e-sens Electronic Simple European Networked Services E-förvaltningsdagarna 2016 Stockholm 2016-10-12 e-sens erfarenheter av utländska e-legitimationer presented by Martin Völcker, Ekonomistyrningsverket Hans Ekstål, Bolagsverket
Erfarenheter av utländska e-legitimationer AGENDA e-sens och andra viktiga EU-initiativ EIDAS-förordningen Erfarenheter från verksamt.se Frågor
Project background Digital Agenda for Europe Regulatory barriers should be eliminated to facilitate crossborder use of commercial and cultural digital content and services and to enable citizens and businesses to fully benefit from the European Single Market.
Tidsperspektiv LSP/ESENS/CEF
Katalog med byggstenar Baseras på resultat från STORK och esens Baseras på resultat från STORK och esens Baseras på resultat från PEPPOL och esens Baseras på resultat från CEN/PC434 och PEPPOL 5 Baseras på resultat från ISA och andra EU-projekt. Använder open-source lösningen MOSES
Exempel på projekt WP6 Status
Electronic Simple European Networked Services Syftet med E-SENS är att underlätta för en gemensam digital marknad inom Europa 25 länder deltar i projektet E-SENS ska förenkla tillgången till offentliga tjänster i andra EU-länder Med E-SENS blir det lättare att Etablera näringsverksamhet i annat EU-land Registrera företag via internet (se demo) Söka tillstånd ex. torghandel Delta i offentliga e-upphandlingar Använda sig av andra europeiska juridiska system Få tillgång till akut sjukvårdsservice utomlands Stöd för studenter över landsgränser
eidas-förordningen Europaparlamentet och rådets förordning EU nr 910/2014 av den 23 juli 2014 om elektronisk identifiering och betrodda tjänster för elektroniska transaktioner på den inre marknaden och om upphävande av direktiv 1999/93/EG
Relevans för svenska myndigheter Förordningen gäller som svensk lag Skyldighet att erkänna anmälda europeiska e- legitimationer från 29 september 2018 Anpassning av e-tjänster med EID-inloggning krävs för hantering av utländska e-legitimationer Servicenivåer och språk är inte reglerat (av eidas) Ingen skyldighet för medlemsstater att anmäla nationellt eid till EU
Vilka myndigheter gör vad? EIDAS E-legitimationsnämnden Nationell eidas-nod och kontaktpunkt Stöd och information (eid-delarna) Regeringsuppdrag, Slutrapport 2017-06-30. Behovsanalys gjord Testmöjligheter finns Skatteverket ESENS Regeringsuppdrag om koppling mellan utländsk e-legitimation och nationellt person- & samordningsnummer, Slutrapport 2016-10-28 Ekonomistyrningsverket Pilotverksamhet inom e-sens tillsammans med Bolagsverket, Tillväxtverket och Stockholms universitet
Verksamt.se - Målbilden http://esp-sp.se/home/esensmenu
Demo 12 2016-10-20
Erfarenheter från verksamt.se
EIDAS Problemområden Hur kommer infrastrukturen för Svensk E-legitimation att se ut? Vad anpassar vi våra e-tjänster till? Record matching Hur kopplar vi ihop en utländsk e-legitimation med svenska unika attribut (personnummer, samordningsnummer) Väntrummet och servicenivåer Vad är en tillräckligt bra och rättvis hantering av en användare med EIDAS-ID Språkstöd EIDAS kräver inte språkstöd, men behovet är stort. 20 2016-10-20
Erfarenheter Inledande analys Vilka är målgrupperna? Vad är behoven Vad pågår eller är redan gjort på andra myndigheter Dela in behoven Måsten enligt EIDAS Språkstöd kort sikt Språkstöd lång sikt 21 2016-10-20
Erfarenheter Måsten enligt EIDAS Inloggning Anpassning av e-tjänstens inloggningsfunktion Hantering av data från inloggning Nya ID-begrepp att hantera Service och säkerhet Samma säkerhetsnivå men vi måste kunna hantera de nya id-begreppen över tid. Ex. läsa upp pågående ärende Väntrummet Hantering av de användare vi vill sätta ett samordningsnummer på men som ännu inte har det Koppling mellan samordningsnummer/personnummer och utländsk e-legitimation Underskriftstjänst måste anpassas enligt EIDAS 22 2016-10-20
Erfarenheter Språkstöd 1(2) Språkstöd generellt Inget krav men kanske en service som vi bör ha Påverkar även länkar och underliggande datakällor I vissa fall lagkrav på att handlingar till myndigheten ska vara på svenska Språkstöd och förändrade ID-begrepp kan påverka verksamhetssystem och E-tjänster. Ex. Uppläsning ur egna register (ex förifyllnad, ärendelistor, etc.) Anpassning för att kunna spara pågående arbeten/utkast Anpassning i mottagningssystem och verksamhetssystem Regelhantering i e-tjänster 23 2016-10-20
Erfarenheter Språkstöd 2(2) Endast Engelska? Speglad sajt eller särskild sajt? Förvaltningslasten ökar Nyrekryteringar kan krävas Metod Manuell översättning? Automatiserad översättning? En kombination? 24 2016-10-20
EU - Automated translation Utvecklat av EU för offentlig sektor I drift Stöd för 24 språk Leverans i realtid eller offline Ingen kostnad, inga avtal https://ec.europa.eu/cefdigital/wiki/ display/cefdigital/etranslation 25 2016-10-20
Frågor? 26 2016-10-20