00825-0112-4026, vers. FB Rosemount 5400-serien Tvåtrådig beröringsfri radarnivåtransmitter med höga prestanda
Om denna handledning Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för transmittrarna i Rosemount 5400-serien. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll, service eller felsökning eller om explosionssäkra, flamsäkra eller egensäkra installationer. Se referenshandboken till Rosemount 5400 (dokumentnummer 00809-0100-4026) för ytterligare anvisningar. Handboken och denna snabbinstallationsguide finns i elektronisk form på www.rosemount.com. VARNING! Underlåtenhet att följa anvisningar om säker installation och service kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada Se till att transmittern installeras av kvalificerad personal i enlighet med gällande rutiner. Använd utrustningen endast enligt anvisningarna i denna snabbinstallationsguide och referenshandboken. Underlåtenhet att göra detta kan försämra det skydd som utrustningen ger. Utför inga andra servicearbeten än de som finns i denna bruksanvisning om du inte är kvalificerad. Explosioner kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador. Kontrollera att transmitterns driftsmiljö stämmer överens med tillämpliga specifikationer för explosionsfarliga miljöer. Se avsnittet Produktintyg på sidan 27 i denna snabbinstallationsguide. För att förhindra antändning i lättantändliga eller brandfarliga miljöer ska strömmen brytas innan service utförs. Innan en HART - eller FOUNDATION -fältbuss- eller -Modbus-baserad kommunikator ansluts i explosionsfarlig miljö ska du se till att instrumenten i kretsen har installerats i enlighet med egensäkra eller gnistfria ledningsdragningsnormer. Använd endast o-ringar avsedda för tätning tillsammans med motsvarande flänsadapter för att undvika processläckor. Elstötar kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Undvik kontakt med ledningar och anslutningar. Högspänning i ledningar kan orsaka elstötar. Se till att huvudströmmen till Rosemount 5400-seriens transmitter är avstängd och att ledningarna till alla andra externa kraftkällor är bortkopplade eller inte strömsatta när transmittern kopplas in. Antenner med icke-ledande ytor Antenner med icke-ledande ytor (t.ex. spröt- eller processtätningsantenner) kan alstra en antändningsduglig nivå av elektrostatisk laddning under vissa extrema förhållanden. När antennen används i en potentiellt explosiv miljö måste därför lämpliga åtgärder vidtagas för att förhindra elektrostatisk urladdning. 2
Snabbinstallationsguide VARNING! Alla slags utbyten mot icke godkända delar eller icke godkända reparationer, förutom utbyte av hela transmitterhuvudet eller sonden, kan äventyra säkerheten och är förbjudet. Ej godkända ändringar av produkten är strängt förbjudna eftersom de oavsiktligt och oförutsägbart kan ändra prestanda och äventyra säkerheten. Ej godkända ändringar som påverkar svetsställenas eller flänsarnas integritet, t.ex. tillägg av ytterligare perforeringar, äventyrar produktens integritet och säkerhet. Utrustningens märkdata och certifieringar gäller inte längre på produkter som har skadats eller ändrats utan föregående skriftligt medgivande från Emerson Process Management. All fortsatt användning av en produkt som har skadats eller ändrats utan föregående skriftligt godkännande sker på kundens egen risk och bekostnad. Innehållsförteckning Steg 1. Bekräfta systemberedskap...................................................... 4 Steg 2. Montera transmitterhuvudet/antennen.......................................... 5 Steg 3. Anslut ledningarna............................................................. 8 Steg 4. Konfiguration................................................................ 15 Ssäkerhetskritiska system (endast 4 20 ma)........................................... 22 Produktintyg....................................................................... 27 3
Steg 1. Bekräfta systemberedskap Kontrollera kompatibiliteten med föreliggande HART-version Om HART-baserade regler- och resurshanteringssystem används ska du kontrollera att HART-versionen är kompatibel med dessa system innan transmittern installeras. Inte alla system kan kommunicera med version 7 av HART-protokollet. Denna transmitter kan konfigureras för antingen version 5eller 7. För anvisningar om hur du ändrar transmitterns HART-version, se Växla HART-versionsläge på sidan 4. Bekräfta att du har korrekt enhetsdrivrutin Kontrollera att du har den senaste drivrutinen (DD/DTM) installerad på systemen för att garantera korrekt kommunikation. Enhetsbeskrivningen kan hämtas på www.rosemount.com/levelsoftware. Enhetsversioner och drivrutiner för Rosemount 5400 Tabell 1 innehåller all information du behöver för att vara säker på att du har rätt enhetsdrivrutin och dokumentation till utrustningen. Tabell 1. Enhetsversioner och filer för Rosemount 5400 Fast programvaruversion 1 HART Universalversion 1. Den fast programvaruversionen står på transmitterhuvudets dekal, t.ex. SW 2A0. 2. Enhetsversionen står på transmitterhuvudets dekal, t.ex. HART Dev Rev 3. 3. Du kan välja mellan HART-version 5 och 7. Växla HART-versionsläge Enhetsdrivrutin Läs anvisningarna Kontrollera funktionen Enhetsversion 2 Handbokens dokumentnummer Ändringar i programmet 3 7 3 2A0 och senare Se fotnot 3 för en förteckning 00809-0100-4026 Vers. GA 5 2 över ändringarna. 1C0 1D0 5 2 00809-0100-4026 Vers. FA Om verktyget för HART-konfiguration inte kan kommunicera med HART-version 7 öppnar Rosemount 5400-serien en generisk meny med begränsade funktioner. Följ anvisningarna nedan för att ändra HART-versionsläge via den generiska menyn: 1. Manual Setup (manuell inställning) > Device Information (enhetsinformation) > Identification (identifiering) > Message (meddelande) För att ändra till HART-version 5 anger du: HART5 i meddelandefältet För att ändra till HART-version 7 anger du: HART7 i meddelandefältet 4
Snabbinstallationsguide Steg 2. Montera transmitterhuvudet/antennen Mutter, 40 Nm (30 Lbft) Bult Mutter Transmitterhus Låsskruv (ATEX) Fläns Kägelantenn Packning Tankfläns Munstycke Kägelantenn med fläns 1. Placera en packning ovanpå tankflänsen. 2. Sänk ner transmittern med antenn och fläns i tankmunstycket. 3. Dra åt bultarna och muttrarna till tillräckligt åtdragningsmoment med tanke på flänsoch packningsval. Mutter, 40 Nm (30 Lbft) Bult Transmitterhus Låsskruv (ATEX) Fläns Processtätningsantenn Processtätningsantenn med fläns 1 1. Placera antennen ovanpå munstycket. 2. Montera flänsen och dra åt bultarna korsvis. För information om åtdragningsmoment, se Tabell 2. 3. Montera transmitterhuvudet och dra åt muttern till 40 Nm. 4. Dra åt flänsbultarna igen efter 24 timmar. Tabell 2. Åtdragningsmoment för processtätningsflänsar. Mutter Tankfläns Munstycke Fläns Moment (Nm) Moment (Lbft) 50 mm (2 tum), 150 lb. 40 30 50 mm (2 tum), 300 lb. 40 30 75 mm (3 tum), 150 lb. 60 44 75 mm (3 tum), 300 lb. 60 44 100 mm (4 tum), 150 lb. 50 37 100 mm (4 tum), 300 lb. 50 37 DN 50 PN 40 40 30 DN 80 PN 40 60 44 DN 100 PN 16 50 37 DN 100 PN 40 50 37 50A 10K 40 30 80A 10K 60 44 100A 10K 50 37 150A 10K 50 37 1. Monteringsinformationen gäller den uppdaterade processtätningsantenndesignen som lanserades i februari 2012. Antenner som tillverkats före detta datum har fuktiga o-ringar och kräver en annan typ av installation. 5
Steg 2 (forts.) Mutter Transmitterhus Låsskruv (ATEX) Tätningsmedel på gängorna Sprötantenn Sprötantenn med gängad anslutning 1. Sänk ner transmittern och antennen i tanken. 2. Vrid transmittern tills den sitter ordentligt fast i processanslutningen. 3. Kontrollera att kabelgenomföringarna och displayen är vända åt rätt håll. OBS! Tankanslutningar med NPT-gängor kräver ett tätningsmedel för trycktäta förband. Bult Packning Mutter Mutter Sprötantenn Packning Tankanslutning Transmitterhus Låsskruv (ATEX) Fläns Tankfläns Munstycke Sprötantenn TC-klämma Klämma Sprötantenn med fläns 1. Placera en packning ovanpå tankflänsen. Packningens tjocklek och material måste vara lämpligt för processen. 2. Sänk ner transmittern med antenn och fläns i tankmunstycket. 3. Dra åt bultarna och muttrarna till tillräckligt åtdragningsmoment med tanke på flänsoch packningsval. TC-klämstankanslutning 1. Placera en packning ovanpå tankflänsen. 2. Sänk ner transmittern och antennen i tanken. 3. Fäst TC-anslutningen vid tanken med en klämma. 4. Lossa muttern för att rotera transmitterhuset. 5. Rotera transmitterhuset så att kabelingångarna/displayen är vända i önskad riktning. 6. Dra åt muttern. Se referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokumentnummer 00809-0100-4026) för vidare information om monteringen av transmitterhuvudet/antennen. 6
Snabbinstallationsguide Steg 2 (forts.) Transmitterhus Montering på fäste, på vägg 1. Montera fästet direkt på väggen med skruvar lämpliga för ändamålet. 2. Montera transmittern med antennen på fästet och säkra installationen med de tre medföljande skruvarna. Fäste Antenn U-bultar Fäste Klämfäste Transmitterhus Antenn Montering på fäste, på rör 1. För de två U-bultarna genom hålen i fästet. Hål finns för både vertikal och horisontell rörmontering. 2. Sätt klämfästena på U-bultarna och runt röret. 3. Sätt fast fästet på röret med hjälp av de fyra medföljande muttrarna. 4. Montera transmittern med antennen på fästet och säkra med de tre medföljande skruvarna. Se referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokumentnummer 00809-0100-4026) för ytterligare monteringsinformation. 7
Steg 3. Anslut ledningarna Inkopplings- och strömförsörjningskrav kan vara beroende av typgodkännandeintyget. I likhet med alla FOUNDATION-fältbusskrav krävs strömförsörjning med effektutjämnare och avslutningsmotstånd för korrekt funktion. Vi rekommenderar användning av skärmade tvinnade parkablar (1,024 2,053 mm [18 12 AWG]) lämpade för matningsspänningen och, om tillämpligt, godkända för användning i explosionsfarliga miljöer. För elinformation, t.ex. strömförsörjning, se diagram och ritningar för HART, Modbus och FOUNDATION-fältbussar på följande sidor. OBS! Undvik att dra instrumentkabeln bredvid nätkablar i kabelstegar eller nära tung elektrisk utrustning. Det är viktigt att instrumentets kabelskärm: Klipps till/trimmas ordentligt och isolera så att den inte vidrör transmitterhuset. Ansluts genom segmentet utan avbrott. Ansluts till god jord vid strömförsörjningsänden. Jordning Vid kabeldragning av transmittrarna ska jordningen utföras så att: Kretsen är jordad vid strömförsörjningen. När transmittrar monteras på metalltankar måste det finnas en metall till metall-anslutning mellan enheten och tanken. Om tanken inte är av metall måste höljet jordas till jord som är skild från strömförsörjningen. Den externa jordterminalen kan användas för detta ändamål. Om tanken är katodiskt skyddad måste höljet jordas till jord som är utanför det katodiska skyddssystemets jord. Använd den externa anslutningen för detta ändamål. När transientskyddets kopplingsplint används ska jordkabeln vara skild från signalkabeln. Använd den externa jordterminalen. Kontrollera att jordningen är klar (inklusive egensäker jordning inne i anslutningsdelen) i enlighet med intyget om att kraven för användning i explosionsfarliga miljöer uppfylls samt nationella och lokala elinstallationsnormer. Den effektivaste metoden för jordning av transmitterhuset är en direkt jordkontakt med minimal (< 1 ) impedans. OBS! Jordning av transmitterhuset med hjälp av den gängade kabelrörsanslutningen är inte alltid tillräckligt. Transientskyddets kopplingsplint ger inte transientskydd om inte transmitterhuset är ordentligt jordat. Använd ovanstående riktlinjer för att jorda transmitterhuset. Använd inte signalledning för transientskyddsjordningen eftersom strömstyrkan i jordkabeln kan bli mycket hög i händelse av blixtnedslag. 8
Snabbinstallationsguide Gör så här för att ansluta transmittern 1. Kontrollera att strömförsörjningen är frånkopplad. 2. Ta av locket på kopplingsplinten (se bilden nedan). 3. Dra kabeln genom kabelförskruvningen. För explosions- eller flamsäkra installationer använder du endast kabelförskruvningar som är godkända för sådana installationer. Installera ledningarna med en droppslinga där den nedre delen av slingan måste vara lägre än kabeln/kabelrörsingången. 4. Anslut kablarna enligt bilderna på följande sidor. 5. Ta bort de orangefärgade skyddspluggarna i plast som används vid transport. Täta alla oanvända portar med den medföljande metallpluggen. 6. Sätt på locket och se till att det sitter fast ordentligt så att explosionssäkerhetskraven (adaptrar krävs om kabeförskruvning med M20 används) uppfylls. För ATEX-, IECEx-, NEPSI-, INMETRO- och TIIS-installationer ska locket låsas med låsskruven. 7. Anslut strömförsörjningen. OBS! Använd PTFE-tejp eller annat tätningsmedel vid NTP-gängorna i kabelingångarna. Kopplingsplint Blindplugg (medföljer för oanvänd kabelrörsöppning) Anslutningar för signal- och matningskablar Kabelgenomföri ng NPT ½-tums (14) eller M20 X 1,5-adapter Utvändig jordningsskruv Ta bort de orangefärgade skyddspluggarna i plast som används vid transport. Täta alla oanvända portar med den medföljande metallpluggen. Kabelgenomföring NPT ½-tums (14) eller M20 X 1,5-adapter Invändig jordningsskruv Låsskruv 9
Steg 3 (forts.) HART-kommunikation Rosemount 5400-seriens transmitter använder matningsspänning från 16 42,4 VDC (16 30 VDC i egensäkra tillämpningar, 20 42,4 VDC i explosionseller flamsäkra tillämpningar och i gnistfria/energibegränsade tillämpningar). Alla konfigurationsverktyg för HART-kommunikation, t.ex. fältkommunikatorn och Rosemount Radar Master (RRM), kräver en minsta belastningsresistans (R L ) på 250 inom kretsen för att fungera ordentligt. Se diagrammen nedan. Icke egensäker strömförsörjning Rosemount 5400-seriens radarnivåtransmitter Belastningsresistans = 250 Strömförsörjning HART-modem PC Fältkommunikator OBS! Rosemount 5400-seriens transmittrar med flam- eller explosionssäker utgång har en inbyggd barriär och behöver därför ingen extern barriär. Egensäker strömförsörjning Rosemount 5400-seriens radarnivåtransmitter Godkänd egensäker barriär R L = 250 Strömförsörjning Fältkommunikator HARTmodem PC För egensäkerhetsparametrar, se kapitlet Produktintyg. För information om säkerhetskritiska system, se avsnitt Ssäkerhetskritiska system (endast 4 20 ma) på sidan 22. 10
Snabbinstallationsguide Steg 3 (forts.) Typ n-godkännanden: gnistfri eller energibegränsad spänningsmatning Rosemount 5400-seriens radarnivåtransmitter Belastningsresistans = 250 Strömförsörjning Fältkommunikator PC HART: U n = 42,4 V Transientskyddets kopplingsplint Rosemount 5400-seriens radarnivåtransmitter Belastningsresistans = 250 Strömförsörjning Fältkommunikator HARTmodem HARTmodem PC 11
Steg 3 (forts.) Belastningsgränser Fältkommunikatorn kräver en minsta belastningsresistans på 250 inom kretsen för att fungera ordentligt. Maximal belastningsresistans kan erhållas från följande diagram. Icke-egensäkra installationer, och gnistfri eller energibegränsad spänningsmatning Explosions- eller flamsäkra installationer R( ): Max belastningsresistans U (V): Extern matningsspänning R( ): Max belastningsresistans U (V): Extern matningsspänning Egensäker R( ): Max belastningsresistans U (V): Extern matningsspänning OBS! För flam- eller explosionssäkra installationer gäller diagrammet endast om HART-belastningsmotståndet är på plussidan och om minussidan är jordad. I annat fall begränsas värdet för belastningsresistans till 435. OBS! Rosemount 5400-seriens transmittrar med flam- eller explosionssäker utgång har en inbyggd barriär och behöver därför ingen extern barriär. 12
Snabbinstallationsguide Steg 3 (forts.) FOUNDATION-fältbuss FOUNDATION-fältbussversionen av Rosemount 5400-seriens transmittern drivs med matningsspänning på 9 32 VDC (9 30 VDC i egensäkra tillämpningar, 16 32 VDC i explosions- eller flamsäkra tillämpningar och i gnistfria eller energibegränsade tillämpningar). FISCO:s egensäkra tillämpningar: 9 17,5 VDC. Icke egensäker strömförsörjning Rosemount 5400-seriens radarnivåtransmitter Strömförsörjning Fältkommunikator PC OBS! Rosemount 5400-seriens transmittrar med flam- eller explosionssäker utgång har en inbyggd barriär och behöver därför ingen extern barriär. Egensäker strömförsörjning Rosemount 5400-seriens radarnivåtransmitter Godkänd egensäker barriär Strömförsörjning PC Fältkommunikator Fältbussmodem Fältbussmodem För egensäkerhetsparametrar, se kapitlet Produktintyg. 13
Steg 3 (forts.) Typ n-godkännanden: gnistfri eller energibegränsad spänningsmatning Rosemount 5400-seriens radarnivåtransmitter Strömförsörjning Fältkommunikator Fältbussmodem PC FOUNDATION-fältbuss: U n = 32 V För egensäkerhetsparametrar, se kapitlet Produktintyg. RS-485 med strömförsörjning för Modbus-kommunikation 5400-seriens transmitterversion för RS-485 med Modbus-kommunikation av transmittern använder matningsspänning på 8 30 VDC (max. märkspänning). Se tillägget till handboken till Rosemount 5300/5400-serien med HART till Modbus-omvandlare (dokument-nr 00809-0500-4530) För vidare information. Strömförbrukning: < 0,5 W (med HART-adress = 1) < 1,2 W (inkl. fyra HART-slavar) verter Om det är den sista transmittern på bussen ska 120 avslutningsmotståndet anslutas. HART HART + HART to Modbus Converter MB MA MODBUS (RS-485) - - POWER + Ambients > 60 ºC HART Use wiring rated for min 90 ºC + MB MA MODBUS (RS-485) - Strömförsörjning A 120 RS-485-buss 120 B OBS! Rosemount 5400-seriens transmittrar med flam- eller explosionssäker utgång har en inbyggd barriär och behöver därför ingen extern barriär. 14
Snabbinstallationsguide Steg 4. Konfiguration OBS! Om transmittern levereras förkonfigurerad från fabriken behöver du endast utföra nedanstående steg om inställningarna måste verifieras eller ändras. En grundläggande konfiguration kan enkelt utföras med Rosemount Radar Master, en fältkommunikator, AMS Suite, DeltaV, DTM eller annat DD-kompatibelt (enhetsbeskrivning) värdsystem. För avancerade konfigurationsfunktioner rekommenderas Rosemount RadarMaster. Rosemount Radar Masters guidebaserade installation inkluderar en guide för grundläggande konfiguration och enhetsspecifik installation, vilket är tillräckligt i de flesta fall. Det finns ytterligare konfigurationsalternativ, vilka använder de inställningsfunktioner som beskrivs i Rosemount 5400-seriens referenshandbok (dokument-nr 00809-0100-4026). Konfiguration med Rosemount Radar Masters installationsguide beskrivs nedan liksom tillämpliga snabbtangentskommandon för motsvarande fältkommunikator och parametrar för FOUNDATION-fältbussen ges. Om du behöver hjälp väljer du Contents (Innehåll) på Help-menyn (Hjälp). Du kan även öppna hjälpen genom att klicka på Help (Hjälp) i de flesta fönster. Konfigurationsanvisningarna i denna snabbinstallationsguide täcker installationer av standardtyp. Se Rosemount 5400-seriens referenshandbok (dokument-nr 00809-0100-4026) för mer komplexa fall, t.ex. extremt turbulenta och kokande flöden eller för installationer som har störande föremål i radarstrålen osv. Installera Rosemount Radar Master-programvaran Så här installeras Rosemount Radar Master: 1. Sätt i installationsskivan i CD-ROM-enheten. 2. Följ anvisningarna på skärmen. Om installationsprogrammet inte startar automatiskt kör du Setup.exe från CD:n. 15
Konfiguration med hjälp av programmetrosemount Radar Master 1. Starta Rosemount Radar Master-programmet (Program > Rosemount >Rosemount Radar Master). 2. Anslut till önskad transmitter. När transmittern har anslutits öppnas fönstret Guided Setup (guidebaserad installation) automatiskt. Kör guiden 3. Klicka på Run Wizard for guided setup (kör installationsguiden). Följ anvisningarna för Basic Configuration (grundläggande konfiguration) och den kortfattade proceduren för transmitterinstallation. 4. Det första fönstret i konfigurationsguiden presenterar allmän information t.ex. Device Type (Enhetstyp, 5400), Device Model (Enhetsmodell, 5401/5402), Antenna Type (Antenntyp), serienummer och kommunikationsprotokoll. Kontrollera att informationen överensstämmer med beställningsinformationen. Klicka på Next (Nästa). 5. I fönstret General (Allmänt) anger du Tag (Positionsmärkning), Tag Descriptor 1 (Beskrivning av positionsmärkning), Message 1 (Meddelande) och Date 1 (Datum). Denna information behövs inte för driften av transmittern och kan utelämnas. Klicka på Next (Nästa). 1. Endast för HART-kommunikation. 16
Snabbinstallationsguide 6. Välj Tank Type (Tanktyp) som motsvarar den faktiska tanken. Om ingen av de tillgängliga alternativen motsvarar den faktiska tanken väljer du Unknown (Okänd). Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 4, 1] FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_TYPE Tank Bottom Type (Typ av tankbotten) är viktigt för mätningar nära tankbottnen. Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 4, 2] FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_BOTTOM_TYPE 7. Tank Height (Tankhöjd) är avståndet från den övre referenspunkten till tankens botten. Se till att detta värde anges så korrekt som möjligt. Se referenshandboken (dokument-nr 00809-0100-4026) för ytterligare information. Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 4, 3] FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_HEIGHT Om transmittern installeras på ett rör eller en kabel kryssar du för Enable Still-pipe/Bridle Measurement (Aktivera mätning av rör/kabel) och anger Pipe Inner Diameter (Rörets innerdiameter). Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 4, 4] (aktivera funktion) följt av 1, 3, 4, 5. 17
FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1100 > SIGNAL_PROC_CONFIG (Aktivera funktion) följt av TRANSDUCER_1100 > ANTENNA_PIPE_DIAM Klicka på Next (Nästa) och följande fönster öppnas. 8. I rutan Process Condition (Processtillstånd) kryssar du för de rutor som motsvarar tillstånden i tanken. Välj så få alternativ som möjligt och inte mer än två. Se referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026) för vidare information. Process Condition (Processtillstånd) Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 4, 6, 1] FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1100 > ENV_ENVIRONMENT Product Dielectric Constant (Produktens dielektricitetskonstant) Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 4, 6, 2] FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1100 > ENV_DIELECTR_CONST Klicka på Next (Nästa). Följande fönster öppnas. 9. Om du vill ha volymberäkning väljer du en fördefinierad Volume Calculation Method (Volymberäkningsmetod) baserad på en tankform som motsvarar den faktiska tanken. Välj None (Ingen) om du inte vill att volymberäkning ska utföras. 18
Snabbinstallationsguide Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 4, 7, 1] FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1300> VOL_VOLUME_CALC_METHOD Välj Strapping Table (Strappningstabell) om den faktiska tanken inte motsvarar något av de fördefinierade alternativen eller om du vill ha hög volymexakthet. Ange tankmåtten: Diameter Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 4, 7, 2] FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1300> VOL_IDEAL_DIAMETER Längd Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 4, 7, 3] FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1300> VOL_IDEAL_LENGTH Volume Offset (Volymförskjutning) Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1,3,4,7,4] FOUNDATION-fältbussparameter: TRANSDUCER_1300> VOL_VOLUME_OFFSET Klicka på Next (Nästa). Följande fönster öppnas: OBS! 4 20 ma-intervallet rekommenderas inte att omfatta övergångszonen eller den övre nollzonen. Se referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026) för vidare information. 10. Detta steg är inte tillämpligt för FOUNDATION-fältbussen. Där anges parametrarna i AI-blocket istället. För HART-kommunikation, välj Primary Variable (primärvariabel), PV. Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 5, 1] Specificera det analoga utsignalsområdet genom att ställa in Upper Range Value (övre områdesvärde, (20 ma) och Lower Range Value (nedre områdesvärde, (4 ma) på motsvarande önskade nivåer. Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 5, 2] Alarm Mode (Larmläge) specificerar utsignalstillståndet när ett mätfel uppstår. Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [1, 3, 5, 3] Följande värden används: High (Hög): 21,75 ma (standard) eller 22,5 ma (namur) Low (Låg): 3,75 ma (standard). Freeze (Frys): visar värde när fel uppstår. Klicka på Next (Nästa). 19
11. Den grundläggande konfigurationen med Radar Master-guiden har nu avslutats. Fortsätt med installationsguiden för att se vilka ytterligare konfigurationer som behövs. Fortsätt med steg 2 5 i fönstret Guided Setup (Guidebaserad installation): Konfigurera tröskelvärden och områden med falskt eko. Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [2, 1, 6, 2]. Starta om enheten. Handhållen HART-kommunikator: Snabbtangentssekvens [2, 1, 6, 4]. Visa aktuella värden från enheten. Ta en fullständig säkerhetskopia av enheten. Se referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026) för vidare information. Steg 1. Kör guiden Steg 2. Konfigurera tröskelvärden och områden med falskt eko Steg 3. Starta om enheten Steg 4. Visa aktuella värden från enheten Steg 5. Ta en fullständig säkerhetskopia av enheten Inställning Modbus-kommunikationsparametrar För transmittrar med Modbus-tillval görs följande för att konfigurera kommunikationsparametrarna: 1. I inställningsmenyn Setup väljer du General (Allmänt). Följande fönster öppnas: 2. Välj fliken Communication (Kommunikation). 20
Snabbinstallationsguide 3. Klicka på Modbus Setup (Modbus-inställningar). 4. Ange önskade Modbus-kommunikationsinställningar. 21
Ssäkerhetskritiska system (endast 4 20 ma) Följande del är tillämplig på alternativet Prior Use (Tidigare användning) på Rosemount 5400 (specialintyg: QS). Ytterligare information om säkerhetskritiska system står att läsa i referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026). Handboken finns tillgänglig i elektroniskt format på www.rosemount.com eller kan erhållas genom att kontakta en representant för Emerson Process Management. Gör på något av följande sätt för att kontrollera om 5400-transmittern har alternativet Prior-Use (tidigare användning): Verifiera koden för QS-alternativ i modellkoden på dekalen som sitter på utsidan av transmitterhuvudet. Handhållen HART-kommunikator: snabbtangentsekvens [1, 7, 8]. Verifiera att Prior-Use Safety Device (Tidigare använd säkerhetsenhet) är ON (På). Öppna Rosemount Radar Master, högerklicka på enheten och välj Properties (Egenskaper). Verifiera att Safety Device (QS Option) (Säkerhetsenhet [QS-alternativ]) finns. Installation Enheten bör installeras och konfigureras som en nivåkännarenhet enligt tillverkarens anvisningar. Materielen måste vara förenliga med processförhållanden och processvätskor. Ingen särskild installation krävs utöver de procedurer för standardinstallation som beskrivs i detta dokument. För miljöbegränsningar, se referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026), Bilaga A, Referensdata. Kretsen måste konstrueras så att anslutningsspänningen inte sjunker under minimiinspänningen, se värden i Tabell 3, när transmitterns uteffekt är 21,75 ma. Inspänningen (U i ) för HART är 16 42,4 VDC (16 30 VDC i egensäkra tillämpningar och 20 42,4 VDC i explosions- eller flamsäkra tillämpningar). Tabell 3. Minsta inspänning (U i ) vid olika strömstyrkor Godkänd för explosionsfarlig miljö Icke-explosionsfarliga installationer och egensäkra installationer Explosions- eller flamsäkra installationer Ström 3,75 ma 21,75 ma Minsta inspänning (U I ) 16 VDC 11 VDC 20 VDC 15,5 VDC HART-kretsen måste refereras till jord i en punkt som ligger mellan strömförsörjningen och belastningsmotståndet. Antingen den negativa eller den positiva polen på strömförsörjningen kan jordas beroende på var belastningsmotståndet placeras. Se Figur 1 för ett exempel. 22
Snabbinstallationsguide Figur 1. Referensjord när belastningsmotståndet har satts in i den negativa ledningen. Rosemount 5400-seriens radarnivåtransmitter Strömförsörjning Belastningsresistans Jordreferens i krets med en punkt Transmitterhusjord Konfiguration Använd en HART-godkänd master, t.ex. Rosemount Radar Master eller en fältkommunitator, för att kommunicera med och verifiera konfigurationen av Rosemount 5400-serien. För en fullständig genomgång av konfigurationsmetoder, se referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026). Dessa anvisningar gäller för Rosemount 5400:s QS-alternativ med eventuella skillnader angivna. OBS! Rosemount 5400-seriens transmitter är inte säkerhetsklassad vid underhållsarbete, konfigurationsändringar, multidrop, kretstest eller annan aktivitet som påverkar säkerhetsfunktionen. Alternativa tillvägagångssätt ska användas för att säkerställa processäkerhet vid sådana aktiviteter. Dämpning Användaranpassad dämpning påverkar transmitterns förmåga att svara på processändringar. Dämpningsvärden + svarstid får därför inte överskrida säkerhetskretsens krav. Larm- och mättnadsnivåer DCS eller säkerhetslogiklösaren ska konfigureras så att den hanterar både höga larm och låga larm. Det krävs även att transmittern är konfigurerad för högt eller lågt larm. I Tabell 4 förtecknas larmnivåerna och deras funktionsvärden. 1 1. I vissa fall går inte transmittern in i det användardefinierade larmtillståndet. Vid kortslutning går t. ex. transmittern in i det höga larmtillståndet även om ett lågt larm har konfigurerats. 23
Tabell 4. Larmnivåer och driftsvärden Rosemounts larmnivå Normal drift 3,75 ma 1 4 ma 20 ma 21,75 ma 2 3,9 ma låg mättnad 20,8 ma hög mättnad Namurs larmnivå Normal drift 3,75 ma 1 4 ma 20 ma 22,5 ma 2 3,8 ma låg mättnad 20,5 ma hög mättnad 1. Transmitterfel, maskin- eller programvarularm i lågt läge. 2. Transmitterfel, maskin- eller programvarularm i högt läge. För anvisningar om larmnivåinställningar, se avsnittet om analog utgång i referenshandboken till Rosemount 5300-serien (dokument-nr 00809-0100-4026). OBS! Endast högt eller lågt larmläge kan användas för säkerhetsfunktionen. Välj inte Freeze Current (Frys ström) eftersom ett fel inte kommer att meddelas i strömkretsen. Skrivskydd Rosemount 5400-seriens transmittrar kan skyddas mot oavsiktliga konfigurationsändringar med hjälp av en lösenordsskyddad funktion. Vi rekommenderar att skrivskydd används enligt beskrivningen i avsnittet Skrivskydda transmittern i referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026). Platsens godtagbarhet Efter installation och konfiguration måste rätt transmitterdrift verifieras. Ett test av platsens godtagbarhet rekommenderas därför. Säkerhetstestet som beskrivs i detta avsnitt kan användas till detta. Observera att förnyad verifiering av transmitterns funktion rekommenderas om konfigurationen ändras. 24
Snabbinstallationsguide Drift och underhåll Rosemount 5400-seriens alternativ Prior-Use (Tidigare användning) måste testas regelbundet för att bekräfta att överfyllnads- och tom tankskyddsfunktionerna resulterar i det önskade systemsvaret. Följande säkerhetstest rekommenderas. Om ett fel hittas i säkerhetsfunktionen måste mätsystemet kopplas ur drift och processen hållas i ett säkert tillstånd med hjälp av andra mätmetoder. Resultat av säkerhetstest och korrigeringsåtgärder måste dokumenteras på www.emersonprocess.com/rosemount/safety. De begärda säkerhetstestintervallen beror på transmitterkonfigurationen och processmiljön. Se referenshandboken och FMEDA-rapporten (Failure Modes, Effects, and Diagnostic Analysis Fellägen, effekter och diagnostikanalys) för ytterligare information. Säkerhetstest Detta test identifierar ungefär 95 % av möjliga farliga, ej identifierade fel i transmittern. Se referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026) för vidare information och anvisningar. Ekokurvan bör granskas före detta test för att se till att inga störande ekon som påverkar mätfunktionen finns i tanken. Erforderliga verktyg: Fältkommunikator och ma-mätare. 1. Koppla förbi logiklösaren eller vidta andra lämpliga åtgärder för att undvika felaktig utlösning. 2. Inaktivera skrivskyddet om funktionen är aktiverad. 3. Använd kretstestet och ange det ma-värde som representerar en hög larmströmuteffekt. Kontrollera att den analoga strömmen når detta värde med hjälp av referensmätaren. Detta testar problem med att efterleva spänningskraven, t.ex. låg kretsströmförsörjningsspänning eller ökat ledningsmotstånd. 4. Använd kretstestet och ange det ma-värde som representerar en låg larmströmuteffekt. Kontrollera att den analoga strömmen når detta värde med hjälp av referensmätaren. Detta testar möjliga passiva strömrelaterade fel. 5. Utför en tvåpunkts kalibreringskontroll av transmittern genom att lägga till två punkter inom mätområdet 1. Kontrollera att strömuteffekten stämmer överens med nivåinspänningsvärdena genom att använda ett känt referensmått. Detta steg kontrollerar att den analoga uteffekten är korrekt i driftsområdet och att primärvariabeln är rätt konfigurerad. 6. Aktivera skrivskydd. 7. Återställ kretsen till full drift. 8. Ta bort omkopplingen från säkerhetslogiklösaren eller återställ normal drift på annat sätt. 9. Dokumentera testresultatet för framtida bruk. För anvisningar om felsökning av transmittern, se avsnitt 7, Service och felsökning, i referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026). 1. Använd områdespunkterna för 4 20 ma som kalibreringspunkter för bästa prestanda. 25
Inspektion Visuell inspektion Du bör inspektera antennen med avseende på beläggningar eller igensättning. Specialverktyg Krävs ej. Produktreparation Alla fel som upptäcks av transmitterdiagnostiken eller vid säkerhetstestet måste rapporteras. Feedback kan skickas elektroniskt till www.emersonprocess.com/rosemount/safety (Contact Us) (Kontakta oss). Rosemount 5400-serien kan repareras genom utbyte av större komponenter. För vidare information, se referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026). Referenser Specifikationer Rosemount 5400-serien måste användas i enlighet med specifikationerna för funktion och prestanda i avsnittet Referensuppgifter i bilaga A till referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026). Fellägesdata FMEDA-rapporten inkluderar felfrekvens och uppskattningar av normalt orsakade betafaktorer. Hela rapporten finns tillgänglig på www.emersonprocess.com. OBS! Falska ekon i radarstrålen från hinder kan leda till en situation där Rosemount 5400-serien inte längre kan användas för säkerhetsrelaterade funktioner med de angivna felfrekvenserna, säker felfraktion och PFD AVG. Reducerade säkerhetstestintervall kan dock hjälpa till att upptäcka sådana oönskade orsaker. Teknisk livslängd De vedertagna felfrekvenserna för elektriska komponenter gäller inom den tekniska livslängden, vilka bör baseras på erfarenhet. Enligt IEC 61508-2, 7.4.7.4, not 3, ligger den tekniska livslängden ofta på 8 12 år för transmittrar. 26
Snabbinstallationsguide Produktintyg EU-överensstämmelse EG-försäkran om överensstämmelse finns på sidan 34. Den senaste versionen av EG-försäkran om överensstämmelse finns på www.rosemount.com. System med säkerhetskritiska lösningar (SIS) Rosemount 5400-serien har utvärderats av en tredje part, Sverige Tekniska Forskningsinstitut, mot maskinvarukrav enligt IEC 61508. Med en FMEDA-rapport (Failure Modes, Effects, and Diagnostic Analysis Fellägen, effekter och diagnostikanalys) med en säkerhetsfelsfraktion på över 80 % är 5400 lämplig för säkerhetskritiska system enligt Prior Use-metoden. För vidare information, se: http://emersonprocess.com/rosemount/safety/. För att beställa intyget om FMEDA-datauppgifter, använd tillvalskoden QS. Uppfyller kraven för användning i explosionsfarliga miljöer Nordamerikanska intyg Factory Mutual-godkännanden (FM) Projekt-ID: 3020497 Säkerhetsanmärkning: En säkerhetsbarriär, t.ex en zenerbarriär, behövs alltid för egensäkerheten. E5 1 Explosionssäker: Explosionssäker för klass I; division 1; grupp B, C och D. Dammgnistsäker för klass II/III, div. 1, grupp E, F och G med egensäkra anslutningar till klass I, II, III, div. 1, grupp B, C, D, E, F och G. Temperaturkod T4. Gränser för omgivningstemperatur: 50 C till +70 C 2. Ingen tätning behövs. Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION-fältbussar och Modbus-tillval. I5, IE 1 Egensäkerhet, FISCO och gnistfrihet: Egensäker för klass I, II, III; division 1; grupp A, B, C, D, E, F och G samt klass I, zon 0, AEx ia IIC T4 vid installation i enlighet med kontrollritning 9150079-905. Gnistfri för klass I, division 2, grupp A, B, C och D. Lämplig för användning i klass II, III, division 2, grupp F och G. 4 20 ma-/hart-modell: U i = 30 VDC, I i = 130 ma, P i = 1,0 W, C i = 7,26 nf, L i = 0 μh. Max. drift: 42,4 V, 25 ma 1. Beställningsinformationskod för produktintyg. För vidare information, se Rosemount 5400-seriens produktdatablad (dokument-nr 00813-0100-4026) eller referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026). 2. +60 C med FOUNDATION-fältbuss eller FISCO-tillvalet. 27
FOUNDATION-fältbussmodell: U i = 30 VDC, I i = 300 ma, P i = 1,3 W, C i = 0 nf, L i = 0 μh. Max. drift: 32 V, 25 ma FISCO-modell: U i = 17,5 VDC, I i = 380 ma, P i = 5,32 W, L i = C i = 0. Temperaturkod T4. Gränser för omgivningstemperatur: 50 C till +70 C 1 Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION-fältbussar och FISCO-tillval. CSA-godkännanden (Canadian Standards Association) Intyg: 1514653 Produktalternativ med Dual Seal-märkning uppfyller Dual Seal-kraven i ANSI/ISA 12.27.01-2003 2. Dual Seal-signalering 2 Brott på sekundärtätningen signaleras via produktläckage från antennens ventiler. Dual Seal-underhåll 2 Inget underhåll behövs. Verifiera korrekt drift genom att hålla läckans bana fri från is och förorening. E6 3 Godkännande om explosionssäkerhet med integrerade egensäkra kretsar [Exia]. Klass I; division 1; grupp B, C och D. Temperaturkod T4. Klass II, div. 1 och 2, grupp E, F och G. Klass III, div. 1 FOUNDATION fältbussmodell: U i = 30 VDC, I i = 300 ma, P i = 1,3 W, C i = 0 nf, L i = 0 μh. Omgivningstemperaturgränser: 50 C till +70 C 1. Fabriksförseglad. Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION-fältbussar och Modbus-tillval. I6, IF 3 Egensäker Exia: Klass I, division 1, grupp A, B, C och D. Temperaturkod T4. 4 20 ma-/hart-modell: U i = 30 VDC, I i = 130 ma, P i = 1,0 W, C i = 7,26 nf, L i = 0 μh. FOUNDATION-fältbussmodell: U i = 30 VDC, I i = 300 ma, P i = 1,3 W, C i = 0 nf, L i = 0 μh. FISCO-modell: U i = 17,5 VDC, I i = 380 ma, P i = 5,32 W, L i = C i = 0. Installationsritning: 9150079-906 Omgivningstemperaturgränser: 50 C till +70 C 1. Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION-fältbussar och FISCO-tillval. För vidare information om produktintyg, se referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026). 1. +60 C med FOUNDATION-fältbuss eller FISCO-tillval. 2. Ej tillgängligt med sprötantenner (modellkod 1R-4R) 3. Beställningsinformationskod för produktintyg. För vidare information, se Rosemount 5400-seriens produktdatablad (dokument-nr 00813-0100-4026) eller referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026). 28
Snabbinstallationsguide Europeiska intyg ATEX-godkännanden Särskilda villkor för säker användning (x) De egensäkra kretsarna klarar inte det 500 VAC-test som specificeras enligt punkt 6.4.12 i IEC 60079-11. Hänsyn måste tas till risker för slag, stötar och friktion i enlighet med punkt 8.1.2 i SS-EN 60079-0 när transmittern och del av antenner exponeras för den yttre tankmiljön med lättmetallegeringar och kategori II 1G EPL Ga. Delar av sprötantennen och hela PTFE-antennen är inte ledande och området kring den icke-ledande delen överskrider max tillåtna områden för grupp IIC enligt punkt 7.3 i IEC 60079-0: 20 cm 2 för II 2G EPL Gb och 4 cm 2 för II ig EPL Ga. När antennen används i explosionsfarlig miljö måste därför lämpliga åtgärder vidtas för att förhindra elektrostatisk urladdning. Ex ia-varianten av modell 5400 kan levereras av en Ex ib-certifierad skyddsbarriär. Hela kretsen ska därefter anses vara typ Ex ib. Antennen är klassificerad EPL Ga och separeras elektroniskt från Ex ia- eller ib-kretsen. E1 1 Flamsäker: II 1/2G Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb II 1D Ex ta IIIC T79 C 2 Nemko 04ATEX1073X 40 C < T a < +70 C 3 U m = 250 V Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION-fältbussar och Modbus-tillval. I1, IA 1 Egensäker och FISCO-modell: II 1/2G Ex ia IIC T4 Ga/Gb II 1D Ex ta IIIC T79 C 2 Nemko 04ATEX1073X 50 C < T a < +70 C 3 4 20 ma-/hart-modell: U i = 30 VDC, I i = 130 ma, P i = 1,0 W, C i = 7,26 nf, L i = 0 μh. FOUNDATION-fältbussmodell: U i = 30 VDC, I i = 300 ma, P i = 1,5 W, C i = 4,95 nf, L i = 0 μh. FISCO-modell: U i = 17,5 VDC, I i = 380 ma, P i = 5,32 W, C i = 4,95 nf, L i < 1 μh. Installationsritning: 9150 079-907 Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION-fältbussar och FISCO-tillval. N1 1 Typ n: II 3G Ex na IIC T4 Gc 50 C < T a < +70 C 3 II 3G Ex nl IIC T4 Gc Nemko 10ATEX1072 4 20 ma-/hart-modell: U n = 42,4 V 4 FOUNDATION-fältbussmodell: U n = 32 V 4 Godkännandet gäller för HART- och FOUNDATION-fältbusstillvalen. Installationsritning: 9240031-958 1. Beställningsinformationskod för produktintyg. För vidare information, se Rosemount 5400-seriens produktdatablad (dokument-nr 00813-0100-4026) eller referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026). 2. +69 C med FOUNDATION-fältbuss eller FISCO-tillval. 3. +60 C med FOUNDATION-fältbuss eller FISCO-tillval. 4. Giltig för Ex nl. 29
Brasilianska intyg INMETRO-godkännanden Särskilda villkor för säker användning (x) Vid installation måste hänsyn tas till det faktum att utrustningen inte klarar 500 VAC enligt punkt 6.3.12 i IEC 60079-11:2006. När huset i nivåtransmittern installeras i zon 0 ska särskild omsorg iakttas så att utrustningen inte utsätts för risken för friktion, slag eller stötar när huset är tillverkat av aluminium. Ex ia-versionen av modell 5400 kan levereras av en Ex ib-certifierad skyddsbarriär. Hela kretsen ska därefter anses vara av typ Ex ib. Antennen är klassificerad EPL Ga och separeras elektroniskt från Ex ia- eller ib-kretsarna. Intyg: NCC 3815/07X Standarder: ABNT NBR IEC: 60079-0: 2008, 60079-1: 2009, 60079-11: 2009, 60079-26: 2008 IEC 60079-31: 2008 E2 1 Flamsäker: 4 20 ma-/hart-modell: Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb Ex ta IIIC T79 C IP66/67 40 C < T a < +70 C U m = 250 V FOUNDATION-fältbussmodell Ex ia/db IIC T4 Ga/Gb Ex ta IIIC T69 C IP66/67 40 C < T a < +60 C U m = 250 V MODBUS-modell: Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb Ex ta IIIC T79 C IP66/67 40 C < T a < +70 C U m = 250 V 1. Beställningsinformationskod för produktintyg. För vidare information, se Rosemount 5400-seriens produktdatablad (dokument-nr 00813-0100-4026) eller referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026). 30
Snabbinstallationsguide I2 1 Egensäker: 4 20 ma-/hart-modell: Ex ia IIC T4 Ga/Gb Ex ta IIIC T79 C IP66/67 50 C < T a < +70 C U i = 30 VDC, I i = 130 ma, P i = 1,0 W, L i = 0 μh, C i = 7,26 nf. FOUNDATION-fältbussmodell: Ex ia IIC T4 Ga/Gb Ex ta IIIC T69 C IP66/67 50 C < T a < +60 C U i = 30 VDC, I i = 300 ma, P i = 1,5 W, L i = 0 μh, C i = 4,95 nf. Installationsritning: 9150 079-907 IB 1 FISCO-modell: Ex ia IIC T4 Ga/Gb Ex ta IIIC T69 C IP66/67 50 C < T a < +60 C U i = 17,5 VDC, I i = 380 ma, P i = 5,32 W, L i < 1 μh, C i = 4,95 nf. Installationsritning: 9150 079-907 Kinesiska intyg Godkännanden från National Supervision and Inspection Center for Explosion Protection and Safety of Instrumentation (NEPSI) Särskilda villkor för säker användning (x) Se intyg GYI111229X. E3 1 Flamsäker: HART-modell: Ex d ia IIC T4 ( 40 C < T a < +70 C) DIP A20 T a = 79 C FOUNDATION-fältbussmodell: Ex d ia IIC T4 ( 40 C < T a < +60 C) DIP A20 T a = 69 C Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION-fältbussar och Modbus-tillval. I3 1 Egensäker: HART-modell: Ex ia IIC T4 ( 50 C < T a < +70 C) DIP A20 T a = 79 C 4 20 ma-/hart-modell: U i = 30 V, I i = 130 ma, P i = 1,0 W, C i = 7,26 nf, L i = 0 μh. FOUNDATION-fältbussmodell: Ex ia IIC T4 ( 50 C < T a < +60 C) DIP A20 T a = 69 C U i = 30 V, I i = 300 ma, P i = 1,5 W, C i = 4,95 nf, L i = 0 μh. Installationsritning: 9150 079-907. Godkännandet gäller för HART- och FOUNDATION-fältbusstillval. IC 1 FOUNDATION-fältbuss FISCO-modell: Ex ia IIC T4 ( 50 C < T a < +60 C) DIP A20 T a = 69 C U i = 17,5 V, I i = 380 ma, P i = 5,32 W, C i = 4,95 nf, L i < 1 μh. 1. Beställningsinformationskod för produktintyg. För vidare information, se Rosemount 5400-seriens produktdatablad (dokument-nr 00813-0100-4026) eller referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026). 31
Japanska intyg Godkännande från Technology Institution of Industrial Safety (TIIS) Intyg: TC20109-TC20111 (HART) och TC20244-TC20246 (FOUNDATION-fältbuss) E4 1 Flamsäker: Transmitter: Ex d [ia] IIC T4X Antenn: Ex ia IIC T4X 20 C < T a < +60 C Installationsritning: 05400-00375 Godkännandet gäller för HART- och FOUNDATION-fältbusstillval. IECEx-intyg IECEx-godkännande Särskilda villkor för säker användning (x) De egensäkra kretsarna klarar inte det 500 VAC-test som specificeras enligt punkt 6.4.12 i IEC 60079-11. Hänsyn måste tas till risker för slag, stötar och friktion i enlighet med punkt 8.1.2 i SS-EN 60079-0 när transmittern och del av antenner exponeras för den yttre tankmiljön med lättmetallegeringar och kategori II 1G EPL Ga. Delar av sprötantennen och hela PTFE-antennen är inte ledande och området kring den icke-ledande delen överskrider max tillåtna områden för grupp IIC enligt punkt 7.3 i IEC 60079-0: 20 cm 2 för EPL Gb och 4cm 2 för II ig EPL Ga. När antennen används i explosionsfarlig miljö måste därför lämpliga åtgärder vidtas för att förhindra elektrostatisk urladdning. Ex ia-varianten av modell 5400 kan levereras av en Ex ib-certifierad skyddsbarriär. Hela kretsen ska därefter anses vara typ Ex ib. Antennen är klassificerad EPL Ga och separeras elektroniskt från Ex ia- eller ib-kretsen. E7 1 Flamsäker: Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb Ex ta IIIC T79 C 2 IECEx NEM 06.0001X 40 C < T a < +70 C 3 U m = 250 V Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION-fältbussar och Modbus-tillval. 1. Beställningsinformationskod för produktintyg. För vidare information, se Rosemount 5400-seriens produktdatablad (dokument-nr 00813-0100-4026) eller referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026). 2. +69 C med FOUNDATION -fältbuss eller FISCO-tillval. 3. +60 C med FOUNDATION -fältbuss eller FISCO-tillval. 32
Snabbinstallationsguide I7, IG 1 Egensäker och FISCO-modell: Ex ia IIC T4 Ga/Gb Ex ta IIIC T 79 C 2 IECEx NEM 06.0001X 50 C < T a < +70 C 3 4 20 ma-/hart-modell: U i = 30 VDC, I i = 130 ma, P i = 1,0 W, C i = 7,26 nf, L i = 0 μh. FOUNDATION-fältbussmodell: U i = 30 VDC, I i = 300 ma, P i = 1,5 W, C i = 4,95 nf, L i = 0 μh. FISCO-modell: U i = 17,5 VDC, I i = 380 ma, P i = 5,32 W, C i = 4,95 nf, L i < 1 μh. Installationsritning: 9150079-907 Godkännandet gäller för HART, FOUNDATION-fältbussar och FISCO-tillval. N7 1 Typ n: Ex na IIC T4 50 C < T a < +70 C 3 Ex nl IIC T4 IECEx NEM 10.0005 4 20 ma-/hart-modell: U n = 42,4 V 4 FOUNDATION-fältbussmodell: U n = 32 V 4 Godkännandet gäller för HART- och FOUNDATION-fältbusstillval. Installationsritning: 9240031-958 Övriga intyg Överfyllningsskydd Intygs-nr: Z-65.16-475 U1 TÜV-testad och godkänd av DIBt i fråga om överfyllningsskydd i enlighet med det tyska WHG-reglementet. Godkännandet gäller för HART- och FOUNDATION-fältbusstillval. Lämplighet för avsedd användning Uppfyller NAMUR NE 95, version 07.07.2006, Basic Principles of Homologation (Grundprinciper för homologering). För vidare information om produktintyg, se referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026). 1. Beställningsinformationskod för produktintyg. För vidare information, se Rosemount 5400-seriens produktdatablad (dokument-nr 00813-0100-4026) eller referenshandboken till Rosemount 5400-serien (dokument-nr 00809-0100-4026). 2. +69 C med FOUNDATION -fältbuss eller FISCO-tillval. 3. +60 C med FOUNDATION -fältbuss eller FISCO-tillval. 4. Giltig för Ex nl. 33
EG-försäkran om överensstämmelse Figur 2. EG-försäkran om överensstämmelse sidan 1 34
Snabbinstallationsguide Figur 3. EG-försäkran om överensstämmelse sidan 2 35
Figur 4. EG-försäkran om överensstämmelse sidan 3 36
Snabbinstallationsguide EG-försäkran om överensstämmelse Nr: 5400 Vi, Rosemount Tank Radar AB Box 13045 S-402 51 GÖTEBORG Sverige intygar på eget ansvar att produkten tillverkad av Rosemount 5400-seriens radarnivåtransmitter Rosemount Tank Radar AB Box 13045 S-402 51 GÖTEBORG Sverige till vilka denna försäkran hänför sig överensstämmer med de EG-direktiv, inklusive tillägg, som anges i den bifogade tabellen. Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, en certifiering från ett av EG anmält organ som framgår av bifogad tabell. Chef produktgodkännande (befattning textad) Per-Olof Hägglund 12 december 2011 (namn textat) (utfärdandedatum) 37
Tabell Nr: 5400 Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC, 2004/108/EG) SS-EN 61326-1: 2006 SS-EN 61326-3-1: 2006 Direktivet för tryckbärande utrustning (PED, 97/23/EG) Överensstämmer med God teknisk praxis enligt artikel 3.3 i direktivet Direktivet om utrustning avsedd för användning i explosionsfarlig miljö (ATEX, 94/9/EG) Nemko 04ATEX1073X Egensäker/enhet och FISCO: Utrustning grupp II, kategori 1/2 G (Ex ia IIC T4 Ga/Gb) Flamsäker: Utrustning grupp II, kategori 1/2 G (Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb) Damm: Utrustning grupp II, kategori 1 D (Ex ta IIIC T69 C/T79 o C) SS-EN 60079-0: 2009, SS-EN 60079-1: 2007, SS-EN 60079-11: 2007, SS-EN 60079-26: 2007, SS-EN 60079-27: 2008, SS-EN 60079-31: 2009. Nemko 10ATEX1072 Typ av skydd N, gnistfritt: Utrustning grupp II, kategori 3 G (Ex na IIC T4 Gc) Typ av skydd N, begränsad energi: Utrustning grupp II, kategori 3 G (Ex nl IIC T4 Gc) SS-EN 60079-0: 2009, SS-EN 60079-15: 2005. Sidan 2 av 3 5400 EC Declaration of Conformity 111212_swe.doc 38
Snabbinstallationsguide Tabell Nr: 5400 Direktivet om radio- och telekommunikationsanslutningsutrustning (R&TTE, 99/5/EG) ETSI EN 302 372 version 1.1.1 (2006-4), SS-EN 50371: 2002 Lågspänningsdirektiv (2006/95/EC) SS-EN 61010-1: 2001 Av ATEX anmält organ för EG-typutvärderingsintyg och typutvärderingsintyg Nemko AS [nummer på anmält organ: 0470] Gaustadalléen 30 0373 OSLO Norge Av ATEX anmält organ för kvalitetssäkring Det Norske Veritas Certification AS [nummer på anmält organ: 0575] Veritasveien 1 1363 HØVIK Norge Sidan 3 av 3 5400 EC Declaration of Conformity 111212_swe.doc 39