Owner s manual & Installation manual Mode d emploi et manuel d installation Bedienungs- und Montageanleitung Manuale di istruzioni e di installazione Manual de instrucciones y manual de instalación Gebruiksaanwijzing & Montagehandleiding Bruksanvisning & installationsanvisningar Podręcznik użytkownika & przewodnik instalacji Εγχειρίδιο Κατόχου και εγχειρίδιο Εγκατάστασης Panduan Pengguna & Panduan pemasangan CC4001U Vehicular Rear Vision Color Camera Caméra couleur de recul pour véhicule Farbheckkamera für Fahrzeuge Telecamera a colori per la visione veicolare posteriore Cámara en color de visión posterior para vehículos Achteruitkijk-kleurencamera voor voertuigen Bakåtriktad färgkamera för fordon Kolorowa kamera cofania dla pojazdów drogowych Έγχρωμη Κάμερα Οπίσθιας Προβολής Οχήματος Kamera Warna Pengelihatan Belakang Kendaraan
Tack fšr att du har kšpt denna Clarion-produkt. Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda kameran. Spara bruksanvisningen på något lättillgängligt ställe (t.ex. i handskfacket) efter att du läst igenom den. Kontrollera innehållet på det medföljande garantikortet och tag väl vara på det tillsammans med bruksanvisningen. Innehåll 1. EGENSKAPER... 51 2. ANMÄRKNINGAR... 52 3. SPECIFIKATIONER... 53 Kartongens innehåll... 53 4. MANÖVRERING... 54 Manövrering vid användning av Clarions kamerasystem för sikt bakåt... 54 Felsökning... 54 5. INSTALLATION... 55 Före installationen... 55 Observera vid användning av dubbelsidig tejp för installationen... 55 Installation/kabeldragning för kameran... 55 6. KABELDRAGNING... 57 Kabeldragning... 57 Anslutning till en monitor... 58 1. EGENSKAPER Kvarttums CMOS färgsensor med höga prestanda 130 (vågrätt) vidvinkelobjektiv ger vidsträckt sikt bakåt Glasoptik med hög upplösning för hög bildkvalitetn Funktion för spegelvändning ger optimala konditioner för kontroll av sikten bakåt (samma höger/vänster-orientering som i en backspegel) Litet format och lätt vikt ger enkel installation Förhindrar suddiga bilder även när klart ljus riktas mot kameran Använder 12 V spänning för enkel elanslutning till fordonets backljuslampa, etc. CC4001U 51
2. ANMÄRKNINGAR INFORMATION FÖR ANVÄNDARE: ÄNDRINGAR ELLER OMBYGGNAD AV DENNA PRODUKT SOM EJ GODKÄNTS AV TILLVERKAREN MEDFÖR ATT GARANTIN BLIR OGILTIG. VARNING Denna utrustning har konstruerats enbart för användning i kombination med ett fordonsmonterat system för sikt bakåt. Den skall inte användas för andra ändamål. Lossa fordonets minuskabel (-) vid kabeldragningen. Du får inte försöka att plocka isär eller ändra denna utrustning. Om det är nödvändigt att borra hål för monteringen i fordonet, skall du kontrollera att borren eller kamerans kablar inte vidrör eller hindrar rördragningar, bensintanken, elkablar eller andra funktionsdelar på fordonet. Lita inte enbart på monitorbilden när du backar fordonet. Monitorn för sikt bakåt är en extrautrustning för att bekräfta förekomsten av hinder bakom fordonet. Den skall endast användas i kombination med direkt visuell kontroll. Backa alltid med låg hastighet. Monitorn för sikt bakåt visar en vidvinkelbild, vilket betyder att verkliga avstånd kan skilja sig från de avstånd som visas på monitorn. Använd inte när bildskärmen eller andra delar fungerar fel. När installationen och kabeldragningen är klar, skall du kontrollera att fordonets signalhorn, broms- och varningsljus samt annan elektrisk utrustning fungerar som de skall. OBSERVERA ATTENZIONE Installera endast på det sätt som anges i bruksanvisningen. Installera extrautrustning enligt anvisningarna. När du borrar hål i fordonet för dragning av kablar, skall du alltid använda isoleringsringar i hålen för att skydda kablarna. Om du borrar hål i fordonet för att installera kameran, eller vid dragning av kablar, skall du använda silikontätning för att täppa till alla hål. Du får inte skada eller repa kamerans kablar. När kamerans kabeldragning är klar, skall du använda kabelklammor eller isoleringstejp för att bunta ihop kablarna. De bilder som visas på monitorn för sikt bakåt är omvända vänster/höger på samma sätt som när du tittar i fordonets backspegel. Bilden kan variera för olika fordonstyper. Använd inte vatten med högt tryck runt kameran när du tvättar bilen. Kameran är ett instrument med hög precision och får inte utsättas för en stöt från vattenstråle med högt tryck. Kontrollera regelbundet att monteringsskruvarna är fastdragna och drag fast, om så erfordras. 52 CC4001U
3. SPECIFIKATIONER Strömkälla/spänning: Likström 12 V (9 ~ 16 V) Effektförbrukning: 100 ma eller mindre Bildsensor: Kvarttums CMOS färgsensor Bildvinkel: Ca. 130 (horisontal) Ca. 98,8 (vertikal) Minsta ljusstyrka: 3 LUX eller mindre Signalbrusförhållande: 36 db eller mer (AGC-ON) Vikt: Ca. 130 g (inklusive 2,5 m kabel, monteringsfästen A, B) Mått: 23,4 (B) x 23,4 (H) x 22 (D) mm Observera: Rätt till ändringar för ytterligare förbättringar förbehålles. Kartongens innehåll Kamera (med 2,5 m kabel)...1 Monteringsfäste A...1 Monteringsfäste B...1 Monteringsskruvar (sekkantigt huvud M3 x 6)...4 Monteringsskruvar (koniskt huvud M3 x 6)...2 Rengöringsvätska (för att rengöra ytan för dubbelsidig tejp)...1 Kabelhållare...7 Kabelklammor...3 Electro-Tap...1 Förlängningskabel (7 m)...1 Bruksanvisning & installationsanvisningar...1 Garantisedel (för Nordamerika)...1 CC4001U 53
4. MANÖVRERING Manövrering vid användning av Clarions kamerasystem för sikt bakåt Bilden för sikt bakåt visas när du lägger i backen eller trycker på den manuella startknappen. Felsökning Följande symptom betyder inte att fel har uppstått. Innan du lämnar in utrustningen för reparation, skall du kontrollera följande punkter ännu en gång. Symptom Skäl Åtgärd Ingen bild Kabeldragningen inte klar eller kablar har lossnat. En säkring har gått. Kontrollera kablarna igen och bekräfta att de har anslutits korrekt. Kontrollera förlängningskabelns säkring. Om säkringen har brunnit ut, skall du byta ut den till en ny säkring med samma märkkapacitet (0,5 A). Om säkringen bränns ut snabbt igen, skall du kontakta din återförsäljare eller närmaste Clarion serviceverkstad. Dålig bild visas Objektivet är smutsigt. Torka bort smuts med en ren och fuktig duk. Var försiktig vid rengöringen, därför att gnugga kraftigt med en torr duk kan repa objektivet. Direkt solljus eller strålkastare från ett bakomvarande fordon lyser direkt in i kameran. Omgivningen är för mörk. En normal bild återkommer när det ljus som träffar objektivet försvinner. Det kan vara svårt att se bilden nattetid eller när fordonet är på en mörk plats, men den normala bilden återkommer när du flyttar till ett ljusare ställe. Omgivningens ljusnivå ändras plötsligt. När du flyttar från en ljusstark till en mörk plats (speciellt när du flyttar från klart solsken till skugga) kan bilden verka mörkare, men den återgår snart till sin normala ljusstyrka. När du flyttar från en mörk till en ljusstark plats (speciellt när du flyttar från skugga till en ljusstark plats efter att ha lämnat fordonet parkerat en längre tid i skugga), kan bilden verka vara för ljusstark, men den återgår snart till sin normala ljusstyrka. 54 CC4001U
5. INSTALLATION Före installationen Innan du installerar kameran eller dess kablar, skall du läsa alla säkerhetsvarningar och vara noga med att installera enheten korrekt. Innan du installerar kameran permanent, skall du montera kameran med tejp på den önskade platsen. Kontrollera därefter bilden på monitorn för att bekräfta att rätt bild visas, innan du låser fast kameran på sin slutliga plats. VARNING Lossa batteriets minuskabel ( ) vid monteringen av kablarna. Observera vid användning av dubbelsidig tejp för installationen Installera inte på glas eller karossytor som har belagts med fluorinerade hartser eller annan vattenavstötande beläggning. Installera inte inom bakrutetorkarens omfång eller nära bakrutespolarens munstycke. Följ följande föreskrifter för att förhindra att installationstejpens fästförmåga försämras: Installera på en solig dag, om så är möjligt. Under de första 24 timmarna efter installationen skall du inte utsätta installationen för fukt (vatten, regn, dimma, snö, etc.), eller utsätta utrustningen för starka krafter eller stötar. Om installationen måste utföras vid låg temperatur (20 C eller lägre), skall du använda en hårtork för att värma upp den del av fästet, där den dubbelsidiga tejpen skall användas. Vidrör inte platsen på fästet för den dubbelsidiga tejpen och försök inte att flytta eller åter sätta dit tejpen när den en gång har satts fast. Installation/kabeldragning för kameran 1. Montering av monteringsfäste B Använd den medföljande rengöringsvätskan för att rengöra den yta på fordonet där fästet skall sättas fast. Tag därefter bort skyddspapperet från monteringsytan på fäste B och tryck fast på fordonsytan. Observera: Innan du använder den medföljande rengöringsvätskan, skall du noggrant läsa igenom etiketten på dess behållare. Torka inte av kamerans utsida med rengöringsmedlet, därför att kameran då kan missfärgas eller skadas på annat sätt. Innan du tar bort skyddspapperet från fästet, skall du sätta fästet på den önskade platsen på fordonet och kontrollera att det kan sättas fast där ordentligt utan att glapp uppstår. Om du använder skruvar för att montera fästet, skall du använda de högar/vänter skruvhål som finns på fäste B. Monteringsfäste B Skyddspapper CC4001U 55
Installation/kabeldragning för kameran 2. Montering av monteringsfäste A Använd de två medföljande monteringsskruvarna (koniskt huvud M3 x 6) för att sätta fast fäste A i fäste B. Medan du drar fast skruvarna, skall du justera vinkeln för fäste A för att få bästa tänkbara kameravinkel. För att montera kameran med normal vinkel, skall du sätta den ingraverade nivålinjen ( ) på fäste A i jämnhöjd med mitten av monteringsskruvarna vid fastdragningen. Riktning för vinkeljustering Monteringsfäste A Monteringsfäste B OBSERVERA ATTENZIONE Vid justering av kamerans position skall du se till att kamerakabeln inte blir för sträckt eller slak. Kontrollera regelbundet att monteringsskruvarna är fastdragna och drag fast, om så erfordras. eller Använd ett av de tre hålen. Monteringsskruvar (koniskt huvud) Omvant monteringsfäste A 3. Montering av kameran Använd de två medföljande monteringsskruvarna (sexkantigt huvud M3 x 6) för att sätta fast kameran på monteringsfäste A. Vid fastsättning av kameran på monteringsfäste A, kan kamerans position justeras genom att använda något av de tre hålen på sidan av fäste A. Positionen kan också justeras genom att placeringen av fäste A vänds. Justera kameravinkeln vid montering av kameran. Monteringsfäste A Ovansida Undersida Kamera Monteringsskruvar (sexkantigt huvud) 56 CC4001U
Installation/kabeldragning för kameran Justering av kameravinkel (exempel) OBSERVERA ATTENZIONE När kameravinkeln har ändrats, ändras också det omfång som visas av bilden på monitorn. Kontrollera alltid genom att titta direkt vid backning. Justere vinkeln för fästena A+B enligt behov på grund av monteringspositionen. Justere horisontalvinkeln medan du kontrollerar bilden på monitorn. 6. KABELDRAGNING Kabeldragning Drag in kamerakabeln i fordonet och dra den längs fordonets tätningslist. Använd de medföljande kabelhållarna efter behov för att låsa fast kablarna på plats och förhindra att de nyps fast i gångjärn eller dämpare. Genom att använda en förlängningskabel som köpes separat, kan kamerans kabel monteras under fordonsgolvet (golvmattan). Fastsättning av kabelhållare Passa in hålet i kabelhållaren mot mitten av kabeln. Montera kabelhållaren på fordonskarossen medan du vrider hållaren på kabeln. Använd det medföljande rengöringsmedlet för att ta bort all smuts från fordonets yta före monteringen. Kabelhållare Sätt fast kabeln med tillräcklig slakhet i detta område för att förhindra att den blir för sträckt eller nyps fast i gångjärnet när bakluckan öppnas och stängs. Kabelhållare Sätt alltid in kabeln i fordonet från undersidan (golvet). Om du matar in kabeln från dörrens ovansida eller sidan, kan vatten tränga in. CC4001U 57
Anslutning till en monitor Monitor som kan köpas separat Kontakten är inte vattentät. Montera alltid kontakten inne i fordonet, så att den inte kan utsättas för vatten. Anslutningsledning för likström +12 V (backen) Använd den medföljande Electro-Tap för anslutningar. Sätt änden av anslutningsledningen för likström +12 V (backen) mot stoppen och vik bakåt i pilens riktning. Ledning till fordonet Stopp Hake Anslutningsledning för likström +12 V (backen) Drag igenom fordonets ledning och vik bakåt i pilens riktning. Ledning till fordonet Tryck ihop ordentligt med en tång tills kontakthakarna sitter fast ordentligt. Ledning till fordonet Anslutningsledning för likström +12 V (backen) Kamera RCA-stiftkabel (gul) JORD Likström +12 V (backen) (Säkring 0,5 A) (utvändigt) (invändigt) Förlängningskabel (7 m) Observera: Se den bruksanvisning som medföljer bildskärmen för ytterligare upplysningar om ledningsdragning, manövrering och sammansättning av bildskärmsenheten. 58 CC4001U
This model CC4001U (Type 1043641) is following the provisions of Directive 2004/108/EC and Directive 2004/104/EC. Authorized Representative in Europe Clarion Europe S.A.S. Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, France telephone: +33 (0)3 83 49 44 00 facsimile: +33 (0)3 83 49 44 21 2011/3 Clarion Co., Ltd. All Rights Reserved. Copyright 2011: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China / Stampato in Cina / Impreso en China Gedrukt in China / Tryckt i Kina / Wydrukowano w Chinach Τυπωμένο στην Κίνα / / / Dicetak di China CC-4001U 274-0271-01