Code of Conduct för avtalspartner My Business our ethics Uppförandekod för HOCHTIEF Aktiengesellschaft We are building the world of tomorrow.
Innehåll Ingress...3 Principer...4 Intressekonflikter och korruption...4 Brott med anknytning till personer i förtroendeställning...5 Brott med anknytning till affärsrelationer...5 Kartellrätt...6 Tvångsarbete...6 Barnarbete...7 Mänskliga rättigheter...7 Diskriminering...8 Hälsoskydd...9 Rättvisa arbetsvillkor...9 Miljöskydd... 10 Affärshemligheter... 11 Partnerns avtalspartner... 11 Iakttagande... 12 Kontakt... 13 2
Ingress Att kombinera företagets agerande med etiska principer utgör en av hörnstenarna för HOCHTIEFs långsiktiga framgång och har en lång tradition i företaget. Vi är övertygade om att etiska och ekonomiska värden är beroende av varandra och att man i affärslivet måste agera inom ramen för föregivna normer och anstränga sig för att behandla varandra korrekt. I vår HOCHTIEF-uppförandekod har vi sammanfattat bindande förhållningsregler som vi förväntar oss att alla medarbetare i HOCHTIEF-bolagen ska följa. För oss är det självklart att alla medarbetare i de olika koncernbolagen följer de lagar och bestämmelser som finns i de stater de är verksamma i och att de fullgör sina skyldigheter på ett tillförlitligt sätt. De måste i alla aspekter av sina affärsaktiviteter vara uppriktiga och rättvisa. Vi förväntar oss att även våra partner tar socialt ansvar mot sitt eget företag, mot kunder, leverantörer och andra affärspartner, mot miljön och mot samhället. De etiska reglerna som beskrivs in den här uppförandekoden grundar sig i synnerhet på UN Global Compact*, ILO-konventionerna**, på FN:s deklaration om mänskliga rättigheter***, på FN:s konvention om barnens rättigheter **** samt på OECD:s riktlinjer för internationella företag. Den här uppförandekoden innehåller de minimistandarder som vi förväntar oss att våra kunder, leverantörer och andra avtalspartner ( partner ) ska följa. Här ingår bland annat att: följa rättsliga bestämmelser i tillämplig lagstiftning undvika intressekonflikter aktivt och effektivt bekämpa all form av korruption och bestickning ta hänsyn till förbudet mot tvångs- och barnarbete ta hänsyn till de mänskliga rättigheterna erbjuda rättvisa arbetsvillkor ta ansvar för medarbetarnas hälsa och säkerhet ta hänsyn till miljöskyddet iaktta sekretessregler * http://www.unglobalcompact. org/languages/german/index. html ** http://www.ilo.org/public/ german/region/eurpro/bonn/ ziele/index.htm *** http://www.unric.org/html/ german/menschenrechte/ UDHR_dt.pdf ****http://www.unis.unvienna. org/unis/de/ library_2004kinderkonvention. html HOCHTIEF förbehåller sig rätten att ändra de krav som ställs på partner och förväntar sig att de ska acceptera motsvarande ändringar. Partnern förklarar uttryckligen att den följer principerna i UN Global Compact och att dess företagsledning arbetar för att de upprätthålls. 3
Principer Partnern förbinder sig att följa de lagar och bestämmelser i de stater den är verksam och att fullgöra sina skyldigheter på ett tillförlitligt sätt. Partnern är uppriktig och rättvis i alla aspekter av sina affärsaktiviteter och förbinder sig att ta sitt samhällsansvar i all sin företagsverksamhet. Intressekonflikter och korruption I kontakten med affärspartner och statliga institutioner skiljs partnerns intressen strikt åt från medarbetarnas personliga eller finansiella intressen på båda håll. Ageranden och beslut sker oberoende av överväganden som inte rör verksamheten och personliga intressen. Den gällande straffrättsliga lagstiftningen om korruption ska följas. Bland annat ska följande beaktas: 4
Brott i anknytning till personer i förtroendeställning Det är förbjudet för partnern och/eller dess medarbetare att ge personliga förmåner (i synnerhet sådana av penningvärde så som betalningar eller lån inklusive att ge mindre gåvor över en längre period) till offentliga tjänstemän (t.ex. statstjänstemän eller anställda inom den offentliga sektorn), i samband med en tjänsteutövning, som fortfarande inte är konkret bestämd, uppnå fördelar för partnern eller sig själv eller för tredje part. Brott med anknytning till affärsrelationer Personliga förmåner av penningvärde som motprestation för gynnande av affärsrelationer får varken erbjudas, utlovas, ges eller godkännas. Likaså får personliga förmåner av värde inte utkrävas i kontakten med affärspartner. Partnern måste kräva av sina medarbetare att de inte låter sig bli lovade eller tar emot sådana förmåner. Ingen medarbetare på HOCHTIEF ska acceptera att ta emot något av värde oavsett form, i synnerhet personliga gåvor* eller förmåner som uppstår till följd av affärsrelationer för HOCHTIEF** om det med all rimlighet kan antas att de kan påverka affärsmässiga beslut eller transaktioner. Därför får inte heller företagsledningen eller medarbetare hos partnern erbjuda, utlova eller ge sådana förmåner till en medarbetare på HOCHTIEF. Varken företagsledningen eller medarbetarna vid partnern får ta emot sådana förmåner från en medarbetare på HOCHTIEF. Bjudningar måste hålla sig innanför gränserna för vad som är normal gästfrihet i affärslivet. *Små gåvor till ett värde på upp till 50 euro är undantagna; här ska dock eventuella nationella skattebestämmelser beaktas. Det är generellt förbjudet att ta emot pengar. **Till exempel ska personer och företag som samtidigt har en affärsrelation med HOCHTIEF inte ges privata uppdrag, om detta kan leda till en otillbörlig fördel för medarbetaren och/eller till att HOCHTIEF lider skada. 5
Kartellrätt Partnern respekterar rättvis konkurrens. Därför iakttar partnern den gällande lagstiftningen som skyddar och främjar konkurrensen, i synnerhet kartellagar och övriga lagar som reglerar konkurrensen. I kontakten med konkurrenterna förbjuder dessa bestämmelser i synnerhet överenskommelser och andra aktiviteter som påverkar priserna eller villkoren, delar upp försäljningsområden eller kunder eller som på otillbörligt sätt förhindrar fri och öppen konkurrens. Dessutom förbjuder dessa bestämmelser sådana överenskommelser enligt vilka avtalspartnern begränsas att autonomt bestämma sina priser och övriga villkor. Tvångsarbete Partnern förkastar alla former av tvångsarbete. Ingen medarbetare får direkt eller indirekt tvingas att arbeta genom användning av våld och/eller hot. Endast de som frivilligt ställer sig till förfogande för arbete får anställas. 6
Barnarbete Partnern följer Förenta Nationernas bestämmelser om mänskliga rättigheter, och i synnerhet barns rättigheter. Minimiåldern för arbete får inte vara under den ålder då skolplikten upphör, dvs. aldrig under 16 år. Partnern förbinder sig även särskilt till att iaktta konventionen om förbud mot och omedelbara åtgärder för att avskaffa de värsta formerna av barnarbete (Internationella arbetsorganisationens konvention 182). Om nationella bestämmelser gällande barnarbete är strängare, så ska har de förtur. Mänskliga rättigheter Partnern respekterar och understöder att internationellt erkända mänskliga rättigheter beaktas. Även partnerns medarbetare är förpliktade att se till att dessa allmängiltiga grundläggande rättigheter följs. 7
Diskriminering Partnern förbinder sig inom ramen för gällande lagar och lagstiftning att motsätta sig alla former av diskriminering. Detta gäller i synnerhet diskriminering av medarbetare på grund av kön, könsöverskridande identitet eller uttryck, etnisk tillhörighet, religion eller annan trosuppfattning, funktionsnedsättning, sexuell läggning och ålder. 8
Hälsoskydd Partnern säkerställer säkerheten och hälsoskyddet på arbetsplatsen inom ramen för tilllämpliga bestämmelser. Partnern vidtar de bästa möjliga försiktighetsåtgärderna för att minska risken för olyckor och utbildar sina medarbetare i arbetsmiljöfrågor samt stöttar en ständig vidareutveckling för förbättring av arbetsmiljön. Rättvisa arbetsvillkor Partnern respekterar sina medarbetares rätt till föreningsfrihet inom ramen för gällande rätt och lagstiftning. Partnern förbinder sig att respektera varje individs personliga värdighet, privatsfär och personlighetsskydd och att inte tolerera oacceptabel behandling av arbetskraft så som till exempel psykisk bestraffning, sexuella och personliga trakasserier och diskriminering. Partnern ser till att avlöningen är skälig och säkerställer att den i gällande kollektivavtal fastlagda minimilönen betalas ut till medarbetarna. Dessutom ska partnern säkerställa att den maximala arbetstiden som bestämts i respektive land följs. 9
Miljöskydd Partnern förbinder sig att upprätthålla miljöskyddsmålet. Lagar och internationella standarder som utfärdats och införts för att skydda miljön ska beaktas. Partnern förbinder sig att minimera miljöbelastningar och att konstant förbättra miljöskyddet samt att stötta sina medarbetare att agera miljömedvetet. 10
Affärshemligheter Partnern förpliktar sina medarbetare att inte röja företags- och affärshemligheter. Konfidentiell information och konfidentiella underlag får inte överlämnas till tredje part eller på annat sätt göras tillgängliga, om inte tillåtelse till detta har getts eller om det handlar om allmänt tillgänglig information. Partnerns avtalspartner Partnern uppmanas att kommunicera principerna i denna uppförandekod till sina direkta avtalspartner, att på bästa möjliga sätt hjälpa dem att rätta sig efter innehållet och uppmana dem att följa principerna. Vidare uppmanas partnern att rekommendera sin avtalspartner att i sin tur uppmana sina avtalspartner att följa dessa principer. 11
Iakttagande Det står partnern fritt att införa uppförandekoder med högre krav på etiskt handlande. Partnern förbinder sig att kommunicera innehållet i denna uppförandekod till sina anställda och informera om de förpliktelser som följer av innehållet. HOCHTIEF förbehåller sig rätten att när som helst och utan att på förhand meddela därom kontrollera eller låta oberoende tredje part kontrollera att denna uppförandekod följs. Kontrollerna sker alltid inom ramen för gällande lagstiftning. Om en överträdelse av gällande lagstiftning eller bestämmelse i uppförandekoden konstateras, måste HOCHTIEF informeras om detta utan dröjsmål. Om partnern bryter mot gällande lagstiftning eller denna uppförandekod förbehåller sig HOCHTIEF rätten att säga upp avtalet. 12
Kontakt Upplysningar om att möjliga brott har begåtts, att lagbestämmelser eller företagsinterna riktlinjer inte har följts eller om det förekommer andra missförhållanden på HOCHTIEF, kan om så önskas anonymt eller under sekretess rapporteras via HOCHTIEFs interna eller externa tipslinje. På den interna telefonjouren talar den som ringer med en medarbetare på HOCHTIEF-compliance. Samtal till den externa telefonjouren kopplas till en fristående advokat som är specialiserad på straffrätt. Intern telefonjour Tel.: +49 201 824-2222 Extern telefonjour Tel.: 0800 8862525 (samtal från Tyskland är kostnadsfria) Tel.: +49 30 88625254 (samtal från utlandet) Alternativt kan upplysningar skickas per e-post till compliance-organisationen. E-postadress compliance@hochtief.de 13
Företagsinformation Publicerad av: HOCHTIEF Aktiengesellschaft Opernplatz 2 45128 Essen Tel.: + 49 201 824-0 Fax: + 49 201 824-2777 info@hochtief.de www.hochtief.de Corporate Governance/ Koncern-compliance Opernplatz 2 45128 Essen Intern telefonjour: Tel.: +49 201 824-2222 Extern telefonjour: Tel.: 0800 8862525 (samtal från Tyskland är kostnadsfria) Tel.: +49 30 88625254 (samtal från utlandet) compliance@hochtief.de Foto/fotocredit HOCHTIEF Aktiengesellschaft istockphoto: monkeybusinessimages (titelsida), ssuni (s. 5), Vardhan (s. 7), kzenon (s. 8), TommL (s. 11)/gettyimages: David Leahy (titelsida), David Lees (s. 4)/Michael Jäger (s. 10) 01/17