Asse a ricircolo di sfere Spindelaxel EGC... BS KF a. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Relevanta dokument
Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Mini slitta Minisliden DGSL c. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning

Mini slitta Minislidan DGSL b. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina

Istruzioni per l uso

Attuatore oscillante Vriddon DRQD B DRQD US patent no. 6,170, e. d uso Bruksanvisning

Istruzioni per l uso

Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M...

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV

Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9

Vriddon DAPS..R..-F..

Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning a

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/8. Vakuumvakt typ VPEV-1/8

Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

Istruzioni per l uso

GBM Professional RE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV

Istruzioni per l uso

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl

serino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso. Användarhandledning

GBH 4-32 DFR Professional

Motori pneumatici. Serie P1V-A. Catalogo PDE2555TCIT-ul Febbraio 2006

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

GSS Professional 230 A 230 AE 280 A 280 AE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

Informazioni relative alla garanzia limitata. Per assistenza tecnica:

Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA...

Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz

Istruzioni per l uso

Sensore di pressione SDE5

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning

GBH Professional 3-28 DRE 3-28 DFR. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

Bruksanvisning Väggsåg WSE1217

GEX Professional 125 A 125 AC 150 AC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429, f. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 WH25

UTVECKLINGSCENTRUM FÖR DANS MÖLNDAL - MÖLNDALS STAD - FÖRSTUDIE

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso. Driftsinstruktion

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.

Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

G-PILOT Installation manual. Italiano... 3 Svenska Suomi NAV MAN

Instruktion värmeväxlarstyrning RHX 2M SILVER C RX, RECOnomic stl , RECOsorptic stl

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Dove posso trovare il modulo per? Fråga var du kan få ett formulär

Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( SW) PE PK...( SW)

Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V) PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-PS/O-K-LCD

Kolvstångslösa cylindrar Skyttelcylindrar Serie GSU. Katalogbroschyr

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

3WN6 3WX3641-0JB00 3WX3641-0JC00

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V)PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo (V)PENV-A-PS/O-K-LCD

Anvendarhandling. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ PENV-A-W-...-LCD-RB. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-W-...-LCD-RB

Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ och typ Typ med120 cm 2 ställdon

LAP4, LAP8 Pneumatisk drivning

ATTUATORE ELETTRICO ELEKTRISKT MANÖVERDON

Vridcylindrar, vridmoduler, Serie TRR Vridvinkel: Ø mm Med magnetkolv Dubbelkolv med kuggstång Dämpning: pneumatisk, justerbar

WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

Istruzioni per l uso

DD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

MONTERINGSANVISNING HAWLE - SYNOFLEX HAWLE. MADE FOR GENERATIONS.

Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF Istruzioni per l'uso

Bruksanvisning Väggsåg EX

Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429, a. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Dossier. Dossier. Versione italiana. Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

Monterings- och bruksanvisning EB 8227 SV. Pneumatisk reglerventil typ 3331/BR 31a Specialversion typ 3331/3278. Typ 3331 Spjällventil

SRE 835 E. 4 > u. : = y FIN R 125 E 1998 / 1999

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

ETP-EXPRESS För snabb montering och kompakt inbyggnad. ETP-EXPRESS R Rostfritt. ETP-EXPRESS C Nickelbelagd

Väggenomföring, typ GOEL. Installations- och underhållsanvisning

max max 572 R30 ø8 mm m 3 /h

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3

LCD Display. Full 17.0" Diagonal Viewable Screen. User Guide. Guide de l utilisateur. Bedienungsanleitung. Guía del usuario.

Domande di lavoro Lettera di motivazione

MONTERINGSANVISNING H-LINE SEH 63/28-33 ZMA016SE

100% driftcykel Tystgående Tryck och dragkraft upp till 6000 N Lång livslängd

mod. C 330/03 - C 330/24 - C 330/50

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?... una camera in affitto?

Transkript:

Asse a ricircolo di sfere pindelaxel EGC... B KF... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 730 585 0808a

EGC... B KF... imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Montaggio e messa in funzione devono es sere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in confomità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras av auktoriserad fackkunnig personal i enlighet med denna bruksanvisning. Nota Notera Riciclaggio Återvinning Accessori Tillbehör Vedi altri documenti e ylterligare dokument Italiano.................................................................... 3 venska................................................................... 21 2 Festo EGC... B KF... 0808a

EGC... B KF... Asse a ricircolo di sfere EGC... B KF...Italiano Indice 1 Elementi di comando e attacchi................................. 4 2 Funzione e applicazione....................................... 5 3 Trasporto e magazzinaggio..................................... 5 4 Presupposti per l impiego del prodotto........................... 6 5 Montaggio................................................... 7 Montaggio delle parti meccaniche................................ 7 Montaggio dei circuiti.......................................... 11 6 Messa in servizio............................................. 12 7 Comando ed esercizio......................................... 13 8 Manutenzione e cura.......................................... 14 9 Riparazione.................................................. 16 10 Accessori.................................................... 16 11 Eliminazione dei guasti........................................ 17 12 Dati tecnici.................................................. 18 13 Curve caratteristiche.......................................... 20 Festo EGC... B KF... 0808a Italiano 3

EGC... B KF... 1 Elementi di comando e attacchi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 aj aa ab ac Fig. 1 1 Albero motore 8 uperficie di fissaggio per profili 2 Filettatura di fissaggio per supporto giunto 9 Filetto per blocchetto di connessione opzio motore 3 Nastro di copertura nale aj canalature per fissaggio con tasselli scor revoli e accessori 4 Guida 5 Filettatura di fissaggio e centrature per carico utile 6 litta 7 Filettatura di fissaggio e centrature per fissaggio a piedini (nascosta, sulla testata anteriore) 4 aa Nippli di lubrificazione per mandrino a vite a ricircolo di sfere (fori filettati per nippli di lubrificazione alternativi) ab Foro di lubrificazione per guida a ricircolo di sfere (su entrambi i lati) ac canalature per sensori di finecorsa Festo EGC... B KF... 0808a Italiano

EGC... B KF... 2 Funzione e applicazione Un mandrino a vite a ricircolo di sfere rotante trasforma il movimento rotatorio di un motore in un movimento lineare. In questo modo il cursore interno si sposta in avanti e indietro. Mediante un giunto rigido assiale, la slitta 6 viene spostata lungo una feritoia nel profilo. Un nastro di copertura 3 copre la feritoia nel profilo. La slitta è comandata da un meccanismo a ricircolo di sfere. La posizione di riferi mento della slitta può essere rilevata dai sensori di finecorsa presenti nelle scana lature ac. L asse a ricircolo di sfere EGC... B KF... è concepito per l esatto posizionamento di carichi utili. È omologato per il funziona mento a slitta. Fig. 2: Funzionamento a slitta Nota L asse a ricircolo di sfere EGC... B KF... non è frenato: se viene a mancare la cop pia d ingresso, la slitta si sposta liberamente. Di regola l intero sistema può essere bloccato automaticamente utilizzando motori dotati di freno di arresto incorporato caricato a molla o mediante un elevato mo mento di arresto intrinseco (ad es. per l utilizzo in posizione verticale). elezionare i rispettivi motori dal nostro catalogo www.festo.com/catalogue In ogni combinazione ciascun dispositivo è stato predisposto specificamente per il funzionamento con l altro. Impiegando altri motori: Osservare i valori limite per forze, momenti e velocità è capitoli 12 Dati tec nici" e 13 Curve caratteristiche". 3 Trasporto e magazzinaggio Considerare il peso del prodotto. L EGC può pesare fino a 180 kg a seconda della versione. Adottare misure appropriate per garantire le seguenti condizioni di magazzi naggio: Periodi di stoccaggio brevi, toccaggio in locali freddi, asciutti, ombreggiati e non soggetti ad agenti corrosivi. Festo EGC... B KF... 0808a Italiano 5

EGC... B KF... 4 Presupposti per l impiego del prodotto Avvertenza Il movimento improvviso e veloce di carichi può provocare danni a persone e cose (pericolo di schiacciamento). Alimentare elettricamente il motore di azionamento, mantenendo in un primo tempo il numero di giri e i valori di coppia a livelli bassi. Nota L uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodotto. Assicurarsi che vengano sempre osservate le prescrizioni riportate nel presente capitolo. Confrontare i valori limite riportati nelle presenti istruzioni d uso con il caso d impiego specifico (ad es. per forze, momenti, temperature, carichi, velocità). olo mantenendo le sollecitazioni nei limiti previsti si ottiene un funziona mento del prodotto conforme alle direttive di sicurezza del settore. Tener conto delle locali condizioni ambientali. Un ambiente con presenza di sostanze corrosive (ad es. ozono) riduce la durata del prodotto. Rispettare le norme dell associazione di categoria, dell Ente di orveglianza Tecnica (TÜV) o le norme nazionali equivalenti. Rimuovere tutte gli imballaggi precauzionali per il trasporto, come pellicole e cartoni. Gli imballaggi possono essere riciclati in base al materiale di cui sono compo sti (eccezione: carta oleata = rifiuti non riciclabili). Utilizzare il prodotto nel suo stato originale, senza apportare modifiche non autorizzate. Osservare le avvertenze e le indicazioni specificate sul prodotto e sulle rispet tive istruzioni per l uso. Rispettare la tolleranza delle coppie di serraggio. e non ci sono indicazioni particolari la tolleranza è di ±20 %. 6 Festo EGC... B KF... 0808a Italiano

EGC... B KF... 5 Montaggio Montaggio delle parti meccaniche i raccomanda di non manipolare le viti e i perni filettati per i quali non esistono istruzioni specifiche riguardo a eventuali modifiche in queste istruzioni per l uso. Montare il motore sull asse conforme mente alle istruzioni di assemblaggio del relativo kit di montaggio consigliato nel catalogo. Esecuzione del montaggio del prodotto: Fig. 3 Nota La presenza di sollecitazioni di trazione troppo elevate può determinare la rottura delle viti di fissaggio della testata. Nel caso in cui siano previste sollecitazioni elevate, l asse non deve essere fissato solamente sul lato della testata anteriore. Assicurarsi che il montaggio venga eseguito senza tensioni meccaniche e piegamenti (planarità della superficie di appoggio: 0,05 % della corsa; max. 0,5 mm). Posizionare l EGC in modo che tutti gli elementi operativi risultino accessibili. Fig. 4 Rispettare le distanze tra i supporti neces sarie. I diagrammi nel capitolo 13 Curve caratteristiche" indicano la distanza tra i supporti ottenuta in funzione della posizione di montaggio e del carico utile. In casi particolari se si superano le distanze indicate, occorre assolutamente eseguire un controllo del funzionamento. Nota Varianti inadeguate di fissaggio possono ridurre notevolmente la durata dell EGC. Accertarsi che gli elementi di fissaggio si trovino al di fuori dell area di trasla zione della slitta. Festo EGC... B KF... 0808a Italiano 7

EGC... B KF... Fissare l EGC. elezionare i rispettivi accessori dal nostro catalogo www.festo.com/catalogue Fissaggio a piedini Fissaggio per profili Fissaggio a tasselli scorrevoli HPE MUE NT Fissaggio a piedini sulle apposite filettature 7 (è Fig. 1) nella testata anteriore Fig. 5 Fissaggio per profili nella scanalatura della super ficie di fissaggio 8 Fissaggio con tasselli scorrevoli nella scanala tura aj. Tramite ribalta mento i tasselli scorre voli scivolano nella sca nalatura in qualsiasi punto del profilo. errare le viti di fissaggio in modo uniforme, con la seguente coppia di serrag gio uguale. EGC... 70 80 120 185 Vite HPE MUE NT M5 M5 M5 M5 M5 M5 M8 M8 M8 M10 M8 M8 Coppia di serraggio HPE MUE NT [Nm] 5,9 5 5,9 5,9 5 5,9 24 20 24 47 20 24 Fig. 6 8 Festo EGC... B KF... 0808a Italiano

EGC... B KF... In caso di montaggio in posizione verticale o inclinata: Avvertenza La caduta di carichi può provocare danni a persone e cose (pericolo di schiacciamento). In caso di interruzione dell alimentazione elettrica o di rottura del dado del mandrino, il carico cade a causa della forza di gravità. Assicurarsi che vengano utilizzati esclusi vamente motori dotati di freno di arresto caricato a molla incorporato. Verificare l opportunità di misure supple mentari di sicurezza esterne contro danni dovuti alla rottura del dado del mandrino (ad es. nottolini, perni mobili o buffer d emergenza). Fig. 7 Montaggio del carico Il carico deve essere posizionato in modo che la coppia di ribaltamento risultante dalla forza F (parallela all asse di trasla zione) e al braccio di leva a" risulti ridotta. Fig. 8 a F Fissare con viti e bussole di centratura il carico utile sulla slitta. Assicurarsi che la profondità massima di avvitamento D venga rispettata. Fig. 9 EGC... 70 80 120 185 Vite (laterale/in alto) M5 M5/M6 M6/M8 Max. profondità di avvitamento D [mm] 8,4 9,5 10 15 Centratura [mm] Ø5 Ø7/Ø9 Ø9 Coppia di serraggio [Nm] 5,9 5,9/9,9 9,9/24 Fig. 10 Festo EGC... B KF... 0808a Italiano 9

EGC... B KF... Per carichi con guida propria: Le guide del carico utile e l EGC devono essere perfettamente paralleli. In questo modo si evita un sovraccarico della guida (usura). Per carichi duri e rigidi (ad es. acciaio): Nota Una flessione della slitta in alluminio sotto un carico curvato può compromettere la durata della guida stessa. Accertarsi che la planarità della superficie di montaggio dei carichi utili sia di t 0,01 mm. Fig. 11 t Nel caso in cui la sagoma del carico risulti sporgente rispetto all asse longitudinale della slitta: Accertarsi che il carico non urti contro il motore. Fig. 12 Montaggio di accessori esterni Per evitare il superamento incontrollato dei fine corsa: Verificare se sono necessari sensori di finecorsa (interruttori di finecorsa hardware). e si utilizzano sensori di finecorsa come interruttori di finecorsa: Utilizzare preferibilmente sensori di finecorsa con funzione di chiusura. Questi proteggono l ECG dal superamento della posizione di fine corsa in caso di rottura del cavo del sensore di finecorsa. Per sensori di finecorsa come interruttori di riferimento: Utilizzare i sensori di finecorsa corrispondentemente all ingresso del sistema di comando utilizzato. 10 Festo EGC... B KF... 0808a Italiano

EGC... B KF... Impiegare sensori induttivi di fine corsa con blocchetto di connessione (): Fissaggio Nelle scanalature ac (è Fig. 1) Con squadretta di fissaggio (B) () (B) () Fig. 13 Evitare influenze esterne dovute a componenti magnetici o ferritici in prossi mità dei sensori di finecorsa (minimo 10 mm di distanza dai tasselli scorrevoli). Per la protezione dei fine corsa: Utilizzare buffer emergenza. Questi vengono fissati al supporto ammortizza tore. Per evitare la penetrazione di impurità: Coprire tutte le scanalature inutilizzate con gli appositi profili. Montaggio dei circuiti Nota In caso d impiego in applicazioni rilevanti dal punto di vista della sicurezza sono necessari ulteriori provvedimenti. In Europa ad es. il rispetto delle norme elencate nella Direttiva CE sulle macchine. enza misure supplementari che soddisfano i requisiti minimi previsti dalla legge, il prodotto non è idoneo a essere considerato elemento di sistemi di comando, rilevante a livello di sicurezza. Festo EGC... B KF... 0808a Italiano 11

EGC... B KF... 6 Messa in servizio Avvertenza Carichi mobili possono provocare danni a persone e cose (pericolo di schiacciamento). Assicurarsi che nell area di traslazione Non sia possibile introdurre le mani nella direzione in cui si spostano le parti movi mentate (ad es. montando delle griglie di protezione). Non siano presenti corpi estranei. Deve essere possibile accedere all EGC sola mente quando il carico è completamente fermo. Fig. 14 1. Corsa di controllo 2. Corsa di riferimento 3. Corsa di prova Determinazione del senso di rotazione del motore all avviamento Fig. 15: Definizioni Regolazione della situazione reale in base alla rappresen tazione nel sistema di comando Controllo del comportamento generale 1. Eseguire una corsa di controllo con dinamica ridotta. Può infatti succedere che, malgrado la presenza di un unico gruppo di aziona mento, persino motori con le stesse caratteristiche costruttive ruotino in senso opposto a causa del cablaggio. L EGC è dotato di un mandrino destrorso: quando l albero di azionamento gira in senso orario, la slitta si sposta verso il motore. 2. Eseguire una corsa di riferimento secondo le istruzioni d uso del sistema di azionamento del motore fino all interruttore di riferimento con la dinamica ridotta al minimo. La corsa di riferimento deve avvenire esclusivamente in direzione dell interruttore di riferimento. 3. Eseguire una corsa di prova con dinamica ridotta. 4. Verificare se l EGC soddisfa i seguenti requisiti: La slitta copre l intero percorso di traslazione previsto. La slitta si arresta non appena raggiunge un finecorsa. 12 Festo EGC... B KF... 0808a Italiano

EGC... B KF... 7 Comando ed esercizio Avvertenza Carichi mobili possono provocare danni a persone e cose. Assicurarsi che nell area di traslazione Non sia possibile introdurre le mani nella direzione in cui si spostano le parti movimentate (ad es. montando delle griglie di protezione), Non siano presenti corpi estranei. Deve essere possibile accedere all EGC solamente quando il carico è comple tamente fermo. In caso di montaggio in posizione verticale o inclinata: Avvertenza La caduta di carichi può provocare danni a persone e cose. In caso di interruzione dell alimentazione elettrica o di rottura del dado del mandrino, il carico cade a causa della forza di gravità. In caso di superamento del gioco d inversione ammissibile (è capitolo 8 Manutenzione e cura"), inviare l EGC alla Festo per la riparazione. In caso di rotazione errata del motore: Nota In caso di smontaggio del motore (ad es. rotazione del motore) si perde la posizione di riferimento. Eseguire una corsa di riferimento secondo il capitolo 6 Messa in servizio" per ridefinire la posizione di riferimento. Fig. 16 Festo EGC... B KF... 0808a Italiano 13

EGC... B KF... 8 Manutenzione e cura Avvertenza Carichi mobili possono provocare danni a persone e cose. Con un EGC montato in posizione verticale o inclinata, in caso di rottura di un dado del mandrino usurato il carico di lavoro cade in basso. Ai primi segni di usura spedire l EGC alla Festo per la riparazione. I segnali del comando possono provocare movimenti involontari dell EGC. Prima di eseguire qualsiasi tipo di intervento sull EGC, disinserire il si stema di comando e assicurarsi che non possa essere reinserito involon tariamente. Ogni volta che si esegue la manutenzione: Controllando il gioco d inversione (gioco assiale) della slitta, verificare se il dado del mandrino è usurato. L usura della filettatura a ricircolo di sfere pro voca nel tempo un aumento della rumorosità ed infine il blocco dell attuatore filettato o la rottura del dado del mandrino. Il gioco d inversione max. ammissi bile è di: EGC... 70 80 120 185 Max. gioco d inversione ammissibile [mm] 0,1 0,2 Fig. 17 Per la pulizia e cura: e necessario, pulire il nastro di copertura e la guida con un panno morbido. Usare detergenti non aggressivi di qualsiasi tipo. 14 Festo EGC... B KF... 0808a Italiano

EGC... B KF... Nota Gli intervalli di lubrificazione int dipendono dal carico dell EGC. Dimezzare gli intervalli di manutenzione int (è Fig. 19) nei casi seguenti: Ambiente polveroso e sporco Corse nominali > 2000 mm Profilo di traslazione Z funzionamento a triangolo (accelerazione e decele razione frequenti) Temperature ambiente > 40 C Durata d impiego dell EGC > 3 anni. i raccomanda di lubrificare contemporaneamente il mandrino a vite e la guida a ricircolo di sfere. A tale scopo attenersi all intervallo di lubrificazione più breve. Lubrificare i seguenti componenti: Mandrino a vite a ricircolo di sfere Guida a ricir colo di sfere Nastro di copertura Guida Punto di lubrificazione (è Fig. 1) Nipplo di lubri ficazione aa Foro di lubrifi cazione ab uperficie 3 uperficie 4 Intervallo di lubrifica zione Grasso 2) è Fig. 19 All occorrenza 1) Grasso per cuscinetti volventi 1) Oppure se il componente non presenta più uno stato di grasso 2) Ingrassatore a siringa, soffiatore e grasso è capitolo 10 Accessori" Fig. 18 Per lubrificare il mandrino a vite a ricircolo di sfere: 1. Calcolare il numero comparabile del man drino P ver (Z F ver in Fig. 19) mediante la seguente formula e derivare l intervallo di lubrificazione int da Fig. 19. P ver Fx Fx max 1 2. Lubrificare l EGC sul nipplo di lubrificazione aa. 3. Durante la lubrificazione percorrere comple tamente la corsa di traslazione per distri buire uniformemente il grasso all interno. Fig. 19 aa Festo EGC... B KF... 0808a Italiano Fig. 20 15

EGC... B KF... Per lubrificare la guida a ricircolo di sfere (non possibile con EGC... GP/GQ): 1. Calcolare il numero comparabile della guida F ver con l aiuto della formula per carichi combinati (è Capitolo 12 Dati tecnici") e derivare la frequenza delle lubrificazioni int da Fig. 19. 2. Lubrificare la guida a ricircolo di sfere su tutti i fori di lubrificazione di entrambi i lati ab. 3. Durante la lubrificazione percorrere com pletamente la corsa di traslazione per distribuire uniformemente il grasso all in terno. Fig. 21 ab 9 Riparazione Raccomandazione: inviare l EGC al nostro servizio di assistenza per riparazioni. In tal modo si effettueranno in particolare le regolazioni di precisione e i controlli necessari. Per informazioni su parti di ricambio e mezzi ausiliari vedi: www.festo.com/spareparts 10 Accessori Nota elezionare i rispettivi accessori dal nostro catalogo www.festo.com/catalogue Definizione Ingrassatore con punta ad ago offiatore, uscita assiale offiatore, uscita radiale Codice prodotto/tipo 647 958 *) 647 959 *) 647 960 *) Grasso per cuscinetti volventi LUB KC1 Festo *) *) Vedi catalogo parti di ricambio all indirizzo www.festo.com/spareparts Fig. 22 16 Festo EGC... B KF... 0808a Italiano

EGC... B KF... 11 Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Cigolii, vibrazioni o scorrimento ruvido dell asse La slitta non si muove La slitta supera la posizione di fine corsa Gioco di reversibilità ececssivo (è capitolo 8 Manutenzione e cura") La coppia a vuoto aumenta Fig. 23 Montaggio troppo stretto del giunto Deformazioni Regolazioni errate del regolatore Guida a ricircolo di sfere dan neggiata Il mozzo di bloccaggio gira a vuoto Eccessive sollecitazioni Viti di fissaggio del carico utile troppo lunghe Il sensore di finecorsa non interviene Usura Attenersi alle distanze del giunto ammesse (è Istruzioni di assemblaggio del kit di montaggio del motore) Montare l EGC senza tensioni (planarità della superficie di appoggio: è capitolo 5 Montaggio delle parti meccaniche") Allineare l EGC parallelamente al secondo asse Lubrificare l EGC (è capitolo 8 Manutenzione e cura") Modificare la velocità di traslazione Modificare i parametri del regolatore Inviare l EGC a Festo per la riparazione Controllare il montaggio del kit di montaggio del motore (giunto) Ridurre il carico ammesso/la velocità di traslazione Attenersi alla max. profondità di avvitamento (è capitolo 5 Montaggio del carico") Controllare il sensore di finecorsa, i collegamenti e il sistema di comando Inviare l EGC a Festo per la riparazione (è capitolo 9 Riparazione") Festo EGC... B KF... 0808a Italiano 17

EGC... B KF... 12 Dati tecnici Ingombro 1) 70 80 120 185 Passo del mandrino 10 10 20 10 25 40 Forma costruttiva Guida Posizione di montaggio Asse elettromeccanico con mandrino Guida a ricircolo di sfere Qualsiasi Max. forza di avanzamento Fv [N] 300 600 1300 3000 Max. coppia di azionamento a vuoto 2) [Nm] 0,2 0,3 0,45 1 1,4 4,3 Numero di giri max. [giri/min] 3000 3600 3000 Velocità max. [m/s] 0,5 1 0,6 1,5 2 Accelerazione max. [m/s 2 ] 15 Precisione di ripetibilità [mm] ±0,02 Gioco d inversione (nuovo) [mm] < 0,01 Gioco d inversione (difettoso) 3) [mm] > 0,1 > 0,2 Costante di avanzamento [mm/ giro] 10 10 20 10 25 40 Temperatura ambiente [ C] 10 +60 Grado di protezione IP40 1) Per il dimensionamento è disponibile il seguente tool: software di dimensionamento PositioningDrives è www.festo.com 2) Misurato alla velocità massima 3) Vedi capitolo Manutenzione e cura" 18 Festo EGC... B KF... 0808a Italiano

EGC... B KF... Dimensioni 70 80 120 185 Passo del mandrino 10 10 20 10 25 40 Forze e momenti massimi Forze radiali ammesse sull albero motore Forze radiali ammesse sulla slitta Fymax = Fzmax [N] 220 250 250 500 500 4000 [N] 1850 3050 6890 15200 Momenti ammessi [Nm] sulla slitta Mxmax Mymax = Mzmax (EGC GK/GP) Mymax = Mzmax (EGC GV/GQ) 16 51 132 36 97 228 144 380 680 529 1157 1820 Condizioni per carichi combinati: F ver Mx Mx max My My max Mz Mz max Fy Fy max Fz Fz max 1 Materiali Profilo, coperchio, slitta, supporto: Alluminio Cuscinetto a sfera, mandrino a vite a ricircolo di sfere Guida, viti: Acciaio Nastro di copertura: Poliuretano Deviazione della fascia: Poliacetato Tampone: Gomma al nitrile Peso (standard) Corsa 0 Per ogni 100 mm di corsa [kg] 1,5 0,5 2,7 0,8 12,5 1,9 30 3,9 Fig. 24 Festo EGC... B KF... 0808a Italiano 19

EGC... B KF... 13 Curve caratteristiche Forza Fy/Fz e interasse tra i supporti L L L EGC 70 EGC 80 EGC 120 EGC 185 EGC 70 EGC 80 EGC 120 EGC 185 Fig. 25 20 Festo EGC... B KF... 0808a Italiano

EGC... B KF... pindelaxel EGC... B KF...venska Innehållsförteckning 1 Komponenter och anslutningar................................. 22 2 Funktion och användning...................................... 23 3 Transport och lagring......................................... 23 4 Förutsättningar för korrekt användning av produkten.............. 24 5 Montering................................................... 25 Mekanisk montering........................................... 25 Kopplingsteknisk montering.................................... 29 6 Idrifttagning................................................. 30 7 Manövrering och drift......................................... 31 8 Underhåll och skötsel......................................... 32 9 Reparation.................................................. 34 10 Tillbehör.................................................... 34 11 Åtgärdande av störningar...................................... 35 12 Tekniska data................................................ 36 13 Karakteristik................................................. 38 Festo EGC... B KF... 0808a venska 21

EGC... B KF... 1 Komponenter och anslutningar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 aj aa ab ac Bild 1 1 Drivaxel 8 Fästyta för profilfäste 2 Fästgänga för kopplingshus 9 Gänga för givarkam (tillval) 3 Täckband aj Fästspår för montering med spårmutter samt tillbehör 4 kenstyrning 5 Fästgängor och centreringar för arbetslast aa mörjnippel för kulskruv (gängade hål för alternativ smörjnippel) 6 Åkvagn ab mörjhål för åkvagnslagring (på båda sidor) 7 Fästgängor och centreringar för fotfäste ac pår för lägesgivare (dolt, på lagerkåpan) 22 Festo EGC... B KF... 0808a venska

EGC... B KF... 2 Funktion och användning En roterande kulskruv omvandlar motorns rotationsrörelse till en linjär rörelse. På så sätt kan den inre löparen röra sig framåt och bakåt. Via en stel axial anslutning dras åkvagnen 6 genom ett spår i profilen. påret i profilen täcks med ett täck band 3. Åkvagnen styrs med lager. Åkvagnens referensposition kan läsas av med hjälp av lägesgivare i spåren ac. pindelaxeln EGC... B KF... är avsedd för precis positionering av arbetslaster. Den är tillåten för driftsättet åkvagnsdrift. Bild 2: Åkvagnsdrift Information pindelaxeln EGC... B KF... är obromsad: Vid bortfall av ingångsvridmomen tet rör sig åkvagnen fritt. I allmänhet kan självhämning av hela systemet uppnås genom användning av motorer med inbyggd fjäderbelastad broms eller högt hållmoment (t. ex. för vertikaldrift). Välj motsvarande motorer ur vår katalog www.festo.com/catalogue Därmed garanteras att motor och vridenhet är särskilt anpassade till varandra. Om andra motorer används: Ta hänsyn till gränsvärdena för kraft, moment och hastighet è kapitel 12 "Tekniska data" och 13 "Karakteristik". 3 Transport och lagring Ta hänsyn till produktens vikt. Beroende på utförande väger EGC upp till 180 kg. e till att produkten lagras enligt följande: Korta förvaringstider På en sval och torr plats som är skyddad från solljus och korrosion. Festo EGC... B KF... 0808a venska 23

EGC... B KF... 4 Förutsättningar för korrekt användning av produkten Varning Oväntat snabbrörliga massor kan leda till person eller sakskador (klämrisk). Aktivera först drivmotorn med låga varvtal och moment. Information Felaktig användning kan leda till felfunktioner. e till att anvisningarna i detta kapitel alltid följs. Jämför gränsvärdena i den här bruksanvisningen med din aktuella applikation (t. ex. krafter, moment, temperatur, massa, hastighet). Endast när belastningsgränserna beaktas kan produkten användas enligt gällande säkerhetsdirektiv. Ta hänsyn till rådande omgivningsförhållanden. Korrosiva omgivningar minskar produktens livslängd (t. ex. ozon). Följ gällande lagar och bestämmelser. Ta bort transportemballage såsom folier och kartongbitar. Förpackningarna kan återvinnas (undantag: oljepapper = restavfall). Använd produkten i originalskick utan egna förändringar. Beakta varningar och informationen på produkten och i tillhörande bruksanvisningar. Observera åtdragningsmomentens toleranser. Anges inget annat gäller toleransen ±20 %. 24 Festo EGC... B KF... 0808a venska

EGC... B KF... 5 Montering Mekanisk montering Rör inte de skruvar och gängstift som inte uttryckligen tas upp i denna bruksanvisning. Montera motorn på axeln enligt monteringshandledningen till motor monteringssatsen som rekommenderas i katalogen. Montera produkten: Bild 3 Information För höga dragbelastningar kan leda till att gavelskruvarna lossnar. Observera att axeln inte får fästas enbart via gavlarnas framsida om belastningen är hög. e till att enheten monteras utan att förspännas eller böjas (underlagsytans jämnhet: 0,05 % av slaglängden; max. 0,5 mm). Placera EGC så att komponenterna kan nås. Bild 4 Beakta nödvändiga stödavstånd. Diagrammen i kapitlet 13 "Karakteristik" visar stödavståndet som beräknas utifrån monteringsläget och arbetslasten. En funktionskontroll måste utföras varje gång angivna minimiavstånd över skrids. Information Olämpliga monteringsvarianter kan minska livslängden hos EGC. e till att fästelementen befinner sig utanför åkvagnens rörelseområde. Festo EGC... B KF... 0808a venska 25

EGC... B KF... Fäst EGC. Välj rätt tillbehör från vår katalog www.festo.com/catalogue Fotfäste Profilfäste Montering med spårmutter HPE MUE NT Fotfäste på fästgängorna 7 (è Bild 1) i lagerkå pan Bild 5 Profilfäste i spåret på fästytan 8 Montering med spårmut ter in spåret aj. pår muttrarna glider i spåret på varje ställe i profilen när de vrids Dra åt fästskruvarna jämnt med följande åtdragningsmoment. EGC... 70 80 120 185 kruv HPE MUE NT M5 M5 M5 M5 M5 M5 M8 M8 M8 M10 M8 M8 Åtdragningsmoment HPE MUE NT [Nm] 5,9 5 5,9 5,9 5 5,9 24 20 24 47 20 24 Bild 6 26 Festo EGC... B KF... 0808a venska

EGC... B KF... Vid montering i vertikalt eller snett läge: Varning Nedfallande massor kan leda till person eller sakskador (klämrisk). Vid strömavbrott eller spindelmutterbrott faller arbetsmassan. e till att endast motorer med inbyggd fjäderbelastad broms används. Kontrollera om det krävs ytterligare externa säkerhetsåtgärder mot skador vid spindelmutterbrott (t. ex. kugghakar, rörliga distansbultar eller nödbuffertar). Bild 7 Montering av arbetslasten Placera arbetslasten så att tippmomentet som uppstår av kraften F (parallellt med den rörliga axeln) och hävarmen "a" för blir lågt. Bild 8 a F Fäst arbetslasten vid åkvagnen med skru var och centreringshylsor. e till att max. inskruvningsdjup D beak tas. Bild 9 EGC... 70 80 120 185 kruv (sidan/uppe) M5 M5/M6 M6/M8 Max. inskruvningsdjup D [mm] 8,4 9,5 10 15 Centrering [mm] Ø5 Ø7/Ø9 Ø9 Åtdragningsmoment [Nm] 5,9 5,9/9,9 9,9/24 Bild 10 Festo EGC... B KF... 0808a venska 27

EGC... B KF... Vid arbetslaster med egen styrning: Justera styrningarna för arbetslast och EGC så att de är helt parallella. På så sätt undviker man att styrningen överbelastas (slitage). Vid hårda och styva arbetslaster (t.ex. stål): Information Om aluminiumåkvagnen böjs mot en krökt arbetslast reduceras styrningens livslängd. e till att arbetslastens monteringsyta har en jämnhet på t 0,01 mm. t Vid massa med utskjutning i åkvagnens längdriktning: e till att arbetslasten inte slår an mot motorn. Bild 11 Bild 12 Montering av externt tillbehör För att skydda ändlägena från okontrollerad passering: Kontrollera om lägesgivare krävs (hårdvarugränslägesbrytare). Vid användning av lägesgivare som gränslägesbrytare: Använd helst lägesgivare med brytande funktion. Dessa skyddar en EGC med skadad lägesgivarkabel mot att passera ändläget. Vid användning av lägesgivare som referensgivare: Använd lägesgivare som motsvarar ingången på det använda styrsystemet. 28 Festo EGC... B KF... 0808a venska

EGC... B KF... Använd induktiva lägesgivare med givarkam (): Montering I spåren ac (è Bild 1) Med fästvinkel (B) () (B) () Bild 13 Undvik främmande inverkan genom magnetiska eller ferritiska komponenter i närheten av lägesgivaren (minst 10 mm avstånd till spårmuttrarna). För att skydda ändlägena: Använd nödbuffertar. Dessa fästs på stötdämparfästet. För att undvika nedsmutsning: Använd täcklister i alla oanvända spår. Kopplingsteknisk montering Information Vid användning i applikationer med inverkan på säkerheten krävs ytterligare åtgärder. I Europa måste t.ex. de standarder som anges i EG maskindirektivet följas. Om inga ytterligare åtgärder vidtas motsvarande de minimikrav som anges i lagstiftningen, så är produkten inte lämplig som säkerhetsrelaterad del i styrsystem. Festo EGC... B KF... 0808a venska 29

EGC... B KF... 6 Idrifttagning Varning Rörliga massor kan leda till person eller sakskador (klämrisk). äkerställ i rörelseområdet att: ingen sticker in händerna i de rörliga delarnas rörelsefält (t. ex. genom skyddsgaller), inga främmande föremål finns i området Endast när massan är helt stilla får det gå att komma åt EGC. Bild 14 1. Kontrollkörning 2. Referenskörning 3. Provkörning Fastställa motorns startriktning Bild 15: Definitioner Jämförelse mellan den verkliga situationen och styrsystemets avbildning Övergripande funktionskontroll 1. tarta en kontrollkörning med låg dynamik. Trots samma styrning roterar ibland motorer med samma utförande av kopp lingsmässiga skäl i motsatt riktning. EGC har en högergängad spindel: När drivtappen vrids medsols rör sig åkvag nen i riktning mot motorn. 2. tarta en referenskörning enligt bruksanvisningen för motordrivsystemet med låg dynamik mot referensgivaren. Referenskörningen för endast göras mot referensgivaren. 3. tarta en provkörning med låg dynamik. 4. Kontrollera om EGC uppfyller följande krav: Åkvagnen hör igenom hela rörelsecykeln. Åkvagnen stannar direkt när den nått en gränslägesbrytare. 30 Festo EGC... B KF... 0808a venska

EGC... B KF... 7 Manövrering och drift Varning Rörliga massor kan leda till person eller sakskador. äkerställ i rörelseområdet att: ingen kan sticka in händerna i rörliga delars rörelseområde (t. ex. genom skyddsgaller), inga främmande föremål finns i området Endast när massan är helt stilla får det gå att komma åt EGC. Vid montering i vertikalt eller snett läge: Varning Nedfallande massor kan leda till person eller sakskador. Vid strömavbrott eller spindelmutterbrott faller arbetsmassan. kicka EGC till Festo för reparation om tillåtet reversibelt spel (è kapitel 8 "Underhåll och skötsel") överskrids. Vridning av motorn: Information Vid demontering av motorn (t.ex. vridning av motorn) raderas referenspositionen. tarta en referenskörning enligt kapitel 6 "Idrifttagning" för att bestämma referenspositionen på nytt. Bild 16 Festo EGC... B KF... 0808a venska 31

EGC... B KF... 8 Underhåll och skötsel Varning Rörliga massor kan leda till person eller sakskador. Om en sliten spindelmutter går sönder och EGC har monterats vertikalt eller snett, faller arbetsmassan ned. kicka EGC till Festo för reparation vid tecken på slitage. ignaler från styrsystemet kan ge upphov till oplanerade rörelser hos EGC. Koppla från styrsystemet vid alla arbeten på EGC och säkra styrsystemet så att det inte kan kopplas till av misstag. Vid varje underhållsåtgärd: Kontrollera åkvagnens reversibla spel (axialspel) med avseende på slitage på spindelmuttern. litaget på kulskruven leder på lång sikt till förhöjd bullernivå och till sist till blockering av spindelmuttern eller spindelmutterbrott. Maximalt tillåtet reversibelt spel: EGC... 70 80 120 185 Max. till. reversibelt spel [mm] 0,1 0,2 Bild 17 Rengöring och underhåll: Rengör vid behov täckbandet och styrskenan med en mjuk trasa. Alla materialskonande rengöringsmedel kan användas. 32 Festo EGC... B KF... 0808a venska

EGC... B KF... Information mörjintervallet int beror på belastningen på EGC. Halvera smörjintervallet int (è Bild 19) vid: Dammig och smutsig omgivning Nominell slaglängd > 2000 mm Körprofil Z triangeldrift (högfrekvent acceleration och retardation) Omgivningstemperaturer > 40 C Driftålder för EGC > 3 år. Vi rekommenderar att kulskruven och rullstyrningen smörjs samtidigt. Det kortare smörjintervallet är avgörande. Fetta in följande komponenter: Kulskruv Rullstyrning Täckband tyrskena mörjställe (è Bild 1) mörj nippel aa mörjhål ab Yta 3 Yta 4 mörjintervall è Bild 19 Vid behov 1) Fett 2) Rullagerfett 1) Eller om det inte längre finns något synligt fettskikt på komponenten 2) mörjpistol, munstycke och fett è kapitel 10 "Tillbehör" Bild 18 För infettning av kulskruven: 1. Beräkna spindelns jämförelsetal P ver (Z F ver i Bild 19) med hjälp av följande formel och följ smörjintervallet int i Bild 19. P ver Fx Fx max 1 2. Fetta in EGC vid smörjnippeln aa. 3. Kör hela rörelsesträckan under infett ningen för att fördela fettet jämnt på insidan. Bild 19 aa Bild 20 Festo EGC... B KF... 0808a venska 33

EGC... B KF... För infettning av rullstyrningen (ej möjligt vid EGC... GP/GQ): 1. Beräkna styrningens jämförelsetal F ver med hjälp av formeln för kombinerade belastningar (è kapitel 12 "Tekniska data") och följ smörjintervallet int i Bild 19. 2. Fetta in rullstyrningen på båda sidor på alla smörjhål ab. 3. Kör hela rörelsesträckan under infett ningen för att fördela fettet jämnt på insidan. 9 Reparation Bild 21 ab Rekommendation: kicka EGC till vår reparationsservice. Därigenom tas särskild hänsyn till nödvändiga finjusteringar och kontroller. Information om reservdelar och hjälpmedel finns på adressen: www.festo.com/spareparts 10 Tillbehör Information Välj tillbehör ur vår katalog www.festo.com/catalogue Beteckning mörjpistol med nålspetsmunstycke Munstycke, axiellt utlopp Munstycke, radiellt utlopp Artikelnummer/typ 647 958 *) 647 959 *) 647 960 *) Rullagerfett LUB KC1 från Festo *) *) e reservdelskatalogen på www.festo.com/spareparts Bild 22 34 Festo EGC... B KF... 0808a venska

EGC... B KF... 11 Åtgärdande av störningar törning Möjlig orsak Åtgärd Gnissel, vibratio ner eller axeln skär sig Åkvagnen rör sig inte Åkvagnen kör över ändläget Reversibelt spel för stort (è Kapitel 8 "Underhåll och skötsel") Tomgångsvrid momentet ökar Bild 23 För snävt monterad koppling Förspänningar Fel regulatorinställningar Åkvagnslagring defekt Klämnavet spinner För hög belastning Fästskruvarna för arbetslas ten är för långa Lägesgivarna aktiveras inte litage Följ de tillåtna kopplingsavstånden (è Monterings handledningen till motormonteringssatsen) Montera EGC utan förspänningar (underlagsytans jämnhet: è kapitel 5 "Mekanisk montering") Rikta in EGC exakt parallellt med den andra axeln Fetta in EGC (è kapitel 8 "Underhåll och skötsel") Ändra rörelsehastigheten Ändra regulatorparametrar kicka EGC till Festo för reparation Kontrollera monteringen av motormonteringssat sen (koppling) Minska lastmassan/rörelsehastigheten Beakta max. inskruvningsdjup (è kapitel 5 "Montering av arbetslasten") Kontrollera lägesgivare, anslutningar och styrsystem kicka EGC till Festo för reparation (è kapitel 9 "Reparation") Festo EGC... B KF... 0808a venska 35

EGC... B KF... 12 Tekniska data Dimension 1) 70 80 120 185 pindelns stigning 10 10 20 10 25 40 Konstruktion tyrning Monteringsläge Elektromekanisk axel med spindel Kulbussningsstyrning Valfritt Max. matningskraft framåt [N] 300 600 1300 3000 Max. tomgångsdrivmoment 2) [Nm] 0,2 0,3 0,45 1 1,4 4,3 Max. varvtal [varv/min] 3000 3600 3000 Max. hastighet [m/s] 0,5 1 0,6 1,5 2 Max. acceleration [m/s 2 ] 15 Repeternoggrannhet [mm] ±0,02 Reversibelt spel (ny) [mm] < 0,01 Reversibelt spel (defekt) 3) [mm] > 0,1 > 0,2 Matningskonstant [mm/ varv] 10 10 20 10 25 40 Omgivningstemperatur [ C] 10 +60 Kapslingsklass IP40 1) Följande Tool finns tillgängligt för dimensionering: Dimensioneringsmjukvara PositioningDrives è www.festo.com 2) Uppmätt vid maxhastighet 3) e kapitlet "Underhåll och skötsel" 36 Festo EGC... B KF... 0808a venska

EGC... B KF... Dimension 70 80 120 185 pindelns stigning 10 10 20 10 25 40 Maximala krafter och moment Till. tvärkrafter på drivaxeln Till. krafter på åkvagnen Fymax = Fzmax [N] 220 250 250 500 500 4000 [N] 1850 3050 6890 15200 Till. moment på [Nm] åkvagnen Mxmax Mymax = Mzmax (EGC GK/GP) Mymax = Mzmax (EGC GV/GQ) 16 51 132 36 97 228 144 380 680 529 1157 1820 Förutsättning för kombinerade belastningar: F ver Mx Mx max My My max Mz Mz max Fy Fy max Fz Fz max 1 Material Profil, gavel, åkvagn, fäste: Aluminium Kullager, kulskruv tyrning, skruvar: tål Täckband: Polyuretan Bandomläggning: Polyacetal Dämpning: Nitrilgummi Vikt (standard) 0 slag per 100 mm slag längd [kg] 1,5 0,5 2,7 0,8 12,5 1,9 30 3,9 Bild 24 Festo EGC... B KF... 0808a venska 37

EGC... B KF... 13 Karakteristik Kraft Fy/Fz och stödavstånd L L L EGC 70 EGC 80 EGC 120 EGC 185 EGC 70 EGC 80 EGC 120 EGC 185 Bild 25 38 Festo EGC... B KF... 0808a venska

EGC... B KF... Festo EGC... B KF... 0808a 39

EGC... B KF... È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento, utilizzarne il contenuto o renderlo comunque noto a terzi senza esplicita autorizzazione. Ogni infrazione comporta il riscarimento dei danni subiti. ono riservati tutti i diritti derivanti dalla concessione di brevetti per invenzioni industriali di utilità o di brevetti per modelli ornamentali. Detta dokument får inte utan vårt tillstånd utlämnas till obehöriga eller kopieras, ej heller får dess innehåll delges obehöriga eller utnyttjas. Överträdelse medför skade ståndskrav. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten att inlämna patent, bruksmönster eller mönsteransökningar. Copyright: E Festo AG & Co. KG, Postfach D 73726 Esslingen Phone: +49 / 711 / 347 0 Fax: +49 / 711 / 347 2144 e mail: service_international@festo.com Internet: http://www.festo.com Original: de Version: 0808a 40 Festo EGC... B KF... 0808a