Således måste meddelande till ägaren, brandavdelningen, centralstationen eller annan signalstation till vilken larmen är anslutna utfärdas först. När systemet använder antingen havsvatten- eller bräckt vattentillförsel är intern och extern inspektion av DV- ventilen och tillbehör viktigt. Delar som visar tecken på korrosion måste bytas ut för att försäkra att systemet är oskadat. Innan en huvudavstängningsventil på sprinklersystemet stängs för underhållsarbete av det sprinklersystem som den kontrollerar, måste först tillstånd att stänga berört sprinklersystem erhållas från lämpliga myndigheter och all personal som kan påverkas av denna handling måste meddelas. Återställ modellen DV- delugeventil i enlighet med avsnittet för ventilinställning. Årligt drifttest Korrekt drift av DV- ventilen (d.v.s. öppning av DV- ventilen som under brand) måste kontrolleras minst en gång per år enligt följande: Steg. Utför följande steg om vatten måste hindras från att flöda över ståndaren. Stäng huvudavstängningsventilen. Öppna huvuddräneringsventilen. Öppna huvudavstängningsventilen ett varv utöver det läge i vilket vatten precis börjar att flöda från huvuddräneringsventilen. Stäng huvudavdräneringsventilen. Steg. Testa utlösarpanelen i enlighet med tillverkarinstruktioner för att aktivera magnetventilen. OBSERVERA! Var beredd att snabbt utföra steg 3, och om vatten måste hindras från att flöda över ståndaren. Steg 3. Kontrollera att DV- ventilen har löst ut såsom indikeras av vattenflödet in i systemet. Steg. Stäng systemets huvudavstängningsventil. Steg. Stäng skiljeväggsbehållarens avstängningsventil för tillförsel. Steg. Återställ DV- delugeventilen i enlighet med förfarande för ventilinställning. Kvartalsvis larmprov för vattenflödeslarm Testning av systemets vattenflödeslarm måste utförs en gång i kvartalet. Öppna larmprovningsventilen, som kommer att tillåta ett flöde av vatten till larmpressostaten och/eller vattenturbinklockan, för att testa vattenflödeslarmet. Stäng larmprovningsventilen vid korrekt utförande av testet. Kvartalsvis test av magnetventil för elektrisk aktivering Korrekt drift av magnetventilen för elektrisk aktivering måste verifieras minst en gång i kvartalet enligt följande: Steg. Stäng huvudkontrollventilen. Steg. Öppna huvuddräneringsventilen. Steg 3. Testa utlösarpanelen i enlighet med tillverkarinstruktioner för att aktivera magnetventilen. Steg. Kontrollera att vattenflödet från magnetventilens dräneringsanslutning ökar till fullt flöde. Steg. Kontrollera att membrankammarens tryck har minskat till under % av vatteninloppstrycket. Steg. Återställ det elektriska spårningssystemet i enlighet med tillverkarens instruktioner att åter förse magnetventilen med energi. Kontrollera magnetventilens dränering efter läckor. Alla eventuella läckor måste korrigeras innan du fortsätter till nästa steg. Steg. Öppna långsamt huvudkontrollventilen. Stäng huvuddräneringsventilen så snart vatten flödar från dräneringsanslutningen. Kontrollera den automatiska
Sida av TFP_SV dräneringsventilen efter läckor. Om det förekommer läckor, fastställ/korrigera orsaken till läckaget. Om det inte finns någon läcka är DPV- ventilen redo att tas i bruk och huvudkontrollventilen måste vara helt öppen. Begränsad garanti Produkter som tillverkats av Tyco Fire & Building Products försäkras enbart till den ursprunglige köparen under tio (0) år mot defekter i material och utförande då betalade för och riktigt installerade och underhållna under normalt bruk och service. Denna garanti går ut om tio (0) år från datum för leverans från Tyco Fire & Building Products. Ingen garanti ges för produkter eller komponenter som är tillverkade av företag som inte är förenade genom ägarskap av Tyco Fire & Building Products eller för produkter och komponenter som har varit utsatta för felaktig användning, felaktig installation, korrosion eller som inte har installerats, underhållits, modifierats eller reparerats i enlighet med National Fire Protection Associations tillämpliga normer och/eller i enlighet med andra kravställares normer. Material som Tyco Fire & Building Products finner vara felaktiga skall antingen repareras eller bytas ut på Tyco Fire & Building Products egenmäktiga beslut. Tyco Fire & Building Products åtar sig inte, och rättfärdigar heller inte personer att åta sig för dess räkning, andra åligganden i samband med försäljning av produkter eller delar av produkter. Tyco Fire & Building Products skall inte hållas ansvarig för fel i utformningen av sprinklersystem eller för felaktig eller ofullständig information lämnad av köparen eller köparens representanter. UNDER INGA ANDRA OMSTÄNDIGHETER SKALL TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS HÅLLAS ANSVARIG I KONTRAKT, ÅTALBAR HANDLING, ANSVARSSKYLDIGHET ELLER UNDER NÅGON ANNAN LAGLIG TEORI FÖR OAVSIKTLIGA, INDIREKTA, SPECIELLA EL- LER FÖLJDSKADOR INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, AVGIFTER FÖR ARBETE, OAVSETT OM TYCO FIRE & BUILDING PRO- DUCTS BLEV INFORMERADE OM MÖJLIG- HETEN AV SÅDANA SKADOR, O I INGET FALL SKALL TYCO FIRE & BUILDING PRO- DUCTS ANSVARSSKYLDIGHET ÖVERSTIGA ETT BELOPP SOM ÄR LIKA STORT SOM FÖR- SÄLJNINGSPRISET. OVANNÄMNDA GARANTI ÄR UTFORMAD I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA EXPLICITA O IMPLICITA GARANTIER, INKLUSIVE GARANTIER FÖR FÖRSÄLJNING O FUNKTIONSDUGLIGHET FÖR ETT SPECI- FIKT SYFTE. Beställningsförfarande OBSERVERA! Delnummer för modell DV- som på fabriken är förinstallerade med tillbehör kan ses i priskatalogen. DN00 och DN0 ( och ) DV- halvt förmonterad vertikalt elektriskt aktiveringstrim: Specificera: (specificera storlek och ytbehandling - galvaniserad är standard) halvt förmonterade vertikala elektriska aktiveringstrim för modell DV- delugeventiler, delnummer (specificera). -/ & Galvaniserad...... P/N ---09 -/ & Svart............... P/N ---09 -/ & Mässing.......... P/N --3-09 3 Galvaniserad............. P/N ---0 3 Svart...................... P/N ---0 3 Mässing.................. P/N --3-0, & Galvaniserad....... P/N ---03, & Svart............... P/N ---03, & Mässing............ P/N --3-03 DV- omonterat elektriskt aktiveringstrim för vertikal eller horisontell installation: Specificera: (specificera storlek och ytbehandling - galvaniserad är standard) omonterade elektriska aktiveringstrim för vertikal eller horisontell installation av modell DV- delugeventiler, delnummer (specificera). -/ & Galvaniserad....... P/N ---09 -/ & Svart............... P/N ---09 -/ & Mässing............ P/N --3-09 3 Galvaniserad............... P/N ---0 3 Svart....................... P/N ---0 3 Mässing................... P/N --3-0, & Galvaniserad......... P/N ---03, & Svart................. P/N ---03, & Mässing.............. P/N --3-03 Tillbehör: Se tekniska datablad för följande, såsom tillämpligt, för detaljer och extra tillbehör: 00 psi Vattenmanomenter.................................................. P/N 9-3--00 Magnetventil för elektrisk aktivering............................................... Se TFP0 Modell PS0-A Potter Electric larmpressostat........................................ P/N Modell WMA- vattenturbinklocka.......................................... P/N ---00 Utbyte reservdelar: Specificera: (beskrivning) för bruk med (modell DV- delugeventil, P/N (se figur A eller ). OBS: Detta dokument är ett översatt dokument. Översättningar av material till andra språk än engelska är enbart avsedda som förmån för människor som inte kan läsa på engelska. Översättningens exakthet är varken garanterad eller implicerad. Se den engelska versionen av dokumentet TPF, som är den officiella versionen av dokumentet, om eventuella frågor uppkommer som är relaterade till exaktheten av i översättningen innefattad information. Eventuella avvikelser eller skillnader skapade i översättningen är inte bindande och har ingen laglig verkan för tillmötesgående, verkställande eller andra syften. www.quicksilvertranslate.com. TYCO FIRE PRODUCTS, North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 9