BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION
|
|
|
- Siv Månsson
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Organisationsnummer: Registration number: BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION 1 Firma / Company name Bolagets firma är Bonava AB (publ). The company name is Bonava AB (publ). 2 Styrelsens säte / Registered office Styrelsen ska ha sitt säte i Solna, Stockholms län. The registered head office of the company shall be in Solna, Stockholm County. 3 Verksamhet / Object of the company Bolaget har till föremål för sin verksamhet att direkt eller genom dotterbolag utveckla och investera i bostäder och bedriva handel med fastigheter samt bedriva annan med ovannämnda verksamheter förenlig verksamhet. Bolaget ska dessutom ombesörja vissa koncerngemensamma uppgifter såsom att tillhandahålla stabstjänster. The object of the company's operations is to directly or indirectly through subsidiaries develop and invest in residential properties and engage in real estate trading operations, and to conduct other operations related to the above. The company shall also undertake certain activities common to the group as a whole, such as the provision of staff services. 4 Aktiekapital / Share capital Aktiekapitalet ska utgöra lägst kronor och högst kronor. The share capital shall be not less than SEK 400,000,000 and not more than SEK 1,600,000, Antalet aktier / Amount of shares Antal aktier ska uppgå till lägst och högst The number of shares shall be not less than 100,000,000 and not more than 400,000,000.
2 6 Aktieslag / Series of shares Aktierna ska utges i två serier, betecknade serie A och serie B. The shares shall be issued in two series, designated Series A and Series B Aktier av serie A kan utges till ett antal av högst aktier samt aktier av serie B till högst det antal som motsvarar 100 procent av bolagets utestående aktier. Series A shares may be issued in a maximum number of 80,000,000 and Series B shares may be issued in a maximum number corresponding to 100 percent of the shares outstanding in the company. Aktie av serie A berättigar till tio röster och aktie av serie B till en röst. Each Series A share entitles the holder to ten votes and each Series B share to one vote. 7 Omvandling / Conversion Ägare till aktie av serie A ska äga rätt att begära att aktie av serie A omvandlas till aktie av serie B. Begäran om omvandling, som ska vara skriftlig och ange det antal aktier som ska omvandlas, ska göras hos bolaget. Bolaget ska utan dröjsmål anmäla omvandlingen till Bolagsverket för registrering. Omvandlingen är verkställd när registrering har skett och anteckning i avstämningsregistret gjorts. An owner of a Series A share shall be entitled to request that a Series A share is converted into a Series B share. The request regarding conversion, which shall be in writing and state the number of shares that shall be converted, shall be made to the company. The company shall, without delay, report the conversion to the Companies Registration Office. The conversion shall become effective as soon as registration has been completed and the conversion has been recorded in the CSD register. 8 Företrädesrätt / Preferential rights Beslutar bolaget att genom sådan nyemission av aktier som inte sker mot betalning med apportemission ge ut nya aktier av serie A och serie B, ska ägare av aktier av serie A och serie B äga företrädesrätt att teckna nya aktier av samma aktieslag i förhållande till det antal aktier innehavaren förut äger (primär företrädesrätt). Aktier som inte tecknats med primär företrädesrätt ska erbjudas samtliga aktieägare till teckning (subsidiär företrädesrätt). Om inte sålunda erbjudna aktier räcker för den teckning som sker med subsidiär företrädesrätt, ska aktierna fördelas mellan tecknarna i förhållande till det antal aktier de förut äger och i den mån detta inte kan ske, genom lottning. In the event that the company decides to issue new Series A or B shares through an issue that is not to be paid for with non-cash consideration, owners of Series A and Series B shares shall have preferential rights to the subscription of new shares of the same type in relation to the number of shares already held (primary preferential right). Shares not subscribed for on the basis of primary preferential rights shall be offered for subscription to all shareholders (subsidiary preferential right). If the number of shares offered in this manner is insufficient for subscription based on subsidiary preferential rights, the shares shall be distributed in relation to the number of shares already held and, to the extent that this is not possible, by lottery.
3 Beslutar bolaget att genom sådan nyemission av aktier som inte sker mot betalning med apportemission ge ut aktier endast av serie A eller serie B, ska samtliga aktieägare, oavsett om deras aktier är av serie A eller serie B, äga företrädesrätt att teckna nya aktier i förhållande till det antal aktier de förut äger. In the event that the company decides that new shares of either Series A or Series B alone shall be issued through an issue that is not to be paid for with non-cash consideration, all shareholders, irrespective of whether they own Series A or Series B shares, shall have preferential rights to the subscription of new shares in relation to the number of shares already held. Vad som ovan angivits ska inte innebära någon inskränkning i möjligheten att fatta beslut om kontant- eller kvittningsemission med avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt. The stipulation above shall not constitute any restriction on the possibility to make a decision regarding a cash issue or an offset issue in which the preferential rights of shareholders are disapplied. Vad som ovan angivits om aktieägares företrädesrätt ska äga motsvarande tillämpning vid emission av teckningsoptioner och konvertibler. The stipulation above concerning the preferential rights of shareholders shall also be applied in a corresponding manner to the issue of warrants and convertible debentures. Vid ökning av aktiekapitalet genom fondemission, där nya aktier ska ges ut, ska nya aktier emitteras av varje aktieslag i förhållande till det antal aktier av samma slag som finns sedan tidigare. Därvid ska gamla aktier av visst aktieslag medföra rätt till nya aktier av samma aktieslag. Vad nu angivits ska inte innebära någon inskränkning i möjligheten att genom fondemission, efter erforderlig ändring av bolagsordningen, ge ut aktier av nytt slag. In the event of an increase in share capital through a bonus issue, where new shares shall be issued, new shares of each series shall be issued in relation to the number of shares of the same series already held. In such cases, shares of a specific series carry entitlement to new shares of the same series. The aforementioned stipulation shall not constitute any restriction on the possibility, following the requisite amendment in the articles of association, to issue shares of a new series through a bonus issue. 9 Styrelse och revisorer / Board of directors and company auditors Förutom av personer som på grund av lag kan komma att utses i annan ordning ska styrelsen bestå av tre till åtta ledamöter. In addition to persons who, pursuant to Swedish law, may be appointed by other procedures, the board of directors shall consist of three to eight members. Bolaget ska ha minst en och högst tre revisorer med högst tre revisorssuppleanter eller ett registrerat revisionsbolag. The company shall have not less than one and not more than three auditors, with not more than three deputy auditors, or a registered auditing company.
4 10 Kallelse till bolagsstämma / Convening of shareholders' meeting Kallelse till bolagsstämma ska ske genom annonsering i Post- och Inrikes Tidningar samt på bolagets hemsida. Att kallelse skett ska annonseras i Dagens Nyheter och Svenska Dagbladet. Notice of a general meeting of shareholders shall be published in the Swedish Official Gazette and on the company's website. It shall be announced in Dagens Nyheter and Svenska Dagbladet that notice of a general meeting has been made. 11 Anmälan om samt rätt till deltagande i bolagsstämma / Notification of attendance and right to attend the general meeting Aktieägare som vill delta i bolagsstämma, ska dels vara upptagen i utskrift eller annan framställning av hela aktieboken avseende förhållandena fem vardagar före stämman, dels göra en anmälan till bolaget senast den dag som anges i kallelsen till stämman. Denna dag får inte vara söndag, annan allmän helgdag, lördag, midsommarafton, julafton eller nyårsafton och inte infalla tidigare än femte vardagen före stämman. Shareholders wishing to participate in a general meeting of shareholders must be registered in the transcript of the entire shareholders' register prevailing five weekdays prior to the meeting and must notify the company of their intention to attend the meeting not later than the day stipulated in the notice convening the general meeting. This day may not be a Sunday, any other public holiday, a Saturday, Midsummer's Eve, Christmas Eve or New Year's Eve and may not be earlier than five weekdays prior to the meeting. 12 Bolagsstämma / General meetings of shareholders Bolagsstämma ska kunna hållas på den ort där styrelsen har sitt säte eller i Stockholm. A general meeting of shareholders shall be held in the city where the board of directors has its registered office or in Stockholm. Årsstämma hålles årligen inom sex månader efter räkenskapsårets utgång. The annual general meeting shall be held annually within six months after the end of the financial year. På årsstämma ska följande ärenden förekomma: The following business shall be considered at the annual general meeting: 1. Val av ordförande vid stämman. Election of chairman of the meeting. 2. Upprättande och godkännande av röstlängd. Drawing up and approval of the voting list.
5 3. Godkännande av dagordning. Approval of the agenda. 4. Val av två justeringsmän. Election of two persons to check the minutes. 5. Prövning av om stämman blivit behörigen sammankallad. Determination of whether the meeting was duly convened. 6. Föredragning av framlagd årsredovisning och revisionsberättelse samt, i förekommande fall, koncernredovisning och koncernrevisionsberättelse. Presentation of the annual report and auditors' report and, where applicable, the consolidated annual report and the auditors' report for the group. 7. Beslut a) om fastställande av resultaträkning och balansräkning, samt koncernresultaträkning och koncernbalansräkning; b) om dispositioner beträffande vinst eller förlust enligt den fastställda balansräkningen; och c) om ansvarsfrihet åt styrelseledamöter och verkställande direktör när sådan förekommer. Resolutions a) regarding the adoption of the income statement and balance sheet and the consolidated income statement and balance sheet; b) regarding allocation of profit or loss in accordance with the adopted balance sheet; and c) regarding the discharge from liability of the board members and, where applicable, of the managing director. 8. Fastställande av antalet styrelseledamöter och antalet revisorer och i förekommande fall revisorssuppleanter. Determination of the number of members of the board of directors and the number of auditors and, where applicable, deputy auditors. 9. Fastställande av arvoden åt de av stämman utsedda styrelseledamöterna och, i förekommande fall, revisorsarvoden. Determination of the remuneration payable to the directors elected by the general meeting and, where applicable, to the auditors.
6 10. Val av styrelse och revisionsbolag eller revisorer samt eventuella revisorssuppleanter. Election of the board and an auditing company or auditors and possible deputy auditors. 11. Val av ledamöter till valberedningen jämte val av ordförande i valberedningen Election of members to the nomination committee and chairman of the nomination committee. 12. Fastställande av riktlinjer för ersättning till ledande befattningshavare. Determination of guidelines for salary and other remuneration to management. 13. Annat ärende, som ankommer på stämman enligt aktiebolagslagen eller bolagsordningen. Other matters which rest upon the meeting according to the Swedish Companies Act or the company's articles of association. 13 Räkenskapsår / Financial year Bolagets räkenskapsår ska omfatta 1 januari - 31 december. The company's financial year shall be 1 January to 31 December. 14 Avstämningsförbehåll / CSD clause Bolagets aktier ska vara registrerade i ett avstämningsregister enligt lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument. The company's shares shall be registered in a central securities depository register pursuant to the Swedish Financial Instruments Accounts Act (1998:1479). Den aktieägare eller förvaltare som på avstämningsdagen är införd i aktieboken och antecknad i ett avstämningsregister enligt 4 kap. lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument eller den som är antecknad på avstämningskonto enligt 4 kap. 18 första stycket 6-8 nämnda lag ska antas vara behörig att utöva de rättigheter som följer av 4 kap. 39 aktiebolagslagen (2005:551). The shareholder or nominee who on the record date is registered in the share register and noted in a central securities depository register pursuant to Chapter 4 of the Financial Instruments Accounts Act (1998:1479) or any person who is registered in a central securities depository account pursuant to Chapter 4, Section 18, paragraph 1, items 6-8 of the mentioned Act, shall be deemed to be authorised to exercise the rights set out in Chapter 4, Section 39 of the Swedish Companies Act (2005:551). Antagen vid årsstämman den 22 april Adopted at the annual general meeting on 22 April 2016.
ARTICLES OF ASSOCIATION OF SCANDINAVIAN BIOGAS FUELS INTERNATIONAL AB ( )
ARTICLES OF ASSOCIATION OF SCANDINAVIAN BIOGAS FUELS INTERNATIONAL AB (556528-4733) 1. Firm Company's name is Scandinavian Biogas Fuels International AB. 2. Registered Office The Board shall have its seat
BOLAGSORDNING för Azelio AB (publ) (org nr )
For English please see below BOLAGSORDNING för Azelio AB (publ) (org nr 556714-7607) Antagen på extra bolagsstämma den 12 november 2018. 1 Firma Bolagets firma är Azelio AB. Bolaget är publikt (publ).
BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION
Translation the English translation is for convenience only and in case of any discrepancy, the Swedish text shall prevail. BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION För/for REINHOLD POLSKA AB (org nr / Reg.
BOLAGSORDNING / ARTICLES OF ASSOCIATION. För / For. Axactor SE. org. nr / reg. no
BOLAGSORDNING / ARTICLES OF ASSOCIATION För / For Axactor SE org. nr / reg. no 556227-8043 1 Firma / Company name Bolagets firma (namn) är Axactor SE. The company s name is Axactor SE. 2 Styrelsens säte
Öppnande av stämman och val av ordförande vid stämman. Öppnades stämman av styrelsens ordförande Matts Kastengren.
Protokoll fört vid extra bolagsstämma i Wonderful Times Group AB (publ), org.nr 556684-2695, fredagen den 2 augusti 2013 kl 13.00-13.50 på Advokatfirman Lindahls lokaler på Mäster Samuelsgatan 20 i Stockholm
Förteckningen i Bilaga 1 godkändes såsom röstlängd vid stämman. Godkändes att vissa icke aktieägare närvarande vid stämman.
LEGAL#13432449v3 Protokoll fört vid extra bolagsstämma med aktieägarna i BioInvent International AB (publ), org nr 556537-7263, den 18 mars 2016 i Lund. Närvarande aktieägare och övriga deltagare: Enligt
BOLAGSORDING ARTICLES OF ASSOCIATION För/for Reinhold International AB (org nr/reg. No 556706-3713)
Translation the English translation is for convenience only and in case of and discrepancy, the Swedish text shall prevail. BOLAGSORDING ARTICLES OF ASSOCIATION För/for Reinhold International AB (org nr/reg.
The board of directors in Instalco Intressenter AB (publ) s proposal on change of company name and amendment to the company s articles of association
The board of directors in Instalco Intressenter AB (publ) s proposal on change of company name and amendment to the company s articles of association The board of directors proposes that the annual general
BOLAGSORDNING FÖR INDEX PHARMACEUTICALS HOLDING AB
N.B. The English text is an unofficial translation. BOLAGSORDNING FÖR INDEX PHARMACEUTICALS HOLDING AB ARTICLES OF ASSOCIATION OF INDEX PHARMACEUTICALS HOLDING AB Org.nr 559067-6820 Reg. no. 559067-6820
Item 6 - Resolution for preferential rights issue.
Item 6 - Resolution for preferential rights issue. The board of directors in Tobii AB (publ), reg. no. 556613-9654, (the Company ) has on November 5, 2016, resolved to issue shares in the Company, subject
The English text is an unofficial translation. PROTOKOLL Fört vid årsstämma i Orc Group Holding AB (publ.), organisationsnummer. den 29 april 2014.
The English text is an unofficial translation. PROTOKOLL Fört vid årsstämma i Orc Group Holding AB (publ.), organisationsnummer 556873-5913 ("Bolaget"), i Stockholm den 29 april 2014. MINUTES Kept at Annual
The Board s proposal for resolution item 7 to change company name and articles of association
The Board s proposal for resolution item 7 to change company name and articles of association The Board of FinnvedenBulten AB (publ), reg. no 556668 2141, proposes that an extraordinary general meeting
Aktiekapitalet ska utgöra lägst 2 400 000 kronor och högst 9 600 000 kronor.
Förslag till beslut om ändring av bolagsordningen (punkt 8) För att möjliggöra förvärvet av Universal Telecom, så som definierat under och i enlighet med punkten 7 på dagordningen, föreslår styrelsen i
BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION. Organisationsnummer: 556873-5913. Registration number: 556873-5913
BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION Organisationsnummer: 556873-5913 Registration number: 556873-5913 Antagen vid extra bolagsstämma den 26 juni 2013. Adopted at the Extraordinary General Meeting on
Stämman öppnades av advokaten Carl Westerberg från Gernandt & Danielsson Advokatbyrå på uppdrag av styrelsen.
N.B. The English text is an in-house translation of the original Swedish text. Should there be any disparities between the Swedish and the English text, the Swedish text shall prevail. PROTOKOLL fört vid
The English text is an unofficial translation.
The English text is an unofficial translation. PROTOKOLL Fört vid extra bolagsstämma i Orc Group Holding AB (publ), organisationsnummer 556873-5913 ("Bolaget"), i Stockholm den 6 november 2014. MINUTES
Den extra bolagsstämman öppnades av styrelseordföranden Björn Wolrath, som hälsade de närvarande välkomna.
Protokoll fört vid extra bolagsstämma med aktieägarna i Gexco Aktiebolag (publ), org. nr 556224-1892, tisdagen den 29 juni 2010, klockan 14.00, på Jernkontoret, Stora salen, Kungsträdgårdsgatan 10 i Stockholm
BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION för for Flexenclosure AB (publ) (org. nr 556708-2028)
N.B. The English text is an unofficial translation and in case of any discrepancies between the Swedish text and the English translation, the Swedish text shall prevail. BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION
BOLAGSORDNING. för NCC AKTIEBOLAG. (Organisationsnummer 556034-5174) Bolagets firma är NCC Aktiebolag. Bolaget är publikt (publ.).
BOLAGSORDNING för NCC AKTIEBOLAG (Organisationsnummer 556034-5174) 1 Bolagets firma är NCC Aktiebolag. Bolaget är publikt (publ.). 2 Styrelsen skall ha sitt säte i Solna, Stockholms län. 3 Bolaget har
NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING IN QAPITAL INSIGHT AB (PUBL)
NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING IN QAPITAL INSIGHT AB (PUBL) The shareholders in Qapital Insight AB (publ), 556903-1338, are hereby invited to attend the annual general meeting to be held on Friday 29
BOLAGSORDNING. Bolagets firma är K2A Knaust & Andersson Fastigheter AB (publ). Bolaget är publikt.
BOLAGSORDNING 1 FIRMA Bolagets firma är K2A Knaust & Andersson Fastigheter AB (publ). Bolaget är publikt. 2 STYRELSENS SÄTE Styrelsen skall ha sitt säte i Stockholm. 3 VERKSAMHET Bolagets verksamhet är
Karolinska Development AB (publ), Extraordinary General Meeting 2017
N.B. English translation is for convenience purposes only Karolinska Development AB (publ), Extraordinary General Meeting 2017 The Board of Directors report referred to in Chapter 13, Section 7 of the
Styrelsens förslag till beslut om nyemission av C-aktier The board of directors proposal of resolution regarding issuance of new shares of series C
Bilaga 3/Exhibit 3 Styrelsens förslag till beslut om nyemission av C-aktier The board of directors proposal of resolution regarding issuance of new shares of series C Styrelsen föreslår att årsstämman
Kallelse till årsstämma i Run way Safe Sweden AB Notice of annual general meeting in Run way Safe Sweden AB
Kallelse till årsstämma i Run way Safe Sweden AB Notice of annual general meeting in Run way Safe Sweden AB Aktieägarna i Run way Safe Sweden AB, org. nr 556964-5764, ( Bolaget ) kallas härmed till årsstämma
Till justeringsman att jämte ordföranden justera dagens protokoll utsågs Albin Rännar, ombud för Sveriges Aktiesparares Riksförbund.
N.B: The English text is an in house translation for information purposes only. Protokoll fört vid extra bolagsstämma med aktieägarna i Shelton Petroleum AB (publ), org. nr 556468-1491, den 22 augusti
The agenda presented in the notice convening the annual general meeting was approved as the agenda for the annual general meeting.
N.B. The English text is an in-house translation of the original Swedish text. Should there be any disparities between the Swedish and the English text, the Swedish text shall prevail. Protokoll fört vid
The English text is a translation of the Swedish original. In case of discrepancies, the Swedish original shall prevail.
The English text is a translation of the Swedish original. In case of discrepancies, the Swedish original shall prevail. Styrelsens för Episurf Medical AB (publ) beslut om (A) riktad nyemission av B-aktier,
BOLAGSSTÄMMOPROTOKOLL
Bolag Dividend Sweden AB (publ) Org nr 556939-8752 Plats Cardellgatan 1, 1 tr, Stockholm Tid 2015-06-03, kl 14.00 BOLAGSSTÄMMOPROTOKOLL 1. Till ordförande för stämman valdes Sverker Littorin, som uppdrog
Styrelsens för Oasmia Pharmaceutical AB (publ) redogörelse enligt 14 kap. 8 3 aktiebolagslagen
Styrelsens för Oasmia Pharmaceutical AB (publ) redogörelse enligt 14 kap. 8 3 aktiebolagslagen The board of directors of Oasmia Pharmaceutical AB (publ) report in accordance with chapter 14, section 8,
Stämmans öppnande och val av ordförande vid stämman
English translation for information purposes only. If there are differences between the English translation and the Swedish original, the Swedish text will take precedence. PROTOKOLL fört vid årsstämma
Kallelse till extra bolagsstämma i WA Wallvision AB (publ)
Kallelse till extra bolagsstämma i WA Wallvision AB (publ) Aktieägarna i WA Wallvision AB (publ), org. nr. 556809-6191, kallas härmed till extra bolagsstämma måndag den 7 december 2015 klockan 14.00, på
Signatursida följer/signature page follows
Styrelsens i Flexenclosure AB (publ) redogörelse enligt 13 kap. 6 och 14 kap. 8 aktiebolagslagen över förslaget till beslut om ökning av aktiekapitalet genom emission av aktier och emission av teckningsoptioner
KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I NILAR INTERNATIONAL AB (PUBL) NOTICE OF EXTRA GENERAL MEETING IN NILAR INTERNATIONAL AB (PUBL)
KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I NILAR INTERNATIONAL AB (PUBL) NOTICE OF EXTRA GENERAL MEETING IN NILAR INTERNATIONAL AB (PUBL) Aktieägarna i Nilar International AB (publ), org. nr 556600-2977, kallas
På uppdrag av styrelsen öppnades stämman av Carl Hugo Parment. On behalf oj the Board oj Directors, Carl Hugo Parment, opened the meeting.
Protokoll fört vid årsstämma i Ruric AB (publ) (org. nr. 556653-9705) den 26 juni 2018 i Stockholm, Sverige / Minutes from the annual general meeting in Ruric AB (publ) (reg. no. 556653-9705) on 26 June
Deltagande aktieägare/ Antal aktier/ Antal röster/ Shareholders attending Number of Number of
Protokoll fört vid extra bolagsstämma i Hoylu AB (publ), org.nr 559084-6381, den 16 maj 2017 i Malmö. Minutes of meeting recorded at extra ordinary general meeting of Hoylu AB (publ), reg. no. 559084-6387,
KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA I NOBINA AB (PUBL) NOTICE TO ANNUAL GENERAL MEETING IN NOBINA AB (PUBL)
N.B. The English text is an in-house translation of the original Swedish text. Should there be any disparities between the Swedish and the English text, the Swedish text shall prevail. KALLELSE TILL ÅRSSTÄMMA
Kallelse till extra bolagsstämma i Cinnober Financial Technology AB (publ.) Org. Nr 556548 9654
Kallelse till extra bolagsstämma i Cinnober Financial Technology AB (publ.) Org. Nr 556548 9654 Tid: torsdag 26 juni 2014, kl. 09.00 Plats: bolagets lokaler, Kungsgatan 36, plan 3, Stockholm Deltagande
Bolagets firma är Swedish Orphan Biovitrum AB (publ). Bolaget är publikt.
Bolagsordning Bolagsordning för Swedish Orphan Biovitrum AB (publ) Org. nr 556038-9321. 1 Bolagets firma är Swedish Orphan Biovitrum AB (publ). Bolaget är publikt. 2 Bolagets styrelse skall ha sitt säte
Beslut om bolaget skall gå i likvidation eller driva verksamheten vidare.
ÅRSSTÄMMA REINHOLD POLSKA AB 7 MARS 2014 STYRELSENS FÖRSLAG TILL BESLUT I 17 Beslut om bolaget skall gå i likvidation eller driva verksamheten vidare. Styrelsen i bolaget har upprättat en kontrollbalansräkning
8. Styrelsens förslag till beslut om riktad kvittningsemission av aktier (provision för emissionsgaranti)
The English text is a translation of the Swedish original and, in case of discrepancies, the Swedish original shall prevail. 8. Styrelsens förslag till beslut om riktad kvittningsemission av aktier (provision
Kallelse till årsstämma i Run way Safe Sweden AB Notice of annual general meeting in Run way Safe Sweden AB
Kallelse till årsstämma i Run way Safe Sweden AB Notice of annual general meeting in Run way Safe Sweden AB Aktieägarna i Run way Safe Sweden AB, org. nr 556964-5764, ( Bolaget ) kallas härmed till årsstämma
NB. The English version is an office translation. In case of any inconsistency, the Swedish version shall prevail.
Protokoll fört vid årsstämma med aktieägarna i G5 Entertainment AB (publ.), org.nr. 556680-8878, den 7 maj 2018 på 7a Konferenscenter, Strandvägen 7a i Stockholm, Sverige Minutes kept at the Annual General
SAMMANFATTNING AV SUMMARY OF
Detta dokument är en enkel sammanfattning i syfte att ge en första orientering av investeringsvillkoren. Fullständiga villkor erhålles genom att registera sin e- postadress på ansökningssidan för FastForward
Styrelsens förslag till beslut om ändring av bolagsordning och aktiekapital i Götenehus Group AB
Punkt 7 Styrelsens förslag till beslut om ändring av bolagsordning och aktiekapital i Götenehus Group AB Punkt 7:I - Beslut om ändring av aktiekapitalgränser och aktiekapital a) Förslag till beslut om
KALLELSE. till årsstämma i Stillfront Group AB (publ) of annual general meeting in Stillfront Group AB (publ)
KALLELSE NOTICE till årsstämma i Stillfront Group AB (publ) of annual general meeting in Stillfront Group AB (publ) Aktieägarna i Stillfront Group AB (publ), org. nr 556721-3078 ("Bolaget"), kallas härmed
B O L A G S O R D N I N G
B O L A G S O R D N I N G f ö r Dialect AB (publ.) org nr 556515-2310 1. Firma Bolagets firma är Dialect AB. Bolaget är ett publikt aktiebolag. 2. Styrelsens säte Bolagets styrelse har sitt säte i Solna.
Öppnades stämman av styrelsens tillförordnade ordförande Michael Shalmi.
The English text is an in-house translation. In the event of any discrepancy between the translation and the Swedish text, the Swedish text shall prevail. Protokoll fört vid extra bolagsstämma i Aerocrine
