Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK. Ersätter Bruksanvisning

Relevanta dokument
Select ANVÄNDARHANDBOK. Utrustning för blodsockermätning. Ersätter bruksanvisning

Utrustning för blodsockermätning. Bruksanvisning

Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK. Ersätter Bruksanvisning

System för blodsockerkontroll 5.2. mmol/l. Före måltid. Se inställningar. Använder endast Bayers Contour Next blodsockerteststickor BRUKSANVISNING

Bruksanvisning Omistajan opas

On-Call EZ Blodsockermätare. Bruksanvisning. Innehåll

Glukosmätarsystem. Bruksanvisning. System för blodsockermätning

Användarbroschyr Omistajan opas

Bruksanvisning Distribuerat av: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan Solna Sverige

System för blodsockerkontroll. mmol/l 5.2. Före måltid. Se inställningar. Använder endast CONTOUR NEXT-blodsockerteststickor från Bayer BRUKSANVISNING

Innehåll Information Förberedelse Test Ytterliga funktioner Förvaring och skötsel

MENARINI KUNDTJÄNST. Menarini Kundtjänst: Detta nummer ska inte användas som larmnummer eller för medicinsk information.

Bruksanvisning Blodsockermätare

CITRUS JUICER CJ 7280

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

Kvalitetssäkring av patientnära plasmaglukosinstrument

Också. Ketoner. Blodglukosmätare KET BRUKSANVISNING IMPORTÖREN: NOVOBIOLAB OY, TEL.

Om du av något skäl skulle behöva använda dig av garantiservicen under garantitiden skicka mätaren med garantidokumenten till kundtjänsten:

Bruksanvisning. 2. Systemöversikt. 1. Avsedd användning. System för blodsockermätning SVENSKA. 2.1 Mätare FRAM

Blodsockermätare ACON Laboratories, Inc Sorrento Valley Boulevard, San Diego, CA 92121, USA

BRUKSANVISNING MODEL HV-T36

BMG Svensk bruksanvisning

SYSTEM FÖR BLODSOCKERKONTROLL BRUKSANVISNING

5.2 mmol BRUKSANVISNING. System för blodsockerkontroll. Påminn. Alternativ. 12:24 l Före måltid

Blodsockermätare. Vi är glada över att få hjälpa dig kontrollera din diabetes pålitligt och lätt med On Call Vivid systemet.

Så här används fjärrkontrollen

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

DELEGERING AV PROVTAGNING BLOD

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Aviva BLODSOCKERMÄTARE / VERENSOKERIMITTARI BLODSUKKERAPPARAT / BLODSUKKERAPPARAT. Bruksanvisning Käyttöohje Brugermanual Bruksanvisning

Demokit med avläsare och sensor. Snabbstartguide

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Exempel: eller 93 VIKTIGT

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

Öronmärkesscanner UHF eller LF


INNEHÅLL. 3

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

5.2 BRUKSANVISNING. 5.2mmol/L. Använder endast CONTOUR NEXT blodsockerteststickor från Bayer. Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring.

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

Fickanemometer. Bruksanvisning

Zoomax Snow handhållen läskamera

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

Innehåll 2. Polar H10 pulssensor 3. Pulssensorns delar 3. Använda pulssensorn 3. Komma igång 4. Ihopparning med Polar Beat 4.

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide

Bruksanvisning. Blodsockermätare. ACON Laboratories, Inc Mesa Rim Road, San Diego, CA 92121, USA

Laser Avståndsmätare. Användarhandbok och användningsguide

INNEHÅLL. 3

KAL. YM22 ANALOGT ARMBANDSUR MED ALARM

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

System för mätning av blodsocker och blodketoner

DIGITAL BODY WEIGHT SCALE

Bruksanvisning OPTIMAX

MENARINI KUNDTJÄNST. Detta nummer ska inte användas som larmnummer eller för medicinsk information.

Bruksanvisning V-2 SWEDISH. System för Blodsockerkontroll COLORS PROCESS CYAN PROCESS MAGENTA PROCESS YELLOW PROCESS BLACK

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

GLUCO CALEA. För säkerhet och noggrannhet BLODSOCKERMÄTARE FÖR HUNDAR KATTER HÄSTAR WELLION GLUCO CALEA

BRUKSANVISNING DENVER TRC-1480 MK2 Trådlös inomhus och utomhus termometer, klocka och väderstation

Digital promilletestare CA2010. Användaranvisning. TT Micro AS Sida 1

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA

Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven

Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring

Polar Soft Strap Polar H1 Heart Rate Sensor Polar H2 Heart Rate Sensor. Bruksanvisning

G220 Bruksanvisning. Räknevåg Issue 1 17/04/00 SWEDISH * *

BeoCom 2. Komma igång

Tinytag. Strömtångspaket. Rev: Gjutarevägen Stenkullen

Blodtrycksmätare Y701 CA Y701 PC Y700 CA Y700 PC

Laddningsstation handbok

Bruksanvisning MI-5. Framkallningsmaskin MI SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, Sollentuna

Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg

AquaForte Slamsugare 3i1, Våt, torr och damm.

INNEHÅLL Information Förberedelse Test Ytterliga funktioner Förvaring och skötsel

Hörselskydd med radio och Bluetooth

CW263BT. Badrumsvåg. Manual

Vi hoppas att du ska vara nöjd med din nya produkt

Nominell Nominell Diameter Höjd Vikt. Spänning Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1, ,9 5,4 0,83

VÄNLIGEN LÄS DENNA ANVÄNDARGUIDE NOGA INNAN INSTALLATION OCH SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

DIGITAL BODY WEIGHT SCALES

FOR ACNE MOT AKNE AKNEN HOITOON IMOD AKNE

- INSTRUKTIONER & INFORMATION -

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 50100

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

POLAR EQUINE ELEKTRODENHET. Kom igång guide

Användarmanual (ver Injektor Solutions)

CLA40. Telefonlurförstärkare med volym- och tonkontroll. Bruksanvisning. CLA40 Art nr

Box 79 Industrivägen 3 Tel. +46 (0) Web Väddö, Sverige Fax +46 (0) info@vetek.se 2

Bee-Bot Laddningsbar, barnvänlig, programmerbar golvrobot

JAMAR Plus+ Handdynamometer

U-Testremsa med Urilyzer 100Pro Analys. 1 Provtagning Se laboratoriemedicins provtagningshandbok.

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Digital Termometer. Bruksanvisning. Termometer med mjuk ände och LCD belysning Vattensäker/Jumbo. Version 1.0 SE Cat.No.

Transkript:

Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK Ersätter Bruksanvisning AW 06640602A Rev. datum: 09/2010

Innehåll: Ställa in din mätare 1 Utföra ett nytt blodsockertest 5 Lägga till måltidsflaggor och fasteflaggor till dina testresultat 13 Granska tidigare resultat och medelvärden 15 Testa med kontrollösning 17 Skötsel och underhåll 19 Detaljerad information om din mätare 21

Symboler Tillverkare Observera: Se bruksanvisningen SN LOT IVD Serienummer Partinummer Medicinsk utrustning för in vitro-diagnostik Utgångsdatum Steriliserad med strålning Svagt batteri Likström Mätaren som beskrivs häri täcks av följande patent i USA: 5,708,247, 5,951,836, 6,241,862, 6,284,125 och 7,112,265. Användning av mätsystemet som inkluderas häri är skyddat under ett eller flera av följande patent i USA: 6,413,410, 6,733,655, 7,250,105. Inköp av denna enhet innebär inte ett tillstånd att använda licensen under dessa patent. Tillstånd till sådan licens beviljas endast när utrustningen används tillsammans med OneTouch Vita teststickor. Ingen annan leverantör av teststickor än LifeScan är auktoriserad att ge tillstånd till sådan licens. Tillförlitligheten för resultat genererade med LifeScan-mätare, när teststickor som tillverkats av någon annan än LifeScan använts, har inte utvärderats av LifeScan. Kontakta kundservice på tel. 020-68 70 70 eller besök oss på www.lifescan.se. n 2 Gränser för förvaringstemperatur Läs bruksanvisningen Innehåller tillräckligt för <n> tester Får ej återanvändas Separat insamling av batterier 2009 LifeScan, Inc. LifeScans utrustning för blodsockermätning för självtest överensstämmer med följande EU-direktiv: IVDD (98/79/EC): Blodsockermätare, teststickor och kontrollösning MDD (93/42/EEC): 0120 Lansetter Blodprovstagare LifeScan Europe Division of Cilag GmbH International 6300 Zug Switzerland Distribueras av: LifeScan Johnson & Johnson AB Staffans väg 2 S-191 84 Sollentuna

Innan du börjar Innan du börjar använda denna produkt för att testa ditt blodsocker ska du noggrant läsa startguiden, denna bruksanvisning och bipacksedlarna som levereras med OneTouch Vita kontrollösning. Avsedd användning OneTouch Vita utrustning för blodsockermätning är avsedd att användas för kvantitativ mätning av blodsocker (glukos) i färskt kapillärt helblod. OneTouch Vita utrustning för blodsockermätning är avsedd att användas för självtester utanför kroppen (in vitro-diagnostik). Den kan användas av personer med diabetes i hemmiljö samt av sjukvårdspersonal för att kontrollera blodsockernivån hos en person som har diabetes. Den skall inte användas för diagnos av diabetes eller för test av nyfödda. Testprincip Blodsockret i blodprovet blandas med speciella kemikalier i teststickan och en svag elektrisk ström produceras. Styrkan på den här elektriska strömmen förändras med mängden blodsocker. Din mätare mäter strömmen, beräknar din blodsockernivå, visar resultatet och sparar det i sitt minne.

OneTouch Vita utrustning för blodsockermätning I DIN SATS INGÅR: Väska OneTouch Vita teststickor Steril lansett OneTouch Vita -mätare (batteri ingår) Blodprovstagare Om blodprovstagaren som visas här inte ingår i din sats, se bruksanvisningen för blodprovstagaren. FINNS TILLGÄNGLIGA SEPARAT: OneTouch Vita Kontrollösning Genomskinlig hylsa Kontakta kundservice på tel. 020-68 70 70 för tillgängligheten på kontrollösning eller fråga efter kontrollösning där du införskaffar dina teststickor. VARNING: Se till att hålla mätaren och testutrustningen utom räckhåll för småbarn. Små delar t. ex. batteriluckan, batteriet, teststickorna, lansetterna, lansetternas skyddshylsor och kontrollösningsflaskans lock utgör kvävningsrisker. Förtär eller svälj inte några delar.

Ställa in din mätare OneTouch Vita utrustning för blodsockermätning och teststickor MÄTARE Uppåt- och nedåtknappar Välj eller ändra information Slå på din mätare Tryck och håll ned Dataport Anslut till dator för att ladda ned Teststicksport För in teststickan här för att slå på mätaren Display är den förinställda mätenheten anger val och inställningar som är tillgängliga med uppåteller nedåtknappen OK-knappen Slår på/av mätaren Bekräftar val och inställningar tills mätaren slås på. HUVUDMENY visas efter den svarta startdisplayen. TESTSTICKA Kanal där provet tillförs Bekräftelsefönster Kontaktskenor För in i testporten HUVUDMENY SENASTE RESULTAT ALLA RESULTAT MEDELVÄRDEN INSTÄLLNINGAR MÄTARE AV OBSERVERA: Om du ser några ljusa områden på den svarta startdisplayen kan det vara fel på mätaren. Kontakta kundservice på tel. 020-68 70 70. STÄLLA IN DIN MÄTARE 1

Ställ in mätarens språk, datum och tid Kontrollera dessa inställningar innan du använder din mätare för första gången. När du använder din mätare för första gången startar du automatiskt på displayen LANGUAGE (SPRÅK) och sedan på displayen INSTÄLLNINGAR. Gå till displayen INSTÄLLNINGAR I HUVUDMENYN trycker du på eller för att markera INSTÄLLNINGAR och trycker sedan på. HUVUDMENY SENASTE RESULTAT ALLA RESULTAT MEDELVÄRDEN INSTÄLLNINGAR Tryck sedan på eller för att välja MÄTARINSTÄLLNINGAR och tryck på. INSTÄLLNINGAR MÄTARINSTÄLLNINGAR FLAGGOR SERIENUMMER MÄTARE AV MENY Om det förinställda språket, datumet och tiden är korrekta, tryck på för att återgå till HUVUDMENYN. Om någon inställning inte är korrekt, tryck på eller för att välja ÄNDRA och tryck på (gå till steg 2). INSTÄLLNINGAR SVENSKA 11/OKT/08 11:15 OK ÄNDRA Välj ett språk Tryck på eller för att markera språket du vill välja och tryck på. Tryck på efter varje val för att bekräfta varje inställning och gå vidare till nästa display. Om du gör ett felaktigt val, tryck bara in och håll ned och börja om från steg 1. tills mätaren stängs av. Slå sedan på mätaren igen SPRÅK ENGLISH SUOMI NORSK SVENSKA STÄLLA IN DIN MÄTARE 2

3 Ställ in datumet Datum- och tidsformaten är förinställda. Du kan inte ändra dessa inställningar. På skärmen för DATUM OCH TID trycker du på eller för att ändra år. Tryck sedan på. Upprepa dessa steg för att ställa in månad och dag. DATUM OCH TID DATUM: 11 / OKT / 2008 TID: 11 : 15 4 Ställ in tiden Tryck på eller för att ställa in timme och tryck på. Upprepa detta steg för att ställa in minuter. DATUM OCH TID DATUM: 11 / OKT / 2008 TID: 11 : 15 5 Bekräfta dina inställningar Om dina inställningar är korrekta, tryck på för att spara dem och återgå till HUVUDMENYN. Tryck annars på eller för att markera ÄNDRA och tryck på. Du kommer då tillbaka till SPRÅK-displayen. INSTÄLLNINGAR SVENSKA 11/OKT/08 11:15 OK ÄNDRA VARNING: Mätenheten måste visas här. Om din display visar mg/dl istället för, kontakta LifeScans kundservice på tel. 020-68 70 70. Du kan inte ändra mätenheten. Att använda fel mätenhet kan orsaka att du tolkar ditt blodsockervärde felaktigt vilket i sin tur kan leda till felaktig behandling. STÄLLA IN DIN MÄTARE 3

Kontrollera mätarens serienummer Du kan kontrollera mätarens serienummer när som helst. Gå till SERIENUMMER-displayen I HUVUDMENYN trycker du på eller för att markera INSTÄLLNINGAR och trycker sedan på. Tryck sedan på eller för att välja SERIENUMMER och tryck på. INSTÄLLNINGAR Ditt serienummer visas. Tryck på för att återgå till HUVUDMENYN. MÄTARINSTÄLLNINGAR FLAGGOR SERIENUMMER MENY SERIENUMMER LAXGL0Q6 Stäng av mätaren efter inställning Det finns tre olika sätt att stänga av mätaren: Tryck och håll ned i tre sekunder, eller mätaren stänger av sig själv om den lämnas utan åtgärd i två minuter, eller i HUVUDMENYN trycker du på eller för att markera MÄTARE AV och trycker sedan på. STÄLLA IN DIN MÄTARE 4

2 Utföra ett blodsockertest Testa med ett blodprov från fingerspetsen Förbereda dig för ett test Ha följande saker till hands vid ett test: OneTouch Vita mätare OneTouch Vita teststickor Blodprovstagare Sterila lansetter Använd endast OneTouch Vita teststickor. Till skillnad från vissa andra blodsockermätare krävs inget separat steg för att koda din OneTouch Vita mätare. Se till att mätaren och teststickorna har ungefär samma temperatur innan du utför testet. För optimalt resultat ska testet utföras så nära rumstemperatur (20 25 C) som möjligt (se Detaljerad information om din mätare i avsnitt 7). Stäng burkens lock ordentligt omedelbart efter användning för att undvika kontamination och skada. Förvara oanvända teststickor endast i den ursprungliga burken. Öppna inte teststicksburken förrän du är redo att ta ut en teststicka och utföra ett test. Använd varje teststicka omedelbart efter att den tagits ut ur burken. Lägg inte tillbaka den använda teststickan i burken efter ett test. Återanvänd inte en teststicka på vilken blod eller kontrollösning har tillförts. Teststickorna är endast avsedda för engångsbruk. Anteckna kasseringsdatumet (6 månader efter att burken öppnats första gången) på burkens etikett när du öppnar den för första gången. OBSERVERA: Använd inte dina teststickor om din burk är skadad eller lämnad öppen för luft. Detta kan leda till felmeddelanden eller otillförlitliga resultat. Kontakta kundservice på tel. 020-68 70 70 omedelbart om teststicksburken är skadad. Om du inte kan utföra ett test på grund av ett problem med testutrustningen, kontakta din läkare/diabetessjuksköterska. Att inte kunna utföra ett test kan fördröja behandlingsbeslut och leda till ett allvarligt medicinskt tillstånd. Teststicksburkens lock innehåller torkmedel som är skadliga vid inandning eller förtäring och kan orsaka hud- eller ögonirritation. Använd inte teststickorna eller kontrollösningen efter det utgångsdatum som finns angivet på burken eller kasseringsdatumet (det datum som infaller först gäller) då det kan ge felaktiga resultat. UTFÖRA ETT BLODSOCKERTEST 5

BLODPROVSTAGARE Avfyrningsmekanism Avfyrningsknapp Djupindikator Blodprovstagarens hylsa (för provtagning i fingerspets) Genomskinlig hylsa (för provtagning på underarm och i handflata), se Testa med ett prov från underarm i avsnitt 2. Steril lansett Lansettspets Lansettskydd Om blodprovstagaren som visas här inte ingår i din sats, se bruksanvisningen för blodprovstagaren. Håll alltid din mätare och blodprovstagare rena (se Rengör och sköt mätaren i avsnitt 6.) OBSERVERA: Minska risken för infektion på följande sätt: Dela aldrig en lansett eller blodprovstagare med någon. Använd alltid en ny steril lansett varje gång du utför ett test. Ta ett blodprov från fingerspetsen Tvätta händerna noga med tvål och varmt vatten före testning. Skölj och torka. Knäpp bort blodprovstagarens hylsa För in en steril lansett Tryck in lansetten ordentligt i hållaren. 3 Vrid av lansettskyddet och lägg det åt sidan så länge Sätt tillbaka blodprovstagarens hylsa. 4 Justera stickdjupet Vrid blodprovstagarens hylsa tills dess att önskad inställning visas. Lägre nummer är för grundare stickdjup, som vanligen gör mindre ont. Grundare stickdjup fungerar för barn och de flesta vuxna. Djupare stickdjup fungerar bra för personer med tjock eller valkig hud. 5 Ladda blodprovstagaren Dra avfyrningsknappen bakåt tills det klickar. Om det inte klickar är det inte någon fara. Blodprovstagaren kan ha laddats när du förde in lansetten. UTFÖRA ETT BLODSOCKERTEST 6

6 Slå på mätaren genom att sätta in en teststicka För in en teststicka i testporten enligt bilden, med kontaktskenorna mot dig. Kontaktskenor APPLICERA BLOD När APPLICERA BLOD visas på displayen kan du tillföra ditt blodprov. Teststicksport 7 Ta ett blodprov i fingret Håll blodprovstagaren stadigt mot sidan av ditt finger. Tryck på avfyrningsknappen. Ungefärlig storlek 8 Få fram en rund droppe blod Kläm försiktigt på fingret tills du får fram en rund droppe blod. Om blodet smetas ut eller rinner ska du inte använda det provet. Torka av området och tryck försiktigt ut en ny bloddroppe eller stick hål på ett nytt ställe. UTFÖRA ETT BLODSOCKERTEST 7

Tillföra blod och avläsa resultat Förbered applicering av blodprovet Håll fingret utsträckt och stadigt samt flytta mätaren och teststickan mot bloddroppen. Fingerspets Tillför inte blod på teststickans ovansida. Håll inte mätaren och teststickan under bloddroppen. Detta kan orsaka att blod rinner in i testporten och skadar mätaren. Tillför blodprovet Rikta in teststickan mot bloddroppen så att den smala kanalen på teststickans ovankant nästan vidrör bloddroppen. Smal kanal Vidrör bloddroppen försiktigt med kanalen. Se till att inte trycka teststickan mot fingerspetsen, för då kan det hända att teststickan inte fylls helt. Stryk inte ut och skrapa inte ut bloddroppen med teststickan. Tillför inte mer blod till teststickan när du tagit bort bloddroppen. Flytta inte teststickan i mätaren under ett test. OBSERVERA: Det kan hända att du får ett ERROR 5-meddelande eller ett felaktigt resultat om blodprovet inte fyller bekräftelsefönstret helt. Se Felsökning i avsnitt 7. Kassera stickan och starta om testförfarandet från början. UTFÖRA ETT BLODSOCKERTEST 8

Vänta tills bekräftelsefönstret har fyllts helt Bloddroppen sugs in i den smala kanalen och bekräftelsefönstret bör fyllas helt. När bekräftelsefönstret HAR FYLLTS betyder det att du har tillfört tillräckligt med blod. Du kan nu ta bort teststickan från bloddroppen och vänta tills mätaren har räknat ned från 5 till 1. Fyllt bekräftelsefönster Fyllt Inte fyllt Avläs ditt resultat på mätaren Din blodsockernivå visas på displayen tillsammans med mätenheten och testets datum och tid. Om inte visas i testresultatet, kontakta LifeScans kundservice på tel. 020-68 70 70. Efter att du fått ett resultat När du har läst av ditt resultat kan du: lägga till en måltidsflagga eller en fasteflagga till resultatet, se avsnitt 3, eller granska din mätares minne genom att trycka på, se avsnitt 4, Granska tidigare resultat och medelvärden eller stänga av mätaren genom att ta bort teststickan. Ta bort den använda lansetten Ta bort blodprovstagarens hylsa. Placera lansettskyddet på en hård yta och tryck in lansettspetsen i skyddet. Ta bort lansetten och placera den i en behållare för skärande/stickande avfall. Sätt tillbaka blodprovstagarens hylsa. Kassera den använda lansetten och teststickan Det är viktigt att kassera den använda lansetten på ett försiktigt sätt efter varje användning för att undvika oavsiktlig lansettstickskada. Använda teststickor och lansetter kan anses vara farligt biologiskt avfall. Var noga med att följa din läkares/diabetessjuksköterskas rekommendationer eller lokala föreskrifter för lämplig kassering. (Exempel) UTFÖRA ETT BLODSOCKERTEST 9

Tolka oväntade testresultat Se följande försiktighetsanvisningar när dina testresultat är lägre eller högre än förväntat. OBSERVERA: Låga blodsockervärden Om ditt testresultat är lägre än 3,9 eller visas som LÅGT GLUKOS kan det betyda hypoglykemi (lågt blodsocker). Behandla omedelbart detta tillstånd enligt din läkares/diabetessjuksköterskas rekommendationer. Även om detta resultat kan orsakas av ett testfel är det säkrare att behandla först och sedan utföra ett nytt test. Om du utför ett test vid den lägre delen av driftsintervallet (10 C) och ditt blodsocker är högt kan du få ett felaktigt lågt resultat. Utför ett nytt test i en varmare omgivning med en ny teststicka. Uttorkning och låga blodsockervärden Du kan få falskt låga blodsockervärden om du är allvarligt uttorkad. Om du tror att du är allvarligt uttorkad bör du omedelbart kontakta läkare/diabetessjuksköterska. Höga blodsockervärden Om ditt testresultat är högre än 10,0 kan det betyda hyperglykemi (högt blodsocker) och du bör utföra ett nytt test. Tala med din läkare/diabetessjuksköterska om du har frågor om hyperglykemi. HÖGT GLUKOS visas när din blodsockernivå är högre än 33,3. Du kan ha allvarlig hyperglykemi (mycket högt blodsocker). Utför ett nytt blodsockertest. Om resultatet blir HÖGT GLUKOS igen tyder det på ett allvarligt problem med din blodsockernivå. Se till att omedelbart erhålla och följa anvisningar från din läkare/diabetessjuksköterska. Upprepade oväntade blodsockerresultat Om du fortsätter att erhålla oväntade resultat ska du kontrollera din mätare med kontrollösning. Se avsnitt 5, Testa med kontrollösning. Om du upplever symtom som inte stämmer överens med dina blodsockervärden och du har följt alla anvisningar i denna bruksanvisning, kontakta din läkare/diabetessjuksköterska. Du får aldrig ignorera symtom eller utföra betydande förändringar i behandlingen av din diabetes utan att först tala med din läkare/diabetessjuksköterska. Ovanlig mängd röda blodkroppar En hematokrit (procentandel röda blodkroppar i blodet) som antingen är mycket hög (över 55%) eller mycket låg (under 30%) kan orsaka felaktiga resultat. Testa med ett prov från underarm eller handflata OneTouch Vita -mätaren gör det möjligt att ta ett blodprov från underarmen eller handflatan. Att erhålla en bloddroppe från dessa "alternativa" platser gör vanligen mindre ont än att ta ett blodprov från fingerspetsen. Om du testar: Före eller mer än två timmar efter: en måltid en snabbverkande insulininjektion eller insulinpumpbolus motion OBSERVERA: Tala med din läkare/ diabetessjuksköterska innan du tar blodprov från din underarm eller handflata. Ska du använda blodprov från din: Fingerspets, underarm eller handflata UTFÖRA ETT BLODSOCKERTEST 10

OBSERVERA: Testa inte på din underarm eller handflata när: Du tror att ditt blodsocker faller snabbt, t.ex. inom två timmar efter motion eller en snabbverkande insulininjektion alternativt insulinpumpbolus. Ett test med blod från en fingerspets kan identifiera hypoglykemi eller en insulinreaktion snabbare än blod från en underarm eller handflata. Det har förflutit mindre än två timmar efter en måltid, en snabbverkande insulininjektion eller insulinpumpbolus, fysisk motion eller när du tror att din glukosnivå ändras snabbt. Du är sjuk eller stressad. Du är orolig över risken för hypoglykemi eller en insulinreaktion, t.ex. när du kör bil. Det här är speciellt viktigt om du är omedveten om din hypoglykemi (d.v.s. saknar symtom som indikerar en insulinreaktion). Ta ett blodprov Att ta ett blodprov från din underarm eller handflata skiljer sig från att ta ett blodprov från en fingerspets. Följ dessa anvisningar för att få en tillräckligt stor bloddroppe för testning. Var noga med att tvätta provtagningsstället med tvål och vatten före testning. Skölj och torka noggrant. Den genomskinliga hylsan är endast avsedd för provtagning på underarm och handflata. Ersätt den blåa hylsan med den genomskinliga hylsan. För in en lansett och sätt på en genomskinlig hylsa För försiktigt in en ny och steril lansett. Sätt på den genomskinliga hylsan. 2 Justera stickdjupet Du kan behöva ett större stickdjup för att få tillräckligt mycket blod att testa. Vrid hylsan för att öka stickdjupet. Se till att ladda blodprovstagaren. 3 Välj en plats för blodprovstagning Välj en plats fri från ben, blodkärl och hårstrån. Massera platsen för att öka blodflödet. Välj en plats utan synliga vener och undvik djupa linjer som kan göra att blodprovet smetas ut. Underarm Handflata UTFÖRA ETT BLODSOCKERTEST 11

4 Stick din underarm eller handflata Tryck och håll blodprovstagaren stadigt mot provtagningsstället. Titta igenom den genomskinliga hylsan och se hur provtagningsstället ändrar färg när blod samlas under huden. Det betyder att det finns tillräckligt med blod för att kunna få ett ordentligt prov för testning. Underarm eller handflata Tryck sedan på avfyrningsknappen samtidigt som du fortsätter trycka mot huden. Underarm Handflata Underarm eller handflata Fortsätt att hålla blodprovstagaren tryckt mot din hud tills dess att en rund droppe blod bildas under hylsan. Kläm inte för mycket på provtagningsstället. 5 Ta bort blodprovstagaren Lyft försiktigt bort blodprovstagaren från huden. Smeta inte ut blodprovet. Om bloddroppen rinner eller smetas ut på grund av kontakt med hår eller en linje i din handflata ska du inte använda provet. Ta ett nytt blodprov på en jämnare plats. Om ett blåmärke bildas på ett alternativt provtagningsställe eller om du har svårt att ta ett blodprov bör du överväga att ta ett prov från din fingerspets i stället. Det kan hända att du ska gå igenom valen av provtagningsställen med din läkare/ diabetessjuksköterska. 6 Tillför blodprovet till teststickan Håll din underarm eller handflata stadigt och använd den andra handen för att vidröra bloddroppen med teststickans ovankant. Se Testa med ett blodprov från fingerspetsen i avsnitt 2 för mer information om att tillföra blodprovet till teststickan. Se Tolka oväntade testresultat i avsnitt 2 för mer information om att tolka oväntade testresultat. Se Testa med ett blodprov från fingerspetsen i avsnitt 2 för information om kassering av den använda lansetten. Underarm Handflata UTFÖRA ETT BLODSOCKERTEST 12

3 Lägga till måltidsflaggor och fasteflaggor till dina testresultat Inaktivera flaggfunktionen Din mätare gör det möjligt att lägga till en måltidsflagga före eller efter måltid, eller en fasteflagga, till dina blodsockervärden. Ett blodsockertest före en måltid ska tas precis innan måltiden intas. Ett blodsockertest efter en måltid tas vanligtvis en till två timmar efter att måltiden intagits. Ett blodsockertest vid fasta ska tas när du inte ätit på minst 8 timmar. Detta test är vanligtvis dagens första test. Du kan också lägga till eller ta bort en måltidsflagga vid granskning av tidigare resultat i mätarens minne. Din mätare levereras med flaggfunktionen aktiverad som grundinställning. Om du inte vill använda denna funktion kan du stänga av den. I HUVUDMENYN trycker du på eller för att markera INSTÄLLNINGAR och trycker sedan på 2 På displayen INSTÄLLNINGAR väljer du FLAGGOR och trycker på INSTÄLLNINGAR MÄTARINSTÄLLNINGAR FLAGGOR SERIENUMMER MENY FLAGGOR 3 Tryck på för att markera JA och tryck sedan på för att bekräfta inställningen och återgå till HUVUDMENY INSTÄLLN. PÅ ÄNDRA TILL AV? NEJ JA Vi rekommenderar att du pratar med din läkare/diabetessjuksköterska för att gå igenom hur måltidsflaggor och fasteflaggor kan hjälpa dig i hanteringen av din diabetes. LÄGGA TILL MÅLTIDSFLAGGOR OCH FASTEFLAGGOR TILL DINA TESTRESULTAT 13

Använda flaggfunktionen Lägga till en måltids- eller fasteflagga För att kunna lägga till en flagga måste funktionen måltidsflaggor vara aktiverad. När ett blodsockertestresultat visas kommer uppåt-/nedåtpilarna på skärmens nedre vänstra hörn att blinka. 11/OKT/08 09:30 7. 7 Tryck på eller för att ställa in en flagga och tryck på. Tillgängliga flaggor: [Tom] ingen flagga FASTA FÖRE MÅLTID EFTER MÅLTID 11/OKT/08 09:30 7. 7 EFTER MÅLTID? 11/OKT/08 09:30 7. 7 EFTER MÅLTID 2 Välj att inte lägga till en flagga Om du inte vill lägga till någon flagga trycker du på istället för eller. Då kommer du till HUVUDMENYN. Anger att en flagga för efter måltid har lagts till 3 Avlägsna en flagga från ett resultat Du kan ta bort en flagga från vilket testresultat som helst. Medan ditt testresultat visas trycker du på eller tills inga av flaggalternativen visas [Tom] och trycker på. Flaggan tas bort och du kommer tillbaka till HUVUDMENYN. 11/OKT/08 09:30 7. 7 Anger att ingen flagga har lagts till eller att den har tagits bort LÄGGA TILL MÅLTIDSFLAGGOR OCH FASTEFLAGGOR TILL DINA TESTRESULTAT 14

4 Granska tidigare resultat och medelvärden Granska tidigare resultat och medelvärden Om din mätare är avstängd trycker du in och håller ned tills mätaren slås på. Om du precis har slutfört ett test trycker du på för att gå till HUVUDMENYN. Från HUVUDMENYN väljer du: SENASTE RESULTAT för att visa ditt senaste resultat ALLA RESULTAT för att granska upp till 500 av dina senaste resultat eller MEDELVÄRDEN för att välja resultatmedelvärden Tryck på eller för att markera ditt val och tryck på. HUVUDMENY SENASTE RESULTAT ALLA RESULTAT MEDELVÄRDEN INSTÄLLNINGAR MÄTARE AV Datum Tid Senaste resultat Mätaren visar ditt senaste resultat. Tryck på för att återgå till HUVUDMENYN. 11/OKT/08 09:30 7. 7 EFTER MÅLTID Mätenhet Flagga Alla resultat Mätaren visar fyra resultat samtidigt med det senaste resultatet först. Följande symboler kan också visas: HI om resultatet var högre än 33,3. LO om resultatet var lägre än 1,1. C om resultatet kommer från ett test med kontrollösning. om resultatet är flaggat som FÖRE MÅLTID. + om resultatet är flaggat som EFTER MÅLTID. om resultatet är flaggat som FASTA. ALLA RESULTAT 11/OKT 10/OKT 09/OKT 08/OKT 10:01 17:21 07:03 08:33 C + 6.8 HI 5.4 7.7 MENY När mätarens minne är fullt kommer det äldsta resultatet att raderas då det nyaste läggs till. Tryck på för att flytta bakåt och för att flytta framåt genom dina resultat. Att trycka på och hålla ner eller gör att du förflyttar dig snabbare. För att visa information om ett enskilt resultat trycker du på eller för att markera det resultat du vill visa och trycker sedan på. Om du vill lägga till eller ta bort en måltidsflagga från resultatet, se avsnitt 3, Lägga till måltidsflaggor och fasteflaggor till dina testresultat. Återgå till föregående fönster genom att trycka på. Återgå till HUVUDMENYN, markera MENY och tryck sedan på. LÄGGA TILL MÅLTIDSFLAGGOR OCH FASTEFLAGGOR TILL DINA TESTRESULTAT 15

Medelvärden Mätaren visar två typer av medelvärden: MEDEL ALLA RESULTAT för att visa alla testresultat MÅLTIDSMEDELVÄRDEN för att visa resultat för före måltider och efter måltider FASTEMEDELVÄRDEN för att visa fasteresultat MEDELVÄRDEN MEDEL ALLA RESULTAT MÅLTIDSMEDELVÄRDEN FASTEMEDELVÄRDEN MENY Medelvärde för alla resultat Om funktionen för måltidsflaggor är inaktiverad kommer val av MEDELVÄRDEN från HUVUDMENY att ta dig direkt till displayen MEDEL ALLA RESULTAT. För var och en av 7-, 14- och 30-dagarsperioderna fram till aktuellt datum kommer mätaren att visa antalet erhållna resultat (ANT) och medelvärdet av dessa resultat (MDL). Tryck på för att återgå till displayen MEDELVÄRDEN. Återgå till HUVUDMENYN, markera MENY och tryck sedan på. MEDEL ALLA RESULTAT SENASTE 7 DAGAR 14 DAGAR 30 DAGAR ANT 17 30 125 MENY MDL 5.9 6.3 6.9 Måltidsmedelvärden Mätaren visar medelvärdena för alla FÖRE MÅLTID-resultat (FÖR) och EFTER MÅLTID-resultat (EFT) för var och en av 7-, 14- och 30-dagarsperioderna fram till aktuellt datum. Denna display är inte tillgänglig när funktionen måltidsflaggor är inaktiverad. Fastemedelvärde För var och en av 7-, 14- och 30-dagarsperioderna fram till aktuellt datum kommer mätaren att visa antalet erhållna resultat (ANT) och medelvärdet av dessa resultat (MDL). Denna display är inte tillgänglig när flaggfunktionen är inaktiverad. I medeltalsresultaten räknas ett HI-resultat alltid som 33,3 och ett LO-resultat alltid som 1,1. (Se Tolka oväntade testresultat i avsnitt 2 för mera information om resultat med högt och lågt blodsocker.) MÅLTIDSMEDELVÄRDEN SENASTE 7 DAGAR 14 DAGAR 30 DAGAR FÖR 5.9 6.4 6.9 MENY EFT 7.5 7.8 8.4 FASTEMEDELVÄRDEN SENASTE 7 DAGAR 14 DAGAR 30 DAGAR ANT 6 21 30 MENY MDL 5.4 5.5 5.6 Mätaren beräknar medelvärdena baserat på de 7-, 14- och 30-dagarsperioder som avslutas på aktuell datuminställning. Om du ändrar dina datuminställningar kommer även dina medelvärden att ändras. Resultatmedelvärden ger dig information om tidigare resultat. Använd inte medelvärdena för resultat för att fatta beslut om omedelbar behandling. Ladda ned resultat till en dator Du kan ladda ned data från mätaren till en dator för att lagra och analysera dina testresultat. För mera information, eller för att införskaffa den erforderliga programvaran och gränssnittskabeln, gå till www.lifescan.se. Följ installationsanvisningarna som medföljer programvaran och anslut sedan kabeln och överför datan. OBS: Se till att mätaren är avstängd när du ansluter kabeln till mätardataporten. Du kommer inte att kunna utföra ett test när mätaren befinner sig i kommunikationsläget. VARNING: För att undvika möjlig elstöt ska du inte sätta i en teststicka när mätaren är ansluten till en dator. LÄGGA TILL MÅLTIDSFLAGGOR OCH FASTEFLAGGOR TILL DINA TESTRESULTAT 16

5 Testa med kontrollösning När du ska testa med kontrollösning OneTouch Vita kontrollösningar används för att öva på att utföra ett test och kontrollera att mätaren och teststickorna fungerar korrekt (kontrollösningar finns tillgängliga separat). OBSERVERA: Svälj inte kontrollösningen. Den är inte avsedd för förtäring. Applicera inte kontrollösningen på huden eller i ögonen då den kan orsaka irritation. Utför ett kontrollösningstest: innan du utför ditt första blodsockertest. när du börjar använda en ny burk med teststickor. om du misstänker att mätaren och teststickorna inte fungerar korrekt. om du har fått upprepade oväntade blodsockerresultat. om du tappar eller skadar mätaren. Använd endast OneTouch Vita kontrollösning med din OneTouch Vita mätare. Kontrollösningstester måste utföras vid rumstemperatur (20 25 C). Se till att din mätare, teststickorna och kontrollösningen är rumstempererade innan testet utförs. När du öppnar en ny flaska med kontrollösning ska du anteckna kasseringsdatumet (aktuellt datum plus tre månader) på flaskans etikett. Stäng flaskans lock ordentligt omedelbart efter användning för att undvika kontamination och skada. Hur du ska testa med kontrollösning Kontaktskenor Slå på mätaren genom att sätta in en teststicka Vänta tills APPLICERA PROV visas på displayen. 2 Tryck på och APPLICERA KONTRL kommer att visas på displayen APPLICERA KONTRL När APPLICERA KONTRL visas kan du vara säker på att testresultatet kommer att registreras korrekt i mätarens minne som ett kontrollösningstest. Teststicksport 3 Förbered och applicera kontrollösning Skaka flaskan med kontrollösning och ta av locket. Tryck på flaskan för att få ut den första droppen och torka sedan av spetsen med en ren servett eller trasa. Vidrör och håll en hängande kontrollösningsdroppe mot den smala kanalen på teststickans ovankant. TESTA MED KONTROLLÖSNING 17

SMAL KANAL Kontrollösningen ska inte tillföras på teststickans ovansida. Applicera droppe här OVANKANT När bekräftelsefönstret är fyllt räknar mätaren ner från 5 till 1. Fyllt bekräftelsefönster 4 Avläs ditt resultat Ditt kontrollösningsresultat visas sedan på displayen tillsammans med datum, tid, mätenhet och orden KONTRL TEST. Kontrollösningsresultat kan visas vid granskning av tidigare resultat, men de ingår inte i resultatmedelvärdena. OBSERVERA: Om orden KONTRL TST inte visas på displayen ska du upprepa testet med en ny teststicka. Om problemet kvarstår, kontakta kundservice på tel. 020-68 70 70. 11/OKT/08 14:07 7. 7 KONTRL. TEST (Exempel) 5 Kontrollera att resultatet befinner sig inom intervallet Jämför ditt resultat som visas på mätaren med det intervall för OneTouch Vita kontrollösningen som finns tryckt på teststicksburken. Om ditt kontrollösningsresultat ligger utanför det förväntade intervallet, upprepa testet med en ny teststicka. OneTouch Vita 5,7 7,6 (Exempel på intervall) OBSERVERA: Om du fortsätter att få kontrollösningsresultat som ligger utanför det intervall som är tryckt på teststicksburken ska du inte använda mätaren, teststickorna eller kontrollösningen. Kontakta kundservice på tel. 020-68 70 70. Kontrollösningsintervallet som är tryckt på teststicksburken är endast ämnat för OneTouch Vita kontrollösning. De är inte rekommenderade värden för din blodsockernivå. Resultat utanför intervallet kan bero på: att anvisningarna på sidorna 1 5 inte följts, användning av en kontrollösning som är kontaminerad, utgången eller vars kasseringsdatum har passerats, användning av en teststicka som är kontaminerad, utgången eller vars kasseringsdatum har passerats, ett problem med mätaren, eller kontrollösningstestet utfördes utanför det korrekta temperaturintervallet (20 25 C). TESTA MED KONTROLLÖSNING 18

6 Skötsel och underhåll Byta batteriet Din OneTouch Vita mätare drivs av ett 3,0 V CR 2032 litiumbatteri (eller motsvarande). Mätarens batteri Se Felsökning i avsnitt 7 för information om när mätarens batteri ska bytas. VARNING: För att undvika möjlig stöt ska du inte byta batteriet medan mätaren är ansluten till en dator. 1 Ta bort det gamla batteriet Se till att mätaren är avstängd. Öppna batteriluckan och dra batteribandet uppåt. Mätarens batteri 2 Sätt i det nya batteriet Placera batteriet i facket inom bandets veck med "+"-sidan uppåt. Tryck på batteriet tills det klickar fast i batterihållaren. Sätt tillbaka batteriluckan. Om det inte går att slå på mätaren när du bytt ut batteriet, kontrollera att batteriet sitter åt rätt håll med "+"-sidan uppåt. Om det fortfarande inte går att slå på mätaren, kontakta kundservice på tel. 020-68 70 70. 3 Kontrollera din mätares inställningar Att avlägsna mätarens batteri kommer inte att påverka dina lagrade resultat, men du kan bli tvungen att återinställa mätarens inställningar. (Se Ställ in mätarens språk, datum och tid i avsnitt 1.) 4 Kassera batteriet Kassera batterierna i enlighet med gällande lokala miljöföreskrifter. Återvinn eller kassera förbrukade batterier via de lokala batteriuppsamlingssystemen och i överensstämmelse med lokala miljölagar och föreskrifter. Batterier innehåller kemikalier som vid utsläpp kan påverka miljön och människors hälsa. Den överkorsade symbolen för papperskorgen på hjul indikerar behovet av separat insamling av batterier. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 19

Sköta om din mätare Förvara din utrustning Förvara mätare, teststickor, kontrollösning och annan utrustning i väskan. Förvara den på en sval och torr plats mellan 4 C och 30 C, men förvara den inte i kylskåp. Håll all utrustning undan från direkt solljus och värme. OneTouch Vita teststickor Med rena och torra händer kan du ta var som helst på teststickans yta. Teststickorna får inte böjas, klippas av eller ändras på något sätt. Kontrollera utgångsdatum och ev. skador på teststickor och kontrollösning Utgångsdatum för teststickor och kontrollösningar finns tryckta på förpackningarnas etiketter. När du först öppnar en ny förpackning med teststickor eller kontrollösning, anteckna kasseringsdatumet på etiketten. Se teststickornas och kontrollösningens respektive förpackning för anvisningar om hur du bestämmer kasseringsdatumet. OBSERVERA: Använd inte teststickorna eller kontrollösningen efter utgångs- eller kasseringsdatumet, beroende på vilket som inträffar först, annars kan dina resultat bli felaktiga. Rengör och sköt mätaren Torka av utsidan med en mjuk trasa fuktad med vatten och milt rengöringsmedel för att ta bort smuts eller annan kontamination. Undvik skador på din mätare så här: Använd inte alkohol eller något annat lösningsmedel. Se till att ingen vätska, smuts, damm, blod eller kontrollösning tränger in i mätaren genom dess test- eller dataport (Se bilden av mätaren i avsnitt 1, Ställa in din mätare.) Spreja inte rengöringsmedel på mätaren och sänk inte ned den i någon vätska. Rengöring av provtagningsutrustning och genomskinliga hylsor Torka av utsidan med en mjuk trasa fuktad med vatten och milt rengöringsmedel för att ta bort smuts eller annan kontamination. Sänk inte ned blodprovstagaren i vätska, eftersom det kan skada den. För att rengöra dessa enheter gör du i ordning en lösning bestående av en del hushållsblekmedel i tio delar vatten. Torka av provtagningsutrustningen med en mjuk trasa som fuktats med denna lösning. Blötlägg endast hylsorna i denna lösning i 30 minuter. Skölj snabbt med vatten och låt båda lufttorka. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL 20

7 Detaljerad information om din mätare Felsökning OneTouch Vita mätaren visar meddelanden när det uppstått problem med teststickan, mätaren eller när din blodsockernivå är högre än 33,3 eller lägre än 1,1. Meddelanden visas inte i samtliga fall då det uppstått ett problem. Skärmar i detta avsnitt som visar "SE ANVÄNDARHANDBOKEN" innebär att du ska läsa denna bruksanvisning. Meddelande Vad det betyder Vad du bör göra VARNING LÅGT GLUKOS UNDER 1.1 VARNING HÖGT GLUKOS ÖVER 33.3 Du kan ha en mycket låg blodsockernivå (allvarlig hypoglykemi) som understiger 1,1. Du kan ha en mycket hög blodsockernivå (allvarlig hyperglykemi) som överstiger 33,3. Detta kan kräva omedelbar behandling enligt din läkares/ diabetessjuksköterskas rekommendationer. Även om detta meddelande kan orsakas av ett testfel är det säkrare att behandla först och sedan utföra ett nytt test. Utför ett nytt blodsockertest. Om resultatet på nytt är HÖGT GLUKOS bör du omedelbart kontakta din läkare/ diabetessjuksköterska för att erhålla instruktioner. VARNING LÅGT GLUKOS UNDER 1.1 Resultatet av ditt kontrollösningstest understiger 1,1. Utför ett nytt test med kontrollösning och en ny teststicka. Om resultatet blir LÅGT GLUKOS igen ska du inte använda mätaren. KONTRL. TEST DETALJERAD INFORMATION OM DIN MÄTARE 21

Meddelande Vad det betyder Vad du bör göra VARNING HÖGT GLUKOS ÖVER 33.3 Resultatet av ditt kontrollösningstest överstiger 33,3. Utför ett nytt test med kontrollösning och en ny teststicka. Om resultatet blir HÖGT GLUKOS igen ska du inte använda mätaren. KONTRL. TEST VARNING TEMPERATUR- FEL FÖR HÖG TEMPERATUR SE BRUKSANVISNING Mätaren är för varm (över 44 C) för att kunna fungera korrekt. Flytta mätaren och teststickorna till en svalare plats. För in en ny teststicka när mätaren och teststickorna befinner sig inom driftsintervallet (10 44 C). Om det inte visas ett nytt TEMPERATURFELmeddelande kan du fortsätta med testet. VARNING TEMPERATUR- FEL FÖR LÅG TEMPERATUR SE BRUKSANVISNING Mätaren är för kall (under 10 C) för att kunna fungera korrekt. Flytta mätaren och teststickorna till en varmare plats. För in en ny teststicka när mätaren och teststickorna befinner sig inom driftsintervallet (10 44 C). Om det inte visas ett nytt TEMPERATURFELmeddelande kan du fortsätta med testet. VARNING ERROR 1 PROBLEM MED MÄTAREN KONTAKTA KUND- SERVICE Det har uppstått ett problem med mätaren. Använd inte mätaren. DETALJERAD INFORMATION OM DIN MÄTARE 22

Meddelande Vad det betyder Vad du bör göra VARNING ERROR 2 PROBLEM MED MÄTAREN/STICKAN TESTA MED NY STICKA Felmeddelandet kan ha orsakats av antingen en använd/skadad teststicka eller ett problem med mätaren. Upprepa testet med en ny teststicka; se Tillföra blod och avläsa resultat i avsnitt 2 eller avsnitt 5, Testa med kontrollösning. VARNING ERROR 3 MÄTAREN VAR INTE KLAR TESTA MED NY STICKA Blodprovet applicerades innan mätaren var klar. Upprepa testet med en ny teststicka. Applicera blod- eller kontrollösningsprovet endast efter att APPLICERA BLOD eller APPLICERA KONTR visats på displayen. VARNING ERROR 4 PROBLEM MED STICKAN SE BRUKSANVISNING Ett av följande alternativ kan gälla: Du kan ha testat i en miljö nära den lägre delen av systemets driftsintervall. eller teststickan kan ha skadats eller flyttats under testet. eller felaktigt applicerat prov eller det har uppstått ett problem med mätaren. Se till att du utför testet inom driftsintervallet (10 44 C) och upprepa testet med en ny teststicka; se Tillföra blod och avläsa resultat i avsnitt 2 eller avsnitt 5, Testa med kontrollösning. VARNING ERROR 5 PROBLEM MED STICKAN /FÖR LITET BLODPROV TESTA MED NY STICKA Mätaren har upptäckt ett problem med teststickan. Möjliga orsaker är att bekräftelsefönstret inte fyllts med tillräcklig blodmängd. Upprepa testet med en ny teststicka. Se Tillföra blod och avläsa resultat i avsnitt 2 eller avsnitt 5, Testa med kontrollösning, för anvisningar om korrekt fyllning av bekräftelsefönstret. VARNING BATTERINIVÅ LÅG BYT UT BATTERIET SNART SE BRUKSANVISNING Mätarens batteri har låg kapacitet kvar men fortfarande tillräckligt mycket för att ett test ska kunna utföras. Detta meddelande visas när du slår på mätaren och det finns tillräcklig kapacitet kvar för minst 100 tester. Tryck på för att fortsätta, men byt ut batteriet så snart som möjligt, se Byta batteriet i avsnitt 6. 11/OKT/08 09:30 7. EFTER 7 MÅLTID Mätarens batteri har låg kapacitet kvar men fortfarande tillräckligt mycket för att ett test ska kunna utföras. När meddelandet BATTERINIVÅ LÅG/BYT UT BATTERIET SNART visas kommer denna symbol att fortsätta att visas till dess att du byter ut batteriet. Testresultaten fortsätter att vara tillförlitliga, men byt ut batteriet så snart som möjligt; se Byta batteriet i avsnitt 6. DETALJERAD INFORMATION OM DIN MÄTARE 23

Meddelande Vad det betyder Vad du bör göra VARNING BATTERINIVÅ LÅG BYT UT BATTERIET NU! SE BRUKSANVISNING Mätarens batteri har inte tillräckligt med kapacitet kvar för att ett test ska kunna utföras. Byt ut mätarens batteri; se Byta batteriet i avsnitt 6. INGET DATA Inget resultat i minnet, exempelvis när mätaren används för första gången eller om mätaren inte kunde hämta detta resultat. Detta resultat kommer inte att inkluderas i resultatmedelvärdena. Du kan fortfarande utföra ett blodsockertest och erhålla ett korrekt resultat. ALLA RESULTAT 04/OKT 03/OKT 09:44 13:23 LO 5.0 INGET DATA 01/OKT 10:12 HI MENY Din mätare kunde inte hämta det här resultatet. Resultatet kommer inte att inkluderas i resultatmedelvärden eftersom det inte finns några resultat i minnet att visa. Du kan fortfarande utföra ett blodsockertest och erhålla ett korrekt resultat. MÅLTIDSMEDELVÄRDEN SENASTE 7 DAGAR 14 DAGAR 30 DAGAR FÖR --- 6.4 6.9 MENY EFT --- 7.8 8.4 FASTEMEDELVÄRDEN SENASTE 7 DAGAR 14 DAGAR 30 DAGAR ANT 0 21 30 MENY MDL --- 5.5 5.6 DETALJERAD INFORMATION OM DIN MÄTARE 24

Detaljerad information om din mätare Tekniska specifikationer Rapporterat resultatintervall Kalibrering Prov Testtid Analysmetod Mätarens spänningskälla Mätenhet Minne 1,1 33,3 Plasmaekvivalent Färskt kapillärt helblod 5 sekunder Biosensor för glukosoxidas Ett 3,0 V CR 2032 litiumbatteri eller motsvarande 500 testresultat Automatisk avstängning Storlek Vikt Ungefär 2 minuter efter senaste åtgärd 95 x 65 x 25 mm Cirka 58 gram med batteri Driftsintervall Temperatur: 10 44 C Relativ luftfuktighet: 10 90% Höjd: upp till 3 048 meter Hematokrit: 30 55% Batterikrav 1 x 3,0 V likström, 60 ma (1 x CR 2032 batteri eller motsvarande) likström Systemets noggrannhet Diabetesexperter har föreslagit att blodsockermätare bör överensstämma inom 0,83 av en laboratoriemetod när blodsockerkoncentrationen är lägre än 4,2 och inom 20% av en laboratoriemetod när blodsockerkoncentrationen är 4,2 eller högre. Prover från 100 patienter vid en (1) vårdinrättning testades med både systemet OneTouch Vita och laboratorieanalysinstrumentet YSI modell 2300 för blodsocker. DETALJERAD INFORMATION OM DIN MÄTARE 25

Systemets noggrannhetsresultat för blodsockerkoncentrationer <4,2 Procentandel (och antal) mätresultat som överensstämmer med laboratorietestet Inom ±0,28 Inom ±0,56 Inom ±0,83 56,1% (37/66) 89,4% (59/66) 98,5% (65/66) Systemets noggrannhetsresultat för blodsockerkoncentrationer 4,2 Procentandel (och antal) mätresultat som överensstämmer med laboratorietestet Inom ±5% Inom ±10% Inom ±15% Inom ±20% 38,2% (204/534) 71,7% (383/534) 89,5% (478/534) 97,9% (523/534) Systemets noggrannhetsresultat över hela blodsockerområdet Procentandel (och antal) mätresultat som överensstämmer med laboratorietestet 98% av de totala resultaten som erhållits med OneTouch Vita systemet uppnår det mål som föreslagits av diabetesexperter. Regressionsstatistik Prov testades i duplikat på var sida av tre teststickspartier. Resultaten indikerar att OneTouch Vita systemet fungerar bra i jämförelse med en laboratoriemetod. Antal försökspersoner 95% CI lutning 95% CI avskärning () Inom ±0,83 eller ±20% 98,0% (588/600) Antal tester Lutning Avskärning () 100 600 1,033-0,596 Std. fel (S y,x ) () (1,020, 1,046) (-0,742, -0,449) 0,90449 0,977 R 2 DETALJERAD INFORMATION OM DIN MÄTARE 26

Precision Precision inom körning (100 venösa blodtester per blodsockernivå) Mål Blodsocker () Medelvärde Blodsocker () Standard avvikelse () Koefficient eller variation (%) 2,2 2,2 0,1 3,5 5,6 5,7 0,1 1,7 7,2 7,7 0,1 1,9 11,1 12,7 0,2 1,3 16,7 19,6 0,3 1,5 Total precision (200 kontrollösningstester per blodsockernivå) Resultaten visar att den största variationen som observerats mellan teststickor som testats med blod är 3,5% eller mindre. Blodsocker nivåer () Medelvärde Blodsocker () Standard avvikelse () Koefficient eller variation (%) LÅG 2,2 0,1 3,3 MEDEL 6,1 0,1 1,8 Elektriska och säkerhetsstandarder Den här mätaren uppfyller CISPR 11: 2003, klass B (endast strålning). Emissioner från den energi som används är låga och det är inte troligt att de orsakar interferens i elektronisk utrustning i närheten. Mätaren har testats för immunitet mot elektrostatisk urladdning nivå 3 enligt specifikationerna i IEC 61000-4-2. Den här mätaren har testats för immunitet mot radiofrekvensinterferens över frekvensintervallet 80 MHz till 2,5 GHz vid 3 V/m enligt specifikationerna i IEC 61000-4-3. Skyddsgrad: IP31 HÖG 19,6 0,3 1,5 Garanti LifeScan garanterar att OneTouch Vita mätaren är fri från defekter i material och utförande under en period på tre år från inköpsdatum. Garantin är endast giltig för den ursprungliga köparen och den kan inte överföras till annan person. DETALJERAD INFORMATION OM DIN MÄTARE 27