System för blodsockerkontroll. mmol/l 5.2. Före måltid. Se inställningar. Använder endast CONTOUR NEXT-blodsockerteststickor från Bayer BRUKSANVISNING

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "System för blodsockerkontroll. mmol/l 5.2. Före måltid. Se inställningar. Använder endast CONTOUR NEXT-blodsockerteststickor från Bayer BRUKSANVISNING"

Transkript

1 System för blodsockerkontroll :24 mmol/l 5.2 Före måltid Se inställningar Använder endast CONTOUR NEXT-blodsockerteststickor från Bayer BRUKSANVISNING

2 AVSEDD ANVÄNDNING CONTOUR NEXT-systemet för blodsockerkontroll från Bayer (mätare, teststickor och kontrollösning) är avsett för självtestning av personer med diabetes och för sjukvårdspersonal för att kontrollera blodsockerkoncentrationer i venöst helblod och i färskt kapillärt helblod taget från fingerspetsen eller handflatan, arteriellt eller neonatalt blod. Det är avsett för kvantitativ mätning av blodsocker i helblod från 0,6 mmol/l till 33,3 mmol/l. Det är endast avsett för in vitro diagnostisk användning. CONTOUR NEXT-systemet för blodsockerkontroll kan användas som ett hjälpmedel för att kontrollera effekten av en persons individuella behandling för blodsockerkontroll. CONTOUR NEXT-systemet för blodsockerkontroll är inte avsett för diagnos av, eller screening av diabetes mellitus. VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Allvarlig sjukdom VIKTIGT Kapillära blodsockermätningar (med stick i fingret eller på alternativt ställe) är kanske inte kliniskt lämpligt när det perifera flödet är nedsatt. Chock, svår hypotoni, hyperosmolär hyperglykemi, diabetesketoacidos och svår uttorkning är exempel på kliniska tillstånd som kan påverka blodsockermätningen av perifert blod negativt. 1-3 Kontakta sjukvårdspersonal Innan du ställer in målintervall på din mätare. Innan du ändrar din medicinering baserat på testresultaten. Om ditt blodsockervärde är under 2,8 mmol/l, följ omedelbart råd från sjukvården. Om ditt blodsockervärde är över 13,9 mmol/l, tvätta och torka händerna noga och gör om testet med en ny teststicka. Om du får ett liknande resultat, kontakta sjukvårdspersonal snarast möjligt. Om huruvida test på alternativt stickställe (AST) är lämpligt för dig. Möjlig biologisk risk Tvätta alltid händerna med tvål och vatten och torka dem noga före och efter mätning, samt vid hantering av mätaren, blodprovstagaren och teststickor. Alla system för blodsockerkontroll betraktas som riskavfall. Sjukvårdspersonal eller personer som använder systemet på flera patienter bör följa den egna vårdinrättningens procedurer för infektionskontroll. Alla produkter eller föremål som kommer i kontakt med mänskligt blod, även efter rengöring, ska hanteras som om de kan överföra smittförande sjukdomar. Användaren ska följa rekommendationerna för att förhindra blodburna överförbara smittor i vårdmiljöer, i enlighet med rekommendationerna för potentiellt smittförande prov. Blodprovstagare tillhandahållen från Bayer är inte lämpad för användning av sjukvårdspersonal. Den får inte användas på mer än en person på grund av infektionsrisken. Använd en ny lansett varje gång du testar, eftersom de inte längre är sterila efter användning. Kassera alltid teststickor och lansetter som medicinskt avfall. Alla produkter eller föremål som kommer i kontakt med mänskligt blod ska behandlas som möjliga spridare av virussjukdomar. Förvaras utom räckhåll för barn. Denna utrustning innehåller smådelar som kan orsaka kvävning om de sväljs av misstag. Förvara batterier utom räckhåll för barn. Litiumbatterier är giftiga. Om de sväljs, kontakta omedelbart Giftinformationscentralen. i ii

3 OBSERVERA Läs bruksanvisningen för CONTOUR NEXT, bipacksedeln till blodprovstagare och allt instruktionsmaterial som medföljer din mätare innan du påbörjar testning. Följ alla anvisningar för handhavande och underhåll exakt som de beskrivs för att undvika felaktiga resultat. Kontrollera att inga delar saknas, är skadade eller trasiga. Om burken med teststickor är öppen inuti sin kartong, ska stickorna inte användas. Kontakta Bayer Diabetes Care kundsupport på för hjälp. CONTOUR NEXT-mätaren från Bayer fungerar bara med CONTOUR NEXT-teststickor och CONTOUR NEXT-kontrollösning. Förvara alltid CONTOUR NEXT teststickor i originalburken. Stäng burken omedelbart efter att du tagit ur en teststicka. Burken är gjord för att hålla teststickorna torra. Undvik att utsätta mätaren och teststickorna för överdriven fuktighet, värme, kyla, damm eller smuts. Om teststickorna utsätts för luftfuktighet genom att burken lämnas öppen eller om teststickorna inte förvaras i originalburken kan de skadas. Detta kan leda till felaktiga testresultat. Använd inte en teststicka som verkar vara skadad eller använd. Kontrollera utgångsdatum på teststickorna och kontrollösningen. Använd inte teststickorna eller kontrollösningen om utgångsdatum på burkens etikett och kartongen har passerats. Detta kan orsaka felaktiga resultat. Använd inte kontrollösningen om det har gått sex månader sedan du först öppnade flaskan. Det är en god idé att anteckna kasseringsdatum, som är sex månader efter att flaskan öppnats, på kontrollösningens etikett. Om kontrollresultatet är utanför giltigt intervall, kontakta Bayer Diabetes Care kundsupport på Använd inte mätaren till testning av blodsocker förrän du åtgärdat problemet. Mätaren har utformats för att ge exakta värden vid temperaturer mellan 5 C och 45 C. Testa inte om temperaturen är utanför detta intervall. När mätaren flyttas från ett ställe till ett annat, låt den anpassa sig till temperaturen på det nya stället i ungefär 20 minuter innan du utför ett blodsockertest. Testa inte när CONTOUR NEXT-mätaren är ansluten till en dator. Använd bara godkänd utrustning från tillverkaren eller från en certifierad organisation som UL eller TUV. Man bör undvika att använda elektronisk utrustning i mycket torra miljöer, särskilt om det finns syntetmaterial i närheten. Din CONTOUR NEXT-mätare från Bayer är förinställd och låst till att visa resultaten i mmol/l (millimol glukos per liter blod). Resultat i mmol/l visas alltid med decimal. Resultat i mg/dl visas aldrig med decimal. Exempel: eller Kontrollera på din skärm att resultaten visas på rätt sätt. Om inte, kontakta Bayer Diabetes Care kundsupport på CONTOUR NEXT-systemet för blodsockerkontroll från Bayer har ett mätområde från 0,6 mmol/l till 33,3 mmol/l. Vid resultat över 33,3 mmol/l eller under 0,6 mmol/l: о о Om ditt blodsockervärde är under 0,6 mmol/l, visar skärmen Resultat under 0,6 mmol/l instruktionen Följ omedelbart läkares råd. Kontakta sjukvårdspersonal. Om ditt blodsockervärde är över 33,3 mmol/l, visar skärmen Resultat över 33,3 mmol/l instruktionen Tvätta händer eller teststället. Upprepa test med ny sticka. Om resultaten fortfarande är över 33,3 mmol/l, visas Följ omedelbart läkares råd. iii iv

4 Mätarens funktioner Enkel: CONTOUR NEXT system för blodsockerkontroll handlar om enkelhet. Du kommer att lägga märke till det första gången du använder det. Automatisk: CONTOUR NEXT-mätaren från Bayer är försedd med Ingen Kodning-teknik, vilket innebär att den kodas automatiskt varje gång du sätter i en teststicka. Den markerar också automatiskt ett test med kontrollösning. Tillräckligt med blod: CONTOUR NEXT mätare varnar när en teststicka fått för lite blod och låter dig tillsätta mer blod. Teststickan är gjord för att enkelt suga in blodet in i blodprovsöppningen. Droppa inte blod direkt på teststickans flata yta. Tack för att du valt CONTOUR NEXT-systemet för blodsockerkontroll från Bayer. Vi är stolta över att få hjälpa dig med att sköta din diabetes. VIKTIGT: CONTOUR NEXT mätare fungerar BARA med CONTOUR NEXT teststickor och CONTOUR NEXT kontrollösningar. v Innehållsförteckning Avsedd användning, Viktig säkerhetsinformation...i Din CONTOUR NEXT mätare...2 Grundinställningar...5 Förberedelse för test...6 Få fram en bloddroppe testning i fingertoppen...10 Testresultat...13 Test på alternativt stickställe (AST) - handflata...16 Förväntade testresultat...22 Testning med kontrollösning...23 Påminnelsefunktion...26 Loggbok...29 Notering...30 Trender (medelvärden och sammanfattningar)...31 Inställningar...35 AutoLog...41 Skötsel av mätaren...50 Överföra resultat till en dator...51 Batterier...51 Felmeddelanden...53 Systemsupport information...55 Teknisk information...56 Symtom på högt eller lågt blodsocker...58 Specifikationer...59 Garanti...63 Index...65 KOMMA IGÅNG TESTNING HJÄLP TEKNISK INFORMATION

5 KOMMA IGÅNG Din CONTOUR NEXT mätare Din CONTOUR NEXT mätare Knappar för att bläddra upp och ned Tryck för att bläddra uppåt Tryck och håll nere för att fortsätta att bläddra Tryck för att gå ned Tryck och håll nere för att fortsätta att bläddra Använda mätarens knappar OK-knappen Håll Meny-knappen nedtryckt för att sätta på eller stänga av mätaren Tryck för att acceptera ett markerat val Datum Testresultat i målområde AutoLog Måltidsmarkör Language: English :24 mmol/l 5.2 Före måltid Se inställningar Stickport Nedan visas de symboler som finns på skärmen på CONTOUR NEXT mätare. Symbolerna visas på skärmens vänstra sida, så som visas här: Exempel på skärmbild som bekräftar språkval Tid Dataport KOMMA IGÅNG Din CONTOUR NEXT mätare Tryck och håll nere OK tills mätaren sätts på. Tryck och håll nere OK tills mätaren stängs av. Med bläddringsknapparna eller kan du bläddra genom menyerna. Du kan hålla nere eller för att bläddra genom en lista. Tryck OK för att välja ett markerat alternativ. För att lämna Loggboken eller Trender och återgå till Huvudmenyn, tryck OK. För att lämna Inställningar och återgå till Huvudmenyn, gå ned till Huvudmeny och tryck OK. OK Continue No Symbol Vad symbolen innebär När du väljer Mer information. På bekräftelser och när blodsockerresultatet ligger inom målområdet. På felmeddelanden och när blodsockerresultatet är under 0,6 mmol/l eller över 33,3 mmol/l. När blodsockerresultatet ligger över målet. När blodsockerresultatet ligger under målet. 2 3

6 KOMMA IGÅNG Din CONTOUR NEXT teststicka Grundinställningar 1. Tryck och håll kvar OK tills mätaren sätts på. Efter en välkomstskärm ser du skärmen Välj språk. KOMMA IGÅNG LANGUAGE Din CONTOUR NEXT teststicka Grå fyrkantig ände Sätt i denna ände i stickporten Blodprovsöppning Blodprovet sugs in här English Dansk Suomi Norsk Svenska English Language: OK Continue No 2. Tryck för att välja önskat språk. Tryck för att gå ned för att se fler språkalternativ. Detta skärmexempel visar språkvalen. Ordningen på språken kan variera mellan olika länder. 3. När ditt språk är markerat, tryck OK. 4. En skärm bekräftar ditt val av språk. Grundinställningar 5. Tryck OK för att avsluta inställningen. Din mätare är nu redo att testa ditt blodsocker. Du kan också ändra språk, tid och datum genom att gå till Huvudmeny och välja Inställningar. Se sidan

7 TESTNING Förberedelse för test Förberedelse för test Läs bruksanvisningen för CONTOUR NEXT, bipacksedeln till blodprovstagaren och allt instruktionsmaterial som medföljer din mätarförpackning innan du påbörjar testning. Följ alla instruktioner för användning och skötsel exakt som de beskrivs. Kontrollera att inga delar saknas, är skadade eller trasiga. Om burken med teststickor är öppen inuti sin kartong, ska teststickorna inte användas. Kontakta Bayer Diabetes Care kundsupport på för hjälp. VIKTIGT: Din CONTOUR NEXT mätare fungerar bara med CONTOUR NEXT teststickor och CONTOUR NEXT kontrollösningar. Ha allt material du behöver redo innan du påbörjar testningen. Detta innefattar din CONTOUR NEXTmätare, CONTOUR NEXT-teststickor, blodprovstagare samt lansetter tillhandahållna från Bayer. Du behöver eventuellt också CONTOUR NEXT-kontrollösning för att göra en kvalitetskontroll. CONTOUR NEXT-teststickor och CONTOUR NEXT-kontrollösning kan köpas separat om de inte medföljer i mätarförpackningen. VIKTIGT Alla delarna i satsen betraktas som smittfarliga och kan potentiellt överföra smittsamma infektionssjukdomar, även efter rengöring. Se sidan 21. Tvätta alltid händerna med tvål och vatten och torka dem noga före och efter mätning, samt vid hantering av mätaren, blodprovstagaren och teststickor. Förbereda blodprovstagaren Bilder på blodprovstagaren är endast för belysande exempel. Din blodprovstagare kan se annorlunda ut. Se bipacksedeln för blodprovstagaren för detaljerade instruktioner om förberedelse av blodprovstagaren. För instruktioner om test på alternativt stickställe, se sidan 16. VARNING: Potentiell smittfara Blodprovstagaren som tillhandahålls av Bayer är avsedd för självtestning av en enskild patient. Den får inte användas på mer än en person på grund av infektionsrisken. VARNING Kassera den använda lansetten som medicinskt avfall eller enligt rekommendationer från sjukvårdspersonal. Återanvänd inte lansetterna. Använd en ny lansett varje gång du testar. 1. Ta bort munstycket från blodprovstagaren. Håll munstyckets vred och bryt av munstycket försiktigt uppifrån och ner. 2. Lossa den runda skyddshatten på en lansett genom att vrida den ett kvarts varv, men ta inte bort den. 6 7 TESTNING Förbereda blodprovstagaren

8 Sätt in teststickan 3. För in lansetten bestämt i blodprovstagaren så långt det går. 1. Ta ut en CONTOUR NEXT teststicka ur burken. Stäng burken ordentligt omedelbart efter att du har tagit ut teststickan. TESTNING 4. Vrid av den runda skyddshatten på lansetten. Spara den inför kasseringen av den använda lansetten. 2. Håll teststickan med den grå fyrkantiga änden mot mätaren. TESTNING Förbereda blodprovstagaren 5. Sätt tillbaka munstycket. 6. Vrid på munstyckets ände för att justera stickdjupet. Hur hårt du trycker på stickstället påverkar också stickdjupet. Tillsätt blod 3. Sätt i den gråa fyrkantiga änden ordentligt i stickporten tills mätaren piper. Tillsätt blod visas. Mätaren är nu redo att testa en bloddroppe. TIPS: Om du inte tillsätter blod på teststickan inom 3 minuter efter att den satts i stängs mätaren av. Ta bort teststickan och sätt i den igen för att påbörja testningen. Sätt in teststickan 8 9

9 Få fram en bloddroppe testning i fingertoppen Tillsätt mer blod 1. Tryck blodprovstagaren stadigt mot stickstället och tryck på utlösarknappen. Tillsätt mer blod för att fortsätta testa. Om den första bloddroppen inte räcker, piper mätaren två gånger och visar Tillsätt mer blod för att fortsätta testa. Du har cirka 30 sekunder på dig att tillsätta mer blod på samma teststicka. TESTNING 2. Stryk över handen och fingret mot stickstället för att få fram en bloddroppe. Tryck inte runt stickstället. (E01) För liten blodmängd Ta bort använd teststicka. Upprepa testet med en ny teststicka. Om du inte tillsätter tillräckligt med blod inom cirka 30 sekunder instrueras du att ta bort stickan och börja om med en ny sticka. TESTNING Få fram en bloddroppe testning i fingertoppen 3. Testa genast när du har fått fram en liten, rund bloddroppe så som visas. 4. För omedelbart teststickans spets till bloddroppen. Blodet sugs upp i teststickan genom spetsen. Håll spetsen på teststickan i bloddroppen tills mätaren piper. Tryck inte spetsen mot huden och försök inte placera blodet ovanpå teststickan, då detta kan orsaka felaktiga resultat eller andra fel. Tillsätt mer blod 10 11

10 AutoLog Mätaren levereras med en AutoLog-funktion, med vilken du kan markera ditt testresultat som Fastande, Före måltid, Efter måltid och Markera inte. Fastande använd Fastande när du testar blodsockret efter att ha varit utan mat och sockrade drycker i minst 8 timmar. Före måltid använd Före måltid när du testar blodsockret inom 1 timme före en måltid. Efter måltid använd Efter måltid när du testar blodsockret inom 2 timmar efter att du påbörjat en måltid. Markera inte Du kan välja Markera inte om du testar vid andra tidpunkter än före eller efter en måltid eller fastande. Mätaren levereras med AutoLog aktiverat. Du får mest information om varje mätresultat om du låter denna funktion vara påslagen. Testresultat TESTNING AutoLog AUTOLOG Testar... Fastande Före måltid Efter måltid Markera inte Testresultat med AutoLog på Din CONTOUR NEXT mätare levereras med AutoLog påslaget. Du kan stänga av AutoLog i menyn Inställningar för AutoLog (se sid. 41). AUTOLOG Välj Märkning Fastande Före måltid Efter måltid Markera inte Testar... 5 Efter att du applicerat blod på teststickan visas inte testresultatet förrän du gör ett AutoLog-val. Använd knappen eller för att välja Fastande, Före måltid, Efter måltid eller Markera inte, och tryck sedan OK. Om resultatet är utanför det inställda målområdet, visas resultatet utan att du trycker på någon knapp. För att få ut så mycket som möjligt av AutoLog-funktionen bör du markera ditt testresultat genast. Om du gör ditt AutoLog-val riktigt snabbt, visas eventuellt återstoden av mätningens nedräkning. Om du inte har gjort något AutoLog-val inom 1 minut mörknar skärmen. Tryck på valfri knapp för att slå på skärmen igen och göra ett val. Om du inte har gjort något val inom 3 minuter stängs mätaren av. Blodsockerresultatet går inte förlorat, det lagras i Loggboken som Markera inte. TESTNING Testresultat med AutoLog på VIKTIGT: Om resultatet är över eller under inställda målområden, visas resultatet utan att du trycker på någon knapp

11 Testresultat med AutoLog av :20 mmol/l 8.2 Efter måltid Efter att du gjort ett val visas testresultatet. Tryck OK för att gå till Se inställningar. Testar... 5 Efter att du applicerat blod på teststickan när AutoLog är av visas ditt resultat. Eventuellt visas skärmen med 5 sekunders nedräkning. Se inställningar TESTNING TIPS: Skärmen ovan visar ett resultat inom målområdet som du ställt in för ett resultat Efter måltid. Skärmarna nedan visar ett resultat Efter måltid som ligger under målområdet och ett resultat Efter måltid som ligger över målområdet :20 mmol/l 7.1 Testresultatet visas. Tryck OK för att flytta till Se inställningar. TESTNING Testresultat med AutoLog på :20 UNDER MÅL mmol/l 3.3 Efter måltid Se inställningar INSTÄLLNINGAR Huvudmeny Lägg till notering Lägg till påminnelse :20 ÖVER MÅL mmol/l 10.3 Efter måltid Se inställningar Låt teststickan sitta kvar i mätaren för att lägga till en notering om resultatet eller ställa in en påminnelse. Tryck OK så kan du välja Huvudmeny, Lägg till notering (se sid. 30) eller Lägg till påminnelse (se sid. 26). Se inställningar INSTÄLLNINGAR Huvudmeny Lägg till notering Lägg till påminnelse Låt teststickan sitta kvar i mätaren för att lägga till en notering om resultatet eller ställa in en påminnelse. Tryck OK så kan du välja Huvudmeny, Lägg till notering (se sid. 30) eller Lägg till påminnelse (se sid. 26). För att stänga av mätaren utan att ställa in en påminnelse eller lägga till en notering, ta bort teststickan. Testresultat med AutoLog av För att stänga av mätaren utan att ställa in en påminnelse eller lägga till en notering, ta bort teststickan

12 Test på alternativt stickställe (AST) - handflata Få fram en bloddroppe för test på alternativt stickställe TESTNING Test på alternativt stickställe (AST) - handflata 16 VIKTIGT Fråga sjukvårdspersonal om test på ett alternativt stickställe är rätt för dig. VIKTIGT: För test på alternativt stickställe, använd det genomskinliga munstycket. Din CONTOUR NEXT-mätare kan användas för tester på fingertoppen eller i handflatan. Se bipacksedeln för blodprovstagaren för detaljerade instruktioner om testning på alternativa ställen. VIKTIGT: Använd inte AST under följande omständigheter: Om du tror att du har lågt blodsocker När blodsockret ändras snabbt (efter en måltid, insulindos eller motion) Om du inte kan känna av symtom på lågt blodsocker (är omedveten om hypoglykemier) Om du får blodsockerresultat från ett alternativt stickställe som inte stämmer överens med hur du mår När du är sjuk eller stressad Om du ska köra bil eller hantera maskiner Resultat från alternativa stickställen kan skilja sig från resultat från fingertoppen när blodsockernivåerna ändrar sig snabbt (t.ex. efter en måltid, efter att ha tagit insulin eller under eller efter motion). Dessutom kanske blodsockernivåerna inte stiger så högt eller sjunker så lågt som nivåerna i fingertoppen. Det är därför möjligt att hypoglykemiska nivåer identifieras snabbare i fingertoppen än i alternativa stickställen. Test på alternativt stickställe rekommenderas bara när det har gått mer än 2 timmar sedan en måltid, diabetesmedicinering eller fysisk ansträngning. För ytterligare information om testning på alternativt stickställe, ring Bayer Diabetes Care kundsupport på Tvätta händerna och stickstället med tvål och varmt vatten. Skölj och torka noga. 2. Sätt på det genomskinliga AST-munstycket på blodprovstagaren tillhandahållen från Bayer. Se bipacksedel till blodprovtagaren för detaljerade instruktioner. 3. Välj ett stickställe i den köttiga delen av handflatan. Undvik ådror, födelsemärken, ben och senor. 4. Tryck blodprovstagaren stadigt mot stickstället och tryck sedan på utlösarknappen. Bilder på blodprovstagaren är endast för belysande exempel. 5. Håll kvar med ett fast tryck tills en liten, rund bloddroppe bildas. 17 TESTNING Få fram en bloddroppe för test på alternativt stickställe

13 6. Lyft blodprovstagaren rakt upp och bort från huden utan att smeta ut blodet. Tillsätt mer blod för att fortsätta testa. Om den första bloddroppen inte räcker piper mätaren två gånger och visar Tillsätt mer blod för att fortsätta testa. Du har cirka 30 sekunder på dig att tillsätta mer blod på samma teststicka. TESTNING 7. Testa genast när du har fått fram en liten, rund bloddroppe. (E01) För liten blodmängd Ta bort använd teststicka. Upprepa testet med en ny teststicka. Om du inte tillsätter tillräckligt med blod inom cirka 30 sekunder instrueras du att ta bort stickan och börja om med en ny sticka. TESTNING Få fram en bloddroppe för test på alternativt stickställe För omedelbart teststickans spets till bloddroppen. Blodet sugs upp i teststickan genom spetsen. Testa inte blodprovet från handflatan om du har: Utsmetat blod Koagulerat blod Lätt rinnande blod Blod blandat med klar vätska 8. Håll spetsen på teststickan i bloddroppen tills mätaren piper. Tryck inte spetsen mot huden och försök inte placera blodet ovanpå teststickan, då detta kan orsaka felaktiga resultat eller andra fel. 9. Om AutoLog-funktionen är på visas AutoLog-skärmen. Ditt testresultat visas inte förrän du gör ett val. Välj Fastande, Före måltid, Efter måltid eller Markera inte genom att trycka OK när valet har markerats. VIKTIGT: Om resultatet är över eller under inställda målområden, visas resultatet utan att du trycker på någon knapp. Se testresultat med AutoLog påslaget, sidan 13, eller testresultat med AutoLog avstängt, sidan Få fram en bloddroppe för test på alternativt stickställe

14 TESTNING Ta bort den använda lansetten Ta bort den använda lansetten 1. Använd inte dina fingrar för att ta bort lansetten från blodprovstagaren. Din blodprovstagare från Bayer har en automatisk lansettutstötningsfunktion. 2. Se den separata bipacksedeln för blodprovstagaren tillhandahållen från Bayer för instruktioner om automatisk utstötning av lansetten. VIKTIGT Kasta den förbrukade lansetten som medicinskt avfall eller enligt rekommendationer från sjukvårdspersonal. VIKTIGT: Potentiellt riskavfall Blodprovstagaren, lansetterna och teststickorna är avsedda för en enskild patient. Dela dem inte med någon, inte heller familjemedlemmar! Använd dem inte till flera patienter. 4,5 Kassera alltid använda teststickor och lansetter som medicinskt avfall eller enligt rekommendationer från din sjukvårdspersonal. Lansetterna får ej återanvändas. Använd en ny lansett varje gång du testar. Rengöring av mätaren Utsidan av CONTOUR NEXT mätaren kan rengöras med en fuktig (inte blöt) luddfri trasa med ett skonsamt rengöringsmedel eller desinficerande lösning, till exempel 1 del klormedel blandat med 9 delar vatten. Torka torrt med en luddfri trasa efter rengöringen. VIKTIGT: Var noga med att det inte rinner in något rengöringsmedel i eller runt knapparna, batterilocket eller stickporten. Det kan orsaka funktionsfel. TESTNING Rengöring av mätaren 20 21

15 Förväntade testresultat Testning med kontrollösning Blodsockervärden varierar beroende på kost, medicindoser, hälsa, stress och hur aktiv man är. Hos personer som inte har diabetes hålls glukoskoncentrationerna i plasma inom ett relativt smalt område, cirka 3,9 6,1 mmol/l vid fasta. 6 VIKTIGT: Använd bara CONTOUR NEXTkontrollösningar med dina CONTOUR NEXTteststickor. Om du använder någon annan kontrollösning kan resultaten bli felaktiga. VIKTIGT Rådfråga sjukvårdspersonal om vilka blodsockervärden du kan förvänta dig. Om ditt blodsockervärde är under 2,8 mmol/l, följ omedelbart råd från sjukvården. Om ditt blodsockervärde är över 13,9 mmol/l, tvätta och torka händerna noga och gör om testet med en ny teststicka. Kontakta sjukvårdspersonal snarast möjligt om du får ett liknande resultat. Tala alltid med sjukvårdspersonal innan du ändrar medicineringen baserat på testresultaten. TESTNING Förväntade testresultat Kvalitetskontroll Skaka flaskan med kontrollösning ordentligt, cirka 15 gånger före varje användning. Oblandad kontrollösning kan ge felaktiga resultat. Du bör göra ett kontrolltest när: du använder mätaren för första gången. du öppnar en ny burk eller förpackning med teststickor. du tror att mätaren inte fungerar ordentligt. du får upprepade oväntade blodsockervärden. VIKTIGT: Kontrollera utgångsdatum på burken med teststickor och utgångsoch kasseringsdatum på flaskan med kontrollösning. ANVÄND INTE material som har passerat utgångsdatum. TESTNING Testning med kontrollösning Normal, låg eller hög kontrollösning finns att tillgå och säljs separat om de inte medföljer i mätarförpackningen. Använd alltid CONTOUR NEXT-kontrollösningar från Bayer. Andra fabrikat kan ge felaktiga resultat. Om du vill ha hjälp med att hitta CONTOUR NEXT-kontrollösningar från Bayer, ring Bayer Diabetes Care kundsupport på

16 1. Ta en teststicka ur burken och sätt på locket igen ordentligt. 2. Håll teststickan med den gråa änden uppåt. 3. Sätt i den gråa fyrkantiga änden ordentligt i stickporten tills mätaren piper :20 KONTROLLTEST mmol/l 7.1 Huvudmeny 10. Mätaren räknar ned i 5 sekunder och resultatet av kontrolltestet visas på mätaren. Det markeras automatiskt som kontrolltest och lagras i Loggboken. Kontrollresultat ingår inte i medelvärden för blodsocker. TESTNING Tillsätt blod 4. Mätaren sätts på och visar en teststicka med en blinkande bloddroppe. 11. Jämför ditt kontrollresultat med det intervall som står tryckt på burken med teststickor eller på förpackningens undersida. 12. Ta bort teststickan och kassera som medicinskt avfall. TESTNING Testning med kontrollösning 5. Skaka flaskan med kontrollösning ordentligt, cirka 15 gånger före varje användning. 6. Ta bort flasklocket och använd ett mjukt papper för att torka bort eventuell lösning runt flaskspetsen före dispensering av en droppe. 7. Tryck ut en liten droppe kontrollösning på en ren, ickeabsorberande yta. Applicera inte kontrollösning på fingertoppen eller på teststickan direkt från flaskan. 8. För omedelbart teststickans spets till droppen med kontrollösning. Om det erhållna resultatet inte ligger inom intervallet listat på teststickans flasketikett eller kartong, kanske det föreligger ett problem med teststickorna, mätaren eller din testteknik. Om kontrollresultatet är utanför giltigt intervall, använd inte din CONTOUR NEXT-mätare för att testa blodsocker förrän du har löst problemet. Ring Bayer Diabetes Care kundsupport på Testning med kontrollösning 9. Håll stickan i droppen tills mätaren piper

17 Påminnelsefunktion En påminnelse om nästa test kan ställas in direkt efter ett test eller via Inställningsmenyn. Se sidan 36 för hur man ställer in en påminnelse via Inställningsmenyn. Ställa in en påminnelse efter ett test :20 mmol/l 5.2 Före måltid Se inställningar 1. Låt teststickan sitta kvar i mätaren och tryck OK när Se inställningar är markerat. Stänga av en påminnelse efter ett test 1. Tryck OK och om nedräkningen är påslagen visar skärmen Påminnelse om: PÅMINNELSE Påminnelse om: 30 min Stoppa Gå tillbaka påminnelsetiden 2. För att stoppa nedräkningen, gå till Inställningar, påminnelse, välj Stoppa. Tryck OK. En bekräftelse visas. Nedräkningen har nu stoppats och klocksymbolen försvinner från skärmen. Påminnelsefunktion INSTÄLLNINGAR Huvudmeny Lägg till notering Lägg till påminnelse PÅMINNELSE Nedräkning: 2 tim Starta Gå tillbaka 2. Tryck för att välja Lägg till påminnelse. 3. Tryck OK för att börja nedräkningen. Standardtid är antingen 2 timmar eller den påminnelsetid som senast ställts in. Du kan ändra nedräkningstiden för påminnelser till önskad tid genom att välja. Tryck sedan OK. PÅMINNELSE nedräkning: 2 tim 00 min Fortsätt PÅMINNELSE nedräkning: 2 tim 30 min Fortsätt 1. Tryck eller för att välja rätt timmar. Tryck OK för att fortsätta. 2. Tryck eller för att välja minuter (i steg om 15 minuter). 3. Tryck OK för att fortsätta. Stänga av en påminnelse efter ett test 26 27

18 Påminnelse om: 2 tim 30 min INSTÄLLNINGAR Huvudmeny Lägg till notering påminnelse Nedräkningstiden till Påminnelse visas. När Påminnelsefunktionen är på, visas klocksymbolen i övre delen av de flesta menyerna. Ta ut teststickan ur mätaren. Mätaren behåller inställd påminnelsetid tills du ändrar den. Loggbok Granska loggboken Loggboken innehåller blodsockerresultat och noteringar du har gjort om dessa resultat. Loggboken rymmer upp till 800 resultat. När maxantal nåtts tas det äldsta testresultatet bort när ett nytt test görs och sparas i Loggboken. För att granska posterna i loggboken: Loggbok Trender Inställningar 12:35 1. Tryck och håll nere OK tills mätaren sätts på. 2. Tryck OK igen för att välja Loggbok från Huvudmenyn. Få påminnelse Dags för nästa test. När påminnelsetiden nåtts, hörs 20 pip. Mätaren sätts på och påminnelsen visas. Du kan stoppa pipsignalen genom att trycka OK eller sätta i en teststicka. LOGGBOK 7:8 ÖVER MÅL mmol/l 10.3 Efter måltid :26 3. Tryck på -knappen för att se testresultaten. 4. Tryck på - eller -knappen för att bläddra genom testresultaten. Få påminnelse Fortsätt TIPS: Om du testar inom 15 minuter före påminnelsetiden stoppas påminnelsen. LOGGBOK Loggbok slut Tillbaka till början Föregående skärmbild Huvudmeny Om du bläddrar förbi den äldsta posten visas skärmen Loggbok slut. 5. Tryck OK för att gå Tillbaka till början för att granska poster. Använd för att välja Föregående skärmbild eller Huvudmeny och tryck OK. Loggbok TIPS: När du är i Loggboken kan du när som helst återgå till Huvudmenyn genom att trycka OK

19 Notering Lägga till en notering Du kan lägga till noteringar till dina testresultat som kan hjälpa till att förklara dem. Dina noteringar sparas i Loggboken :20 mmol/l 5.2 Före måltid Se inställningar 1. Från testresultatskärmen, tryck OK när Se inställningar är markerat. Trender (medelvärden och sammanfattningar) Funktionen Trender visar medelvärden och en sammanfattning av resultaten jämfört med dina mål, för en valbar tidsperiod. Alternativ för medelvärden är 7, 14, 30 och 90 dagar. Din mätare har förinställts på 14 dagars medelvärde. Du kan se sammanfattningar och medelvärden för 14 dagars resultat markerade som Fastande, Före måltid och Efter måltid. Ditt medelvärde för 90 dagar är inte avsett att återspegla ditt HbA 1c -resultat. Visa Trender med AutoLog på 1. Tryck och håll nere OK för att sätta på mätaren. 2. Använd för att markera Trender. Tryck OK. Notering INSTÄLLNINGAR Huvudmeny Lägg till notering Lägg till påminnelse NOTERING Efter måltid Tid efter måltid Mår inte bra Sjuk Stressad 2. Tryck för att välja Lägg till notering. Om du har markerat testresultatet med hjälp av AutoLog, är det valet markerat med en bock framför sig. 3. Tryck eller för att bläddra genom valen. Vissa kanske inte visas förrän du bläddrar upp eller ned. Tryck OK när ditt val är markerat. En bekräftelse av ditt val visas. Beroende på måltidsmarkör kan du få olika alternativ. TIPS: Du kan ta bort en notering som du just har lagt till. Markera noteringen och tryck OK. När du återgått till Huvudmenyn kan du inte ta bort eller ändra en notering. Fastande Medelv. (14 dag) 5.2 Värden: 13 mmol/l Fastande Sammanf (14 dag.) 1 Över mål 10 Inom mål 2 Under mål MÅL: Medelvärdet för 14 dagars Fastande visas först. Detta exempel visar att ditt medelvärde av 13 mätningar är 5,2 mmol/l. 3. Tryck för att se sammanfattningen av 14 dagars Fastande. Detta exempel visar 1 testresultat Över mål, 10 testresultat Inom mål och 2 testresultat Under mål. I detta exempel är Målområdet 3,9 7,2 mmol/l för de 14 dagarna. TIPS: När du är i Trender kan du när som helst återgå till Huvudmenyn genom att trycka OK. Visa Trender med AutoLog på 30 31

20 Visa Trender med AutoLog på Före måltid Medelv. (14 dag) 6.5 Värden: 25 mmol/l Före måltid Sammanf (14 dag.) 3 Över mål 20 Inom mål 2 Under mål MÅL: Efter måltid Medelv. (14 dag) 8.2 Värden: 23 mmol/l Efter måltid Sammanf (14 dag.) 3 Över mål 19 Inom mål 1 Under mål MÅL: Fortsätt att trycka för att se ditt medelvärde för 14 dagar för Före måltid. 5. Tryck för att se sammanfattningen av 14 dagar Före måltid. Detta exempel visar 3 testresultat Över mål, 20 testresultat Inom mål och 2 testresultat Under mål. I detta exempel är Målområdet 3,9 7,2 mmol/l för de 14 dagarna. 6. Fortsätt att trycka för att se ditt medelvärde för 14 dagar för Efter måltid. Detta exempel visar att ditt medelvärde av 23 mätningar är 8,2 mmol/l. 7. Tryck för att se sammanfattningen av 14 dagar Efter måltid. Detta exempel visar 3 testresultat Över mål, 19 testresultat Inom mål och 1 testresultat Under mål. I detta exempel är Målområdet 3,9 10,0 mmol/l för de 14 dagarna. Alla Värden Medelv. (14 dag) 6.6 Värden: 58 Före måltid Medelv. (14 dag) ÖVER MÅL Värden: 3 TRENDER TRENDER mmol/l mmol/l Slut på Trender Se fler Trender Huvudmeny 7-dagarstrender 14-dagarstrender 30-dagarstrender 90-dagarstrender Huvudmeny 8. Fortsätt att trycka för att se medelvärdet för Alla värden för 14 dagar. Detta exempel innefattar ALLA dina resultat under 14 dagar och ett medelvärde av 58 mätningar på 6,6 mmol/l. Om ditt MEDELVÄRDE är över eller under målområdet, visas ett meddelande om det. tidsperioderna för Trender Andra tidsperioder för trender finns under menyn Se fler Trender. Menyn Se fler Trender visas efter skärmen Alla värden. Bläddra genom trenderna med. 1. Välj Se fler Trender och tryck OK. 2. Du kan välja tidsperiod genom att markera ett val och trycka OK. tidsperioderna för Trender

21 Visa Trender med AutoLog av Om AutoLog är avstängt kan du bara se trender för Övergripande mål. 1. Tryck och håll nere OK för att sätta på mätaren. 2. Tryck för att välja Trender och tryck sedan OK. Alla Värden Medelv. (14 dag) 6.6 mmol/l Alla värden för 14 dagar visas först. Inställningar I Inställningar kan du: Slå på, slå av eller ställa in en påminnelse, ändra datum, tid, slå på eller av ljud, slå på eller av AutoLog, visa eller ställa in målområdet, ändra språk, ändra displayens bakgrund eller övergå i kundsupportsläge. Att komma till Inställningar: Visa Trender med AutoLog av Värden: 48 Alla Värden Sammanf (14 dag.) 3 Över mål 40 Inom mål 5 Under mål MÅL: TRENDER Slut på Trender Se fler Trender Huvudmeny 3. Tryck för att visa Alla Värden. Sammanfattningen för 14 dagar visas. Detta exempel visar 3 testresultat Över mål, 40 testresultat Inom mål och 5 testresultat Under mål. I detta exempel är Målområdet 3,9 7,2 mmol/l för de 14 dagarna. 4. Använd eller för att markera Se fler Trender eller Huvudmeny och tryck OK. Loggbok Trender Inställningar 12:35 1. Tryck och håll nere OK tills mätaren sätts på. Det finns tre alternativ i huvudmenyn: Loggbok, Trender och Inställningar. 2. Tryck för att markera Inställningar. 3. Tryck OK. Inställningar 34 35

22 Ställa in en påminnelse Datum INSTÄLLNINGAR Påminnelse: Av Datum Tid Ljud AutoLog 1. Tryck och håll nere OK tills mätaren sätts på. 2. I Inställningsmenyn visas en lista med alternativ där Påminnelse är markerat. DATUM dd.mm.åå Gå tillbaka 1. Tryck och håll nere OK tills mätaren sätts på. 2. I Inställningsmenyn, använd för att markera datum. Tryck OK. 3. markeras. Tryck OK. INSTÄLLNINGAR Display Kundsupport Huvudmeny 3. För att ändra en Påminnelse, tryck OK och följ stegen på sidan 27 påminnelsetiden. För att behålla påminnelsen som den är, tryck för att gå tillbaka till Huvudmeny. DATUM Välj datumformat: Månad/dag/år Dag.månad.år 4. Välj Dag.månad.år eller Månad/dag/år med eller. Tryck OK. Ställa in en påminnelse Stänga av en påminnelse PÅMINNELSE Påminnelse om: 1 tim 45 min Stoppa Gå tillbaka Påminnelse är raderad. 1. Gå till Huvudmenyn. Välj Inställningar och tryck OK. 2. Med Påminnelse: På valt, tryck OK. 3. Välj Stoppa och tryck OK. 4. Nedräkningen har nu stoppats. En bekräftelse visas. DATUM år: Fortsätt DATUM månad: Fortsätt 5. år (markerat) med eller. Tryck OK. 6. månad (markerad) med eller. Tryck OK. Datum 36 37

23 DATUM dag: dag (markerad) med eller. Tryck OK. TID Välj tidsformat: 13:03 4. tidsformat om så behövs. Tryck OK. Fortsätt 12-timmarsklocka: 24-timmarsklocka: Datum: Datuminställningen bekräftas. Klart är markerat. Tryck OK. TID timmar: 14:03 5. timme (markerat) med eller. Tryck OK. Klart Fortsätt Datum och tid Tid INSTÄLLNINGAR Påminnelse: Av Datum Tid: 13:03 Ljud AutoLog TID 24-timmarsklocka: 13:03 Gå tillbaka 1. Tryck och håll nere OK tills mätaren sätts på. 2. I Inställningsmenyn, använd för att markera tid. Tryck OK. 3. markeras. Tryck OK. TID minuter: 14:05 Fortsätt Tid: 14:05 Klart 6. minuter (markerat) med eller. Tryck OK. 7. Klart är markerat. Tryck OK. 8. AM/PM kan ändras när 12-timmars klocka väljs. Tid 38 39

24 Ljud AutoLog Mätaren levereras med ljudet på. Vissa felmeddelanden och påminnelseklockan ignorerar ljudinställningen. En lång pipsignal bekräftar att ljudet är på. Två pipsignaler när ljudet är på betyder att något är fel eller behöver kontrolleras av dig. Mätaren levereras med AutoLog aktiverat. Inställningar för AutoLog INSTÄLLNINGAR Ljud INSTÄLLNINGAR Datum Tid Ljud: På AutoLog Mål LJUD Ljud är På Stäng av Gå tillbaka 1. Tryck och håll nere OK tills mätaren sätts på. 2. I Inställningsmenyn, välj Ljud och tryck OK för att slå på eller av ljudet. Tryck OK igen för att ändra inställningen. En bekräftelse visas. För att stänga av ljudet, välj Stäng av. För att låta ljudet vara på, välj Gå tillbaka. När inställningen är gjord visas menyn Inställningar. En del ljud är fortfarande på även om ljud är avstängt. Tid Ljud AutoLog: På Mål Språk AUTOLOG AutoLog är På Acceptera Stäng av Mer information ACCEPTERA MÅLET Alla Värden: mmol/l Acceptera 1. Tryck och håll nere OK tills mätaren sätts på. 2. I Inställningsmenyn, välj AutoLog och tryck OK. 3. Gör ett av följande val: Acceptera, Stäng av (Sätt på) eller Mer information. 4. Om du väljer Acceptera eller Stäng av/sätt på, visas en bekräftelse att AutoLog är På eller Av. 5. Därefter visas inställningarna för nuvarande mål. Tryck OK för att Acceptera dessa målområden. För att ändra målområdet, markera och tryck OK. För att ställa in mål, gå till avsnittet Ställa in mål på nästa sida. AutoLog 40 41

25 Målområde för blodsocker MÅL Din CONTOUR NEXT mätare är förinställd med målområde för Fastande, Före måltid och Efter måltid. De förinställda områdena för Fastande och Före måltid är 3,9 7,2 mmol/l och för Efter måltid 3,9 10,0 mmol/l. Dessa målområden är bara tillgängliga när AutoLog är På. Om AutoLog är Av får du bara ett målområde för alla värden, som är förinställt till 3,9 10,0 mmol/l. VIKTIGT Diskutera dina målområden med sjukvårdspersonal. Ställa in Mål när AutoLog är PÅ MÅL Målområden är dina blodsockermål. Ställ in mål Mer information 1. Tryck och håll nere OK tills mätaren sätts på. 2. I Inställningsmenyn, välj Mål. Tryck OK. 3. Ställ in mål markeras. Tryck OK. Fastande: mmol/l Acceptera MÅL Fastande: Fortsätt MÅL Fastande: Fortsätt 5. För att ändra målet, tryck för att markera och tryck OK. 6. Använd eller för att ändra det markerade värdet. När det önskade värdet visas, tryck OK, och du kommer vidare till nästa målvärde för Fastande (7,2 mmol/l). 7. För att ändra detta målvärde för Fastande, använd eller och tryck OK när du är klar. Målområde för blodsocker MÅL Fastande: mmol/l Acceptera 4. Målområdet för Fastande visas (3,9 7,2 mmol/l). Du kan Acceptera målet genom att trycka OK. Acceptera Klart MÅL Mål: Fastande: mmol/l Före måltid: mmol/l 8. Tryck OK för att komma vidare till målet för Före måltid. 9. Målområdet för Före måltid visas (3,9 7,2 mmol/l). Du kan Acceptera målen genom att trycka OK. Ställa in Mål när AutoLog är PÅ

26 MÅL Före måltid: mmol/l Acceptera 10. För att ändra målet, tryck för att markera och tryck OK. MÅL Efter måltid: mmol/l Acceptera 14. Målområdet för Efter måltid visas (3,9 10,0 mmol/l). Du kan Acceptera det markerade målet genom att trycka OK. 15. För att ändra målet för Efter måltid, tryck för att välja och tryck OK. MÅL Före måltid: Fortsätt 11. Använd eller för att ändra det markerade målvärdet för Före måltid. När det önskade värdet visas, tryck OK, och du kommer vidare till nästa målvärde. MÅL Efter måltid: Fortsätt 16. Använd eller för att ändra målvärdet. När det önskade värdet visas, tryck OK, och du kommer vidare till nästa målvärde. Tryck OK när du är klar. MÅL Före måltid: Fortsätt 12. För att ändra Målvärdet, använd eller och tryck OK när du är klar. Klart Mål: Efter måltid: mmol/l 17. Tryck OK för att visa alla mål. Ställa in Mål när AutoLog är PÅ Klart Mål: Före måltid: mmol/l 13. Tryck OK för att komma vidare till målet för Efter måltid. Mål: mmol/l mmol/l mmol/l Klart 18. En bekräftelse visar alla mål har ställts in. Klart är markerat. Tryck OK. För att gå tillbaka till mål, tryck för att markera och tryck sedan OK. Du kommer då tillbaka till Fastande. Ställa in Mål när AutoLog är PÅ 44 45

27 Ställa in Mål när AutoLog är AV INSTÄLLNINGAR MÅL Ljud AutoLog Mål Språk Display 1. Tryck och håll nere OK tills mätaren sätts på. 2. I Inställningsmenyn, välj Mål. Tryck OK. Alla Värden: mmol/l Acceptera 5. För att ändra det förinställda målet, tryck för att markera och tryck OK. MÅL Målområden är dina blodsockermål. Ställ in mål Mer information 3. Ställ in mål markeras. Tryck OK. MÅL Alla Värden Fortsätt 6. Om du väljer, tryck eller tills det önskade målvärdet visas. Tryck OK för att komma till nästa målvärde och använd eller för att ändra målet. Tryck OK för att välja Fortsätt. MÅL Alla Värden: mmol/l Acceptera 4. Skärmen Mål visas. Du kan Acceptera det förinställda målområdet genom att trycka OK. Klart Mål: Alla Värden: mmol/l 7. En bekräftelse visar att Mål för alla värden har ställts in. Klart är markerat. Tryck OK. Ställa in Mål när AutoLog är AV För att gå tillbaka till mål, tryck för att markera och tryck OK. Du kommer då tillbaka till Mål för alla värden som visas ovan. Ställa in Mål när AutoLog är AV 46 47

28 Språk Displayens bakgrund 12:35 Du kan ändra displayen till att ha svart bakgrund med vit text eller vit bakgrund med svart text. Språk Loggbok Trender Inställningar INSTÄLLNINGAR AutoLog Mål Språk Display Kundsupport SPRÅK English Dansk Suomi Norsk Svenska Språk: Svenska OK Continue No 1. Tryck och håll nere OK tills mätaren sätts på. 2. I Inställningsmenyn, gå ned till Språk och tryck OK. 3. Tryck eller för att markera ditt val. Tryck för att visa fler val. Tryck OK. Detta skärmexempel visar språkvalen. Ordningen på språken kan variera mellan olika länder. 4. Tryck OK för att bekräfta ditt val. Menyn Inställningar visas på det språk du valt. INSTÄLLNINGAR Mål Språk Display Kundsupport Huvudmeny DISPLAY Displayen har vit text på svart bakgrund. Gå tillbaka INSTÄLLNINGAR Mål Språk Display Kundsupport Huvudmeny 1. Tryck och håll nere OK tills mätaren sätts på. 2. I Inställningsmenyn, gå ned till Display och tryck OK. 3. För att ändra displayen, välj och tryck OK. För att behålla aktuell inställning, välj Gå tillbaka och tryck OK. Nu visas den nya display-bakgrunden. En bekräftelse av ditt val visas. Inställningsmenyn visas med ditt val av bakgrund. Displayens bakgrund 48 49

29 Kundsupport (i Inställningsmenyn) HJÄLP Kundsupport (i Inställningsmenyn) Detta alternativ behövs bara om du talar med en representant för Bayer Diabetes Care kundsupport. Det ska inte användas vid något annat tillfälle. Representanten för kundsupport ger dig en kod för att verifiera vissa inställningar. Skötsel av mätaren Förvara mätaren i det medföljande fodralet så ofta du kan. Tvätta händerna och torka dem noga före all hantering så att mätaren och teststickorna inte utsätts för vatten, fetter och andra föroreningar. Hantera mätaren varsamt för att undvika skador på elektroniken och andra fel. Exponera inte mätaren och teststickorna för överdriven fukt, värme, kyla, damm eller smuts. Rengör mätaren enligt rekommendationerna på sidan 21. Överföra resultat till en dator Du kan överföra resultaten från CONTOUR NEXT-mätaren till en dator där de kan sammanfattas i en rapport med grafer och tabeller. För att använda den funktionen behöver du GLUCOFACTS DELUXE-programvara för analys av blodsockerresultat från Bayer och en 1 meter (eller 3 fot) lång mikro USB A- eller B-kabel. En sådan kabel finns på elektronikavdelningen hos de flesta detaljhandlare. Du kan ladda ner den senaste versionen av GLUCOFACTS DELUXE från Den kanske inte finns tillgänglig i alla länder. VIKTIGT: CONTOUR NEXT-mätaren har inte testats eller certifierats av Bayer med någon annan programvara för analys av blodsockerresultat från Bayer. Bayer påtar sig inget ansvar för felaktiga resultat som kan uppstå vid användning av annan programvara. Du kan inte testa när CONTOUR NEXT mätaren är ansluten till en dator. Batterier A40 Lågt batteri Byt batterier snart. Fortsätt När batterinivån är låg, visas Lågt batteri. Tryck OK för att bekräfta varningen. Systemet fortsätter att fungera normalt, men symbolen för lågt batteri visas på Huvudmenyn till dess att batterierna bytts ut. Byt batterier genast. Du kan bara testa ytterligare ca tio gånger under de följande tre dagarna innan batterierna laddas ur. Överföra resultat till en dator / batterier HJÄLP Batterier slut Byt batterier nu. A42 När du inte längre kan göra något test på grund av lågt batteri, visas Batterier slut. Byt batterierna omedelbart

30 Byta batterier Stäng av mätaren innan du byter batterier. Tryck på batteriluckan och skjut den i pilens riktning. Felmeddelanden Mätaren ger felmeddelanden som rör testresultat, stickan eller systemet. Om något är fel, piper mätaren två gånger. Följ instruktionerna på skärmen. Tryck OK om så behövs. Om felen kvarstår, kontakta Bayer Diabetes Care kundsupport på Byta batterier HJÄLP TIPS: Om du sätter i nya batterier inom 5 minuter efter att du har tagit ut de gamla sparas alla dina inställningar och resultat. Om det tar mer än 5 minuter att byta batterierna, kontrollera att datum och tid fortfarande stämmer. Andra inställningar och resultat kommer att sparas. Ta bort de två gamla batterierna. Ersätt dem med två 3-volts litiumbatterier (DL2032 eller CR2032). Sätt i nya batterier i batterifacket med + -sidan uppåt. Skjut tillbaka batterilocket på plats. Kassera batterier enligt gällande miljöföreskrifter. Resultat över 33,3 mmol/l eller under 0,6 mmol/l (E23) Resultat under 0,6 mmol/l Följ omedelbart läkares råd. Fortsätt (E21) Resultat över 33,3 mmol/l Tvätta händer eller teststället. Upprepa test med ny sticka. Fortsätt Om ditt blodsockervärde är under 0,6 mmol/l, visas Följ omedelbart läkares råd och mätaren piper två gånger. Kontakta sjukvårdspersonal. Om ditt blodsockervärde är över 33,3 mmol/l uppmanas du på nästa skärm att utföra ett nytt test. Mätaren piper två gånger. Tvätta och torka händerna noga och gör ett nytt test med en ny teststicka. Om resultatet fortfarande överstiger 33,3 mmol/l, visas Följ omedelbart läkares råd. Felmeddelanden HJÄLP VIKTIGT Förvara batterier utom räckhåll för barn. Litiumbatterier är giftiga. Om de sväljs, kontakta omedelbart Giftinformationscentralen

31 Fel rörande teststickan HJÄLP 54 Fel rörande teststickan Använd teststicka Ta bort använd teststicka. Upprepa testet med en ny teststicka. (E27) För kallt för test Flytta mätare och teststicka till ett varmare plats. Testa efter 20 min. Fortsätt (E80) Programfel Stäng av och sätt på mätaren. Om felet kvarstår kontakta kundsupport. (E02) (E03) (E04) Teststickan är fel isatt Ta ut teststickan och sätt in den rätt. Fel rörande testförhållanden (E28) För varmt för test Flytta mätare och teststicka till ett kallare plats. Testa efter 20 min. Fortsätt (E64) Tekniskt fel Stäng av och sätt på mätaren. Om felet kvarstår kontakta kundsupport. Fel teststicka isatt Upprepa testet med en CONTOUR NEXT teststicka. Ett felmeddelande för teststickan visas om en använd sticka satts i, om stickan satts i upp och ned eller om fel sticka satts i. Ett felmeddelande för testförhållande visas om mätaren är för kall eller för varm för att kunna genomföra ett test. Systemfel Ett felmeddelande för system visas om mätarens mjukvara eller hårdvara inte fungerar som de ska. Systemsupport information Tala med en representant för Bayer Diabetes Care kundsupport, tillgänglig kontorstid vardagar, på innan du av något skäl skickar tillbaka mätaren. Checklista: När du talar med Bayer Diabetes Care kundsupport: Se till att du har CONTOUR NEXT B blodsockermätare, CONTOUR NEXT teststickor och CONTOUR NEXT A kontrollösning till hands när du ringer. Leta reda på modellnumret (A) och serienumret (B) på mätarens baksida. Ta reda på teststickornas utgångsdatum på burken. Kontrollera batteriets status. Information om delar För att ersätta saknade delar eller beställa nya artiklar, ring Bayer Diabetes Care kundsupport på Två 3-volts litiumbatterier DL2032 eller CR2032 Bruksanvisning för CONTOUR NEXT Snabbguide för CONTOUR NEXT CONTOUR NEXT teststickor CONTOUR NEXT kontrollösning, normal CONTOUR NEXT kontrollösning, låg CONTOUR NEXT kontrollösning, hög Blodprovstagare från Bayer Lansetter från Bayer 55 Systemsupport information TEKNISK INFORMATION

System för blodsockerkontroll 5.2. mmol/l. Före måltid. Se inställningar. Använder endast Bayers Contour Next blodsockerteststickor BRUKSANVISNING

System för blodsockerkontroll 5.2. mmol/l. Före måltid. Se inställningar. Använder endast Bayers Contour Next blodsockerteststickor BRUKSANVISNING System för blodsockerkontroll 13.10.12 12:24 mmol/l 5.2 Före måltid Se inställningar Använder endast Bayers Contour Next blodsockerteststickor BRUKSANVISNING AVSEDD ANVÄNDNING Bayers Contour Next system

Läs mer

5.2 mmol BRUKSANVISNING. System för blodsockerkontroll. Påminn. Alternativ. 12:24 l 13.10. Före måltid

5.2 mmol BRUKSANVISNING. System för blodsockerkontroll. Påminn. Alternativ. 12:24 l 13.10. Före måltid System för blodsockerkontroll 12:24 l 13.10 5.2 mmol Före måltid L Påminn. Alternativ BRUKSANVISNING Använder Bayers Contour Next blodsockerteststickor AVSEDD ANVÄNDNING Bayers Contour Next USB-system

Läs mer

5.2 BRUKSANVISNING. 5.2mmol/L. Använder endast CONTOUR NEXT blodsockerteststickor från Bayer. Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring.

5.2 BRUKSANVISNING. 5.2mmol/L. Använder endast CONTOUR NEXT blodsockerteststickor från Bayer. Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring. Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring 12:00 l 13.10 5.2 Före måltid mmol L Påminn. Notering 12:00 BS-VÄRDE 5.2mmol/L Använder endast CONTOUR NEXT blodsockerteststickor från Bayer BRUKSANVISNING

Läs mer

Exempel: eller 93 VIKTIGT

Exempel: eller 93 VIKTIGT AVSEDD ANVÄNDNING Contour Next LINK 2.4 mätsystem för blodsocker med trådlös överföring (mätare, teststickor och kontrollösning) är avsett för självtestning av personer med diabetes för att övervaka blodsockerkoncentrationer

Läs mer

5.2mmol/L BRUKSANVISNING. Använder endast CONTOUR NEXT blodsockerteststickor från Bayer. Bolus Påminn. Notering

5.2mmol/L BRUKSANVISNING. Använder endast CONTOUR NEXT blodsockerteststickor från Bayer. Bolus Påminn. Notering Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring 5.2 mmol Före måltid 12:00 l 13.10 Bolus Bolus Påminn. Notering 12:00 l 13.10 12:00 BS 5.2mmol/ Aktivt insulin 1.5 E Bolus Basal Använder endast CONTOUR

Läs mer

Bruksanvisning Omistajan opas

Bruksanvisning Omistajan opas Distribuerat av/jälleenmyyjä/ Distribuert av/forhandlet af: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care BOX 509 169 29 Solna Sverige 020-190 11 11 Abbott Norge AS Abbott Diabetes Care Pb 1, 1330 Fornebu

Läs mer

SYSTEM FÖR BLODSOCKERKONTROLL BRUKSANVISNING

SYSTEM FÖR BLODSOCKERKONTROLL BRUKSANVISNING SYSTEM FÖR BLODSOCKERKONTROLL BRUKSANVISNING NYHETER! Mindre bloddroppe, snabbare testresultat och utökat minne TRE ENKLA STEG 1 Öppna mätaren, sätt i 10-testkassetten och stäng mätaren. 1 2 Dra ut (a)

Läs mer

SYSTEM FÖR BLODSOCKERKONTROLL BRUKSANVISNING

SYSTEM FÖR BLODSOCKERKONTROLL BRUKSANVISNING SYSTEM FÖR BLODSOCKERKONTROLL BRUKSANVISNING AVSEDD ANVÄNDNING: Contour -systemet (mätare, teststickor och kontrollösningar) för blodsockerkontroll är avsett för självtestning för personer med diabetes

Läs mer

Bruksanvisning Blodsockermätare

Bruksanvisning Blodsockermätare Bruksanvisning Blodsockermätare Innehåll Inledning...3 Kapitel 1: Ditt nya system...5 Kapitel 2: Blodsockertest...13 Kapitel 3: Kontrolltest...25 Kapitel 4: Mätarinställningar...31 Kapitel 5: Titta på

Läs mer

Bruksanvisning. Avsedd att användas tillsammans med Contour Link blodsockermätare, Contour teststickor och kompatibel Medtronic diabetesutrustning

Bruksanvisning. Avsedd att användas tillsammans med Contour Link blodsockermätare, Contour teststickor och kompatibel Medtronic diabetesutrustning System för blodsockerkontroll med trådlös överföring Bruksanvisning Avsedd att användas tillsammans med Contour Link blodsockermätare, Contour teststickor och kompatibel Medtronic diabetesutrustning AVSEDD

Läs mer

Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK. Ersätter Bruksanvisning

Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK. Ersätter Bruksanvisning Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK Ersätter Bruksanvisning AW 06648302A Revisionsdatum: 01/2011 Innehåll: Lära känna ditt system 1 Ställa in din mätare 4 Testa ditt blodsocker 8 Lägga till

Läs mer

Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring

Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring Bruksanvisning Avsedd att användas tillsammans med CONTOUR LINK blodsockermätare, Ascensia MICROFILL teststickor och kompatibel Medtronic diabetesutrustning

Läs mer

Select ANVÄNDARHANDBOK. Utrustning för blodsockermätning. Ersätter bruksanvisning

Select ANVÄNDARHANDBOK. Utrustning för blodsockermätning. Ersätter bruksanvisning Select Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK Ersätter bruksanvisning AW 06672102A Revisionsdatum: 09/2010 Innehåll: Lära känna din mätare 1 Ställa in din mätare 4 Utföra ett blodsockertest 8

Läs mer

Bruksanvisning Distribuerat av: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11

Bruksanvisning Distribuerat av: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11 DO NOT PRINT FROM THIS FILE FOR REFERENCE ONLY Bruksanvisning Distribuerat av: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11 Abbott Oy Abbott Diabetes Care

Läs mer

BRUKSANVISNING V-6 SWEDISH COLORS PROCESS CYAN PROCESS MAGENTA PROCESS YELLOW PROCESS BLACK PMS 877 PMS 072 PMS 300

BRUKSANVISNING V-6 SWEDISH COLORS PROCESS CYAN PROCESS MAGENTA PROCESS YELLOW PROCESS BLACK PMS 877 PMS 072 PMS 300 SYSTEM FÖR BLODSOCKERKONTROLL BRUKSANVISNING ANVÄNDS TILLSAMMANS MED BAYER CONTOUR -TESTSTICKOR 1600 Sherwin Ave. Des Plaines, IL 60018 T 847.296.6000 DATE: August 27, 2009 CLIENT: Bayer Health Care DESCRIPTION:

Läs mer

Bruksanvisning V-2 SWEDISH. System för Blodsockerkontroll COLORS PROCESS CYAN PROCESS MAGENTA PROCESS YELLOW PROCESS BLACK

Bruksanvisning V-2 SWEDISH. System för Blodsockerkontroll COLORS PROCESS CYAN PROCESS MAGENTA PROCESS YELLOW PROCESS BLACK System för Blodsockerkontroll Bruksanvisning 84031144_CntrXT_UG_SV_FpBp_v2.indd ofc1 10/12/11 7:40 AM 18211 NE 68th Street, E120 Redmond, WA 98052 T425-881-5454 DATE: October 12, 2011 CLIENT: Bayer HealthCare

Läs mer

Glukosmätarsystem. Bruksanvisning. System för blodsockermätning

Glukosmätarsystem. Bruksanvisning. System för blodsockermätning Glukosmätarsystem Bruksanvisning System för blodsockermätning Introduktion 2in1.Smart glukosmätare används i kombination med en iphone för att mäta blodsocker var som helst och när som helst. 2in1.Smart

Läs mer

Användarbroschyr Omistajan opas

Användarbroschyr Omistajan opas Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care BOX 509 169 29 Solna Sverige 020-190 11 11 Abbott Norge AS Abbott Diabetes Care Pb 1, 1330 Fornebu Norge 800 87 100 Blodglukosövervakningssystem Verensokerin

Läs mer

On-Call EZ Blodsockermätare. Bruksanvisning. Innehåll

On-Call EZ Blodsockermätare. Bruksanvisning. Innehåll Bruksanvisning Innehåll Inledning... 2 Preparera innan mätning... 3 On-Call EZ Blodsockermätaren och dess tillbehör som behövs i blodsockermätning... 3 On-Call EZ Blodsockermätaren... 4 Display i On-Call

Läs mer

Blodsockermätare. Vi är glada över att få hjälpa dig kontrollera din diabetes pålitligt och lätt med On Call Vivid systemet.

Blodsockermätare. Vi är glada över att få hjälpa dig kontrollera din diabetes pålitligt och lätt med On Call Vivid systemet. Blodsockermätare Tack för att du har valt On Call Vivid systemet för kontroll av blodsocker. Vi är glada över att få hjälpa dig kontrollera din diabetes pålitligt och lätt med On Call Vivid systemet. On

Läs mer

Accu Chek Mobile. Bruksanvisning

Accu Chek Mobile. Bruksanvisning ONR 2249 Hagedorn 21222 V5/1 man_06456154001_02_svrow_154x127mm Black (2012) Frau Ritzerfeld V5/2 man_06456154001_02_svrow_154x127mm Cyan Prüfmittelnummer 310 V5/3 man_06456154001_02_svrow_154x127mm Magenta

Läs mer

Bruksanvisning. 2. Systemöversikt. 1. Avsedd användning. System för blodsockermätning SVENSKA. 2.1 Mätare FRAM

Bruksanvisning. 2. Systemöversikt. 1. Avsedd användning. System för blodsockermätning SVENSKA. 2.1 Mätare FRAM SVENSKA 2. Systemöversikt 2.1 Mätare FRAM ÖPPNING FÖR TESTSTICKA KNAPPEN ENTER ( ) System för blodsockermätning KNAPPAR UPP/NED ( / ) ÖPPNING FÖR TESTSTICKA Teststickan ska föras in här. KNAPPEN ENTER

Läs mer

Utrustning för blodsockermätning. Bruksanvisning

Utrustning för blodsockermätning. Bruksanvisning Utrustning för blodsockermätning Bruksanvisning AW 06641902A Revisionsdatum: 01/2011 Innehåll: Lära känna ditt system 1 Ställa in tid och datum samt kodning av din mätare 4 Testa ditt blodsocker 8 Granska

Läs mer

Innehåll Information Förberedelse Test Ytterliga funktioner Förvaring och skötsel

Innehåll Information Förberedelse Test Ytterliga funktioner Förvaring och skötsel Innehåll Information Viktig information: Läs först! 4 Specifikationer 6 CareSens N POP blodglukos mätsystem 7 Batterier 8 CareSens N teststicka 9 CareSens N POP bodglukosmätare 11 CareSens N POP display

Läs mer

MENARINI KUNDTJÄNST. Menarini Kundtjänst: 040 32 12 70 Detta nummer ska inte användas som larmnummer eller för medicinsk information.

MENARINI KUNDTJÄNST. Menarini Kundtjänst: 040 32 12 70 Detta nummer ska inte användas som larmnummer eller för medicinsk information. MENARINI KUNDTJÄNST Menarini Kundtjänst: 040 32 12 70 Detta nummer ska inte användas som larmnummer eller för medicinsk information. E-post: info@menarinidiagnostics.se GlucoMen LX PLUS är en medicinteknisk

Läs mer

Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK. Ersätter Bruksanvisning

Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK. Ersätter Bruksanvisning Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK Ersätter Bruksanvisning AW 06640602A Rev. datum: 09/2010 Innehåll: Ställa in din mätare 1 Utföra ett nytt blodsockertest 5 Lägga till måltidsflaggor och

Läs mer

Aviva BLODSOCKERMÄTARE / VERENSOKERIMITTARI BLODSUKKERAPPARAT / BLODSUKKERAPPARAT. Bruksanvisning Käyttöohje Brugermanual Bruksanvisning

Aviva BLODSOCKERMÄTARE / VERENSOKERIMITTARI BLODSUKKERAPPARAT / BLODSUKKERAPPARAT. Bruksanvisning Käyttöohje Brugermanual Bruksanvisning ACCU-CHEK Aviva BLODSOCKERMÄTARE / VERENSOKERIMITTARI BLODSUKKERAPPARAT / BLODSUKKERAPPARAT Bruksanvisning Käyttöohje Brugermanual Bruksanvisning Accu-Chek Aviva är en av marknadens bästa och säkraste

Läs mer

SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer.

SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. Analyzer och FIA SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. Studera bipacksedeln och bruksanvisningen noga innan du använder snabbreferensen. Detta är inte en komplett bipacksedel.

Läs mer

Kvalitetssäkring av patientnära plasmaglukosinstrument

Kvalitetssäkring av patientnära plasmaglukosinstrument Kvalitetssäkring av patientnära Eva Landberg Emma Stockman-Jonsson Ulla-Britt Löfgren Specialistläkare i Biomedicinsk analytiker Diabetessjuksköterska Klinisk Kemi BMA Diab.sköt samordnare LIÖ LMC, Linköping

Läs mer

Också. Ketoner. Blodglukosmätare KET BRUKSANVISNING IMPORTÖREN: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, TEL.

Också. Ketoner. Blodglukosmätare KET BRUKSANVISNING IMPORTÖREN: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, TEL. Också Ketoner Blodglukosmätare GLU U KET BRUKSANVISNING IMPORTÖREN: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, TEL. 010 322 6989 Nova Max Plus kontrollsystem för blodglukos och ß- Ketone - Bruksanvisning

Läs mer

Om du av något skäl skulle behöva använda dig av garantiservicen under garantitiden skicka mätaren med garantidokumenten till kundtjänsten:

Om du av något skäl skulle behöva använda dig av garantiservicen under garantitiden skicka mätaren med garantidokumenten till kundtjänsten: Blodsockermätare Garanti Ditt system för blodsockermätning kontrollerades före leverans för att garantera felfri kvalité. Vänligen skicka mätaren för kontroll eller reparation tillsammans med köpehandlingarna

Läs mer

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Digital isoleringstestare, 2500V Modell: Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation

Läs mer

SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer.

SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. Reader Eject Reader Analyzer och Strep A FIA SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. TESTPROCEDUR Alla prover måste ha rumstemperatur innan testet startar. Utgångsdatum: Kontrollera

Läs mer

DANA R. Felsökningsguide

DANA R. Felsökningsguide DANA R Felsökningsguide LARM OCH FELMEDDELANDEN FÖR INSULINPUMPEN SKÄRM BETYDELSE ÅTGÄRD Skärmen för svagt batteri visas när batteriet inte längre räcker till för att driva pumpen. Ett ihållande larm aktiveras

Läs mer

Demokit med avläsare och sensor. Snabbstartguide

Demokit med avläsare och sensor. Snabbstartguide Demokit med avläsare och sensor Snabbstartguide Innehåll Avsedd användning... 1 Översikt av systemet... 1 Avläsare... 3 Sensor................................................... 3 Kontrollera glukos...

Läs mer

- INSTRUKTIONER & INFORMATION -

- INSTRUKTIONER & INFORMATION - - INSTRUKTIONER & INFORMATION - ATT TÄNKA PÅ - CardioChek är enkel att använda och är liten till storleken, men tänk på att det är en högteknologisk och känslig apparat. Precis som vilken annan diagnostisk

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer

MENARINI KUNDTJÄNST. Detta nummer ska inte användas som larmnummer eller för medicinsk information.

MENARINI KUNDTJÄNST. Detta nummer ska inte användas som larmnummer eller för medicinsk information. MENARINI KUNDTJÄNST Menarini Kundtjänst: 040 32 12 70 Detta nummer ska inte användas som larmnummer eller för medicinsk information. E-post: info@menarinidiagnostics.se GlucoMen LX 2 är en medicinteknisk

Läs mer

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden Elektronisk timer SE 1 aktuell tid/normalläge (manuellt) 2 minus (-) 3 plus (+) När apparaten har anslutits till elnätet visas siffrorna 0 00 i displayen. Tryck på knapp 1. Du ställer in aktuell tid genom

Läs mer

Blodsockermätare. 2007 ACON Laboratories, Inc. 4108 Sorrento Valley Boulevard, San Diego, CA 92121, USA

Blodsockermätare. 2007 ACON Laboratories, Inc. 4108 Sorrento Valley Boulevard, San Diego, CA 92121, USA Blodsockermätare Bruksanvisning Manual del Usuario ACON Laboratories, Inc. 4108 Sorrento Valley Boulevard, San Diego, CA 92121, USA EC REP COD E MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Germany 0197 Nummer:

Läs mer

BRUKSANVISNING FÖR INJEKTIONSPENNAN Byetta 10 mikrogram injektionsvätska, lösning i förfylld injektionspenna (exenatid)

BRUKSANVISNING FÖR INJEKTIONSPENNAN Byetta 10 mikrogram injektionsvätska, lösning i förfylld injektionspenna (exenatid) BRUKSANVISNING FÖR INJEKTIONSPENNAN Byetta 10 mikrogram injektionsvätska, lösning i förfylld injektionspenna (exenatid) INNEHÅLL I BRUKSANVISNINGEN Avsnitt 1 VAD DU BEHÖVER VETA OM DIN BYETTA-PENNA Avsnitt

Läs mer

RX900B. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X. KNOP Rehatek AB

RX900B. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X. KNOP Rehatek AB DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X Bruksanvisning för RX900B KNOP Rehatek AB Kristinebergsvägen 17 = 302 41 Halmstad =Mail: knop@knop.se=web: www.knop.se=tel: 020-12 12 34 Innehåll Introduktion...

Läs mer

Användarmanual i-loview 7

Användarmanual i-loview 7 Användarmanual i-loview 7 Introduktion 2 3 Varning Var god läs igenom denna manual ordentligt för att försäkra dig om en säker och korrekt användning av produkten. Viktigt Vårdslös eller felaktig användning

Läs mer

Digital promilletestare CA2010. Användaranvisning. TT Micro AS Sida 1

Digital promilletestare CA2010. Användaranvisning. TT Micro AS Sida 1 Digital promilletestare CA2010 Användaranvisning TT Micro AS Sida 1 TT Micro AS Sida 2 Innehållsförteckning Inneh Inneh Inneh Innehållsf llsf llsf llsförteckning rteckning rteckning rteckning............

Läs mer

Diabetes och blodsockermätning

Diabetes och blodsockermätning Diabetes och blodsockermätning Kvalitetssäkring av patientmätarna! Britt-Marie Carlsson Vad är diabetes? En grupp sjukdomar högt blodsocker nedsatt insulinproduktion försämrad insulineffekt Diabetesdiagnos

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

Time Timer Watch Plus armbandsur

Time Timer Watch Plus armbandsur Artikelnummer: 125022, 125023, 125122, 125222, 125322 Version 1.2 BRUKSANVISNING Time Timer Watch Plus armbandsur S S Standardstorlek 12-18 cm armband Stor storlek 14-21 cm armband funktionsverket Time

Läs mer

MLR-1105 (Batteridriven mottagare med dörrklocka) LMLT-711 (Strömbrytare/sändare för dörrklocka)

MLR-1105 (Batteridriven mottagare med dörrklocka) LMLT-711 (Strömbrytare/sändare för dörrklocka) MODELL: MLR-1105 (Batteridriven mottagare med dörrklocka) LMLT-711 (Strömbrytare/sändare för dörrklocka) Inlärningsknapp Knapp för val av ljudvolym Knapp för val av ringsignal Lysdiodsindikator EGENSKAPER:

Läs mer

CT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB

CT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9 Bruksanvisning för CT900LED-BED LS900 KNOP Rehatek AB Kristinebergsvägen 17 302 41 Halmstad Mail: knop@knop.se Web: www.knop.se Tel: 020-12 12 34 Innehåll

Läs mer

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440 Handhavande Precisionsvåg KERN-440 B&O vågar Box 30 523 21 Ulricehamn Tel 0321-401 70 www.vagar.com b.o.sweden@telia.com i Ulricehamn AB Uppackning Vid uppackning skall följande detaljer finnas i kartongen.

Läs mer

PATIENTINFORMATION. Til dig som fått Suliqua

PATIENTINFORMATION. Til dig som fått Suliqua PATIENTINFORMATION Til dig som fått Suliqua Den här broschyren har vi skrivit till dig som har diabetes och har blivit ordinerad Suliqua (insulin glargin + lixisenatid) av din läkare. Det främsta målet

Läs mer

Rätt mätare till rätt patient En vägledning i ditt val av glukosmätare i VG. Läkemedelsnära Produkter Regionservice

Rätt mätare till rätt patient En vägledning i ditt val av glukosmätare i VG. Läkemedelsnära Produkter Regionservice Rätt mätare till rätt patient En vägledning i ditt val av glukosmätare i VG Läkemedelsnära Produkter Regionservice 2017-04-19 Hej! Detta dokument är tänkt som en vägledning i ditt val av blodsockermätare.

Läs mer

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Din fjärrkontroll 4 Komponenter 5 Knapplås 6 Parkoppla hörapparater 7 Funktionsöversikt 11 Övrig information 13 Rengöring 13 Byta ut batteriet 14 Felsökning

Läs mer

CLA40. Telefonlurförstärkare med volym- och tonkontroll. Bruksanvisning. CLA40 Art nr 273050

CLA40. Telefonlurförstärkare med volym- och tonkontroll. Bruksanvisning. CLA40 Art nr 273050 CLA40 Telefonlurförstärkare med volym- och tonkontroll Bruksanvisning CLA40 Art nr 273050 1 Innehåll Inledning...3 Instruktion för montering på vägg...4 Bildöversikt...5 Bildöversikt...6 Sätta i batterier...7

Läs mer

BeoCom 2. Komma igång

BeoCom 2. Komma igång BeoCom 2 Komma igång Innan du börjar Denna handledning innehåller anvisningar om hur du installerar och använder luren BeoCom 2 med en BeoLine-bas. Du kan även använda luren med andra baser, t.ex. en BeoCom

Läs mer

Bruksanvisning. U.S. Patent No. 7,152,267 U.S. Patent No. 7,340,795 U.S. Patent No. 7,591,039 Add. Pat. Pending. Distribueras av. www.tvins.

Bruksanvisning. U.S. Patent No. 7,152,267 U.S. Patent No. 7,340,795 U.S. Patent No. 7,591,039 Add. Pat. Pending. Distribueras av. www.tvins. Bruksanvisning U.S. Patent No. 7,152,267 U.S. Patent No. 7,340,795 U.S. Patent No. 7,591,039 Add. Pat. Pending Distribueras av www.tvins.com Fairfield, NJ 07004 Tillverkad i Kina 2013 Ontel Products Corporation.

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold 1.0 ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold INNEHÅLLSFÖRTECKNING Teckenfönstrets symboler...2 Kontroller...2 Mottagarsymboler...3 Slå på mottagaren...5 Stänga av mottagaren...5 Ta emot och läsa meddelanden...6 Använda

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

SolSooSTAR SNABBGUIDE

SolSooSTAR SNABBGUIDE SoloSTAR S N A B B G U I D E Du har just blivit ordinerad Toujeo i den förfyllda insulin pennan SoloSTAR. Du kan ställa in doser från 1 till 80 enheter med en enhet i taget. I snabbguiden hittar du information

Läs mer

Till dig som får behandling med Trulicity (dulaglutid)

Till dig som får behandling med Trulicity (dulaglutid) Till dig som får behandling med Trulicity (dulaglutid) Komma igång med Trulicity Diabetes är en sjukdom som kan förändras med tiden. Ibland kan du behöva byta till en behandling som fungerar bättre för

Läs mer

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA BE2021 Maxi Pro 13. Nätadapter 1. Laddningsuttag 2. Mikrofonlampa 3. På/Av 4. Mikrofonknapp 5. Volym/tonindikator 9. Mikrofon 10. Bluetoothlampa 11. Bluetoothknapp 12.

Läs mer

TTS är stolta över att ingå i

TTS är stolta över att ingå i Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Vid missbruk av det Speed Tracker eller vid öppning av enheten upphör garantin. Allt utöver garantireparationer

Läs mer

GLUCO CALEA. För säkerhet och noggrannhet BLODSOCKERMÄTARE FÖR HUNDAR KATTER HÄSTAR WELLION GLUCO CALEA

GLUCO CALEA. För säkerhet och noggrannhet BLODSOCKERMÄTARE FÖR HUNDAR KATTER HÄSTAR WELLION GLUCO CALEA BLODSOCKERMÄTARE FÖR HUNDAR KATTER HÄSTAR WELLION För säkerhet och noggrannhet Vi strävar efter att göra livet lättare för patienter och partners. Genom innovativa ideèr, råd och service. Werner Trenker,

Läs mer

System för mätning av blodsocker och blodketoner

System för mätning av blodsocker och blodketoner SVENSKA 2. Systemöversikt 2.1 Mätare FRAMSIDA ÖPPNING FÖR TESTSTICKA System för mätning av blodsocker och blodketoner PÅ- OCH AV-KNAPP ( ) KNAPPAR UPP/NED ( / ) BRUKSANVISNING ÖPPNING FÖR TESTSTICKA Teststickan

Läs mer

INNEHÅLL. www.i-sens.com 3

INNEHÅLL. www.i-sens.com 3 INNEHÅLL Viktig information : Läs först! 4 Viktig information 5 Tekniska specifikationer 6 Allmänt om mätaren 7 Sätta i eller byta batterierna 8 Din mätare 9 CareSens N teststicka 10 CareSens N blodglukosmätare

Läs mer

Före du använder din pedometer

Före du använder din pedometer Instruktionsmanual Före du använder din pedometer Varning Undvik att ha pedometern i direkt solljus, - Undvik slag eller hög tryck mot LCD-displayen, - Använd inte vätskor för att rengöra pedometern, -

Läs mer

JuniorStar Snabbguide

JuniorStar Snabbguide JuniorStar s n a b b g u i d e Du har just blivit ordinerad insulin från Sanofi i denna flergångspenna JuniorStar. Du kan ställa in doser från 1 till 30 enheter i steg om 0,5 enheter. I snabbguiden hittar

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Öronmärkesscanner UHF eller LF Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.

Läs mer

Du har just blivit ordinerad insulin från Sanofi i flergångspennan AllStar PRO.

Du har just blivit ordinerad insulin från Sanofi i flergångspennan AllStar PRO. S N A B B G U I D E Du har just blivit ordinerad insulin från Sanofi i flergångspennan AllStar PRO. I denna snabbguide hittar du information om hur du använder din AllStar PRO. Mer utförlig information

Läs mer

Patientguide. Tillhör:

Patientguide. Tillhör: Patientguide Tillhör: Icare HOME (modell: TA022) PATIENTGUIDE TA022-035 SV-3.1 3 Inledning I den här guiden får du lära dig hur du använder Icare HOME-tonometern. Läs noga alla anvisningar i guiden innan

Läs mer

INNEHÅLL Information Förberedelse Test Ytterliga funktioner Förvaring och skötsel

INNEHÅLL Information Förberedelse Test Ytterliga funktioner Förvaring och skötsel INNEHÅLL Information Viktig information : Läs först! 4 Viktig information 5 Specifikationer 6 CareSens N POP blodglukos mätsystem 7 Batterier 8 Din mätare 9 CareSens N teststicka 10 CareSens N POP bloglukosmätare

Läs mer

INNEHÅLL. www.i-sens.com 3

INNEHÅLL. www.i-sens.com 3 INNEHÅLL VIKTIG INFORMATION 4 TEKNISKA SPECIFIKATIONER 6 ALLMÄNT OM MÄTAREN 8 FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL 8 CARESENS N TESTSTICKA 9 CARESENS N BLODGLUKOSMÄTARE 11 CARESENS N DISPLAY 12 INSTÄLLNINGAR 13 DATUM,

Läs mer

ColorTest 2000 Talande färgindikator med flera funktioner

ColorTest 2000 Talande färgindikator med flera funktioner ColorTest 2000 Talande färgindikator med flera funktioner Introduktion och kortfattad beskrivning Beskrivning av apparatens yttre ColorTest 2000, (kallas i fortsättningen CT), är ca 16 cm lång, 4 cm bred

Läs mer

Blodtrycksmätare Y701 CA Y701 PC Y700 CA Y700 PC

Blodtrycksmätare Y701 CA Y701 PC Y700 CA Y700 PC A U T O M A T I S K Blodtrycksmätare Y701 CA Y701 PC Y700 CA Y700 PC START STOP / Funktioner Minnesområden för två personer 60 Platser per person Medelvärdet från de 3 senaste mätningarna Datum och tid

Läs mer

Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg

Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg Bruksanvisning HappyDay talande personvåg Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 1: Inledning... 3 2: Beskrivning och leveransinnehåll... 4 3: Strömförsörjning... 4 4: Start och knappbeskrivning...

Läs mer

Magee. Pysäköintilaite. Käyttöohje

Magee. Pysäköintilaite. Käyttöohje Magee Pysäköintilaite Käyttöohje Innehåll SUOMI SVENSKA ENGLISH 1. Kom igång 21 2. Hur du använder din Magee 22 3. Options-läge 23 4. Disc-läge 24 5. Payment-läge 25 6. Placering av apparaten 27 7. Batteritid

Läs mer

Bruksanvisning. Blodsockermätare. ACON Laboratories, Inc. 10125 Mesa Rim Road, San Diego, CA 92121, USA

Bruksanvisning. Blodsockermätare. ACON Laboratories, Inc. 10125 Mesa Rim Road, San Diego, CA 92121, USA Blodsockermätare Bruksanvisning ACON Laboratories, Inc. 10125 Mesa Rim Road, San Diego, CA 92121, USA EC REP MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Germany Nummer: 1150501702 Gäller fr.o.m: 2009-12-14

Läs mer

ANALOGA KLOCKOR. n FÖRSKRUVAD KRONA [för modeller med förskruvningskrona] SVENSKA

ANALOGA KLOCKOR. n FÖRSKRUVAD KRONA [för modeller med förskruvningskrona] SVENSKA ANALOGA KLOCKOR n FÖRSKRUVAD [för modeller med förskruvningskrona] Upplåsning av kronan 1 Vrid kronan moturs tills att du ej längre känner att gängorna tar. 2 Kronan kan dragas ut. Låsning av kronan 1

Läs mer

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. Tvåkanalig fjärrkontroll Innehåll Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. VARNING! DRA UT AC- ELLER DC-STRÖMMEN UNDER INSTALLATION!

Läs mer

KAL. YM22 ANALOGT ARMBANDSUR MED ALARM

KAL. YM22 ANALOGT ARMBANDSUR MED ALARM KAL. YM22 ANALOGT ARMBANDSUR MED ALARM TID/KALENDER Timmar, minuter och sekundvisare Datum visas med siffror. ENKELTIDSALARM Ringer endast en gång vid en förutbestämd tid inom de 12 kommande timmarna.

Läs mer

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C. Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer

Läs mer

Fickanemometer. Bruksanvisning

Fickanemometer. Bruksanvisning Fickanemometer Bruksanvisning Inledning: Vi gratulerar dig till köpet av anemometern i fickformat. Denna innovativa produkt ger dig viktig information för alla utomhusaktiviteter när det gäller vindhastigheten,

Läs mer

Förenklad användarmanual för DAISY-användning. Olympus DM-5

Förenklad användarmanual för DAISY-användning. Olympus DM-5 Förenklad användarmanual för DAISY-användning Olympus DM-5 Komma igång 1 Sätt i batteriet Börja med att sätta i medföljande batteri i spelaren. Gör detta genom att öppna luckan på baksidan. En skarv i

Läs mer

Så här används fjärrkontrollen

Så här används fjärrkontrollen Så här används fjärrkontrollen Så här används fjärrkontrollen Försiktighetsåtgärder vid användning av fjärrkontroll Var försiktig vid hantering av kontrollen, speciellt eftersom den är liten och lätt.

Läs mer

BRUKSANVISNING DENVER TRC-1480 MK2 Trådlös inomhus och utomhus termometer, klocka och väderstation

BRUKSANVISNING DENVER TRC-1480 MK2 Trådlös inomhus och utomhus termometer, klocka och väderstation Swedish BRUKSANVISNING DENVER TRC-1480 MK2 Trådlös inomhus och utomhus termometer, klocka och väderstation SNABBINSTALLATIONSGUIDE 1. Skjut upp batteriluckan på baksidan av din inomhusenhet. 2. Sätt i

Läs mer

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING VATTENKOKARE BRUKSANVISNING MODELL: BKE1700 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda kokaren och spara den för framtida behov. SÄKERHET! 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Kontrollera

Läs mer

Genotropin GoQuick. Bruksanvisning för. Pfizer AB, Sollentuna. Tel: somatropin (rekombinant)

Genotropin GoQuick. Bruksanvisning för. Pfizer AB, Sollentuna. Tel: somatropin (rekombinant) GEN101108PSE01 lindh&partners gbg Bruksanvisning för Genotropin GoQuick somatropin (rekombinant) Pfizer AB, 191 90 Sollentuna. Tel: 08 550 52 000. www.pfizer.se 13008_100909_GoQuick_Bruksanvisning_GÄLLER!!!.indd

Läs mer

Manual Projektorklocka Modell RM318P

Manual Projektorklocka Modell RM318P 1 Manual Projektorklocka Modell RM318P Denna klocka är tillverkad med speciell tanke på design och att den skall vara enkel att använda. Den har elektroniska komponenter av mycket hög kvalitet och har

Läs mer

Sonic Boom SB200ss. Digitalt väckarur med vibrator och akustiskt larm. Bruksanvisning. Sonic Boom SB200ss, art nr 353020

Sonic Boom SB200ss. Digitalt väckarur med vibrator och akustiskt larm. Bruksanvisning. Sonic Boom SB200ss, art nr 353020 Sonic Boom SB200ss Digitalt väckarur med vibrator och akustiskt larm Bruksanvisning Sonic Boom SB200ss, art nr 353020 1 Innehåll Översikt 3 Test av larm funktion 4 Inställning av väckningstid 4 Ställa

Läs mer

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på  SRP3011. Frågor? Kontakta Philips. Alltid redo att hjälpa till Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support Frågor? Kontakta Philips SRP3011 Användarhandbok Innehållsförteckning 1 Din universalfjärrkontroll 2 Introduktion

Läs mer

Skötsel och underhåll -

Skötsel och underhåll - Skötsel och underhåll - att hålla hörapparaten i trim Innehåll Olika modeller av hörapparat 3 Skötsel och underhåll alla modeller 4 För att undvika reparationer 4 Byta batteri 4 Att ta ur ett gammalt batteri

Läs mer

Bruksanvisning OPTIMAX

Bruksanvisning OPTIMAX B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning

Läs mer

DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50

DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50 TIMER ON DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50 Luftutblåsning Luftkonditioneringsanläggningen består av två enheter som är förbundna med köldmedierör samt elkablar. Inomhusdelen placeras i utrymme som skall

Läs mer

Innehåll 2. Polar H10 pulssensor 3. Pulssensorns delar 3. Använda pulssensorn 3. Komma igång 4. Ihopparning med Polar Beat 4.

Innehåll 2. Polar H10 pulssensor 3. Pulssensorns delar 3. Använda pulssensorn 3. Komma igång 4. Ihopparning med Polar Beat 4. ANVÄNDARHANDBOK INNEHÅLL Innehåll 2 Polar H10 pulssensor 3 Polar H10 pulssensor 3 Pulssensorns delar 3 Använda pulssensorn 3 Komma igång 4 Ihopparning med Polar Beat 4 Sensorminne 5 Använda din pulssensor

Läs mer

Language Contents. English...2-6 Svenska... 7-11

Language Contents. English...2-6 Svenska... 7-11 Language Contents Language page English...2-6 Svenska... 7-11 Norsk...12-16 Dansk...17-21 Suomi...22-26 Deutsch...27-32 Nederlands...33-38 Français...39-44 Italiano...45-50 Español...51-56 Português...57-62

Läs mer

RX900A. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X

RX900A. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X Bruksanvisning för RX900A KNOP Rehatek AB Kristinebergsvägen 17 302 41 Halmstad Mail: knop@knop.se Web: www.knop.se Tel: 020-12 12 34 Innehåll Introduktion...

Läs mer

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning Skärmaskin E 16 E 21 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Strömbrytare (temp/kont drift) Stopplatta Matarvagn Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd Kabelvinda Påmatare/Resthållare

Läs mer

MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE

MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE MEMO Timer Bruksanvisning Artikel nr. 500150/500155/500160/500165 Rev B SE Användning MEMO Timer räknar ner inställd tid med hjälp av lysande punkter i en tidpelare. När alla punkter har slocknat är tiden

Läs mer