Dürr Dental VistaCam CL.iX

Relevanta dokument
Monterings- och bruksanvisning VistaCam Digital

DL 26 NDT. Manual /31

Monterings- och bruksanvisning VistaCam Easy

RU 24 NDT. Manual /31

VistaCam kamerasystem korrekt diagnos och kommunikation

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

Centronic EasyControl EC545-II

STRIX Användarhandbok

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED Alltid på den säkra sidan.

Installations- och bruksanvisning

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

Keeler K-L.E.D. Pannlampa

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Manuell SMARTCD.G

Denna information godkändes senast: Tekniska ändringar förbehålles.

Trädgårdsuttag med markspett

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

Elrond Komponent AB Sida 2(8) NPW

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Li-Ion Akkupack. Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Radio-väggsändare platt konstruktion Bruksanvisning

Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning

ADN PS. Power Supply. Bruksanvisning

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Bruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, Art Nr

Centronic MemoControl MC441-II

Användarmanual. Sollampa Asinara [BILD PÅ LAMPAN] Importör. Förbrukad vara:

ADN-W L 10. Battery Charger. Bruksanvisning

Centronic SensorControl SC811

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

Kikare med digitalkamera Bruksanvisning Version 02/08 Artikelnummer:

VistaCam ix briljanta bilder och en utmärkt kariesdiagnostik

Användarmanual. Datum:

Användarmanual och bruksanvisning

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Manual Master-Slave Grenuttag Artnr:

Ljusmottagare inomhus RTS-komponenter. Installationsmanual

ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Manuell SmartCD.G

DL VÄRMELAMPA. Installations- och användningsanvisningar

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)

SK102Z ANVÄNDARMANUAL. Självnivellerande krysslaser

Telis 4 RTS fjärrkontroll

BEVARA DETTA HÄFTE FÖR FRAMTIDA BRUK

Bruksanvisning Innehållsförteckning

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Modell PBQ-1050 Handbok för mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

ADN-W BA. Li-Ion Battery Pack. Bruksanvisning

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Underhåll och rengöring

CITRUS JUICER CJ 7280

VATTENKOKARE WK-2015SC

Underhåll och rengöring

TEB-3 / TN-3. Monteringsanvisning

Laddningsregulator 25A MPPT med display

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERELEMENT FÖR EBERSPÄCHER KUPÉVÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

Installationsanvisning

Tovenco Bruksanvisning

Centronic MemoControl MC415

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Hopfällbar solcells-laddare

Installations- och bruksanvisning

IDEA-CX V.I.C

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

Underhåll och rengöring

ERSÄTT KLOCKBATTERIET ENLIGT ANVISNINGARNA MED Maxell 43 ELLER MOTSVARANDE BATTERI. GRÖN KONTROLLAMPA ANGER ATT ELNÄTET ÄR ANSLUTET TILL ANORDNINGEN.

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10


Bruksanvisning i original

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar

Installations- och bruksanvisning

IQ-8 Mobile Bruksanvisning

Centronic SensorControl SC561

Underhåll och rengöring

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

JUICEKYLARE. Användarhandbok

SMART PRO. Varning! Underlåtenhet att följa dessa säkerhetsinstruktioner kan resultera i personskada, produktskada eller nedsatt funktion av laddaren.

Transkript:

Dürr Dental VistaCam CL.iX Monterings- och bruksanvisning 9000-618-115/31 2009/10

2 2009/10

Obsah Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Försäkran om överensstämmelse...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3 Avfallshantera produkten...4 1.4 Anvisningar gällande medicintekniska produkter...4 1.5 Information om EMC...4 1.6 Ändamålsenlig användning...4 1.7 Ej ändamålsenlig användning...5 1.8 Användning av extrautrustning...5 2. Säkerhet...5 2.1 Allmänna säkerhetshänvisningar...5 2.2 Säkerhetsanvisningar som skydd mot elektrisk ström...5 3. Varningar och symboler...6 3.1 Typskylt...6 4. Leveransinnehåll...7 4.1 Specialtillbehör...7 4.2 Förbrukningsmaterial...7 5. Tekniska data...7 6. Funktionsskiss...8 7. Funktionsbeskrivning...9 Användning 11. Handhavande...15 11.1 Viktig information om handstycket..15 11.2 Använda hygienskyddet...15 11.3 Sätta på/stänga av VistaCam CL. ix...16 11.4 Handhavande av IFC-optiken...17 11.5 Sätta på distanshållare (tillval)...17 11.6 Ta bilder...18 11.7 Efter att bilden tagits...19 12. Desinficering och rengöring...20 12.1 Rengöra optiken...20 12.2 Rengöra och desinficera handstycket och tillbehör...20 12.3 Rengöring, desinfektion och sterilisering distanshållare...20 13. Underhåll...22 13.1 Så byter du batteri...22 13.2 Batteriskötsel...22 Felsökning 14. Tips för användare och tekniker...23 Montering 8. Installation...10 8.1 Installationsutrymme...10 8.2 Installationsmöjligheter...10 8.3 Montering handstyckshållare (tillval)..11 9. Elanslutning...11 9.1 Anslutningar på basenheten...11 9.2 Ansluta...11 10. Idrifttagande...12 10.1 Lysdioder på basenheten...13 10.2 Kanalinställning...13 10.3 Utföra kontroll...14 2009/10 3

1. Allmänt Viktig information 1.1 Försäkran om överensstämmelse Produkten har kontrollerats enligt EU-direktivet 93/42/EG betr. överensstämmelse och uppfyller dess erforderliga grundläggande krav. 1.2 Allmänna anvisningar Monterings- och bruksanvisningen hör till produkten. Den skall alltid vara lättåtkomlig för användaren. Följ anvisningarna noga. Det är en förutsättning för ändamålsenlig användning. Informera nya medarbetare. Monterings- och bruksanvisningen skall medfölja utrustningen vid ev. ägarbyte. För användarens säkerhet och störningsfri drift garanteras endast när originaldelar används. Endast tillbehör som finns listade i monteringsoch bruksanvisningen eller av Dürr Dental uttryckligen godkänt tillbehör får användas. Garantin gäller inte för skador som uppkommit på grund av att andra delar än originaldelar använts. Dürr Dental avsäger sig allt ansvar för skador som uppstår härigenom. Dürr Dental ansvarar endast för produkternas säkerhet, tillförlitlighet och funktion om montering, nyinställningar, ändringar, uppdateringar och reparationer utförs av Dürr Dental eller av Dürr Dental auktoriserad samt om produkten används i enlighet med monterings- och bruksanvisningen. Monterings- och bruksanvisningen motsvarar det utförande och de säkerhetstekniska normer som gäller för produkten vid tidpunkten för första lanseringen. Alla skyddsrättigheter till angivna kopplingar, förfaranden, namn, mjukvaruprogram och apparater förbehålls. Översättningen av monterings- och bruksanvisningen har gjorts efter bästa förstånd. Vi kan dock inte ansvara för översättningsfel. I första hand gäller den bifogade tyska versionen av denna monterings- och bruksanvisning. Monterings- och bruksanvisningen får inte kopieras, inte ens i utdrag, utan skriftligt tillstånd från Dürr Dental. Förvara originalförpackningen för eventuella returer. Endast originalförpackningen garanterar att produkten är optimalt skyddad under transporten. Dürr Dental ansvarar inte för skador som uppkommit på grund av bristfällig förpackning vid retursändningar! 1.3 Avfallshantera produkten EU-direktivet 2002/96/EG - WEEE (Waste Electric and Electronic Equipment) från den 27 januari 2003 och dess aktuella genomförande i nationell rätt lägger fast att dentalprodukter är underställda denna ovan nämnda riktlinje och att de inom EES-länderna måste avfallshanteras på särskilt sätt. Frågor om korrekt avfallshantering kan ställas till Dürr Dental eller dentalhandeln. 1.4 Anvisningar gällande medicintekniska produkter Produkten är en medicinteknisk apparat och får endast användas av personer som på grund av sin utbildning eller kunskap kan garantera att produkten används på rätt sätt. 1.5 Information om EMC För medicintekniska elektriska apparat gäller särskilda försiktighetsåtgärder beträffande EMC och de måste installeras enligt EMC-föreskrifter. Bärbara och mobila HFkommunikationsutrustningar kan påverka elektriska medicintekniska produkter. VistaCam CL.iX bör inte användas i närheten av andra apparater eller staplas bland andra apparater. Om VistaCam CL.iX används i närheten av andra apparater eller staplas bland andra apparater bör apparaten i den använda konfigurationen övervakas för att en normal drift ska garanteras. Utförlig "Information om EMC för apparater från Dürr Dental" finns i broschyren nr 9000-606-67/30 eller på Internet: www.duerr.de. 1.6 Ändamålsenlig användning Det trådlösa kamerasystemet "Dürr VistaCam CL.iX" innehåller en radiostyrd kamera med handutlösning. Denna kamera är endast avsedd för att ta intra- och extraorala bilder på tandläkarpraktiker och tandkliniker. 4 2009/10

1.7 Ej ändamålsenlig användning Annan användning räknas inte som ändamålsenlig. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på grund av felaktig användning. Risken bär helt och hållet användaren. 1.8 Användning av extrautrustning Till produkten får endast anslutas extrautrustning (dator, bildskärmar, skrivare) som motsvarar IEC-normen (EN 60950-1). Placera datorutrustningen så att avståndet till patienten är minst 1,5 m. Om det inte är möjligt så måste datoranläggningen byggas upp enligt IEC 60601-1 (EN 60601-1). Kontrollera att apparat och ledningar inte är skadade före idrifttagandet. Byt omedelbart ut skadade ledningar och kontakter. Vidrör aldrig en patient och oskyddade kontakter på apparaten samtidigt. Beakta gällande elektriska säkerhetsföreskrifter när arbeten utförs på apparaten. 2. Säkerhet 2.1 Allmänna säkerhetshänvisningar Dürr Dental har konstruerat produkten så att den är mycket säker vid ändamålsenlig användning. Beakta följande säkerhetsåtgärder! Följ gällande lokala lagar och föreskrifter! Produkten får inte byggas om eller ändras. Dürr Dental ansvarar inte och lämnar ingen garanti för ombyggda eller ändrade produkter. För att produkten skall kunna användas på ett säkert sätt skall såväl ägare som användare se till att föreskrifter och bestämmelser följs. Användaren skall alltid försäkra sig om att produkten är säker samt i funktionsdugligt skick innan den tas i bruk. Användaren måste vara väl förtrogen med hur produkten skall hanteras. Produkten är inte avsedd att användas i utrymmen där explosionsrisk föreligger eller i brandfarliga miljöer. Explosionsrisk kan uppstå i utrymmen där brännbara anestesimedel, hudrengöringsmedel, syrgas och huddesinfektionsmedel används. 2.2 Säkerhetsanvisningar som skydd mot elektrisk ström Produkten får endast kopplas till ett korrekt installerat uttag. Använd inte flyttbara grenuttag. När sådana används kan gränsvärdet för läckström överskridas. Kontrollera att på produkten angiven nätspänning och nätfrekvens stämmer överens med elnätets värden innan produkten ansluts. 2009/10 5

3. Varningar och symboler I monterings- och bruksanvisningen används följande benämningar resp. tecken för särskilt viktig information: Upplysningar resp. föreskrifter och förbud för att undvika omfattande person- eller materiella skador. Särskilda upplysningar angående ekonomiskt bruk av utrustningen och övriga hänvisningar Endast för en användning Symboler på VistaCam CL.iX Makro Intraoral Extraoral 3.1 Typskylt Typskylt sitter sidan om USB-kontakten. Följande beteckningar respektive märken finns på typskylten: CE-märkning Beakta tillhörande handlingar Avfallshantera korrekt enligt EU-direktiv (2002/96/EG - WEEE) REF SN Beställningsnummer Serienummer 1 2 6 2009/10

4. Leveransinnehåll VistaCam CL.iX, komplett...2106-15 Tillbehör, komplett... 2106-001-68 Handstycke 2,4 Hz...2106-120-70 Handstycke 5,8 Hz...2106-120-71 Basenhet 2,4 Hz...2106-203-50 Basenhet 5,8 Hz...2106-203-51 Nätdel 100-240 V, 50-60 Hz...9000-150-41 Nätkabel 2x0,75...9000-118-71 USB 2.0 anslutningskabel (1,8 m)...9000-119-025 Hållare för basenhet...2106-200-05 Distanshylsa för hållare (2 st.)...9000-425-60 Gummiskydd (3 st.)...9000-410-35 Kardborrknäppning 38x330 mm...9000-474-61 Tryckknäppning 25x460 mm...9000-474-29 Plugg S6 (2 st.)...9000-454-02 Träskruv 4x30 (2 st.)...0001-430-08 Distanshylsa (2 st.)...9000-425-60 Avkänningsring (2 st)...2106-120-05 Prisma...2121-116-15 Försänkt skruv M 4x12 (2 st.)...0003-330-01 Distanshållare, kort (5 st.)...2106-120-32 Distanshållare, lång (5 st.)...2106-120-33 Hygienskydd (20 st)...2106-010-51 FD 350 desinfektionsdukar Lemon...CDF350L1240 DBSWIN videomodul... 2100-725-03FC Monterings- och bruksanvisning... 9000-618-115/.. Anvisning för installation och konfiguration...9000-618-123/01 4.1 Specialtillbehör Nedan nämnda delar ingår inte i leveransen. Beställ vid behov! Handstyckshållare...2106-105-50 Handstyckshållare, fristående med fot...2106-105-51 TFT skärm 17"...2100-753-15 Fotkontroll trådlös USB...2100-770-09 Fotkontroll kabel USB...2100-770-17 4.2 Förbrukningsmaterial Hygienskydd (500 st.)...2106-010-50 Rengöringsset för optik...2101-025-50 FD 350 desinfektionsdukar... CDF350CO140 Distanshållare, kort (5 st.)...2106-120-50 Distanshållare, lång (5 st.)...2106-120-51 Avkänningsring...2106-120-05 Batteri för VistaCam CL.iX...2105-140-00 Batteri för fotkontroll...9000-105-01 5. Tekniska data Elektriska märk- och anslutningsdata Spänning (V)...100-240 Frekvens (Hz)... 50-60 Signalutgång...USB 2.0 Mått (mm) Basenhet (b x h x d)... 83 x 115 x 38 Handstycke (längd/diameter)...213/27 Vikt (g) Basenhet...180 Handstycke...150 Belysning - 6 lysdioder med samlingslins Batterdrift (min) Drifttid vid nyladdat batteri... ca 45 Batterityp VistaCam CL.iX: batteri... NiMH Fotkontroll trådlös:......lithium knappcell, Li CR2450 Systeminfo Färgsystem...PAL Reglering av ljusstyrkan...automatisk Vitbalans fast inställd på (K)...3400 Temperaturområde Apparat i drift ( C)... +10 till +40 Lagring och transport ( C)... -15 till +60 Relativ luftfuktighet Apparat i drift (%)... 20 - max.75 Lagring och transport (%)... max. 90 Lufttryck Apparat i drift (hpa)...700-1060 Lagring och transport (hpa)... 700 till -1060 Kameraelektronik Bildsensor...1/4" Color Interline Transfer CCD Bildpunkter PAL...470000 Bildpunkter effektiv (PC) YUV...... 720 horisontellt x 576 vertikalt IFC (Iris Focus Control) optik Integrerad belysning, fritt fokuserbar med inställningsring med tre markeringar: 1) Lupp: Makro 2) 2 tänder: Intraoral 3) Ansikte: Extraoral Förstoring...max. 100 gånger Kapslingsklass...IP20 Skyddsklass...II, användningsdetalj typ BF 2009/10 7

6. Funktionsskiss 1a 1c 1 1a 9a 9b 9c 9 1b 2 2a 8 7 3 4 5 3b 3a 6 6a (1) Handstycke VistaCam CL.iX (1a) Handutlösning (1b) Batteri för handstycke (1c) TILL / FRÅN-knapp (2) Handstyckshållare, fristående (tillval) (2a) Handstyckshållare monterad på basenheten (tillval) (3) Kabel fotkontroll (3a) Fotkontroll för kabel (tillval) (3a) Fotkontroll trådlös (tillval) (4) Pc (5) USB 2.0 anslutningskabel (6) Batteriladdare (6a) Lysdiod, grön (7) Nätdel med anslutningskabel (8) Nätkabel (9) Basenhet (9a) Lysdiod, grön (9b) Lysdiod, blå (9c) Lysdiod, gul 8 2009/10

7. Funktionsbeskrivning Det trådlösa kamerasystemet Dürr VistaCam CL.iX består av basenheten (8), handstycket (1) med IFC-optik (Iris Focus Control) och handstyckshållaren (2). En fotkontroll (3a), resp. trådlös fotkontroll (3b) kan anslutas vid behov. Handstycket är via radio anslutet till basenheten. Basenheten spänningsmatas via nätkabeln och nätdelen. Förbindelsen mellan basenhet och dator går via en USB-kabel 2.0. Handstycket aktiveras automatisk så snart det tas bort från handstyckshållaren eller ur laddaren. Handstycket kan aktiveras och stängas av med en knapp nedtill på handstycket. I handstycket är sex vita lysdioder integrerade, vilka ger god arbetsbelysning. Genom IFCoptiken är makro, intraorala och extraorala bilder möjliga. I makroområdet och i det intraorala området har IFC-optiken en mycket bra djupskärpa. I det extraorala området är IFC-optiken ljusstark. Bilden tas av IFC-optiken och omvandlas av elektroniken till en videosignal. Videosignalen överförs till basenheten via radio. Bilddata digitaliseras i basenheten och överförs därefter till pc:n via USB 2.0 -anslutningen. Med hjälp av 360 -handutlösningen med Sensitive Control kan livebilder på bildskärmen kopplas om till freezeläge (stillbilder), sparas eller skrivas över (programberoende). Handutlösningen fungerar via en tryckkänslig avkänningsring och utlösningen sker genom att man kortvarigt trycker med fingrarna på ringen. I vilken vinkel som kameran hålls saknar betydelse. När handutlösningen manövreras känns en lätt, kortvarig vibration och från basenheten kommer en ljudsignal. På basenhet indikerar lysdioderna följande funktioner: grön lysdiod - kamera driftklar blå lysdiod - radioförbindelse finns mellan inkopplad kamera och basenhet. gul lysdiod - dataöverföring mellan kamera och pc, t. ex. när livebild syns på bildskärmen. Diagnostiken sker via det digitala bildbearbetningssystemet DBSWIN. 2009/10 9

10 Montering 8. Installation Nätdelen ska anslutas till ett eluttag som är lätt tillgängligt. Risk för kortslutning Placera inte VistaCam CL.iX i närheten av vask och fontänskål. Vatten får inte stänka på kameran eller de elektriska anslutningarna. 3 8.1 Installationsutrymme Rumstemperaturen får på vintern inte understiga +10 C och på sommaren inte överstiga +40 C. 9 10 8.2 Installationsmöjligheter Väggmontering Fäst hållaren (10) på väggen med skruvar,pluggar och de båda distanshylsorna. Placera basenheten i hållaren. Placering på rör Hållaren (10) kan med hjälp av en spännrem (12) antingen placeras på ett horisontellt eller ett vertikalt rör (11), t.ex. på montagestången. Placera basenheten i hållaren. Bordsmontering basenhet kan, t. ex. ställas på ett bord. Klistra fast de bifogade självhäftande gummifötterna (13) på basenhetens baksida. 4 11 9 9 11 13 12 5 10 6 10 2009/10

9 10 8.3 Montering handstyckshållare (tillval) Handstyckshållaren (2) kan monteras direkt på basenheten eller på valfri plats i närheten av VistaCam CL ix. (Längd kamerakabel 2 m) Använd monteringssats, best.nr 2106-105-50. Beakta monteringsanvisningen som medföljer monteringssatsen! 7 2 Skada på VistaCam CL.iX Handstycket kan falla ned om handstyckshållaren är felaktigt inställd. Se till att hållaren sitter i ett sådant läge att handstycket inte kan ramla ut. 9 9. Elanslutning Beakta normen IEC 60601-1 (EN 60 601-1; VDE 0750 del 1-1) vid anslutning till en bildskärm. Rådgör med fackhandeln vid frågor rörande lämplig apparatur. 9.1 Anslutningar på basenheten (9) Basenhet 7-1 (7-1) Strömförsörjning nätanslutning, 7,5 V DC (extern nätdel) (3-1) Fotkontroll (5-1) Video USB 2.0 8 3-1 5-1 9 8 7 5 3 9.2 Ansluta USB 2.0 -anslutningskabeln (5) får först vid installationen anslutas till pc:n, se 10.1 Utför alla andra kabelanslutningar, enligt bild 8 och bild 9. (3) Kabel fotkontroll (tillval) (5) USB 2.0 -anslutningskabel till basenhet (7) Nätdel med anslutningskabel (8) Nätkabel 9 2009/10 11

10 1 1b 10. Idrifttagande Använd inte utrustningen direkt efter leverans. Apparaten måste först bli acklimatiserad. Pga. temperaturskillnader kan det bildas kondens som kan förstöra elektroniken när apparaten startas. Undvik varje arbetssätt som kan äventyra säkerheten! Utrustningen får endast användas i säkert och funktionsdugligt skick. Handstycket (1) skall hanteras varsamt. Det får inte ramla ner. Repor eller smuts på det optiska fönstret försämrar bildkvaliteten avsevärt. Sätt in batteriet (1b) i handstycket (1). Sätt handstycket i laddaren (6). grön lysdiod (6a) blinkar grön lysdiod (6a) lyser Snabbladdning pågår. Batteriet är laddat Apparat driftklar Full utnyttjandetid uppnås efter ca 1,5 h. 11 6 6a 1 Starta datorn Starta bildskärmen. Installera mjukvara. Se beskrivningen "Installation och konfiguration av VistaCam CL.iX med handutlösning nr 9000-618-123/01 Starta DBSWIN Tag ut handstycket ur batteriladdaren (6). Nu startas VistaCam CL ix. Klicka på video-modul. Livebilden visas på bildskärmen. Bilden visas rättvänd. Om spegelvänd visning behövs kan omkoppling av rätt- eller spegelvänd bild aktiveras genom: att två gånger kortvarigt trycka på knappen (1c). 1c 12 12 2009/10

9a 9b 9c 9 10.1 Lysdioder på basenheten grön lysdiod (9a) lyser blå lysdiod (9b) lyser gul lysdiod (9c) lyser Kamera driftklar Radioförbindelse mellan inkopplad kamera och basenhet. Dataöverföring mellan kamera och pc, t. ex. när livebild syns på bildskärmen. Den gröna och gula lysdioden lyser även vid AVstängd kamera. 13 14 11 12 1d 1 10.2 Kanalinställning Vid flerplatsdrift eller vid interferens utförs en kanalinställning på handstycket, i DBSWIN och på kabelfotkontrollen/den trådlösa fotkontrollen (tillval). Kanalinställning i DBSWIN måste vara identisk med kanalinställningen på handstycket. 10.2.1 Kanalinställning i DBSWIN Öppna DBSWIN - Öppna tillval / konfiguration - Video - Video-egenskaper / inställningar / basenhet Utför under "Kanal kamera" (11) kanalinställningen mellan 1-5. Likaledes utförs samma kanalinställning på handstycket, se 10.2.2 Bocka för vid "Handutlösning av kamera" (12). 10.2.2 Kanalinställning på handstycket Stäng av handstycket (1) med knappen (1c). Håll knappen (1) intryckt tills lysdioderna (1d) blinkar: 1x blinka = kanal 1 2x blinka = kanal 2, 3x blinka = kanal 3, etc. Så snart den blå lysdioden (9b) på basenheten (9) lyser har den identiska kanalinställningen utförts. 1c 15 2009/10 13

13 10.2.3 Kanalval vid ansluten fotkontroll med kabel/trådlös fotkontroll (tillval) Utför under "Kanal trådlös fotkontroll" (13) kanalinställningen mellan 1-8. Bocka för vid "Trådlös fotkontroll" (14), resp. fotkontroll med kabel. För optimal drift av kameran, se till att endast befintliga delar aktiveras (bockas för). 16 14 10.3 Utföra kontroll Efter idrifttagande av VistaCam CL.iX skall kontrollerna enligt IEC 60601-1 utföras och dokumenteras, t. ex. läckström patient etc. 14 2009/10

17 1. Användning 11. Handhavande 11.1 Viktig information om handstycket Skada på handstycket: Handstycket kan skadas om det ramlar ned. Lägg inte handstycket på en yta utan placera det i laddaren eller i handstyckshållaren (tillval). Optiken kan skadas av skarpa metallföremål. Lägg inte handstycket bland behandlingsinstrumenten. Bildkvaliteten kan påverkas negativt av smuts på optiken. Beakta rengöringsinstruktionerna i avsnitt 12. 18 2. 11.2 Använda hygienskyddet Hygienskydd Av hygienskäl ska VistaCam Cl.iX vid användning i det intraorala området endast användas med hygienskydd. Hygienskyddet är en engångsartikel och får inte återanvändas. Håll handstycket så att optikfönstret pekar nedåt. Håll i engångsskyddet så att den blåa remsan pekar uppåt. Lyft upp den vita kanten på engångsskyddet och för försiktigt in optiken. Töj ut skyddet 2-3 mm när optikspetsen är helt inne så att skyddet sitter åt ordentligt. Tryck försiktigt med fingertopparna på optikfönstret så att eventuella luftblåsor försvinner. Håll fast engångsskyddets blåa remsa och dra av det övre plastlagret på förpackningen i riktning mot optiken. Dra av pappersundersidan och ta bort. Dra försiktigt av hygienskyddet efter användningen och avfallshantera. 19 2009/10 15

1 11.3 Sätta på/stänga av VistaCam CL.iX Ta ut handstycket (1) ur laddaren (6), resp. ta ut det ur hållaren (tillval) (2). Nu startas kameran automatiskt. eller Genom att kort trycka en gång på knappen (1c) kan VistaCam CL.iX STARTAS. Håll knappen intryckt i ca 5 sekunder då STÄNGS VistaCam CL.iX åter av. 20 2 6 Kameran stängs av automatiskt efter tio minuters kontinuerlig drift. Den kan därefter åter aktiveras i bildhanteringsprogrammet DBSWIN via Live/ Freeze-knappen. 1c 21 16 2009/10

15 11.4 Handhavande av IFC-optiken Vrid inställningsringen (15) på handstycket för att fokusera IFC-optiken. Efterfokusering i patientens mun behövs inte på grund av det stora skärpedjupet hos VistaCam CL.iX.. Makro Intraoral Extraoral 22 16 11.5 Sätta på distanshållare (tillval) En distanshållare erbjuder fördelen att den ger bilder som kan reproduceras. Kontrolleraföre användningen att distanshållaren (16) har desinficerats, rengjorts och steriliserats, se även 12.3. Sätta på distanshållare (över engångsskydd): lång distanshållare för vuxna, kort distanshållare för barn eller motsvarande placeringar (svåråtkomliga platser) Distanshållarna får inte vara åtkomliga för barn! Risk att barn sväljer dem! 23 2009/10 17

1a 11.6 Ta bilder Starta DBSWIN och välj patient. Välj video-modul. Livebilden visas på bildskärmen. Bilder kan tas på olika sätt: 1.Standardinställning: Med hjälp av handutlösningen (1a). 2. Annan inställning vald: Med hjälp av fotkontrollen (med kabel) eller trådlös fotkontroll När handutlösningen (1a) manövreras känns en lätt, kortvarig vibration och från basenheten kommer en ljudsignal. 24 Vid manövrering av fotkontrollen/trådlösa fotkontrollen (tillval) kommer en ljudsignal från basenheten. Nu går det att ta bilder och på bildskärmen går det att skifta från livebild till stillbild (freeze). Skapa stillbild (freezeläge): Tryck med fingrarna samman handutlösningens tryckkänsliga ring. På bildskärmen visas stillbild. Skapa livebild (liveläge): Tryck med fingrarna ännu en gång samman handutlösningens tryckkänsliga ring. På bildskärmen visas åter livebilden. 3a 3b 17 18 Funktionsknappar på fotkontroll med kabel (3a) / trådlös fotkontroll (3b) (tillval) (17) Aktivera och välj bilder (18) Växla mellan stillbild (Freeze) och livebild (19) Spara bilder 19 25 18 2009/10

26 1d 6 6a 11.7 Efter att bilden tagits Ställ åter handstycket i laddaren resp. häng upp det i hållaren (tillval). Lägg t.ex. inte handstycket på behandlingsenheten (det kan ramla ner) eller bland behandlingsinstrumenten (optiken kan skadas av vassa metallföremål). Blinkar lysdioderna (1d) 6 gånger så betyder det att batteriet räcker i ca 5 min. till. Gör då så här: Sätt in handstycket i laddaren i minst fem minuter. grön lysdiod Snabbladdning pågår. (6a) blinkar grön lysdiod (6a) lyser Batteriet är laddat Apparat driftklar Full utnyttjandetid uppnås efter ca 1,5 h. 2009/10 19

2101-025-50 12. Desinficering och rengöring Endast desinfektions- och rengöringsmedel som är godkända av Dürr Dental får användas. Andra rengörings- och desinfektionsmedel kan skada VistaCam CL.iX och tillbehören. IstaCam 12.1 Rengöra optiken För att rengöra använder du lämpligen rengöringssetet för Dürr VistaCam-optik, best. nr. 2101-025-50. 27 Desinfektionsdukar eller flytande desinfektionsmedel rekommenderas inte för rengöring av optikendå den kan förorenas av rester. 12.2 Rengöra och desinficera handstycket och tillbehör Handstycket och tillbehör kan rengöras och desinficeras med en desinfektionsduk som t.ex. Dürr FD 350. Skador på handstycket: Använd inte skarpa och nötande rengöringsmedel. Det kan skada ytan. Autoklavera inte handstycket, rengör det inte heller genom att doppa det i desinfektionsmedel eller använda spraydesinfektion. då detta skulle förstöra handstycket. 16 12.3 Rengöring, desinfektion och sterilisering distanshållare Bearbetningsanvisningar enligt EN ISO 17664 Beakta gällande myndighetsföreskrifter vid rengöring, desinfektion, sterilisering och lagring av distanshållare (16)! Förberedande rengöring Ta vid behov bort grov smuts med en desinficerande engångsduk (t. ex. FD 350). 28 20 2009/10

Rengöring och desinfektion, automatisk Använd rengörings- och desinfektionsapparat enligt tillverkaruppgifter. Placera distanshållare i steriliseringsapparaten så att de invändiga ytorna sköljs väl och vattnet kan rinna av. Ställ in rengörings- och desinfektionscykel enligt tillverkaruppgifter. När rengörings- och desinfektionscykeln är klar ska distanshållare kontrolleras med avseende på restsmuts, vid behov upprepas cykeln. Rengöring och desinfektion, manuell Rengöring med våtkemisk metod med ett VAH/ DGHM-listat desinfektionsmedel : Lägg ner distanshållaren helt i en instrumentdesinfektions- och rengöringslösning, t. ex. Dürr ID 212, ID 212 forte, ID 213; beakta tillverkaruppgifter. När rengörings- och desinfektionscykeln är klar ska distanshållare kontrolleras med avseende på restsmuts, vid behov upprepas cykeln. Skölj distanshållare med vatten. Torka med hygiensikt felfria engågsdukar resp. använd tryckluft. Kontroll och funktionskontroll Frekvent rengöring etc. har endast ringa inverkan på distanshållarna. Produktlivslängden bestäms av slitage och skador till följd av användning. Kontrollera distanshållarna och avfallshantera vid behov skadade hållare. Desinficera och sterilisera distanshållare innan de avfallshanteras. Förpackning Distanshållare kan steriliseras oförpackade eller förpackade i en behållare eller i en förpackning för sterilt gods. Använd lämpliga förpackningar för sterilt gods! Sterilisering Sterilisera distanshållare före varje användning genom vakuumsterilisering vid 134 C under minst 3 minuter, 3 bar absolut / 0,3 MPa absolut och en fuktighet på 100 %! Överskrid inte 134 C! Sterilisera inte distanshållare med hjälp av varmluftssterilisering! Lägg filterpapper på steriliseringsbrickan. Undvik att metall på distanshållarna kommer i kontakt med andra instrument eller med brickans kant. Placera distanshållarna på den mittre brickan, inte i närheten av värmeslingorna och så att de inte har kontakt med innerväggarna. Sterilisera alltid distanshållare tillsammans med instrument, därigenom erhålls en jämnare temperaturfördelning. Lagring Förvara distanshållare så att de inte kontamineras. Ovan angivna anvisning har av Dürr Dental validerats som lämplig för distanshållarnas förberedelse för återanvändningen av dem. Den som svarar för bearbetning har ansvar för att arbetet med använd utrustning, material och personal ger önskat resultat. För detta ändamål krävs validering och rutinövervakning av bearbetningsmetoden. Varje avvikelse från ovan angiven anvisning avseende rengöring etc. ansvarar beträffande dess verkan och möjliga negativa följder den som svarar för bearbetningen. 2009/10 21

20 1b 13. Underhåll Vid reparation får endast originalreservdelar användas, annars upphör garantin att gälla. Se till att avfallshanteringen sker på ett säkert och miljöanpassat sätt. 13.1 Så byter du batteri Tryck på den räfflade delen (20) och dra ut batteriet (1b). Sätt i nytt batteri. Sätt in handstycket i laddaren (6). 29 1 grön lysdiod (6a) blinkar grön lysdiod (6a) lyser Snabbladdning pågår. Batteriet är laddat Apparat driftklar Full utnyttjandetid uppnås efter ca 1,5 h. Avfallshantera det förbrukade batteriet. Se 1.3 "Avfallshantera produkten" 30 1b 13.2 Batteriskötsel För att bibehålla batteriets maximala kapacitet bör batteriet urladdas åtminstone var tredje månad för att därpå fulladdas. I följande fall bör VistaCam CL.iX:s batteri tas ut för att inte skadas: Vid ett driftuppehåll på mer än fyra veckor Vid transport (t. ex. reparation) 31 6 6a 22 2009/10

Felsökning 14. Tips för användare och tekniker 14.1 Fel 14.2 Möjlig orsak 14.3 Åtgärd 1. Bilden grumlig, mjölkaktig Hygienskyddet sitter inte åt ordentligt. Se 11.2 Använda hygienskyddet Optiken är smutsig. Vätska har kommit in i optiken i handstycket. Se 12.1 Rengöring av det optiska fönstret Handstycket måste skickas till Dürr Dental för reparation. 2. Bild för mörk Defekta lysdioder. Handstycket måste skickas till Dürr Dental för reparation. 3. Ingen bild Nätkabeln eller USB-kabeln är inte ansluten. Kabeln är inte resp. felaktigt ansluten. Bildskärm är ej påslagen resp. defekt. Handstycket ej på Till. Batteriet är urladdat. Det går inte att ladda batteriet. Batteriets livslängd har överskridits. Se: 9. Elektrisk anslutning 10. Idrifttagande 11. Handhavande Anslut kabel korrekt Slå på bildskärmen. Tryck på knappen (1c). Ställ batteriet i laddaren. Mät batterispänningen vid polerna. 2,6-4,2 V = Batteri OK 1-1,2 V = Batteri defekt Använd nytt batteri (ca 500 laddningscykler) 4. Fotkontroll ur funktion Batteri urladdat DBSWIN under "Videoegenskaper/basenhet" kanal felaktigt inställd. I DBSWIN under "Video- egenskaper/basenhet" källa inte aktiverad. Byt batteri Ställ in kanal korrekt. Aktivera källa (bocka för) 5. Basenheten registrera inte kameran - blå lysdiod på basenheten lyser inte. Kanalinställningarna i DBSWIN är inte identisk med kanalinställningen på handstycket Ställ in kanal korrekt, se 10.2 2009/10 23

Dürr Dental AG Höpfigheimer Strasse 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerr.de info@duerr.de