EUROPAPARLAMENTET 1999 2004 Utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden Ordföranden Caroline F. Jackson Ordförande Utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor BRYSSEL Ärende: Rättslig grund för förslaget till rådets beslut om ingående av ändringsprotokollet till den europeiska konventionen om skydd av ryggradsdjur som används för försöks- och annat vetenskapligt ändamål Med en skrivelse av den 25 mars 2002 begärde Ni, i enlighet med artikel 63.2 i arbetsordningen, att utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden skulle kontrollera giltigheten och lämpligheten hos den rättsliga grunden. Vid utskottssammanträdet den 23 april 2002 behandlade utskottet detta ärende. 1. Europakonventionen om skydd av ryggradsdjur Denna Europarådskonvention är tillämplig på samtliga djur som används för eller skall användas för försöks- och annat vetenskapligt ändamål då detta kan vålla smärta, lidande, plågor eller varaktig skada. 1 Konventionen syftar först och främst till att minska såväl antalet sådana experiment, som antalet djur som används för dessa ändamål. Den uppmuntrar parterna att inte genomföra djurförsök, utom i de fall då det saknas en alternativ metod. Försöksdjur bör väljas ut på grundval av tydligt fastställda kvantitativa kriterier, och måste vara väl omhändertagna samt inte utsättas för onödigt lidande. I detta syfte fastställer konventionen en rad principer avsedda att hjälpa signatärstaterna att harmonisera införandet av nationella systemför att garantera att djuren behandlas lämpligt och 1 Konventionens första artikel. AD\467353.doc PE 316.192
humant, och att då förfaranden används som eventuellt kan vålla djuret smärta, lidande, ångest eller varaktig skada skall dessa reduceras till ett minimum. 1 Särskilt i konventionens femte artikel fastställs skyldigheten att göra allt som är möjligt för att se till djurens välbefinnande i förhållande till de villkor enligt vilka de måste hållas. I samband med genomförandet av denna bestämmelse bör parterna beakta de detaljerade riktlinjer för djurens förvaring och omvårdnad som fastställts i bilaga A. I artikel 28 i konventionen föreskrivs att alla parter skall meddela Europarådets generalsekreterare statistiska uppgifter om: a) antalet djur och vilka djurarter som utnyttjas vid försök, b) antalet djur inom vissa kategorier som används för medicinska försök och i samband med utbildning och yrkesutbildning, c) antalet djur inom vissa kategorier som används för försök som gäller skydd av människa och miljö, d) antalet djur inom vissa kategorier som används för försök som genomförs på grund av krav i lagstiftning. 2 Sådan statistisk information med den utformning som föreskrivs i bilaga B till konventionen, och den skall publiceras av Europarådets generalsekreterare. I artikel 30 föreskrivs om möjligheten för parterna att sammankallas med jämna mellanrum för att hålla multilaterala överläggningar inom de strukturer som redan finns i Europarådet. parterna insåg att det skulle vara enklare att uppnå konventionens syften om företrädare för parterna kunde sammanträda regelbundet, antingen för att kontrollera bestämmelsernas genomförande eller för att anpassa konventionen till ändrade omständigheter och nya vetenskapliga uppgifter, samt för att utveckla gemensamma och samordnade program på de områden som konventionen täcker. 3 Artiklarna 31 till och med 37 i konventionen berör bland annat undertecknande, ratificering och godkännande av konventionen genom parterna, vidare ikraftträdande, tillträde till konventionen och reservationer. Slutligen har bilagorna A och B lagts till konventionen. 4 Konventionen trädde i kraft den 1 januari 1991. 5 Denna konvention slöts av gemenskapen genom ett rådsbeslut 6 och den trädde i kraft den 1 november 1998 beträffande gemenskapens territorium. Rådets beslut baseras på 1 Förklarande rapport till konventionen. 2 Artiklarna 27.2 och 28 i konventionen. 3 Förklarande rapport till konventionen. 4 Se http.//conventions.coe.int. 5 Enligt artikel 32 i konventionen. 6 Rådets beslut 1999/575/EG av den 23 mars 1998 om att gemenskapen skall ingå den europeiska konventionen om skydd av ryggradsdjur som används för försöks- och annat vetenskapligt ändamål. EGT L 222, 24.08.1999 s. 29. PE 316.192 2/5 AD\467353.doc
artikel 95 EG (före detta artikel 100a) tillsammans med artikel 300 punkterna 2 och 3 första stycket EG [före detta artikel 228.2 och 228.3 första stycket]. Då konventionen slöts gjorde gemenskapen en reservation som innebar att man inte ansåg sig vara bunden av kraven om att meddela statistiska uppgifter i enlighet med artikel 28.1 i konventionen. 1 Före det att gemenskapen tillträdde konventionen hade dess innehåll redan inlemmats i Rådets direktiv 86/609/EEG av den 24 november 1986 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om skydd av djur som används för försök och andra vetenskapliga ändamål. 2 Man bör lägga märke till att internationella avtal som ingåtts av gemenskapen skall offentliggöras i EGT. Detta föreskrivs i rådets arbetsordning 3, inte i EG-fördraget. Vidare bör man lägga märke till att trots att konventionen offentliggjorts i EGT gäller detta inte bilagorna A och B. Även om man skulle kunna mena att bilaga B inte offentliggjorts på grund av gemenskapens reservation angående inrapporteringen av statistiska uppgifter, gäller detta inte för bilaga A som innehåller riktlinjer för förvaring och skötsel av djur, i enlighet med konventionens artikel 5. Denna återfinns i bilaga 2 till direktiv 89/609/EEG om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om skydd av djur som används för försök och andra vetenskapliga ändamål. 2. Protokollet om ändring av konventionen Europarådet har utarbetat ett protokoll om ändring av konventionen som är ett resultat av de insatser, som i enlighet med artikel 30 i konventionen, gjorts av parterna genom multilaterala överläggningar om tillämpningen av konventionen och om det lämpliga i att revidera den eller utöka någon av dess bestämmelser. Med hänsyn till den vetenskapliga kunskapens utveckling och omständigheter som ändras, har parterna kommit överens om att bilagorna, som är av rent teknisk karaktär, skulle kunna behöva anpassas oftare än de övriga bestämmelserna i konventionen. Ett förenklat förfarande för ändring av bilagorna övervägdes av parterna eftersom detta skulle underlätta sådana anpassningar. Alltså ger den nya artikel 30 parterna själva befogenhet att, utan något formellt antagande av ministerkommittén, ändra de tekniska bilagorna som eventuellt kommer att behöva ändras oftare med hänsyn till nya vetenskapliga rön och erfarenheter, och vars anpassning sannolikt inte kommer att leda till några direkta politiska konsekvenser för Europarådet. Enligt detta förenklade förfarande skall ändringsförslag till bilagorna A och B som lagts fram av en part eller av ministerkommittén, granskas vid ett multilateralt rådslag och då kunna antas med en majoritet bestående av två tredjedelar av parterna. Tolv månader efter sitt 1 Bilaga B till rådets beslut 1999/575/EG. 2 EGT L 358, 18.12.1986 s. 1. 3 Artikel 17g i rådets arbetsordning antagen genom rådets beslut 2000/396/EG, EKSG, Euratom av den 5 juni 2000, EGT L 149, 23.6.2000, s.21. Före detta artikel 15.1g i rådets arbetsordning antagen genom rådets beslut 1999/385 av den31.5.1999, EGT L 147, 12.6.1999, s. 13. AD\467353.doc 3/5 PE 316.192
antagande i samband med ett sådant multilateralt skall ändringen träda ikraft, om inte en tredjedel av parterna meddelat invändningar. 3. Artikel 300 i EG-fördraget I artikel 300 återfinns det förfarande som gemenskapen måste följa när det gäller att ingå avtal mellan gemenskapen och en eller flera stater eller internationella organisationer. bestämmelsen i fördraget ger inte gemenskapen själv några befogenheter att agera internationellt, men det är tillämpligt närhelst gemenskapen önskar ingå ett avtal i enlighet med befogenheter som uttryckligen eller indirekt ryms i fördraget. 1 De förfarandemässiga kraven gäller för ändringar av avtal och tilläggsprotokoll eller protokoll om genomförande som slutits tillsammans med eller på grundval av avtalet självt. Uppsägandet av ett avtal omfattas också av artikel 300 i EG-fördraget. Genom att överföra vissa befogenheter till EU-institutionerna försöker man i artikel 300 upprätta en balans mellan dessa institutioner. 2 Den generella regeln är att, utom då det gäller skatte- och handelsavtal 3, skall rådet ingå avtal efter att ha hört Europaparlamentet, även då avtalet gäller ett område som omfattas av medbeslutandeförfarandet eller samarbetsförfarandet krävs för att fastställa interna regler [artikel 300.3 första stycket, första meningen i EG-fördraget]. Europaparlamentet måste också höras även om det inte föreskrivs att Europaparlamentet skall involveras vid antagandet av interna regler. När det gäller fyra kategorier av avtal gör EG-fördraget deras slutande beroende av Europaparlamentets godkännande på förhand [artikel 300.3 andra stycket i EG-fördraget]. Ett sådant godkännande krävs för associeringsavtal i enlighet med artikel 310 i EG-fördraget, för övriga avtal som inrättar en särskild institutionell ram genom att de organiserar förfaranden för samarbete, avtal som får betydande konsekvenser för gemenskapsbudgeten, och avtal som medför ändring av en akt som antagits i enlighet med förfarandet fastställt i artikel 251 i EG-fördraget. I enlighet härmed får inte rådet, genom ett internationellt avtal, avskaffa intern lagstiftning som Europaparlamentet och rådet antagit enligt medbeslutandeförfarandet. men så länge inga interna bestämmelser antagits, får rådet ingå internationella avtal inom det berörda området efter att endast ha hört Europaparlamentet. 4. Bedömning Man bör komma ihåg att i enlighet med artikel 63.2 i arbetsordningen berör yttrandet från utskottet för rättsliga frågor och den inre marknaden endast den rättsliga grunden för kommissionens förslag. Konventionen har ingåtts enligt artikel 95 i EG-fördraget (före detta artikel 100a), tillsammans med artikel 300.2 och 300.3 första stycket i EG-fördraget [före detta artikel 228.2 och 228.3 första stycket] Ändringsprotokollet hänför sig till en konvention som ingåtts enligt artikel 95 i EG-fördraget. Genom att tillämpa den generella rättsliga principen om accessorium sequitur principale, och i 1 Se artikel 133.3 tredje stycket; artikel 170 andra stycket; artikel 174.4 första stycket; artikel 181 första stycket i EG-fördraget. 2 Mål C-327/91 Frankrike mot kommissionen [1994]Rec I-3641, punkt 28. 3 Avtal som omnämns i artikel 133.3 i EG-fördraget. PE 316.192 4/5 AD\467353.doc
ljuset av vad som sagts ovan punkt 3, är den lämpliga rättsliga grunden för slutandet av protokollet om ändring av konventionen artiklarna 95 och 300.2 och 300.3 första stycket i EG-fördraget. För tydlighetens skull vill föredraganden dock fästa uppmärksamheten hos utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentfrågor på det faktum att det genom direktiv 86/609 inrättades en ständig rådgivande kommitté för att bistå kommissionen med att organisera utbytet av lämplig information och angående övriga frågor som gäller tillämpningen av direktivet. 1 I motiveringen till förslaget till rådets beslut om ingående av ändringsprotokollet sägs det däremot att innan gemenskapen ingår ändringsprotokollet bör direktiv 86/609/EEG ändras så att det innehåller bestämmelser om en föreskrivande kommitté. det aviseras att kommissionen skall lägga fram ett förslag till direktiv om ändring av direktiv 86/609/EEG enbart i detta syfte. Med andra ord inrättandet av en föreskrivande kommitté som skall ingå i direktiv 86/609/EEG kan komma att resultera i att samtliga framtida ändringar av bilagorna A och B, via det förenklade förfarandet i protokollet, undantas från medbeslutandeförfarandet. Vidare gäller ur en strikt juridisk synpunkt att införandet av ett förenklat förfarande för uppdatering av konventionen och dess bilagor leder till att gemenskapslagstiftning ändras som en följd av informella överläggningar mellan parterna som ingått en internationell konvention, vilket alltså förändrar fördelningen av befogenheter beträffande lagstiftning mellan gemenskapsinstitutionerna och mellan gemenskapen och medlemsstaterna. Vid utskottssammanträdet den 23 april 2002 antog utskottet enhälligt 2 följande rekommendation: Den lämpliga rättsliga grunden utgörs av artiklarna 95 och 300.2 och 300.3 första stycket i EG-fördraget. Med vänlig hälsning Giuseppe Gargani 1 Artikel 22 i direktiv 86/609. 2 Följande ledamöter var närvarande vid omröstningen: Willi Rothley (ordförande för sammanträdet), Ioannis Koukiadis och Bill Miller (vice ordförande), Paolo Bartolozzi, Ward Beysen, Marie-Françoise Garaud, Evelyne Gebhardt, Fiorella Ghilardotti, Malcolm Harbour, Kurt Lechner, Klaus-Heiner Lehne, Neil MacCormick, Arlene McCarthy, Manuel Medina Ortega, Rijk van Dam, Rainer Wieland, Joachim Wuermeling och Stefano Zappalà. AD\467353.doc 5/5 PE 316.192