Protokoll fört vid extra

Relevanta dokument
The English text is an unofficial translation. PROTOKOLL Fört vid årsstämma i Orc Group Holding AB (publ.), organisationsnummer. den 29 april 2014.

Protokoll fört vid årsstämma i Evolution. Minutes kept at the Annual General

Deltagande aktieägare/ Antal aktier/ Antal röster/ Shareholders attending Number of Number of

Stämman öppnades av advokaten Carl Westerberg från Gernandt & Danielsson Advokatbyrå på uppdrag av styrelsen.

Till justeringsman att jämte ordföranden justera dagens protokoll utsågs Albin Rännar, ombud för Sveriges Aktiesparares Riksförbund.

2 Val av ordförande vid stämman / Election of chairman of the meeting

The English text is an unofficial translation.

Stämmans öppnande och val av ordförande vid stämman

1 Stämman öppnades av styrelsens ordförande Marek Tarchalski. The chairman of the board of directors, Mr. Marek Tarchalski, opened the meeting.

The agenda presented in the notice convening the annual general meeting was approved as the agenda for the annual general meeting.

It was resolved to elect Madeleine Rydberger as chairman of the meeting as well as to keep the minutes of the meeting.

1 Stämmans öppnande / Opening of the meeting Årsstämman öppnades av styrelsens ordförande Jan Sjöqvist.

NB. The English version is an office translation. In case of any inconsistency, the Swedish version shall prevail.

1. Öppnande av stämman och val av ordförande vid stämman Opening of the general meeting and election of the chairman of the general meeting

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i GARO Aktiebolag (publ), org.nr , i Gnosjö den 4 maj 2017

2 Val av ordförande vid stämman / Election of the Chairman of the meeting

1 Stämman öppnades av styrelsens ordförande, Magnus Yngen.

Stämman öppnades, på uppdrag av styrelsen, av Ashkan Pouya, styrelsens ordförande.

4 Det i kallelsen intagna förslaget till dagordning godkändes av stämman. The proposed agenda published in the notice was approved by the Meeting.


På uppdrag av styrelsen öppnades stämman av Carl Hugo Parment. On behalf oj the Board oj Directors, Carl Hugo Parment, opened the meeting.

Det i kallelsen intagna förslaget till dagordning godkändes av stämman. The proposed agenda published in the notice was approved by the Meeting.

På uppdrag av styrelsen öppnades stämman av Emil Björkhem. On behalfof the Board of Directors, Emil Bjorkhem, opened the meeting.

1 Styrelsens ordförande Kathryn Moore Baker hälsade stämmodeltagarna välkomna, varefter hon förklarade stämman öppnad.

BOLAGSORDNING / ARTICLES OF ASSOCIATION. För / For. Axactor SE. org. nr / reg. no

5 Konstaterades att stämman blivit behörigen sammankallad. It was determined that the Meeting had been duly convened.

6 Konstaterades att stämman blivit behörigen sammankallad. It was determined that the Meeting had been duly convened.

1 Stämmans öppnande / Opening of the meeting Årsstämman öppnades av styrelsens ordförande Jan Sjöqvist.

Det i kallelsen intagna förslaget till dagordning godkändes av stämman. The proposed agenda published in the notice was approved by the Meeting.

STYRELSENS FULLSTÄNDIGA FÖRSLAG TILL BESLUT TILL ÅRSSTÄMMAN DEN 12 MAJ 2011 I KOPYLOVSKOYE AB

Protokoll fört vid årstämma med aktieägarna i. Minutes kept at the annual general meeting in

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i Ripasso Energy AB (publ), org.nr , i Göteborg den 26 april 2019

N.B. The English text is an in-house translation

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i GARO Aktiebolag (publ), org.nr , i Gnosjö den 15 maj 2019

Bilaga 2 Dagordning Årsstämma i Kopy Goldfields AB (publ) 26 maj 2016

N.B. The English text is an in-house translation. Protokoll fört vid årsstämma i NAXS AB (publ), org. nr , den 5 juni 2018 kl. 14.

The chairman of the board of directors Paul Bergqvist welcomed the present shareholders and declared the Meeting opened.

Bolagsstämma ska hållas i Mölndal, Stockholm eller Göteborg. General meetings shall be held in Mölndal, Stockholm or Gothenburg.

Item 6 - Resolution for preferential rights issue.

Kallelse till extra bolagsstämma i Zenterio AB (publ) Notice to extraordinary general meeting in Zenterio AB (publ)

1 Öppnande av stämman och val av ordförande vid stämman / Opening of the

1 ÖPPNANDE AV STÄMMAN / OPENING OF THE GENERAL MEETING. Styrelsens ordförande Tommy Trollborg öppnade stämman.

The chairman of the Board of Directors, Paul Bergqvist, welcomed the present shareholders and declared the Meeting opened.

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i Thule Group AB (publ), org.nr , i Malmö den 29 april 2015

1 ÖPPNANDE AV STÄMMAN / OPENING OF THE GENERAL MEETING. Styrelsens ordförande Tommy Trollborg öppnade stämman.

The chairman of the Board of Directors, Paul Bergqvist, welcomed the present shareholders and declared the Meeting opened.

Den extra bolagsstämman öppnades av styrelseordföranden Björn Wolrath, som hälsade de närvarande välkomna.

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i Getinge AB (publ), org. nr , i Halmstad den 25 mars 2015

Dometic Group AB (publ) Dometic Group AB (publ)

RÄTTELSE AV ANMÄLNINGSDATUM FÖR EXTRA BOLAGSSTÄMMA/CORRECTION OF DATE FOR THE NOTIFICATION TO THE EXTRA GENERAL MEETING

BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION för/for Capio AB (publ) (org. nr/reg. No ) Antagen på årsstämma den 3 maj 2017.

Kallelse till årsstämma 2018 i Vilhelmina Mineral AB, org. nr

The Chairman of the Board of Directors, Paul Bergqvist, welcomed the present shareholders and declared the Meeting opened.

2. Skälet till avvikelsen från aktieägarnas företrädesrätt är att aktierna ska betalas genom apportegendom.

The English text is a translation of the Swedish original. In case of discrepancies, the Swedish original shall prevail.

ARTICLES OF ASSOCIATION OF SCANDINAVIAN BIOGAS FUELS INTERNATIONAL AB ( )

Styrelsens för Oasmia Pharmaceutical AB (publ) redogörelse enligt 14 kap. 8 3 aktiebolagslagen

The proposed voting list according to Appendix 1 was approved as the voting list ofthe ineeting.

Det i kallelsen intagna förslaget till dagordning godkändes av stämman. The proposed agenda published in the notice was approved by the Meeting.

NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING IN QAPITAL INSIGHT AB (PUBL)

PRESS RELEASE, 17 May 2018

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSTÄMMA I PILÄNGEN LOGISTIK AB (PUBL) SUMMONS TO EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN PILÄNGEN LOGISTIK AB (PUBL)

Arsstamman oppnades av Kenneth Bengtsson. The annual general meeting was opened by Kenneth Bengtsson.

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I CIMCO MARINE AB (PUBL)

1 Stämman öppnades av styrelsens ordförande, Carl Bennet.

BOLAGSORDNING för Azelio AB (publ) (org nr )

The English text is for information purposes only and in case of discrepancy compared to the Swedish text, the Swedish version shall prevail.

N.B. English translation is for convenience purposes only

Tecknade aktier ska betalas kontant senast den 30 juni Payment for subscribed shares shall be made in cash no later than 30 June 2014.

The English text is a translation of the Swedish original. In case of discrepancies, the Swedish original shall prevail.

N.B. English translation is for convenience purposes only

The Chairman of the Board of Directors, Paul Bergqvist, welcomed the present shareholders and declared the Meeting opened.

Arbetande styrelseordförande i Kvigos AB sedan 2009 (Executive Chairman in Kvigos AB since 2009)

1 Stämman öppnades av styrelsens ordförande, Carl Bennet.

N.B. English translation is for convenience purposes only

I händelse av skillnad mellan den engelska och svenska versionen av detta protokoll ska den svenska versionen gälla.

Förteckningen i Bilaga 1 godkändes såsom röstlängd vid stämman. Godkändes att vissa icke aktieägare närvarande vid stämman.

N.B. The English text is an in-house translation and included for information purposes only.

Protokoll fört vid extra bolagsstämma med aktieägarna i Getinge AB (publ), org. nr , i Göteborg den 4 december 2017

Rätt att delta i bolagsstämman / Right to attend the Meeting Förvaltarregistrerade aktier / Nominee-registered shares Ombud / Proxy

N.B. The English teat is an in-house translation.

N.B. The English text is an in-house translation.

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I CIMCO MARINE AB (PUBL)

Styrelsens förslag till beslut punkten 7 Byte av firma och ändring av bolagsordningen

KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I NOBINA AB (PUBL) NOTICE TO ANNUAL GENERAL MEETING IN NOBINA AB (PUBL)

Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i AAK AB (publ), org. nr , onsdagen den 17 maj 2017 i Malmö

1 Öppnande av stämman / Opening of the meeting Jonas Engwall hälsade stämmodeltagarna välkomna och förklarade stämman öppnad.

Alf Göransson was appointed Chairman of the Meeting. It was noted that Mikael Ekdahl was assigned to keep the minutes of the Meeting.

N.B. The English text is an in-house translation.

Till att jämte ordföranden justera dagens protokoll utsågs Thomas Åkerman och Daniel Rammeskov

Extra bolagsstämma i Consafe Offshore AB (publ)

The English text is an unofficial translation. PROTOKOLL

Val av ordförande vid stämman (punkt 1 på dagordningen) Valberedningen föreslår advokat Dain Hård Nevonen som ordförande vid stämman.

Minutes kept at the extraordinary general meeting in Starbreeze AB (publ), corp. reg. no , held in Stockholm on 20 March 2018

Öppnande av stämman och val av ordförande vid stämman. Öppnades stämman av styrelsens ordförande Matts Kastengren.

The board of directors in Instalco Intressenter AB (publ) s proposal on change of company name and amendment to the company s articles of association

Kallelse till årsstämma i Run way Safe Sweden AB Notice of annual general meeting in Run way Safe Sweden AB

BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION

1 Stämmans öppnande Öppnades stämman och hälsades aktieägarna välkomna av advokat David Andersson, på uppdrag av styrelsen.

The English text is a translation of the Swedish original. In case of discrepancies, the Swedish original shall prevail.

Transkript:

Protokoll fört vid extra bolagsstämma i Evolution Gaming Group AB (publ), 556994-5792, den 24 januari 2017 kl. 14.00 14.10 på Strandvägen 7A i Stockholm. Minutes kept at an extraordinary general meeting of Evolution Gaming Group AB (publ), 556994-5792, held on 24 January 2017 at 14.00 14.10 CET, at Strandvägen 7A in Stockholm. 1 Öppnande av stämman / Opening of the meeting Bolagets styrelseordförande Jens von Bahr hälsade stämmodeltagarna välkomna, varefter han förklarade stämman öppnad. The chairman of the board, Jens von Bahr, welcomed the participants of the general meeting, after which he declared the meeting opened. 2 Val av ordförande vid stämman / Election of the chairman of the meeting Bolagsstämman beslöt att välja styrelseordföranden Jens von Bahr till ordförande vid stämman. The general meeting resolved to appoint the chairman of the board, Jens von Bahr, as chairman of the meeting. Noterades att ordföranden uppdragit åt bolagets Chief Legal and Risk Officer Jesper von Bahr att föra protokollet. It was noted that the chairman had appointed the company s Chief Legal and Risk Officer Jesper von Bahr to keep the minutes. Bolagsstämman godkände att närvarande gäster vid bolagsstämman, såsom anställda i bolaget och aktieägare som inte i rätt tid eller på rätt sätt anmält sig till stämman, hade rätt att närvara vid bolagsstämman, dock utan att ha någon rösträtt. Ordföranden informerade vidare om bestämmelserna i personuppgiftslagen. The general meeting approved to allow present guests, such as employees of the company and shareholders who had not timely or correctly notified the company of their intention to D-2572137-v3

2 attend, to attend the meeting without any right to vote. The chairman further informed the meeting of the provisions of the Swedish Personal Data Act. 3 Upprättande och godkännande av röstlängd / Preparation and approval of voting register Bolagsstämman beslöt att godkänna den till protokollet bilagda förteckningen, Bilaga 1, över närvarande aktieägare att gälla som röstlängd, varvid det noterades att det totala antalet företrädda aktier och röster vid stämman var 13 719 195. The general meeting resolved to approve the attached list of shareholders in attendance, Appendix 1, to serve as voting list for the meeting. It was noted that a total of 13,719,195 shares and votes were represented at the meeting. 4 Godkännande av dagordning / Adoption of the agenda Bolagsstämman beslöt att godkänna det i kallelsen intagna förslaget till dagordning. The general meeting resolved to approve the agenda for the meeting as proposed in the notice. 5 Val av en eller två protokolljusterare / Election of one or two persons to verify the minutes of the meeting Bolagsstämman beslöt att en protokolljusterare skulle utses och utsåg Peter Lundkvist att jämte ordföranden justera dagens protokoll. It was resolved to appoint one person to verify the minutes and Peter Lundkvist was appointed to verify the minutes, together with the chairman. 6 Prövning av om stämman blivit behörigen sammankallad / Determination of whether the meeting has been duly convened Protokollföraren redogjorde för att kallelse till stämman annonserats i Post- och Inrikes Tidningar den 2 januari 2017, samt offentliggjorts genom pressmeddelande och på bolagets hemsida den 29 december 2016 samt att information om att kallelse skett annonserats i Dagens Industri den 2 januari 2017, dvs. drygt tre veckor före stämman. The keeper of the minutes noted that the notice convening the meeting had been published in the Swedish Official Gazette on 2 January 2017 and published through a press release and made available on the company s website on 29 December 2016. In addition, information about the notice was published in Dagens Industri on 2 January 2017, i.e. more than three weeks before the meeting.

3 Bolagsstämman förklarade sig vara behörigen sammankallad. The meeting declared that it had been duly convened. 7 a) Fastställande av antal styrelseledamöter / Resolution on number of directors Beslöts i enlighet med valberedningens förslag att styrelsen för tiden intill slutet av årsstämman 2017 ska bestå av sex ledamöter utan suppleanter. It was resolved, in accordance with the nomination committee s proposal, that the number of members of the board of directors for the period until the end of the annual general meeting 2017 shall be six, with no deputy directors. 7 b) Val av ny styrelseledamot / Election of new board member Antecknades att valberedningen föreslagit nyval av Cecilia Lager som styrelseledamot. It was noted that the nomination committee had proposed election of Cecilia Lager as a new board member. Ordföranden hänvisade till den presentation av Cecilia Lager som lagts upp på bolagets webbplats samt den information som framgår av det material som delats ut vid stämman. The chairman referred to the presentation of Cecilia Lager that had been available on the company s website and the information contained in the materials distributed at the general meeting. Beslöts i enlighet med valberedningens förslag att välja Cecilia Lager till styrelseledamot för tiden intill slutet av årsstämman 2017. It was resolved, in accordance with the nomination committee s proposal, to elect Cecilia Lager as a member of the board of directors for the period until the end of the annual general meeting 2017. Antecknades att aktieägare företrädda av Svenska Handelsbanken AB (publ) representerande sammanlagt 22 415 aktier och röster och att aktieägare företrädda av Nordea Bank AB (publ) representerande sammanlagt 10 133 aktier och röster i förväg meddelat att de röstar mot förslaget under punkt 7 b). It was noted that shareholders represented by Svenska Handelsbanken AB (publ) representing a total of 22,415 shares and votes and that shareholders represented by

4 Nordea Bank AB (publ) representing a total of 10,133 shares and votes had given notice in advance of their voting against the proposal under item 7 b). Då samtliga övriga vid stämman närvarande röstberättigade aktieägare röstade för förslaget under punkt 7 b) konstaterades att erforderlig majoritet för beslutet erhållits. Since all other shareholders present that was entitled to vote at the general meeting voted in favor of the proposal under item 7 b) it was noted that a sufficient majority in favor of the decision had been reached. 7 c) Val av styrelseordförande / Election of the chairman of the board Beslöts i enlighet med valberedningens förslag att utse Jens von Bahr till styrelsens ordförande för tiden intill slutet av årsstämman 2017. It was resolved, in accordance with the nomination committee s proposal, to appoint Jens von Bahr as chairman of the board until the end of the annual general meeting 2017. Antecknades att aktieägare företrädda av Svenska Handelsbanken AB (publ) representerande sammanlagt 40 423 aktier och röster och att aktieägare företrädda av Nordea Bank AB (publ) representerande sammanlagt 266 598 aktier och röster i förväg meddelat att de röstar mot förslaget under punkt 7 c). Antecknades vidare att aktieägare företrädda av Nordea Bank AB (publ) representerande sammanlagt 122 000 aktier och röster i förväg meddelat att de avstår från att rösta vid beslut enligt punkt 7 c). It was noted that shareholders represented by Svenska Handelsbanken AB (publ) representing a total of 40,423 shares and votes and that shareholders represented by Nordea Bank AB (publ) representing a total of 266,598 shares and votes had given notice in advance of their voting against the proposal under item 7 c). It was further noted that shareholders represented by Nordea Bank AB (publ) representing a total of 122,000 shares and votes had given notice in advance of their abstention from voting under item 7 c). Swedbank Robur Fonder AB uppgav genom sitt ombud att valberedningen inför kommande bolagsstämmor bör motivera skälen till att valberedningen anser det till bolagets bästa att ha en arbetande styrelseordförande. Swedbank Robur Fonder AB declared through its proxy that the nomination committee for any future general meetings should motivate the reasons for why it considers it to be in the best interest of the company to have an executive chairman. Då samtliga övriga vid stämman närvarande röstberättigade aktieägare röstade för förslaget under punkt 7 c) konstaterades att erforderlig majoritet för beslutet erhållits.

5 Since all other shareholders present that was entitled to vote at the general meeting voted in favor of the proposal under item 7 c) it was noted that a sufficient majority in favor of the decision had been reached. 7 d) Fastställande av styrelsearvoden / Resolution on remuneration to the directors Beslöts i enlighet med valberedningens förslag att arvode till var och en av de styrelseledamöter som inte också är anställda i bolaget, ska utgå med 10 000 euro, vilket motsvarar en total ersättning om 40 000 euro. It was resolved, in accordance with the nomination committee s proposal, that the remuneration to each of the members of the board of directors, who are not also employed by the Company, shall be EUR 10,000, equivalent to a total remuneration of EUR 40,000. Vidare beslöts, i enlighet med valberedningens förslag, att arvode för arbete som ordförande i styrelsens revisionsutskott ska utgå med 20 000 euro, vilket motsvarar en total ersättning för utskottsarbete om 20 000 euro. In addition, it was resolved, in accordance with the nomination committee s proposal that the remuneration to the chairman of the audit committee shall be EUR 20,000, equivalent to a total remuneration for committee work of EUR 20,000. 7 e) Beslut om godkännande av ersättning till Jens von Bahr och Fredrik Österberg / Approval of remuneration to Jens von Bahr and Fredrik Österberg Antecknades att styrelseordföranden Jens von Bahr och styrelseledamoten Fredrik Österberg dessutom är anställda i bolaget och därför inte erhåller något styrelsearvode. Noterades att anställningarna således utgör ett annat uppdrag än styrelseuppdraget. Antecknades vidare att Jens von Bahr i kraft av sin anställning i bolaget uppbär en årslön om 4 200 000 kronor från bolaget och att Fredrik Österberg i kraft av sin anställning i bolaget uppbär en årslön om 3 600 000 kronor från bolaget (i bägge fallen inklusive tillämpliga pensionsavsättningar och utan rätt till rörlig ersättning) och att valberedningen föreslagit att ersättningarna till Jens von Bahr och Fredrik Österberg godkänns av stämman. It was noted that the chairman of the board Jens von Bahr and the board member Fredrik Österberg are also employed by the company and thus do not receive any remuneration as members of the board of directors. It was noted that their employments thus constitute separate engagements from their engagements on the board of directors. It was further noted that Jens von Bahr through his employment receives an annual salary of SEK 4,200,000 from the company and that Fredrik Österberg through his employment receives an annual salary of SEK 3,600,000 from the company (in both cases including applicable

6 payments for pensions and without any right to variable remuneration) and that the nomination committee has proposed that the general meeting approves the remunerations to Jens von Bahr and Fredrik Österberg. Beslöts i enlighet med valberedningens förslag att godkänna ersättningarna till Jens von Bahr och Fredrik Österberg. It was resolved, in accordance with the nomination committee s proposal, to approve the remunerations to Jens von Bahr and Fredrik Österberg. Antecknades att Jens von Bahr och Fredrik Österberg inte röstat för sina direkt eller indirekt innehavda aktier under denna punkt 7 e). It was noted that Jens von Bahr and Fredrik Österberg did not vote for their directly or indirectly held shares under this item 7 e). Antecknades att beslutet under denna punkt 7 e) var enhälligt. It was noted that the decision under this item 7 e) was unanimous. 8 Stämmans avslutande / Closing of the meeting Sedan ordföranden konstaterat att inga ytterligare frågor anmälts i behörig ordning tackade ordföranden de närvarande för visat intresse och förklarade stämman avslutad. As the chairman noted that no other matters had been duly submitted, the chairman thanked those present for their attention and attendance and the meeting was declared closed. * * *

7 Vid protokollet: Keeper of the minutes: Jesper von Bahr Justerat: Verified: Jens von Bahr Peter Lundkvist