ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok Dokument nummer: 81264-1 Datum: December 2005
Raymarine, ST60+ och SeaTalk är varumärken tillhöriga Raymarine UK Limited. Upphovsrätten till innehållet i handboken tillhör Raymarine UK Ltd 2005 Översättning: SPRÅKSERVICE jan felten ab
i Förord InnehållInnehåll Viktig information Varningar VARNING! Installation och användning Det här programmet måste installeras och används i enlighet med Raymarines instruktioner. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till bristfällig funktion, personskada och/ eller skada på din båt. VARNING! Elsäkerhet Kontrollera att du brutit strömförsörjningen innan du påbörjar installationen. VARNING! Navigationssäkerhet Vi har konstruerat den här produkten så att den är tillförlitlig och noggrann, men dess funktion kan trots detta påverkas av ett antal faktorer. Den här utrustningen får därför enbart användas som ett navigationshjälpmedel och aldrig tillåtas ersätta sunt förnuft och sjövett. Ha alltid vakt under gång och följ noggrant utvecklingen av situationen runt din båt. Elektromagnetisk kompatibilitet All utrustning och alla tillbehör från Raymarine uppfyller de krav som ställs standarder och bestämmelser på utrustning som skall användas i marin miljö. Raymarine konstruerar och tillverkar alla sina instrument och tillbehör i enlighet med tillämpliga standarder om elektromagnetisk kompatibilitet, men instrumentet bör ändå installeras korrekt för bästa funktion. Handboken Informationen i denna handbok var, såvitt vi kan bedöma, korrekt vid tryckningstillfället. Raymarine kan emellertid inte hållas ansvarigt för eventuella felaktigheter eller brister i handboken. Dessutom strävar vi alltid efter att utveckla produkterna, vilket kan leda till att specifikationerna för instrumentet kan komma att ändras utan föregående meddelande därom. Raymarine påtar sig därför inget ansvar för eventuella skillnader mellan din produkt och den som beskrivs i handboken.
ii ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok Bortskaffande av uttjänt produkt Direktivet om elavfall I direktivet om elavfall krävs att uttjänta elektriska komponenter och elektronik skall återvinnas. Detta direktiv gäller inte alla våra produkter, men vi stöder ändå denna policy och uppmanar dig därför att tänka på vad du gör med den här produkten när den inte längre är användbar. Den symbol som visas här ovan indikerar att den produkt symbolen sitter på inte skall kastas bland vanliga hushållssopor. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter om du vill veta hur produkten skall bortskaffas.
Förord iii Förord Innehåll Förord... i Viktig information... i VARNING! Installation och användning... i VARNING! Elsäkerhet... i VARNING! Navigationssäkerhet... i Elektromagnetisk kompatibilitet... i Handboken... i Bortskaffande av uttjänt produkt... ii Innehåll... iii Inledning...vii ST60+ Vind...vii ST60+ Kryssindikator...viii Indata...viii SeaTalk...viii Fristående användning...viii Fjärrkontroll...viii Monteringsalternativ... ix Levererade komponenter... ix Kapitel 1: Användning... 1 1.1 Komma igång... 1 VARNING! Kalibreringsbehov... 1 Till/från... 1 Kalibreringsvarning... 1 Visad information... 2 Visare... 2 Teckenfönster... 2 1.2 Normal drift... 2 Sann/skenbar... 4 Knappen vmg... 4 Knappen Tack... 4 Larm... 4 Kvittera larm... 4 Ställa in larm... 5 1.3 Belysning... 6 1.4 Fjärrkontroll... 6 Kapitel 2: Underhåll och felsökning... 7 2.1 Underhåll... 7 Service och säkerhet... 7 Instrument... 7
iv ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok Givare...7 Kabeldragning...8 2.2 Felsökning...8 Preliminära åtgärder...8 Åtgärdande av fel...8 Teknisk support...9 Internet... 9 Telefon till det internationella hjälpcentret... 9 Hjälp oss hjälpa dig... 9 Kapitel 3: Installation...11 3.1 Planera installationen...11 Installationsplats...11 Givare... 11 Instrument... 12 OBSERVERA! Håll instrumentets baksida torrt...13 Riktlinjer avseende elektromagnetisk kompatibilitet...13 Störningsskydd... 14 3.2 Tillvägagångssätt...14 OBSERVERA! Stabilitet på monteringsplatsen...14 Uppackning och leveranskontroll...14 Montera det första instrumentet...15 Ytmontering... 15 Infälld montering... 16 OBSERVERA! Använd lämpliga skruvar...17 Monteringskonsol... 19 Montering av givare...19 Vanlig vindflöjelinstallation... 19 Rotavecta... 21 Dragning av givarkabel... 22 Inkoppling av instrument...24 Typer av anslutningar... 24 Signalanslutning... 24 Strömförsörjning... 25 OBSERVERA! Skydda strömförsörjningen...25 3.3 Start...27 VARNING! Kalibreringsbehov...27 Elektromagnetisk kompatibilitet...27
Förord v Kapitel 4: Kalibrering... 29 4.1 Inledning... 29 4.2 Användarkalibrering... 29 Deviera och kompensera vindgivaren... 29 Stänga användarkalibreringen... 30 4.3 Mellankalibrering... 30 Stänga mellankalibreringen... 31 4.4 Återförsäljarkalibrering... 31 Användarkalibrering till/från... 33 Känslighet... 33 Vindhastighet... 34 Demoläge... 34 OBSERVERA! Aktivera inte demoläge... 34 Fabriksinställning... 34 Stänga återförsäljarkalibreringen... 34 Ordlista... 35 Register... 37
vi ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok
WIND Förord vii Förord Inledning Vi tackar för att du köpt ett Raymarine-instrument. Vi är övertygade om att du kommer att ha nytta och glädje av ditt nya instrument under många år. I den här handboken beskriver vi hur du installerar och använder instrumenten ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator. Följande sätt finns: Sann och skenbar vindvinkel och vindhastighet vindhastigheten visas antingen som knop eller meter per sekund, eller so vindstryka i beaufort Fart mot vinden (VMG) Max vindhastighet Dessutom kan det här instrumentet: larma för max och min sann vindhastighet och larma för låg och hög skenbar vindvinkel. CH WIND ST60+ ST60+ TACK DISP DISP TRUE APP VMG ST60+ Kryssindikator TRUE APP ST60+ Vind VMG TACK Instrumenten ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator är konstruerade i ett robust och vattentätt hölje. Dessa bägge instrument är försedda med en känslig och stabil, kombinerad analog och digital skärm, som ger dig noggrann information under även de tuffaste förhållanden. ST60+ Vind Instrumentet ST60+ Vind visar en skenbar vindskala på 360 och kan användas som fristående instrument och som en del i ett system med SeaTalk-instrument.
viii ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok Indata ST60+ Kryssindikator Instrumentet ST60+ Kryssindikator visar en förstorad bild på vinkelområdet -60 till +60 grader, dvs från 60 grader babord till 60 grader styrbord om rätt förut eller akterut, i ett kombinerat analogt och digitalt fönster. SeaTalk SeaTalk är ett kommunikationsprotokoll som används för att koppla ihop ett antal instrument i ett enda samverkande system. Instrumenten ansluts till systemet med en enda kabel, som används för både strömförsörjning och dataöverföring. Du kan därför koppla in fler instrument i systemet, genom att bara koppla in dem i nätverket. SeaTalk-protokollet är så flexibelt att det anpassar sig till valfritt antal instrument, utan behov av en central processor. SeaTalksystemet kan också kommunicera med andra instrumenttyper med hjälp av NMEA-protokollet. I ett SeaTalk-system kan varje instrument vara antingen masterinstrument eller ett repeterinstrument. Ett masterinstrument är direkt anslutet till en givare, dvs den enhet som tillhandahåller den underliggande datan, och levererar information och kontrollfunktioner inom sitt område till alla andra instrument i SeaTalk-nätverket. Ett slavinstrument eller, som det också kallas, ett repeterinstrument är direkt anslutet till en givare, men repeterar information från andra instrument i SeaTalk-nätverket. Fristående användning Fjärrkontroll Vid fristående användning ansluts vindinstrumentet bara till en lämplig givare och kan därför inte varken visa information från eller leverera information till andra instrument. Anm: Kryssindikatorinstrumentet kan endast arbeta som en repeterande SeaTalk-enhet. Det kan inte anslutas direkt till en vindgivare. När dessa bägge instrument ingår i ett SeaTalk-system kan de fjärrstyras med en SeaTalk-fjärrkontroll, så att du snabbt och enkelt kan göra olika avläsningar från visst avstånd.
Förord ix Monteringsalternativ Instrumenten i serien ST60+ monteras normalt utanpåliggande på önskad plats. Om du inte vill ytmontera instrumentet kan du välja följande: Infälld montering, om du beställt alternativet för infälld montering får du även med en lågprofilsram och fyra fästskruvar. Bygelmontering Levererade komponenter Packa upp instrumentet och kontrollera att följande komponenter finns med i förpackningen. ST60+ Vind, med standardram för ytmontering eller ST60+ Kryssindikator, med standardram för ytmontering 2 pinnbultar 2 kordongmuttrar Packning Vindflöjel (ej med kryssindikatorn) eller Rotavecta-givare (ej med kryssindikatorn) SeaTalk-kabel Strömförsörjningskabel (ej med kryssindikatorn) Skyddskåpa Kopplingsdosa (ej med kryssindikatorn) Handbok, med garantisedel och monteringsmallar Lathund Reservkabelskor för montering på givarkabeln, om denna måste kapas vid installationen Anm: Denna leveranslista gäller för komplett instrument. Om du köper ett instrument separat ingår inte givare och kopplingsdosa.
ST60+ ST60+ disp KTS true app WIND vmg CH WIND x ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok DISP TRUE APP VMG TACK DISP TRUE APP VMG TACK 1a 1b 4 2 3 2 3 6 8 Dessa komponenter levereras inte med instrumentet ST60+ Kryssindikator 7 5a 5b 9 ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator 10 11 Lathund D8185-1
1 Kapitel 1: Användning 1.1 Komma igång I den här handboken beskriver vi hur du installerar och använder Raymarines instrument ST60+ vind och ST60+ kryssindikator. Dessa instrument visar följande information: Vindhastighet och vindriktning Faktisk fart mot vinden (VMG), när det finns information om båtens fart i systemet Slagvinkel, när det finns kursinformation i systemet. VARNING! Kalibreringsbehov Dessa instrument måste kalibreras enligt instruktionerna i kapitel 4, Kalibreirng innan de tas i bruk. Använd inte instrumenten innan de genomgått en godkänd kalibrering. Till/från Så länge strömförsörjningen till instrumentet är intakt kan du använda knappen disp för att slå till och från instrument på följande sätt: Stäng av instrumentet genom att hålla disp intryckt under ungefär 5 sekunder. Då inleds en nedräkning på 4 sekunder, varefter instrumentet stängs av. Håll disp intryckt under denna nedräkning om du vill stänga av instrumentet. Starta instrumentet ingen genom att hålla disp intryckt under ungefär 1 sekund. Om strömförsörjningen bryts har ingen av knapparna, inte heller disp) någon funktion. Anm: (1) Instrumentet startar automatiskt varje gång strömförsörjningen slås till. Du behöver alltså då inte trycka på disp för att starta instrumentet. (2) När instrumentet är tillslaget har knappen disp andra funktioner, enligt nedanstående beskrivning. Kalibreringsvarning Om texten CAL visas blinkande i teckenfönstret under de 30 första sekunderna efter start, bör du utföra den kalibreringsprocedur som beskrivs i kapitel 4, Kalibrering, för att: 1. aktivera fabriksinställningarna och 2. linjera instrumentet på angivet sätt.
2 ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok Visad information Informationen i de här bägge instrumenten presenteras med hjälp av en visare och ett teckenfönster. De värden som visas är antingen sanna eller skenbara, beroende på vilket läge instrumenten arbetar i. Visare Visaren visar sann eller skenbar vindriktning. Skalan i vindinstrumentet är 360 grader, medan kryssindikatorn ger en expanderad indikering från -60 till +60 grader från rakt akterut eller rakt förut. Teckenfönster I teckenfönstret visas följande vind- och fartinformation: Sann/skenbar vindhastighet Fart mot vinden (VMG) Kurs efter stagvändning Max vindhastighet Vindlarm Du kan välja vilken information som skall visas. När instrumentet startas visas samma typ av information som visades när instrumentet stängdes av. Anm: Texten TRUE (sann) och APP (skenbar) blinkar under 8 sekunder efter start. Detta beror på fjärrkontrollsystemet och kan ignoreras om fjärrkontroll inte används. 1.2 Normal drift Slagkurs TACK TRUE APP Faktisk fart mot vinden VMG KTS TRUE APP Grundfunktioner Tryck för att växla mellan sann och skenbar vinddata Se bilden Använda disp-knappen D8186-1
Kapitel 1: Användning 3 Ta hjälp av flödesschemana Grundfunktioner och Använda knappen disp i det här kapitlet när du skall börja använda instrumentet. I flödesschemana visas vilka knapptryckningar och bilder som hör ihop med de olika åtgärderna. De knapptryckningar som visas i flödesschemana är helt korta tryckningar, om inte annat anges. Instrumentet visar antingen sann eller skenbar information (se Sann/skenbar här nedan), vilket indikeras av en fyrkant bredvid texten TRUE eller APP, för sann respektive skenbar information. Anm: Om det inte finns någon data om båtens fart på SeaTalk när du väljer sann information (TRUE), visas ett antal streck och visaren fortsätter visa skenbar vindriktning. TILL Vindhastighet disp disp Larm, låg skenbar vindvinkel Vindstyrka i beaufort LO Larm, hög skenbar vindvinkel disp HI Tryck på tack i 3 s för att återställa max vindhastighet disp KTS Max vindhastighet Anm: Larm, låg sann vindhastighet disp LO KTS 1. Bilder markerade med * visar larmgränsen och finns inte i ST60+ Kryssindikator. 2. För att ändra larmgränsen, se avsnittet Larminställningar. 3. Alla bilder utom vindhastighet stängs automatiskt efter 7 s, varefter vindstyrkefönstret öppnas. disp disp KTS Maxlarm sann vindhastighet disp Använda disp-knappen D8187-1
4 ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok Sann/skenbar Tryck på knappen true/app för att växla mellan sann och skenbar information. Knappen VMG Tryck på vmg för att visa din faktiska fart mot vinden i sifferfönstret. Visaren fortsätter visa vindriktningen, sann eller skenbar enligt ovan. Om det inte finns data om båtens fart på SeaTalk kan VMG inte beräknas, varvid det visas ett antal streck i sifferfönstret. Knappen Tack Tryck på tack för att visa stagvändningskursen i teckenfönstret. Visaren fortsätter visa vindvinkeln. Om det inte finns data om båtens kurs och fart på SeaTalk kan kursen efter stagvändning inte beräknas, varvid det visas ett antal streck i sifferfönstret. Larm Ett aktiverat larm indikeras av en blinkande larmsymbol i sifferfönstret och ett ljudlarm i instrumentet. När larmet avges fortsätter instrumentet att visa vindhastighet och vindvinkel. Vid larm för vindhastigheten kommer enhetsbeteckningen för vindhastigheten (knop eller m/s) att blinka. Texten MAX blinkar och indikerar larm för hög vindhastighet. Texten HI blinkar och indikerar larm för stor vindvinkel. Texten LO indikerar antingen: larm för låg vindhastighet (LO plus hastighetsenheten) eller larm för liten vindvinkel (LO). Kvittera larm Tryck på valfri knapp för att kvittera larmet. Tryck upprepade gånger om du även vill kvittera andra larm.
Kapitel 1: Användning 5 Ställa in larm Tryck på disp om du vill ändra larmgränsvärdena (se flödesschemat Använda knappen disp) eller aktivera/avaktivera larm. Följande larmgränsvärden kan ställas in: Larm för hög sann vindhastighet Larm för låg sann vindhastighet Larm för hög skenbar vindvinkel Larm för låg skenbar vindvinkel Aktivera eller avaktivera önskade larm och ställ in larmgränsvärdena efter önskemål. Aktivera/avaktivera larm Öppna bilden med larmgränsvärden med hjälp av knappen disp och tryck på knappen tack och håll den intryckt under ungefär en sekund för att aktivera, dvs visa larmgränsvärdet, eller avaktivera det efter önskemål. Inställning av larmgränsvärden Gör så här för att ställa in ett larm: 1. Tryck på disp för att visa önskat larmgränsvärde och sedan helt kort på vmg och tack för att öppna funktionen för att ändra inställningen (indikeras av det blinkande värdet). 2. Ändra värdet med hjälp av vmg (minska) eller tack (öka). Du kan ställa in följande larm: Larm för hög (MAX) och låg (LO) sann vindhastighet till valfritt värde mellan 0 och 99 knop. Motstridiga värden kan inte väljas, dvs att du inte kan välja en maxnivå som ligger lägre än minnivån. Hög (HI) och låg (LO) skenbar vindvinkel till valfritt värden mellan 0 och 180 grader. 3. Tryck helt kort på vmg och tack för att stänga inställningsfunktionen. Anm: Larmnivåer kan endast ställas in på huvudinstrumentet, dvs ett s k masterinstrument. Därför är larminställningsbilderna inte tillgängliga på repeterinstrument.
6 ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok 1.3 Belysning När instrumentet startas för första gången kommer bakgrundsbelysningen att vara tänd med den svagaste ljusstyrkan, för att underlätta användningen av knapparna. Gör så här för att justera ljusstyrkan i bakgrundsbelysningen: 1. Håll knappen disp intryckt under ungefär 1 sekund för att öppna funktionen för inställning av bakgrundsbelysning. 2. Du kan välja mellan fyra olika ljusstyrkor. Tryck på disp för att växla mellan de olika nivåerna tills du får önskad ljusstyrka. 3. Tryck på någon annan knapp för att lämna bakgrundsbelysningens inställningsfunktion. Anm: Instrumentet återgår automatiskt till normal drift sju sekunder efter senaste knapptryckning. 1.4 Fjärrkontroll När de här instrumenten ingår i ett SeaTalk-system kan de kontrolleras via en SeaTalk-fjärrkontroll. När du väljer ett instrument som är anslutet till SeaTalkbussen kommer indikeringarna TRUE/APP i sifferfönstret att börja blinka, för att indikera att fjärrkontrollen är aktiv. I fjärrkontrollens handbok hittar du information om hur fjärrkontrollen används.
7 Kapitel 2: Underhåll och felsökning 2.1 Underhåll Service och säkerhet Raymarine-utrustning bör enbart servas av Raymarines auktoriserade servicetekniker. Detta garanterar att service och utbytta komponenter inte påverkar funktionen negativt. Raymarine-produkterna innehåller inga komponenter som kan servas av användaren. I vissa produkter genereras högspänning, så hantera aldrig kablar och kontakter när strömförsörjningen är inkopplad. All elektrisk utrustning genererar elektromagnetiska fält när den är i drift. Sådana fält kan göra att instrument som är monterade nära varandra också kan påverka varandra. För att minimera denna påverkan och göra det möjligt att få bästa möjliga funktionalitet i dina Raymarine-instrument har vi skrivit in riktlinjer i installationsinstruktionerna. Följ dessa riktlinjer, så kan du minimera störningar mellan instrumenten ombord, dvs säkerställa optimal elektromagnetisk kompatibilitet. Rapportera alltid om problem med elektromagnetisk kompatibilitet till din närmaste Raymarine-handlare. Vi använder sådan information för att förbättra kvalitet och funktion. I vissa anläggningar är det inte möjligt se till så att systemet inte påverkas av externa störningskällor. Normal tar systemet inte någon skada av detta, men störningarna kan leda till tillfälliga driftproblem eller att systemet startar om helt slumpmässigt. Instrument Vissa miljöförhållanden kan orsaka en viss kondensering på teckenfönstrets insida. Detta är inte skadligt för instrumentet, men du kan får bort det genom att låta bakgrundsbelysningen vara tänd en stund på nivå 3. Rengör instrumentet regelbundet med en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd INTE kemikalier eller frätande medel vid rengöring av instrumentet. Givare När vindflöjeln av någon anledning demonteras, t ex vid avmastning, skall skyddspluggen monteras för att skydda kontakten på fästet.
8 ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok Kabeldragning Kontrollera att kablarna inte är skavda eller har någon annan skada på ytterhöljet, och byt eller klamma kabeln vid behov. 2.2 Felsökning Preliminära åtgärder Förändringar i den elektriska miljön kan påverka funktionen negativt. Typiska exempel på sådana förändringar är: att elektrisk utrustning har installerats ombord eller tagits bort från båten och att du befinner dig nära ett annat fartyg eller kustradiostation som sänder radiosignaler. Om du får problem bär du därför alltid först kontrollera att kraven på elektromagnetisk kompatibilitet fortfarande uppfylls, dvs att du inte får in störningar från andra elektriska apparater, t ex radiosändare (se även kapitel 3, Installation ). Åtgärdande av fel Alla Raymarine-produkter underställs en omfattande provning och kvalitetskontroll före packning och leverans. Om fel ändå skulle uppstå kan följande felsökningsschema vara en hjälp i arbetet med att hitta och åtgärda problemet. Fel Orsak Åtgärd Teckenfönster släckt Ingen strömförsörjning Kontrollera strömförsörjningen Kontrollera SeaTalk-kabeln och dess anslutningar. Kontrollera säkring/ kretsbrytare Ingen överföring av information mellan SeaTalkinstrumenten, t ex om ljusstyrkan. Fel på SeaTalk-kabel Kontrollera SeaTalkanslutningarna mellan instrumenten. Kontrollera SeaTalkkablarna. Identifiera felaktigt instrument genom att koppla bort instrumenten ett efter ett.
Kapitel 2: Underhåll och felsökning 9 Teknisk support Raymarine har en omfattande kundsupport, både på internet och hos din återförsäljare. Om du vill, t ex om du befinner dig utomlands, kan du också kontakta vårt internationella hjälpcenter. Internet Kundsupporten på internet hittar du på adressen www.raymarine.com Där finns bl a en sida med vanliga frågor och svar och serviceinformation, men också e-postadress till Raymarines avdelning för teknisk support och information om våra representanter över hela världen. Telefon till det internationella hjälpcentret Om du inte har tillgång till internet kan du ringa vårt internationella hjälpcenter på telefon I Sverige ringer du: 031-93 96 00 eller skickar e-post till info@navship.se I Storbritannien, Europa, Mellanöstern och Fjärran östern ringer du: +44 (0) 23 9271 4713 (tel) +44 (0) 23 9266 1228 (fax) Hjälp oss hjälpa dig När kontaktar oss eller våra representanter för att få hjälp eller service behöver du ha tillgång till information om typ av utrustning modellnummer, serienummer och programversion. Gör så här för att ta reda på vilken programversion du har i ditt instrument: 1. Håll knapparna disp och true/app intryckta under ungefär 4 sekunder för att öppna versionsbilden. CAL Programversion D8248-1 2. Skriv av programversionen och håll sedan knapparna disp och true/app intryckta under ungefär två sekunder för att återgå till normaldrift.
10 ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok
Kapitel 3: Installation I den här handboken beskriver vi hur du installerar instrumenten ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator och tillhörande givare. Du kan använda någon av Raymarines tre vindgivare tillsammans med instrumentet ST60+ Vind: Vindflöjel för fritidsbåt (kort arm), monteras normal på masttoppen Vindflöjel för kappsegling (lång arm), monteras normal på masttoppen Rotavecta, monteras normalt på pulpit eller tillbehörsfäste på radarantenn Givaren ansluts på instrumentets baksida. Anm: Kryssindikatorn ansluts inte direkt till någon vindgivare. Ytterligare information och råd om installationen av instrumenten kan du få hos din återförsäljare. 3.1 Planera installationen Bestäm bästa installationsplats för både givare och instrument, med hänsyn till att riktlinjerna om elektromagnetisk kompatibilitet och kraven på installationsplatsen skall uppfyllas. Installationsplats Givare Alla givare är försedda med anslutningskabel och levereras med en kopplingsdosa och en uppsättning flatstift. Den plats där givarens skall monteras skall vara: sådan att det finns tillräckligt med fritt utrymme för installation och service, så högt upp som möjligt och på tillräckligt avstånd från föremål som kan störa luftflödet till givaren och försedd med en horisontell monteringsyta. Om en viss yta skulle kunna vara lämplig, men inte är horisontell, kan den göras horisontell med hjälp av lämpliga kilar. Givarkabeln måste också kunna dras ner till instrumentet på lämpligt sätt. 11
12 ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok 187 mm 272 mm 248 mm ca 426 mm* 68 mm 38 mm 538,5 mm Mått Vindflöjel 70 mm Rotavecta *Rotavecta-höjden beror på monteringsmetod. D6905-1 Instrument Med standardram (ytmontering) 90 mm diameter 115 mm 110 mm 23,5 mm 15 mm Med lågprofilsram (infälld montering) 90 mm diameter 124 mm Mått 124 mm 6,50 mm 35 mm D8146-1
Kapitel 3: Installation 13 OBSERVERA! Håll instrumentets baksida torrt. Håll instrumentets baksida torrt. Underlåtenhet att följa detta krav kan leda till skada om vatten tränger in i instrumentet genom ventilationshålet eller kommer i kontakt med elektriska komponenter. Instrumenten i den här serien, ST60+, kan monteras valfritt över eller under däck, under förutsättning att instrumentens baksida skyddas mot kontakt med vatten. Instrumentet skall placeras på ett sådant sätt att: rorsman lätt kan läsa av det, det skyddas mot fysisk åverkan, det är minst 230 mm från en eventuell kompass, det är minst 500 mm från en radiomottagare och det finns tillräckligt med fritt utrymme bakom instrumentet för installation och service. Riktlinjer avseende elektromagnetisk kompatibilitet All utrustning och alla tillbehör från Raymarine uppfyller de krav som ställs standarder och bestämmelser på utrustning som skall användas i marin miljö. Konstruktion och tillverkning sker i enlighet med tillämpliga standarder om elektromagnetisk kompatibilitet, men instrumentet bör ändå installeras korrekt för bästa funktion. Vi gör allt vi kan för att utrustningen i alla lägen skall fungera så bra som möjligt, men det är ändå viktigt att du känner till vilka faktorer som trots detta kan påverka funktionaliteten. Dessa riktlinjer beskriver villkoren för optimala förhållanden, men det är ett väl känt faktum att det inte alltid är möjligt att fullt ut uppfylla alla dessa villkor. För att skapa bästa möjliga förutsättningar för elektromagnetisk kompatibilitet under rådande förhållanden, bör du alltid se till att få så stort avstånd som möjligt mellan olika elektriska instrument och apparater. Vi rekommenderar att följande riktlinjer följs för bästa elektromagnetiska kompatibilitet, när så är möjligt: Raymarineutrustning och kablar till denna utrustning skall installeras på följande sätt: Minst 1 meter från annan utrustning som sänder eller kablar som leder radiosignaler, t ex VHF-radio och kablar och antenner till sådana. För SSBradio gäller ett motsvarande avstånd på 2 meter. Mer än två meter från radarsignalernas svepområde Radarsignalerna kan i normalfallet antas ha en spridning på 20 grader över och under antennen.
14 ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok Instrumenten bör få sin energiförsörjning från ett annat batteri än motorns startbatteri. Spänningsfall på mer än 10 volt och transientspänningar från startmotorn kan leda till att instrumenten nollställs. Instrumenten tar ingen skada av detta, men viss information kan gå förlorad och driftläget ändras. Använd bara sådan kabel som Raymarine föreskriver. Undvik att skarva kablarna, utom när så anges i installationsanvisningarna, eftersom den elektromagnetiska kompatibiliteten kan påverkas av eventuella skarvar. Störningsskydd som sitter på kablarna får inte tas bort. Om störningsskyddet måste tas bort inför installationen, skall det sättas tillbaka på samma plats det satt på tidigare. Störningsskydd I nedanstående bild visas vilka olika störningsskydd som används på Raymarineinstrument. Använd bara sådan störningsskydd som föreskrivs av Raymarine. Inkoppling till andra instrument Om instrumentet skall anslutas till andra instrument via kabel som inte levereras av Raymarine skall ett störningsskydd alltid monteras så nära Raymarineinstrumentet som möjligt. 3.2 Tillvägagångssätt Eftersom det inte är möjligt att beskriva alla tänkbara installationsvarianter, ger vi här en övergripande instruktion vad gäller installation av vindgivare och vindinstrumenten i instrumentserien ST60+. Anpassa tillvägagångssättet till just dina krav och behov. OBSERVERA! Stabilitet på monteringsplatsen Om du behöver skära upp hål, t ex för kabeldragning eller montering av instrumentet, bör du kontrollera att hålen inte försvagar bärande delar av båtens konstruktion. Uppackning och leveranskontroll Packa upp instrumentet och kontrollera att de komponenter som beskrivs i inledningen finns med i förpackningen. D3548-6
Kapitel 3: Installation 15 Instrumentet levereras med en standardram för ytmontering. Det finns även monteringssatser för infälld montering och montering på bygel. Om du beställt alternativet för infälld montering får du även med en lågprofilsram och fyra fästskruvar. Montera det första instrumentet Instrumenten ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator kan installeras på valfritt av följande sätt: Ytmontering, ger en profilhöjd på ungefär 24 mm Infälld montering, ger en profilhöjd på ungefär 6 mm Bygelmontering Instrumentet kan också monteras bakom en panel, så att bara fönster och knappar är synliga. Ytmontering Ytmontering beskrivs i bilden Ytmontering : 1. Kontrollera att: monteringsytan är ren, plan och slät och att det finns tillräckligt med fritt utrymme bakom panelen för instrument och kontakter. Ytmontering 4 1 2 1 3 5 2 5 D8147-1
16 ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok 2. Lägg ytmonteringsmallen, som finns längs bak i handboken, på den plats där du skall montera instrumentet och märk ut centrum för hålen för monteringsskruvar (1) och instrumentets baksida (3). 3. Borra de två hålen (2) med 5 mm diameter för fästskruvarna. 4. Skär upp instrumenthålet (3) och ta bort mallen. 5. Dra av skyddsfilmen på den självhäftande packningen (4), och sätt fast packningen på instrumentets baksida. 6. Dra fast de två fästskruvarna i de gängade hålen på instrumentets baksida. 7. Placera den monterade enheten, dvs instrument, pinnbultar, ram och packning, i panelen. Dra fast de två kordongmuttrarna (5) från baksidan. Infälld montering Tillbehörssatsen för infälld montering innehåller en lågprofilsram som minskar instrumentprofilen till bara ungefär 6 mm över panelytan. Infälld montering För att kunna montera instrumentet infällt måste du först byta ut standardramen mot ett fäste för infälld montering: 1. Håll instrumentet i bägge händerna, med fönstret mot dig. 2. Tryck upp ett av de två övre instrumenthörnen från ramen med hjälp av bägge tummarna, och ta loss ramen från instrumentet. Se till att gummiknapparna, som blir lösa när ramen tas bort, ligger kvar på plats. D8148-1 3. I bilden Infälld montering visas hur du lägger paneltätningen (8) på plats i därför avsett spår på ramens baksida (7). 4. Placera instrumentet (11) med fronten uppåt på en plan yta och passa in gummiknapparna (10) på plats, dvs så att varje gummiknapp hamnar över respektive knapp på instrumentet.
Kapitel 3: Installation 17 5. Lägg knapptätningen (9) på plats på knappsatsen, dvs så att hålen i tätningen passar in mot knapparna. 7 8 9 10 11 12 Montering av lågprofilsram D8149-1 6. Placera den monterade ramen för infälld montering och paneltätning på plats på instrumentet, så att gummiknapparna hamnar rätt mot hålen i ramen. Tryck sedan ihop ramen och instrumentet. OBSERVERA! Använd lämpliga skruvar Det är viktigt att använda skruvar med rätt dimension när du drar fastinstrumentet i ramen. I annat fall kan både instrument och ram ta skada. 7. Dra ihop instrument och ram med hjälp av de fyra medlevererade, självgängande skruvarna (12). Dra i skruvarna från instrumentets baksida, precis så hårt som behövs för att dra hop de två delarna. Dra emellertid inte åt skruvarna för hårt.
18 ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok Infälld montering Infälld montering beskrivs i bilden Infälld montering : 1. Montera instrumentet och ramen för infälld montering på det sätt som beskrivs i Infälld montering. 2. Kontrollera att: den panel du har för avsikt att montera instrumentet på är mellan 3 och 20 mm tjock och att monteringsytan är ren, plan och slät och att det finns tillräckligt med fritt utrymme bakom panelen för instrument och kontakter. 3. Lägg mallen för infälld montering, som sitter längst bak i den här handboken, på monteringsplatsen och märk ut var hålet där instrumentet skall sitta skall vara. 4. Såga upp öppningen (3) för instrumentet och ta bort mallen. 5. Dra av skyddsfilmen från den självhäftande packningen (4), och sätt fast packningen på ramens baksida. Infälld montering 1 4 3 1 5 6 5 D8150-1 6. Dra fast de två fästskruvarna (1) i de gängade hålen på instrumentets baksida.
Kapitel 3: Installation 19 7. Placera den monterade enheten, dvs instrument, pinnbultar, ram och packning, i panelen. 8. Sätt fast bakstycket för infälld montering (6) på de två pinnbultarna och dra fast mot panelen med kordongmuttrarna (5). Monteringskonsol Med monteringsbygeln E25009 kan instrumentet monteras på platser där annan monteringsmetod är opraktisk. Även om detta är ett bara sätt att dra fast instrumentet på kan det bara användas på platser där instrumentet inte exponeras för vatten. Instrumentet monteras på bygeln på det sätt som beskrivs i de medföljande monteringsinstruktionerna. Montering av givare Om ditt instrument är ett ST60+ Vind och du har för avsikt att använda det som ett masterinstrument måste du också montera en vindgivare. Vindflöjel Rotavecta Vanliga givare D6954-1 Anm: Om instrumentet är ett ST60+ kryssindikator kan det endast användas som ett repeterinstrument, och då krävs ingen vindgivare ansluten direkt till instrumentet. Vanlig vindflöjelinstallation Anm: Ta inte bort skyddshylsan från kontakten på vindflöjelfästet förrän du är klar att montera vindflöjelarmen. Fästet måste sitta horisontellt. Vid behov kan du bygga på med material så att ytan blir vertikal.
20 ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok Mellanlägg, används vid behov Vindflöjeln kan monteras så att kabeln kommer ut från fästet antingen bakifrån (alternativ A) eller underifrån (alternativ B). D6868-2 Alternativ A Alternativ B Monteringsyta Vy underifrån Snittvy Kabeldragning vindflöjel Vindgivaren monteras normalt i masttoppen, på följande sätt: 1. Märk ut var hålen skall borras. Vilken metod vi rekommenderar för detta beror på vilket kabelalternativ du har för avsikt att använda: Om du väljer kabelalternativ A placerar du fästet i avsedd riktning, med framsidan förut, och märker ut var de två fästskruvarna skall sitta. Om du i stället väljer kabelalternativ B märker du ut var de två fästskruvarna och kabelhålet skall vara med hjälp av monteringsmallen. 2. Borra hål i monteringsytan för det kabelalternativ du valt: Om du valt alternativ A borrar du ett hål med 4 mm diameter för var och en av fästskruvarna. Om du valt alternativ B borrar du ett hål med 4 mm diameter för var och en av fästskruvarna och ett hål på 8 mm för kabeln. 3. Se även bilden Alternativ kabeldragning dra fram kabeln på det sätt som föreskrivs för ditt alternativ, säkra fästet med hjälp av de två självgängande skruvarna. D6870-3
Kapitel 3: Installation 21 4. Sätt i vindflöjelarmen i fästet och dra fast låsringen för hand. Skruvar Fäste Kontaktskydd Arm Låsring Rotavecta Rotavecta kan monteras med en klamma på pulpitrör med diameter 23 mm och 25 mm. Montera Rotavecta så här: 1. Demontera klamman och kontrollera att den spetsiga änden på låsskruven inte sticker ut genom den under klamhalvans ovansida. [ D6836-2 Skruvar Packning Mellanlägg Låsskruv Fäste för roterande givare (Rotavecta) D4308-2 2. Om röret har en diameter på 25 mm behöver mellanläggen inte användas. Om röret har en diameter på mellan 23 och 25 mm, lägger du mellanläggen i den undre halvan klamman. 3. Lyft upp klammans undre halva och eventuella mellanlägg under röret.
22 ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok 4. Lägg skivan på rörets övre del och Rotavectas övre del ovanpå, så att alla skruvhålen ligger in linje med varandra. 5. Dra ihop alla delar med hjälp av de två fästskruvarna, men dra inte fullt i detta skede. 6. Kontrollera att givaraxeln är vertikal och dra fast de två skruvarna. 7. Dra i låsskruven så att den låser mot röret. Dragning av givarkabel Allmänt De olika givarna levereras med tillräckligt med kabel för dragning från monteringsplatsen till instrumentenheten. Kabeln kan dras på olika sätt, beroende på givarens och instrumentenhetens placering. Kabeldragningen skall utföras enligt följande riktlinjer: Om kabeln skall dras genom däck skall däcksgenomföring av godkvalitet användas. Om kabeln skall dras genom hål skall lämpliga genomföringar som förhindrar skavning användas. Långa kablar skall dras så att de inte utgör någon fara. Om givaren är monterad i masttoppen eller något annan konstruktion som sannolikt kommer att nedmonteras för underhåll eller förvaring, t ex en mast, skall det finnas en kopplingsbox i omedelbar närhet av den punkt där kabeln går in i båten. Även om givarkabeln är försedd med flatstift för direktanslutning på instrumentets baksida, kan man i vissa fal behöva ta bort flatstiften för att underlätta installationen, t ex om kablarna måste dras genom smala öppningar. Du har fått med några extra sådana flatstift, som du kan använda i stället för de du eventuellt måste ta bort när du drar kabeln. När du skall montera flatstift skall du först förbereda kabeln enligt (a) i nedanstående bild, vika tillbaka ledartrådarna och föra in änden i flatstiften enligt (b). Kontrollera att ledartrådarna inte sticker ut utanför isoleringen på flatstiften och kläm fast stiftet på kabeln. 50 mm 6 mm (a) (b) 3 mm D4467-7
Kapitel 3: Installation 23 Från masttoppen Om givaren är monterad på masttoppen: 1. tar du bort flatstiften från den fria änden av kabeln och matar ner den änden genom masten. Om masten går ner genom däck matas kabeln ner till en lämplig utgång under däck. Om masten står på däck dras kabeln ner genom däck via en lämplig däckgenomföring. 2. Montera kopplingsdosan inne i båten, i närheten av kabelgenomföringen. 3. Dra fram kabeln till skarvdosan. Klipp av kabeln så att du har tillräckligt med fri ände för att koppla in den i dosan. Koppla sedan in de olika ledarna i kabeln till var sin plint i skarvdosan. Masttopp Kopplingsdosa Dragning av givarkabel D8212-1 4. Koppla sedan in ledarna i den avklippta kabeldelen till de plintar ledarna, med motsvarande färg, i kabeln från masten är inkopplade i. 5. Dra kabeln från skarvdosan till instrumentet. 6. Kläm fast flatstiften på de frilagda ledarna enligt ovan.
24 ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok Inkoppling av instrument Typer av anslutningar Instrumenten ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator kan bägge anslutas som repeterinstrument i ett SeaTalk-system. Vindinstrumentet kan också anslutas: som ett fristående instrument direktkopplat till vindgivaren. som antingen repeter- eller masterinstrument om det ansluts både till givare och SeaTalk. Instrument anslutet till SeaTalk får sin strömförsörjning från SeaTalk och kräver därför ingen separat strömförsörjning. Om det finns en autopilot i SeaTalksystemet får systemet sin strömförsörjning från autopiloten. Vi har ett antal SeaTalk-förlängningskablar för inkoppling av separata instrument. Dessa kablar levereras med SeaTalk-kontakter i ändarna. Vi har också en skarvdosa som används vid skarvningsbehov. Signalanslutning Gör nödvändiga anslutningar till instrumentet (se även bilden Inkoppling till ST60+ Vind). Även om alla möjliga anslutningar visas: kan du bara koppla in en typ av givare, antingen en Rotavecta eller en vindflöjelgivare, till ST60+ Vind. Försök inte koppla in bägge givarna, även om de är monterade. Anm: Om du skulle byta typ av givare, t ex en vindflöjel i stället för en Rotavecta, går du tillväga på det sätt som beskrivs i kapitel 4, Kalibrering, för att återställa fabriksinställningarna och kör sedan procedurerna för kompensering och deviering. Instrumentet ST60+ kryssindikator kan bara anslutas till SeaTalk. Det har inget uttag för givare.
Kapitel 3: Installation 25 SeaTalk-kabel SeaTalk-kabel Kabel från Rotavecta Kabel från vindflöjel Blå Röd Skärm Gul Blå Grön Röd Inkoppling ST60+ Vind Strömförsörjning OBSERVERA! Skydda strömförsörjningen Kontrollera att 12-voltsförsörjningen till instrumentet är skyddad med lämplig säkring eller kretsbrytare. SeaTalk-system Kontrollera att strömförsörjningen till SeaTalk-bussen är säkrad med en säkring på 5 A eller en kretsbrytare. Eftersom instrumenten i ett SeaTalk-system får sin strömförsörjning från SeaTalk, kan system med ett stort antal instrument behöva strömförsörjas från bägge ändar i systemet (ringkoppling) för att upprätthålla rätt spänning i hela systemet. Behoven beror på SeaTalk-kabelns totala längd och antalet instrument i systemet. Kabeldragning Antal instrument Strömförsörjning D8188-1 Upp till 10 m Max 13 Max 26 Upp till 20 m Max 7 Max 13 1 2 1 2
26 ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok Röd Säkring 5 A, 12 V DC (normalt från autopilot) Skärm 1 2 3 4 Röd 5 till 16 instrument Skärm 20 19 18 17 Strömförsörjning från SeaTalk D4311-1 Inkoppling vid fristående installation Fristående instruments ansluts inte till SeaTalk och måste därför anslutas till en strömförsörjning på 12 volt likspänning. Strömförsörjningskablarna finns i längderna 2 och 9 m. Anslutning av strömförsörjningskabel: 1. Kontrollera att den aktuella energikällan är frånkopplad. 2. Dra kabeln från instrumentet till en lämplig försörjningskälla på 12 volt likspänning. 3. Om kabeln inte redan iordningställd i källänden: i. klipper du kabeln till lämplig längd och viker tillbaka lämplig längd av ytterhöljet. ii. Frilägg och isolera den gula ledaren. 4. Anslut skärmen till strömförsörjningen till minuspolen. 5. Anslut den röda ledaren till pluspolen (+12 volt) via en kretsbrytare eller säkring på 3 ampere. 6. För in kontakten i ett SeaTalk-uttag på instrumentets baksida. Överströmbrytare, 3 A 12 V DC Strömförsörjning Röd Skärm Strömförsörjning för fristående instrument D4310-4
Kapitel 3: Installation 27 3.3 Start Slå till strömmen till instrumentet. När strömförsörjningen är tillslagen kan knappen disp användas för att slå till och från instrumentet på det sätt som beskrivs i kapitel 1, Användning. Använd den procedur som beskrivs i kapitel 1, Användning för att ställa in belysningen till önskad nivå. VARNING! Kalibreringsbehov Detta instrument måste kalibreras enligt instruktionerna i kapitel 4, Kalibreirng innan det tas i bruk. Använd inte instrumentet innan det genomgått en godkänd kalibrering. Elektromagnetisk kompatibilitet Kontrollera alltid att installationen inte påverkas av radiosignaler, startmotorer eller liknande innan du går till sjöss.
28 ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok
29 Kapitel 4: Kalibrering 4.1 Inledning Instrumentet ST60+ Vind är fabriksinställt, vilket innebär att du bör utföra de procedurer som beskrivs i det här kapitlet snarast efter installationen och innan instrumentet används för verklig navigering, för att optimera det för just din båt. När så är lämpligt presenteras kalibreringen som ett schema och visar vilka knappar som skall tryckas in och vad som då händer. Där finns även nödvändiga inställningsinstruktioner. 4.2 Användarkalibrering Användarkalibreringen används för att: deviera och kompensera vindgivaren och välja vindhastighetsenhet. Deviera och kompensera vindgivaren Denna procedur säkerställer att sensorerna i givarna är korrekt kalibrerade, så att de känner av flöjelrotationen, och kompenserar sedan för eventuella mindre devieringsfel. Gör då på följande sätt: 1. Sätt på instrumentet. 2. Kör båten långsamt i två kompletta cirklar. Denna procedur ger en automatisk deviering av vindflöjeln. En lyckad deviering indikeras av blinkande sifferfönster och tre ljudsignaler. 3. Håll knapparna disp och true/app intryckta under ungefär 2 sekunder för att öppna användarkalibreringen. Tryck sedan på disp för att öppna vindvinkelbilden (se flödesschemat Användarkalibrering). 4. Lägg båten på en kurs rakt mot vinden och justera visaren så att den pekar på noll, med hjälp av knapparna vmg och tack. När du gör detta visar vinvinkelskillnaden hur mycket du har korrigerat värdet. Om du pga vågförhållandena inte klarar att få önskad noggrannhet och felet visar sig först på senare kryssben bör du upprepa proceduren så att du får tillräcklig noggrannhet.
30 ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok true Håll disp och intryckt under ca 2 s app Startbild Vindvinkel TRUE APP disp Gå mot vindögat och nollställ visaren vmg tack TRUE APP Användarkalibrering Enhet vindhastighet TRUE disp APP Tryck på antingen vmg eller tack för att välja önskad enhet för vindhastighet (KTS eller M/S) D8189-1 5. Öppna bilden för val av enhet för vindhastighet. 6. Välj enhet med hjälp av knapparna vmg och tack, antingen knop (KTS) eller meter per sekund (m/s). Anm: Om du byter enhet för vindhastigheten kommer ändringen också att gälla för övriga instrument i SeaTalk-systemet. Stänga användarkalibreringen Håll knapparna disp och true/app intryckta under två sekunder för att spara dina inställningar, stänga användarkalibreringen och återgå till normaldrift. 4.3 Mellankalibrering Mellankalibreringen används för att göra följande: Titta på programmets versionsnummer, en information som ofta krävs vid beställning av reservdelar och reparation Titta på instrumentstatus antingen r0 (masterinstrument) eller r1 (repeterinstrument).
Kapitel 4: Kalibrering 31 Håll disp och true/app intryckta under ungefär 4 sekunder för att öppna mellankalibreringsfunktionen. true Tryck på och under ca 4 s disp app CAL TRUE APP disp Programversion Instrumentstatus Grovkalibrering TRUE APP Stänga mellankalibreringen Håll knapparna disp och true/app intryckta under två sekunder för att stänga mellankalibreringen och återgå till normaldrift. 4.4 Återförsäljarkalibrering Återförsäljarkalibreringen används i följande syften: Användarkalibrering till/från Ställa in uppdateringsfrekvens för vindvinkel och vindhastighet Ställa in uppdateringsfrekvens för fart mot en vinden (VMG), Vindhastighetskalibrering Öppna och stänga demofunktionen Återförsäljarkalibreringen ger också tillgång till fabriksinställningarna. Du kan då återställa fabriksinställningarna om du vill återställa instrumentet till kända driftinställningar. Håll knapparna disp och true/app intryckta under ungefär tolv sekunder för att öppna återförsäljarkalibreringsfunktionens startsida (se även återförsäljarkalibreringsschemana, blad 1 och 2). Tryck helt kort på vmg och tack för att gå vidare med kalibreringen. Efter hand som kalibreringen genomförs kan du växla mellan de olika bilderna genom att trycka på knappen disp. D8190-1
32 ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok true Håll och intryckt under ca 12 s disp app Startbild CAL TRUE APP Tryck på vmg och tack helt kort Användarkalibrering till/från (ej på kryssindikatorn) CAL TRUE APP Tryck på vmg eller tack för att öppna (UC1) eller avsluta (UC0) disp CAL TRUE APP Tryck på vmg eller tack för att ange önskat värde (A1 - A15) disp CAL TRUE APP vmg Tryck på eller tack för att ange önskat värde (S1 - S15) disp Vindvinkeluppdatering Vindstyrkeuppdatering VMGuppdatering CALVMG TRUE APP vmg Tryck på eller tack för att ange önskat värde (1-15) disp Återförsäljarkalibrering del 1 gå till del 2 D8191-1
Kapitel 4: Kalibrering 33 från del 1 Tryck på Inställning vindhastighet CAL TRUE KTS APP vmg eller tack Vindhastighet (ej på kryssindikatorn) Vindhastighetskalibrering CAL TRUE APP timeout vmg Use eller tack för att ställa in kalibreringsfaktorn till 0,7 disp Demoläge (ej på kryssindikatorn) CAL TRUE APP Tryck på vmg eller tack för att avaktivera (bs0) Aktivera INTE (bs1) disp Fabriksinställning CAL TRUE APP Tryck på vmg eller tack för att välja fabriksinställningar eller behålla aktuella intällningar. (F1 = fabriksinställningar, F0 = aktuellainställningar) Tryck på true och disp app för att avsluta kalibreringen Återförsäljarkalibrering del 2 Användarkalibrering till/från Tryck på antingen vmg eller tack för att växla mellan användarkalibrering till (UC1) och från (UC0). Känslighet Uppdateringen gäller värdena på vindhastighet, vindvinkel och VMG. Ett lågt värde ger en jämn uppdatering och ett högt värde en mycket aktivare uppdatering med snabba ändringar av visat värde. Ändra värdet med hjälp av vmg (minska) eller tack (öka). Du kan välja mellan 1 och 15. D8192-1
34 ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator Handbok Vindhastighet Bilderna för vindhastighet och vindhastighetskalibrering används för att ställa in rätt värde på vindhastigheten. När du öppnar funktionen, från bilden för uppdatering av vindhastigheten, visas det värde som gäller för skenbar vindhastighet. Ställ in rätt värde för vindhastigheten genom att välja en kalibreringsfaktor enligt följande: 1. Byt från bilden för vindhastighet till bilden för kalibrering av vindhastighet med hjälp av vmg (minska) eller tack (öka). 2. Ändra kalibreringsfaktorn till 0,7 med hjälp av vmg (minska) eller tack (öka). 3. Efter en stund öppnas vindhastighetsbilden igen och om ytterligare justeringar behövs upprepar du steg 1 och 2. Demoläge OBSERVERA! Aktivera inte demoläge. Aktivera inte detta demoläge! Det får endast användas för demonstration. Kontrollera att demoläget (Boatshow mode) är avaktiverat ( bs0 ). Om så inte är fallet trycker du på antingen vmg eller tack för att ändra inställningen. Fabriksinställning I denna bild kan du återställa fabriksinställningarna i instrumentet. Gör ditt val med hjälp av vmg och tack. Tänk på att val du gör i den här bilden kommer att gälla när du stänger funktionen, så var noga med att välja rätt. Om du vill behålla aktuella värden, kontrollerar du att texten NEJ visas i bilden. Om du vill återställa fabriksinställningarna ändrar du till JA. Om du gör det kommer de värden du angivit att skrivas över med fabriksvärdena när du stänger bilden. Stänga återförsäljarkalibreringen Håll knapparna disp och true/app intryckta under två sekunder för att spara dina inställningar, stänga återförsäljarkalibreringen och återgå till normaldrift.
35 Ordlista APP AVE AWA AWS BTW CMG (faktiskt seglad kurs) DTW DMG (faktiskt tillryggalagd distans mot destinationen) EMK ETA FÖG GPS HDG KM KMH KTS KÖG LAT Skenbar Medel Skenbar vindvinkel (relativt båten) Skenbar vindhastighet Bäring till waypoint Faktiskt seglad kurs Distans till waypoint Tillryggalagd distans relativt en viss punkt Elektromagnetisk kompatibilitet Beräknad ankomsttid Fart över grund Globalt positioneringssystem Kurs Kilometer Kilometer per timma Knop Kurs över grund Latitud