Arbete och yrkesliv. pädevus, kompetentsus. behörighet, -en, -er. fartyg, -et, = erfarenhet, -en, -er

Relevanta dokument
Arbete och yrkesliv Fartygselektriker till m/s Amorella Vi söker Dig som har behörighet som fartygselektriker och gärna arbetslivserfarenhet av

10. Att söka jobb. Fartygselektriker till m/s Amorella

10. Att söka jobb. Fartygselektriker till m/s Amorella. Ett arbete till sjöss ja, tack!

10. Att söka jobb. erfarenhet, -en, -er. självständig, -t, -a, -are, -ast förut/sätta (-sätter, -satte, -satt) reikalauti, sąlygoti

10. Att söka jobb. Fartygselektriker till m/s Amorella

INTRODUKTION STEG Övning ger färdighet. Träna gärna på intervjusituationen med en vän eller genom att filma dig själv och dina svar.

Passagerarrederierna en stark del av Sveriges turistnäring Passagerarrederiernas Förening PRF

Diversa kompetensutveckling för lika möjligheter

Konkreta tips inför anställningsintervjun

Visa dig från din bästa sida TIPS OM HUR DU SKRIVER EN JOBBANSÖKAN

Ta med dig idrottens. mentalitet in i arbetslivet

Kronologisk meritförteckning. Personligt brev. Personligt brev

VERBGRUPPER.

Indikatorer om integration

Heta tips för dig som går i grundskolan och snart ska ut på din första PRAO

Personligt varumärke. Jag vill till toppen, hur ska jag nå dit?

Ansökningsdokument. En kort tid efter att du har skickat din ansökan kan du ringa upp arbetsgivaren och fråga hur det går.

Hur var din semester?

Amanda: Jaha? Kan man ha svenska som modersmål i Finland? Det visste jag inte!

Modul 7 Att söka arbete För Handledare

Hur du tacklar intervjusituationen!

Maritima sektorn i Västra Götaland Fotograf: Thomas Harrysson

Jubileumsresan till RIGA 2019

Stockholms Hamnar möter nya miljökrav med LNG

Karriärplanering Övning 08: Professionellt nätverkande

Vi är: Mats, Christer och Peter på PETERS BUSS AB

0. Vi skulle vara mycket tacksamma om du vill svara på frågorna. Vill du göra det? JA fortsätt med intervjun NEJ Ursäkta att jag störde. Hej då!

LÄROAVTAL ARBETS- HÄFTE

Lärarexemplar med facit

Passagerarrederierna satsar och färjetrafiken håller ställningarna Passagerarrederiernas Förening PRF

Intervjuguide - förberedelser

Att söka jobb Från annons till anställning

Vad har du gjort på semestern?

Språket inom allmän förvaltning

Handbok. Det här är en handbok för dig som ansvarar för att informera om och marknadsföra gymnasial lärlingsanställning. GLA

Stress och Sömn. Kortvarig stress kan därför verka positivt vid vissa tillfällen.

PROGRAM Tallinnkryssningar. Sparesor till Pärnu. Hotellövernattningar i Tallinn. Temaresor till Estland

Allt du behöver veta inför en anställningsintervju!

Fakta om turismen på Åland. Ålands landskapsregering Näringsavdelningen

Svenska i fokus 1. Provlektion: Tidsordet/objektet i fundamentet. Sidorna plus facit ur Svenska i fokus 1.

Indikatorer om integration

den professionella identiteten och förändra värderingen av yrket i samhället.

Checklista för handledning vid praktik

Stugan vid sjön ORDLISTA LÄSFÖRSTÅELSE ANNA HANSSON ARBETSMATERIAL FÖR ELEVEN

Hitta ditt nya arbete genom oss

Vuxenutbildningen i Svenskfinland

Färjetrafiken en viktig del av turistnäringen 29 miljoner tar färjan Passagerarrederiernas Förening PRF

Chefernas ojämlika arbetsmarknad

Anställningsbar i tid

VAD ÄR DITT NÄSTA STEG? Välkommen till arbetslivet!

SFI-KURS C OCH D. ALKOHOL I SVERIGE. Ung och alkohol. Detta är ett utdrag från Så påverkas vi av alkohol, ett utbildningsmaterial på lätt svenska.

Hitta ditt nya arbete genom oss

Skrivglädje i vardagen!

Insiktsförsäljning och säljprocessen

Planering inför, under och efter en anställningsintervju

ETT PÄRLBAND AV ÖAR ATT UPPTÄCKA

Anställningsintervju

Passagerarrederiernas betydelse för Sveriges tillväxt

My Dream Now - att skriva ett CV

SEMESTERPARADIS PÅ ÅLAND

Leka jämt. en del av hållbar utveckling

Peters Buss AB Kryssning och Hotellövernattningar

Tre saker du behöver. Susanne Jönsson.

Till slut vill jag tacka Tekniska Föreningen i Finland för det understöd jag fick för utlandspraktiken.

Arbetslös men inte värdelös

Magnifika Kroatien till havs med SPF Munka-Ljungby

BILAGA Justitieministeriets rekommendation om beaktande av språkkunskaper vid anställning hos statliga myndigheter och domstolar

Nyanländ kompetens. Ett samverkansprojekt mellan Mora, Orsa och Älvdalens kommuner, Högskolan Dalarna och Arbetsförmedlingen.

AKTIVITETSUTVÄRDERING

RUTTFÖRSLAG FÖR EN VECKAS SEGLING NORR OCH SÖDER FRÅN SPLIT

E: Har du jobbat som det hela tiden som du har varit här på företaget?

Socialoch. hälsovårdsberedskap på Åland. Den nordiske helseberedskapskonferansen 2006/ Henningsvaer juni 2006/ BChS

Familj och arbetsliv på 2000-talet. Till dig som är med för första gången

Identifiera dina kompetenser

VAL AV SPRÅK UR FAMILJENS PERSPEKTIV

Protokoll fört vid enskild föredragning Regeringskansli Allmänna byrån, rättsserviceenheten, Rk1a

Ålands fredsinstitut.

Sveriges Ingenjörer ditt förbund

EN GUIDE AV. Gör succé på arbetsintervjun våra bästa tips!

Karriärcentrum CV, personligt brev och anställningsintervjun Kristin Sjölander Per Arvidsson

VAD ERBJUDER BOKORRIDOREN FÖR DIG SOM STUDENT?

KAPITEL 4 VERKTYG FÖR ARBETSSÖKANDE

Rapport. Framtidsjobb i staten

Flickor, pojkar och samma MöjliGheter

I juni 2011 åkte finländarna på kryssning till Estland eller reste till Medelhavet

Karriärplanering Övning 06: Att fatta beslut

Redovisning av enkät bland studerande med introduktionsersättning vår/höst 2009 Lärcentrum Västra Vux, Tranås kommun. vår och höst

PRAKTIKEN KARRIÄRSERVICEN HARJOITTELUINFO

Idrotten landets ledande ledarskola. Resultat från SIFO-undersökningar kring ideellt ledarskap som merit i arbetslivet, våren 2007

Utlandsresor populära bland finländarna i december 2011

De människor som levde i Skandinavien mellan ungefär efter Kristus har kommit att kallas vikingar, och tidsperioden just för vikingatiden.

Muntliga övningar till: Introducera Ord ISBN:

Finland via Åland med Fortum Power Riders tom

- Ålands officiella statistik -

Unionens Karriär & utvecklingstjänster. Din väg till ett rikare arbetsliv

Arbete och yrkesliv. piemērotība, kompetence. behörighet, -en, -er. erfarenhet, -en, -er. förmåg/a, -an, -or. jämn, -t, -a, -are, -ast

Huddingetrainee: socionom

Finanskris ledde till arbetsdröm

ÖVNING 1. BERÄTTA ALLMÄNT OM DIG SJÄLV. STÄLL FÅGOR TILL DIN KOMPIS. BYT ROLLER.

ATT VARA VÄRDFAMILJ INFORMATION

Transkript:

Fartygselektriker till m/s Amorella Vi söker Dig som har behörighet som fartygselektriker och gärna arbetslivserfarenhet av passagerarfartyg. Vi vill att Du har rätt attityd för krävandearbetsuppgifter ombord och Du har ett högt säkerhets- och miljötänkande samt förmåga att arbeta i högt tempo både självständigt och i team. Vi förutsätter att Du kan kommunicera flytande på svenska och finska. Arbetsspråket är svenska. Vi erbjuder ett utmanande och stimulerande jobb. Platsen är ordinarie. Tillträde 01.04.20xx. Avlösningss ystem enligt vecka - vecka. Du vikarierar som elmästare vid behov. Viking Line strävar efter jämn könsfördelning och ser mångfald som en styrka. Därför ser vi gärna kvinnliga sökande till tjänsten. På eventuella frågor svarar Viking Lines rekrytering 018-27000. Intresserad? Registrera Din ansökan senast den 30.03.20xx. Ett arbete till sjöss ja, tack! Det var den här annonsen som väckte Markus (21 år) intresse för några månader sedan och ledde till att han blev anställd som fartygselektriker på m/s Amorella. Jobbet blev hans första arbetsplats efter examen, allt gick väldigt snabbt och först nu efteråt har Markus insett vilken himla tur han egentligen hade! Men själva yrkesvalet var ingen slump för Markus som kommer från staden Haapsal i västra Estland. Han har alltid varit fascinerad av havet och för att skaffa sig ett maritimt yrke sökte han till sjöfartshögskolan i Tallinn direkt efter skolan. Arbete och yrkesliv behörighet, -en, -er fartyg, -et, = erfarenhet, -en, -er krävande, = uppgift, -en, -er ombord säkerhet, -en förmåg/a, -an, -or självständig, -t, -a, -are, -ast förut/sätta, -sätter, -satte, -satt flytande, = er/bjuda, -bjuder, -bjöd, -bjudit utmanande, = ordinarie, = tillträde, -t, -n avlösningssystem, -et = vikariera, -r, -de, -t elmästare, -n, = vid behov sträva efter (-r, -de, -t) jämn, -t, -a, -are, -ast könsfördelning, -en mångfald, -en, -er styrk/a, -an, -or sökande, -n, = tjänst, -en, -er rekrytering, -en, -ar ansökan väck/a intresse (-er, -te, -t) bli anställd (-r, blev, blivit) m/s (eng. motorship) in/se, -ser, -såg, -sett yrkesval, -et, = slump, -en, -ar skaffa sig, -r -de -t maritim, -t, -a sjöfart, -en pädevus, kompetentsus laev kogemus nõudlik (töö)ulesanne pardal turvalisus võime iseseisvalt eeldama sorav, ladus pakkuma väljakutseid pakkuv tähtajatu lepinguga teenistusse asuma vahetus asendama elektrik vajadusel (millegi jarele) püüdlema ühtlane sugude jaotus mitmekesisus jõud taotleja, tööotsija töö(koht) värbamine avaldus, taotlus huvi äratama töökohta saama laev mõistma, taipama elukutse valik juhus endale hankima merega seotud merendus

Markus har dessutom bott vid vattnet hela sitt liv och följt med fartygstrafiken yrkesexamen som fartygselektriker kändes som ett naturligt val för denmålmedvetna killen som dessutom var intresserad av allt det tekniska. Markus har inte ångrat sitt yrkesval. Studierna levde upp till hans förväntningar och dessutom hade Markus något i bakfickan som de flesta av hans studiekompisar saknade Markus kunde svenska! Den här trumfen kunde han utnyttja redan under studietiden då han började söka praktik i Östersjöområdet. Inom sjöfarten finns det gott om jobb vid svenska och åländska rederier men arbetsgivarnaförutsätt er goda kunskaper i svenska av sina anställda. Det fick Markus uppleva då han jobbade på Gotlandslinjen som praktikant ifärjetrafiken mellan Visby, Nynäshamn och Oskarshamn Var har du lärt dig svenska?, är den vanliga frågan som Markus alltid får av sina vänner och bekanta. Den frågan har han lätt att besvara han har hela sitt liv haft släktingar i Stockholm och för hans föräldrar var det en självklarhet att barnen skulle börja på Nuckö Gymnasium i Pürksi, en gymnasieskola där man bl.a. kan studera svenska. Med skolsvenskan i bagaget reste han sedan till sin första praktikplats i Sverige och fick uppleva att klarade sig galant med sina språkkunskaper! Och inte bara i Sverige utan också på Åland och i de svenskspråkiga kustområdena i Finland. Den första praktikperioden på Gotlandslinjen öppnade hans ögon för andra möjligheter som kunskaperna i svenska erbjöd honom. Han hade ålänningar som arbetskamrater och förstod att sjöfarten sysselsätter många på Åland. Flera rederier har sitt huvudkontor i Mariehamn och Markus ville ta reda på om de också kunde erbjuda honom arbete till sjöss. För första gången i sitt liv skulle han söka arbete som utexaminerad fartygselektriker, inte som praktikant, och hade ingen aning om vad hans utbildning med några månaders praktik skulle räcka till. målmedvet/en, -et, -na ångra -r, -de, -t förväntning, -en, -ar ha något i bakfickan (-r, hade, haft) sakna, -r, -ade, -at utnyttja, -r, -de, -t gott om rederi, -et, -er arbetsgivare, -n, = kunskap, -en, -er upplev/a, -er -de -t färj/a, -an, -or självklarhet, -en, -er klara sig (-r, -de, -t) kustområde, -t, -n ålänning, -en, -ar syssel/sätta, -sätter, -satte, - satt ta reda på (-r, tog, tagit) utexaminera/d, -t, -de ha ingen aning (-r, hade, haft) räck/a till (-er, -te, -t) sihikindel kahetsema ootus midagi tagavaraks hoidma millestki puudust tundma, ilma olema (ära) kasutama palju laevakompanii tööandja oskus kogema praam(laev) endastmõistetav asi toime tulema rannikuala ahvenamaalane tegevust pakkuma välja uurima kutsetunnistusega pole õrna aimugi piisama

Han skickade in sin ansökan via webben, hoppades på det bästa, men sedan hände det något oväntat! Hans kusin Emma från Stockholm ringde och hade fantastiska nyheter! Emma hade just deltagit i en konferens i sjöfartsjuridik i Mariehamn och kommit i kontakt med personalchefen på Viking Line. Hon hade genast tänkt på sin favoritkusin Markus i Tallinn och kunde inte låta bli att berätta för personalchefen om en nyutexaminerad, svensktalande, ung och driftig estnisk fartygselektriker som hade sökt jobb på en av Viking Lines färjor. Hon fick inget löfte om arbete men kunde övertala personalchefen att kalla Markus till enanställningsintervju. Nu skulle Markus bara ringa upp personalchefen på kontoret, hälsa från Emma och komma överens om enlämplig tidpunkt för intervjun. Och till råga på allt, resan skulle han boka via Stockholm för att kunna övernatta en natt hos Emma och Micke på Södermalm. Emma skulle nämligen coacha Markus, ge goda råd och tips inför intervjun. Inte som kusin Emma utan som rekryteringsspecialist Emma hade nämligen i början av sin karriär jobbat som personalkonsult och juridisk rådgivare ibemanningsföretaget Proffi ce och nu skulle hon dela med sig av sin erfarenhet med Markus. driftig, -t, -a, -are, -ast löfte, -t, -n över/tala, -talar, -talade, -talat anställningsintervju, -n, -er komm/a överens (-er, kom, kommit) lämplig -t, -a, -are, -ast till råga på allt övernatta, -r, -de, -t coacha, -r, -de, -t ge råd (-r, gav, givit / gett) rådgivare, -n, = bemanningsföretag, -et = ta itu med (-r, tog, tagit) godnattsag/a, -an, -or spän/d, -t, -da bete sig (-r, -dde, -tt) ettevõtlik lubadus veenma tööintervjuu kokkeleppele jõudma sobiv lisaks kõigele ööbima treenima, ette valmistama nõu andma nõustaja personaliotsingufirma midagi käsile võtma unejutt pinges, pingul käituma Lycka till med anställningsintervjun! Markus var framme hos Emma och Micke vid middagstid. Emma hade just kommit hem och lagat lite mat till kvällen. Micke kom lite senare med dottern Vilma. Vilma hade nyligen börjat på dagis och var trött efter dagen. För att hinna med allt, tog Emma och Markusitu med coaching så fort de hade ätit medan Micke och Vilma drog sig till sovrummet med en ny bilderbok till godnattsaga. Markus: Jag känner mig lite spänd inför morgondagen. Jag vet inte riktigt hur man ska bete sig på en anställningsintervju. Hur man ska vara klädd till exempel.

Jag skulle så gärna vilja göra bra ifrån mig och helst undvika att göra tabbar. Emma:Ta det lugnt, jag tycker att det allra viktigaste är att vara sig själv! Det ger inget bra intryck om man försöker vara något annat än vad man är. Du ska visa att du är intresserad av jobbet. Arbetsgivaren märker visst om ditt intresse är genuint och tvärtom. Och vad klädseln gäller, kom ihåg att du också ska trivas i det du har på dig. göra bra ifrån sig (gör, gjorde, gjort) edukalt esinema und/vika, -viker, -vek, -vikit vältima göra tabbar (gör, gjorde, gjort) apsakaid tegema ge intryck (ger, gav, gett) muljet jätma genuin, -t, -a põline, algupärane nätsid/a, -an, -or netilehekulg värdefull, -t, -a, -are, -ast hinnaline förbered/a sig (-er, -dde, -tt) ette valmistuma komm/a ihåg (-er, kom, kommit) meelde tulema skaka hand (-r, -de, -t) kätt suruma Markus: Tack för tipset!i mitt fall är det faktiskt så att jag är jätteintresserad av jobbet. Jag har läst allt vad jag har hittat om Viking Line på företagets nätsidor. Jag har tagit reda på fakta och dessutom kontaktat en gammal åländsk arbetskompis från praktikanttiden på Gotlandslinjen. Han har jobbat på Viking Lines båtar och kunnat ge mig värdefull information om arbetskulturen och företaget. bilda, -r, -ade, -at looma, tekitama uppfattning, -en, -ar ettekujutus påverka, -r, -de, -t mõjutama trygg, t, -a, -are, -ast turvaliselt överhuvudtaget üleüldse göra bort sig (gör, gjorde, gjort) marki täis tegema slå huvudet på spiken (-r, slog, slagit) naelapead tabama sammanfatta, -r, -de, -t kokku võtma tydligt selgelt Emma: Bra!Det gäller faktiskt att förbereda sig väl för en intervju. Och i själva intervjusituationen ska du komma ihåg hur viktigt det första intrycket är. Redan när ni skakar hand bildar intervjuaren en första uppfattning om dig. Senare kan det vara svårt att ändra det första intrycket. Även miner, gester och din klädsel påverkar den bild som intervjuaren får av dig. sanningsenligt upp/föra sig (-för, -förde, -fört) tõele vastav käituma Markus: Äh, vad jobbigt! Men det känns tryggt att veta att du har varit proffsintervjuare i ditt tidigare jobb. Du om någon vet hur man gör bra i från sig. Kan man överhuvudtaget göra bort sig i en intervju? Är det inte mera frågan om att hitta rätt person till rätt jobb? Emma: Precis, där slår du huvudet på spiken! Därför är det väldigt viktigt att du verkligen klarar av att berätta om dig själv ochsammanfatta ditt liv på en kort stund. Du ska lyssna när man talar till dig och svara tydligt, klart och sanningsenligt på de frågor som du får. Se intervjuaren i ögonen när du talar till honom eller henne och visa att du kan uppföra dig.

Och på tal om att göra bort sig du ska åtminstone inte försena dig till intervjun. Markus: Nej, det ska jag inte göra. Jag har redan tagit reda på var Viking Lines kontor ligger i Mariehamn för att veta exakt vart jag ska gå i morgon. Jag har också tagit med mig mina skolbetyg och arbetsintyg om de frågar efter dem. Dessutom har jag tränat lite på intervjusituationen i förväg och funderat på möjliga intervjufrågor och svar. Emma: Utmärkt! Vilka frågor väntar du dig? Har du funderat på svaren redan? Markus: Ja, det har jag gjort. Jag tänkte att det skulle vara klokt att fundera på situationen i förväg. Arbetsgivaren vill säkert veta varför jag söker just det här jobbet, hurdan tidigare arbetslivserfarenhet jag har, vad jag har gjort på mina tidigare arbetsplatser, vilka mina goda och dåliga egenskaper är, vad jag har för hobbies och så vidare. åtminstone försena sig (-r, -de, -t) skolbetyg, -et = arbetsintyg, -et = i förväg utmärkt, =, -a egenskap, -en, -er nämn/a, -er, -de, -t gräsklippning, -en barnvakt, -en, -er verksamhet, -en, -er studentkår, -en, -er er/sätta, -sätter, -satte, -satt vilj/a, -an, -or brist på vare sig... eller... uppmuntran lottovinst, -en, -er satsa på (-r, -de, -t) spänn/a, -er, spände, spänt vähemalt hilinema koolitunnistus (eelmise) tööandja soovituskiri eelnevalt suurepärane omadus nimetama muruniitmine lapsehoidja tegevust pakkuma üliõpilasesindus asendama tahe puudus ei...ega... julgustamine lotovõit panustama pingutama Emma:Absolut, de här vanliga frågorna kan du faktiskt vänta dig. Vad gäller arbetslivserfarenhet, kom ihåg att du som ung arbetssökande ska nämna allt du bara kan även om det bara är gräsklippning hos grannen eller att du varit barnvakt. Du kan också nämna all verksamhet i eleveller studentkåren eller i en fritidsklubb, eventuellt volontärarbete eller en språkkurs. Ofta kan en ung arbetssökande ersätta en lång arbetslivserfarenhet med rätt attityd och en stark vilja att lära sig något nytt. Och i ditt fall vet jag att det inte är brist på vare sig motivation, vilja eller attityd, din intervju kommer att gå jättebra i morgon! Markus:Tack, Emma, för din uppmuntran, jag hoppas verkligen att jag lyckas. Att få det här jobbet skulle vara en lottovinst för mig. I morgon ska jag satsa på att vara mig själv och inte spänna allt för mycket.

Och visa att jag är en motiverad, driftig och ambitiös sökande. Emma:Det där låter som du! Dessutom kan det vara bra att nämna god samarbetsförmåga och sinne för humor. Men hör du Markus, nu tycker jag att vi ska gå och lägga oss. En viktig sak är också att komma utvilad till intervjun. Vilken tid går båten? Ska jag köra dig till hamnen? Markus:Nej, det behöver du inte göra, jag promenerar gärna. Båten går kvart i åtta på morgonen, det är inte långt att gå härifrån till terminalen i Stadsgården. Jag ska vara där senast en halv timme före avgång, det räcker om jag går härifrån lite före sju. Emma:Väckning alltså halv sju på morgonen, räcker det? driftig, -t, -a, -are, -ast låt/a, -er, lät, låtit samarbetsförmåga, -n sinne för humor utvila/d, -t, -de avgång, -en, -ar tack vare välgjor/d, -t, -da förberedelse, -n, -r tolka, -r, -de -t av/göra, -gör, -gjorde, -gjort ringa, = aktiebolag, -et, = marknadsledare, -n, = omfatta, -r, -de, -t område, -t, -n toimekas, tragi kõlama koostöövõime huumorimeel väljapuhanud väljumine tänu hästitehtud ettevalmistus tõlgendama määrama vähene, puudulik aktsiaselts turuliider hõlmama piirkond Markus: Det räcker bra, jag kan äta frukost ombord. Nu ska jag sova ordentligt för att kunna visa min bästa sida i morgon! Sök jobb på svenska! Som vi redan vet, fick Markus sitt drömjobb som fartygselektriker på m/s Amorella. Och mycket tack vare en välgjord platsansökan på webben och det svenskspråkiga Europasset som han skickade in före intervjun. En viktig roll spelade också hans förberedelser inför intervjun och all den kunskap som han hade skaffat sig om företaget Viking Line. Arbetsgivaren märkte att han hade läst på ochtolkade det som äkta intresse för jobbet. Det var det som avgjorde, Markus kunde kompensera sin ringa arbetslivserfarenhet med rätt attityd och en vilja att lära sig. Välkommen till Viking Lines värld Viking Line är ett åländskt aktiebolag och marknadsledare i passagerartrafiken på norra Östersjön. Trafikområdet omfattar hela Östersjöområdet med Finland, Sverige, Åland och Baltikum som huvudmarknader.

Viking Line har åtta fartyg i flottan och är en stor arbetsgivare med närmare 3000 anställda, drygt 2200 av dem arbetar till sjöss. Företaget inledde sin verksamhet år 1959 då s/s Viking sattes in på en rutt mellan Sverige, Åland och Åboland. Rutten blev början till en senare succé och en ny epok hade börjat i den åländska sjöfarten. I dag transporterar Viking Line över 6 miljoner passagerare, över 600 000 bilar och drygt 100 000 enheter frakt per år. Inom passagerarverksamheten marknadsförs regul jära resor, kryssningar samt rese- och hotellpaket för enskilda konsumenter och organisationer. Ombord erbjuds shopping, god mat och professionell underhållning i en trivsam miljö. Sjöfarten på Åland har även skapat förutsättningar för företag som verkar på land - till exempel dataföretag som utvecklar bokningssystem för passagerarfartyg och elföretag som är specialiserade på installationer till sjöss. flott/a, -an, -or laevastik anställd, -a töötaja drygt nauke üle in/leda, -leder, -ledde, -lett alustama, sisse juhatama rutt, -en, -er liin, marsruut enhet, -en, -er üksus frakt, -en, -er kaubavedu marknads/föra, -för, -förde, -fört turustama kryssning, -en, -ar kruiis enskil/d, -t, -da üksik underhållning, -en meelelahutus trivsam, -t, -ma, -mare, -mast meeldiv förutsättning, -en, -ar eeldus utveckla, -r, -de, -t arendama Fakta om Åland www.regeringen.ax

v Landskapet Åland hör till Finland men är ett självstyrt område med egen lagstiftning, egen flagga, egna frimärken, egen toppdomän.ax och egna bilregisterskyltar. v Så länge man vet har ålänningarna talat svenska och svenska är det enda officiella språket i landskapet även i dag v Åland har drygt 28000 invånare varav 11 000 bor i huvudstaden Mariehamn. Dessutom finns det 15skärgårdskommuner v Åland består av 20 000 öar och skär varav cirka 60 är bebodda. v Ekonomin präglas av sjöfarten med 22 % av bruttonationalprodukten. Övriga viktiga närin gar är handel och transport(27 %) och samhälleliga tjänster (23 %). Arbetslöshetsgraden är ca 2,8 %. v 1/3 av invånare är födda utanför Åland i 87 olika länder och över 50 språk är representerade på Åland v Åland är medlem i Europeiska Unionen sedan 1995 men är utanför skatteunionen. Valutan är euro. v Åländsk hembygdsrätt eller medborgarskap får man från födseln eller efter 5 års boende. Bara de som har åländskt medborgarskap får rösta i lagtingsvalet, äga mark eller starta eget. v Åland är demilitariserat vilket betyder att militären inte får vistas här och att Åland inte får befästas De svenskspråkiga i Finland I Finland talar 5,6 % av befolkningen svenska som sitt modersmål. Finlandssvenskarna är en svensktalande språkminoritet som traditionellt har bebott kustområdena och de åländska öarna i södra och västra Finland. Finland tillhörde det svenska riket under 700 år och kontakterna med Sverige har alltid varit täta. Största delen av de svenskspråkiga i Finland härstammar från småbrukare och fiskare som bosatte sig på den finska kusten före och efter 1200- talet. Antalet svenskspråkiga i Finland har minskat kraftigt under de senaste 100 åren. landskap, -et = självstyr/d, -t, -da lagstiftning, -en frimärke, -t, -n toppdomän, -en, -er bilregisterskylt, -en, -ar invånare, -n,= skärgård, -en, -ar be/stå av ( -står, -stod, -stått) prägla, -r, -des, -ts övrig, -t, -a näring, -en, -ar handel, -n samhällelig, -t, -a tjänst, -en, -er arbetslöshet, -en medlem, -men, -mar skatt, -en, -er hembygdsrätt medborgarskap, -et = föds/el, -eln, -lar rösta, -r, -de, -t lagtingsval, -et, = äg/a, -er, -de, -t starta eget (-r, -de, -t) vista/s, -s, -des, -ts befäst/a, -er, -e, befäst befolkning, -en, -ar modersmål, -et = bebo/dd, -tt, -dda till/höra, -hör, -hörde, -hört rik, -et, -en tät, -t, -a, -are, -ast härstamma, -r, -de, -t småbrukare, -n, = bo/sätta sig (-sätter, -satte, - satt) antal, -et, -en minska, -r, -de, -t maakond autonoomne seaduseloome postmark tippdomeem auto reg.nr elanik saarestik koosnema mõjutama, määrama, iseloomustama ülejäänud tegevusala kaubandus sotsiaalne, ühiskondlik teenus töötus liige maks kodukandiõigus kodakondsus sünd hääletama Ahvenamaa parlamendivalimsied omama oma ettevõtet rajama viibima kinnitama, kindlustama rahvastik emakeel asustatud kuuluma riik tihe pärinema väiketalunik elama asuma arv vähenema

Finskspråkiga och svenskspråkiga lever i nära kontakt. Påföljderna av detta är dels blandäktenskap, dels ökad tvåspråkighet.forskningen har visat att skolan är viktig som identitetsskapare och idag väljer ca 60 % av de tvåspråkiga familjerna svensk skola. Man bör ändå komma ihåg att inte alla finlandssvenskar är tvåspråkiga eller kan finska. Hälften av finlandssvenskarna lever i kommuner med svenska som majoritetsspråk och behöver kanske inte alls använda finska i sitt dagliga liv. Den mest kända finlandssvensken i världen är utan tvivel Mumintrollet! Källa: Utbildningsstyrelsen http://www.edu.fi/ Estlandssvenskarna Svenskar har funnits bosatta i flera områden runt Östersjön. Till Estland kom svenskarna troligen någon gång mellan 1100 och 1300 och de flesta blev fiskare eller jordbrukare. Estlandssvenskarna bodde runt den norra och västra kusten samt även på flera estniska öar, mer eller mindre avskurna från det svenska riket. I mitten av 1600-talet var antalet estlandssvenskar ungefär 12 000 och de utgjorde enbetydande språklig minoritet i Estland, mellan 5 och 10 procent av befolkningen. Deras kultur och population drabbades svårt när Sovjetunion 1939 invaderade Estland och tvingade många att fly. De flesta av Estlands svenskspråkiga flydde till Sverige och endast ett mindre antal bor fortfarande kvar i Estland i dag. Nuförtiden har lokalbefolkningen i områden där svenska fortfarande talas, börjat organisera sig och återuppta sina traditioner. I dag samlas mindre grupper av estlandssvenskar och återetablerar sitt arv genom att studera svenska språket och svensk kultur. Källor: Svenska Institutet http://www.swedenabroad.com/imag evaultfiles/id_2247/cf_347/estlandssvenskar.pdf Visitestonia.com http://www.visitestonia.com/ sv/semestermal/kulturskatter/svenskbygder påföljd, -en, -er blandäktenskap, -et, = öka/d, -t, -de forskning, -en, -ar troligen avskur/en, -et, -na ut/göra, -gör, -gjorde, -gjort betydande, = drabba, -r, -de, -t invadera, -r, -de, -t tvinga, -r, -de, -t fly, -r, -dde, -tt återupp/ta, -r, -tog, -tagit återetablera, -r, -de, -t arv, -et, = tulemus, järelmõju segaabielu suurenenud teadusuuring arvtavasti eraldatud, äralõigatud moodustama oluline puudutama, tabama sisse tungima sundima põgenema taastama, elustama taas kanda kinnitama pärand(us)