GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA1. Monterings- och driftsinstruktion

Relevanta dokument
GRUNDFOS INSTRUKTIONER. UPS, UPSD Series 200. Protection Module. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER LC A2. Monterings- och driftsinstruktion

SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 D-2. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 D-2

Sololift2 WC-1, WC-3. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Other languages

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 D-2. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 D-2

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

Unilift KP 150, KP 250, KP 350

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 C-3. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 C-3

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 C-3. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 C-3

GRUNDFOS INSTRUKTIONER ALPHA1. Model B. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. Sololift2 CWC-3. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages. Sololift2 CWC-3

GRUNDFOS INSTRUKTIONER GRUNDFOS ALPHA2 L. Monterings- och driftsinstruktion GRUNDFOS INSTRUCTIONS. ALPHA2 L

GRUNDFOS INSTRUKTIONER LC, LCD 115. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER GRUNDFOS ALPHA2 L. Monterings- och driftsinstruktion ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2.

UPE Series 2000 FZ Service parts GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS INSTRUKTIONER NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS INSTRUKTIONER KMA. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER ALPHA2/ALPHA3. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER GRUNDFOS ALPHA2. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER SQ, SQE. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages.

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions

Grundfos Magna 1. Första igångkörning Pump Drift och skötselanvisning METRO THERM VARNING!

GRUNDFOS INSTRUKTIONER SCALA. Monterings- och driftsinstruktion

Termoventiler 4H_SE.indd H-SERIEN

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS MAGNA3. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA3. Monterings- och driftsinstruktion

Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. UPS, UPSD Series 200. Monterings- och driftsinstruktion. Other languages.

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions

SVENSKA. 2. Säkerhet. 2.1 Varningssymboler som används i dessa driftsanvisningar

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. JP and JP Booster. Installation and operating instructions

GRUNDFOS PRODUKTbroschyr. Avlägsnande av mikrobubblor, föroreningar och magnetit

UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR ELPANNA. Uponor Elpanna

Allt som krävs för en ren, säker och effektiv fordonsverkstad

Företagsnamn: Skapad av: Tel: OBS! Bilden på produkten kan avvika från aktuell produkt

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

TMix L3. Thermotech golvvärmesystem

Bruksanvisning. Dränkbar pump. Art

TMix L2. Thermotech golvvärmesystem

INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Installation RM, standard RM med stötdämpare...

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

PSR/PSE. Paddelvakt. för Vätskor. Mätområde: 2,5-4, l/min vatten. : 250 bar, t max. p max : 110 C

Francesco Sinico Technical Director

GRUNDFOS UNILIFT CC. Mångfunktionella dränkbara grund- och gråvattenpumpar

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

HYDRAULIKENS GRUNDER OCH PUMPARS PRESTANDA ORSAKER TILL MINSKNING AV PUMPENS PRESTANDA

Monterings- och skötselanvisning

Företagsnamn: Grundfos AB Skapad av: Annika Engman Tel: Datum:

LK Shunt 2/3-4,0. Utförande. Förutsättningar. Uppbyggnad. Höger- eller vänsterutförande

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Dörrstängare TS73V DORMA. x ideala dimensioner x optimerade egenskaper

GRUNDFOS DATAHÄFTE. Självsugande pumpautomat 50 Hz

UPONOR VVS GOLVVÄRME BYGGPANNA 400V. Uponor Byggpanna 11kW 400V Installation, drift och skötsel

UPONOR VVS GOLVVÄRME ELPANNA 11kW 2-STEG. Uponor Elpanna 11kW 2-steg Installation, drift och skötsel

LK Elpanna - 4,5. Utförande. Rörinstallation. Funktion/Förutsättningar. Montage

Komfortdörrstängare TS83 DORMA. x ideala dimensioner x optimerade egenskaper

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

GRUNDFOS PRODUKTbroschyr. Avlägsnande av mikrobubblor, föroreningar och magnetit

LK Elpanna - 4,5. Utförande. Rörinstallation. Funktion/Förutsättningar. Montage

HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner

LK Shunt UHP-6,3. Utförande. Förutsättningar. Uppbyggnad

LK Fördelarshunt VS 2-2,5

Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Användarmanual - Regulator Mini

Glidskenedörrstängare TS 92 DORMA. i Contur Design

BRUKSANVISNING TRUCHECK & TRUCHECK PLUS. Delnummer Utgåva 1 Svenska

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Effektvakt FEV. Last som bryts i kw TF Huvudsäkring SPÄRR. Max 5A. N Figur 1. Kopplingsschema FEV01 STEG NÄT

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

GRUNDFOS DRÄNKBARA PUMPAR SB&SBA. Dränkbara pumpar. för vattenförsörjning från grävda brunnar, sjöar och vattendrag

GRUNDFOS DATAHÄFTE GRUNDFOS ALPHA2. Cirkulationspumpar 50 Hz

PromoSol 130/4. Electrotec Energy. Upphovsrättsskyddad Sida 1

Bruksanvisning. AQUA LINE Typ: AQ V 3000W Art.:

Produktkatalog. AHV/AE Torra centrifugalpumpar för cirkulation. G1" - G1 1/4"

ENTREPRENAD ANLÄGGNING. Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT HUS/DEL

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC a 04/07

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions

Installation cirkulationspump TBPA, GOLD/COMPACT

Motorventil Installation och underhåll

LK Shunt 2/3-2,5. Utförande. Förutsättningar. Uppbyggnad. Höger- eller vänsterutförande. LK Shunt 2/3-2,5 är avsedd för system med huvudpump

Sätesventiler VF 2, VL 2 2-Vägs VF 3, VL 3 3-Vägs

Bruksanvisning för konvektorelement. Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning.

GRUNDFOS DATAHÄFTE GRUNDFOS ALPHA2. Cirkulationspumpar. 50/60 Hz

Installationsanvisning. Intelli-heat pumpgrupp 15-80

Driftinstruktioner Genomströmningsarmatur DGM

S 5004 Braspanel. Bruksanvisning Sida 2. Skall medföras i fordonet!

Sveriges internationella forskningssamarbeten hur bör de utvecklas? Hans Pohl

ANVÄNDARMANUAL Elpatron MOA för Epecons handdukstorkar. ver MOA

Grundfos Remote Management

Manuell spänning och förslutning Pneumatisk spänning och förslutning

Transkript:

GRUNDFOS INSTRUKTIONER MAGNA1 Monterings- och driftsinstruktion

Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen INNEHÅLLSFÖRTECKNING I denna monterings- och driftsinstruktion beskrivs MAGNA1. I avsnitten 1-5 ges den information som krävs för att packa upp, installera och driftsätta produkten på ett säkert sätt. I avsnitten 6-11 ges viktig information om produkten, samt information om service, felsökning och kassering av produkten. Sida 1. Allmän information 2 1.1 Symboler i dokumentet 2 1.2 Säkerhetsymboler på pumpen 2 2. Mottagning av produkten 3 2.1 Inspektion av produkten 3 2.2 Leveransomfattning 3 2.3 Lyfta pumpen 4 3. Installation av produkten 4 3.1 Placering 4 3.2 Verktyg 4 3.3 Mekanisk installation 5 3.4 Elinstallation 8 4. Driftsättning av produkten 11 5. Förvaring och hantering av produkten 11 5.1 Förvaring av produkten 11 6. Produktintroduktion 12 6.1 Användningsområden 12 6.2 Pumpade vätskor 12 6.3 Identifiering 13 6.4 Isoleringskåpor 13 6.5 Backventil 13 7. Kontrollfunktioner 14 7.1 Översikt över styrfunktioner 15 7.2 Välja styrfunktion 16 7.3 Användning av produkten 17 7.4 Grundfos Eye 17 7.5 Ljusfält för indikering av pumpinställning 17 8. Felsökning av produkten 18 8.1 Grundfos Eye, indikering av driftstatus 18 8.2 Felsökning 18 9. Tillbehör 19 9.1 Isoleringssatser för kyl- och luftkonditioneringssystem 19 9.2 Blindflänsar 19 9.3 Motflänsar 19 9.4 ALPHA-kontakter 19 10. Tekniska data 20 11. Destruktion av produkten 20 Läs detta dokument och snabbguiden före installationen. Installation och drift ska ske enligt lokala bestämmelser och gängse praxis. 1. Allmän information 1.1 Symboler i dokumentet FARA Anger en farlig situation som, om den inte undviks, resulterar i dödsfall eller allvarliga personskador. VARNING Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarliga personskador. FÖRSIKTIGHET Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i smärre eller måttliga personskador. Texten som åtföljer de tre risksymbolerna FARA, VARNING och FÖRSIKTIGHET struktureras på följande sätt: SIGNALORD Beskrivning av risken Konsekvenser om varningen ignoreras. - Åtgärd for att undvika risken. En blå eller grå cirkel med en vit grafisk symbol indikerar att en åtgärd måste utföras. En röd eller grå cirkel med ett diagonalt tvärstreck, eventuellt med en svart grafisk symbol, indikerar att en åtgärd inte får utföras eller måste stoppas. Om dessa anvisningar inte följs finns det risk för funktionsfel eller skador på utrustningen. Anmärkningar eller anvisningar som gör arbetet enklare och säkerställer säker drift. 1.2 Säkerhetsymboler på pumpen Kontrollera spännbandets position innan det dras åt. Om spännbandet är i fel position kan detta orsaka läckage från pumpen och skador på de hydrauliska delarna i pumphuvudet. Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet samt personer som saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas eller har instruerats om säker användning av produkten och förstår de risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervakning. 8Nm! Sätt i och dra åt skruven som håller spännbandet med 8 ± 1 Nm. Dra inte åt skruven hårdare än specificerat även om det droppar vatten från spännbandet. Det kondenserade vattnet kommer troligen från dräneringshålet under spännbandet. 2

2. Mottagning av produkten 2.2.3 Plintansluten enkelpump 2.1 Inspektion av produkten Kontrollera att mottagen produkt överenstämmer med beställningen. Kontrollera att spänning och frekvens för produkten överensstämmer med spänning och frekvens på installationsplatsen. Se avsnitt 6.3.1 Typskylt. Pumpar som provkörts med vatten som innehåller korrosionsskyddande tillsatser förses med tejp på inoch utloppssidan, för att förhindra att kvarstående vatten från provkörningen kommer ut i emballaget. Avlägsna tejpen innan pumpen installeras. 2.2 Leveransomfattning 2.2.1 Kontaktansluten enkelpump Fig. 3 Plintansluten enkelpump Lådan innehåller följande artiklar: MAGNA1-pump isoleringskåpor packningar snabbguide säkerhetsanvisningar box med plintar och kabelgenomföringar TM06 7223 3016 Svenska (SE) TM05 5508 3016 2.2.4 Plintansluten dubbelpump Fig. 1 Kontaktansluten enkelpump Lådan innehåller följande artiklar: MAGNA1-pump isoleringskåpor packningar snabbguide säkerhetsanvisningar en ALPHA-kontakt 2.2.2 Kontaktansluten dubbelpump Fig. 4 Plintansluten dubbelpump Lådan innehåller följande artiklar: MAGNA1-pump packningar snabbguide säkerhetsanvisningar två boxar med plintar och kabelgenomföringar TM06 7222 3016 TM06 6791 3016 Fig. 2 Kontaktansluten dubbelpump Lådan innehåller följande artiklar: MAGNA1-pump packningar snabbguide säkerhetsanvisningar två ALPHA-kontakter 3

Svenska (SE) 2.3 Lyfta pumpen Följ lokala föreskrifter avseende gränsvärden för manuell lyftning och hantering. Lyft alltid direkt i pumphuvudet eller kylflänsarna vid hantering av pumpen. Se figur 5. För större pumpar kan det vara nödvändigt att använda lyftutrustning. Placera lyftslingorna enligt figur 5. 3. Installation av produkten 3.1 Placering Pumpen är avsedd för inomhusinstallation. 3.2 Verktyg 1 0.6 x 3.5 2 1.2 x 8.0 3 TX10 4 TX20 TM05 5819 3016 5 5.0 Fig. 5 Korrekt lyft av pump 6 Lyft inte pumphuvudet i styrenheten, dvs. den röda delen av pumpen. Se figur 6. 7 8 TM05 6472 4712 Fig. 7 Rekommenderade verktyg Pos. Verktyg Storlek 1 Spårskruvmejsel 0,6 x 3,5 mm 2 Spårskruvmejsel 1,2 x 8,0 mm 3 Torxskruvmejsel TX10 Fig. 6 Felaktigt lyft av pump TM006 7219 3016 4 Torxskruvmejsel TX20 5 Sexkantnyckel 5,0 mm 6 Sidavbitare 7 U-nyckel Beroende på DN-dimension 8 Rörtång Används endast för pumpar med gänganslutning 4

3.3 Mekanisk installation I pumpserien ingår både versioner med flänsar och versioner med gängor. Denna monterings- och driftsinstruktion gäller för båda versionerna, men ger en generell beskrivning av versioner med fläns. Vid skillnader mellan versionerna ges en separat beskrivning av version med gängor. Montera pumpen så att den inte belastas av rörledningarna. Max. tillåtna krafter och vridmoment från röranslutningarna på pumpflänsarna eller de gängade anslutningarna, se sidan 26. Pumpen kan monteras direkt på rören, om rörsystemet kan bära pumpens tyngd. Dubbelpumpar är förberedda för installation på monteringskonsol eller fotplatta. Pumphus med M12-gänga. För att säkerställa tillräcklig kylning av motor och elektronik ska följande krav observeras: Pumpen ska placeras på ett sådant sätt att tillräcklig kylning säkerställs. Omgivande lufttemperatur får inte överskrida 40 C. 3.3.1 Pumppositioner Installera alltid pumpen med motoraxeln horisontell. Pump korrekt installerad i vertikal ledning. Se figur 8, pos. A. Pump korrekt installerad i horisontell ledning. Se figur 8, pos. B. Installera inte pumpen med motoraxeln vertikal. Se figur 8, pos. C and D. A C B D Svenska (SE) Steg Funktion Illustration 1 Pilarna på pumphuset anger vätskans flödesriktning genom pumpen. Vätskans flödesriktning kan vara horisontell eller vertikal, beroende på styrenhetens position. TM05 5513 3812 Fig. 8 Pump installerad med horisontell motoraxel 3.3.2 Styrenhetens positioner För att säkerställa tillräcklig kylning måste styrenheten monteras horisontellt med Grundfos logotyp i vertikal position. Se figur 9. TM05 5518 3016 TM05 5514 3812 2 Stäng avstängningsventilerna och kontrollera att systemet inte är trycksatt när pumpen installeras. TM05 2863 0612 TM05 5522 3016 3 Montera pumpen i rörledningarna med packningar. TM05 5515 3812 Fig. 9 Pump med styrenhet i horisontellt läge Montera dubbelpumpar i horisontella rörledningar med en automatisk avluftningsventil, Rp 1/4, i övre delen av pumphuset. Se figur 10. 4 Version med flänsar: Montera skruvar, brickor och muttrar. Använd rätt skruvdimension för det aktuella systemtrycket. Mer information om åtdragningsmoment finns på sidan 26. TM05 5516 3816 Version med gängor: Dra åt anslutningsmuttrarna. TM05 5517 3812 Fig. 10 Automatisk avluftning TM05 6062 3016 5

Svenska (SE) 3.3.3 Pumphuvudets position Var mycket försiktig när pumphuvudet monteras på pumphuset, om pumphuvudet demonteras innan pumpen installeras i rörledningen: 1. Kontrollera visuellt att länkringen i tätningssystemet är centrerad. Se figurerna 11 och 12. 2. Sänk försiktigt ned pumphuvudet med rotoraxel och pumphjul i pumphuset. 3. Kontrollera att kontaktytan på pumphuset och kontaktytan på pumphuvudet är i kontakt innan spännbandet dras åt. Se figur 13. TM05 5837 3016 Fig. 11 Korrekt centrerat tätningssystem TM05 6650 3016 Fig. 13 Montering av pumphuvud på pumphus 3.3.4 Ändring av kopplingsboxens position Varningssymbolen på spännbandet som håller samman pumphuvudet och pumphuset anger att det finns risk för personskador. Se specifika varningar nedan. FÖRSIKTIGHET Trycksatt system Smärre eller måttliga personskador - Var särskilt uppmärksam på flyktiga ångor när spännbandet lossas. FÖRSIKTIGHET Klämning av fötter Smärre eller måttliga personskador - Tappa inte pumphuvudet när spännbandet lossas. 8Nm! Sätt i och dra åt skruven som håller spännbandet med 8 ± 1 Nm. Dra inte åt skruven hårdare än specificerat även om det droppar vatten från spännbandet. Det kondenserade vattnet kommer troligen från dräneringshålet under spännbandet. TM05 6651 3016 Kontrollera spännbandets position innan det dras åt. Om spännbandet är i fel position kan detta orsaka läckage från pumpen och skador på de hydrauliska delarna i pumphuvudet. Fig. 12 Felaktigt centrerat tätningssystem Kontrollera spännbandets position innan det dras åt. Om spännbandet är i fel position kan detta orsaka läckage från pumpen och skador på de hydrauliska delarna i pumphuvudet. Se figur 13. 6

Steg Funktion Illustration 1 Lossa skruven i spännbandet som håller samman pumphuvudet och pumphuset. Om skruven lossas för mycket, lossnar pumphuvudet helt från pumphuset. 5.0 TM05 2867 3016 Steg Funktion Illustration 5 Sätt i och dra åt skruven som håller spännbandet med 8 ± 1 Nm. Dra inte åt skruven om det droppar kondensvatten från spännbandet. 5.0 8 Nm TM05 2872 3016 Svenska (SE) 2 3 4 Vrid pumphuvudet försiktigt till önskat läge. Om pumphuvudet sitter fast, knacka lätt på det med en gummiklubba för att lossa det. Placera styrenheten horisontellt, med Grundfos logotyp vertikalt. Motoraxeln måste vara i horisontell position. Dräneringshålet i statorhuset gör att öppningen i spännbandet måste placeras som i steg 4a eller 4b. TM05 5526 3016 TM05 5527 3016 TM05 2870 3016 6 Montera isoleringskåporna. Isoleringskåpor för pumpar i luftkonditionerings- och kylsystem måste beställas separat. Som ett alternativ till isoleringskåpor, kan pumphuset och rörledningarna isoleras såsom visas i figur 13. 4a Enkelpump. Placera spännbandet så att öppningen är vänd mot pilen. Det kan placeras i positionerna klockan 3, 6, 9 eller 12. Fig. 14 Isolering av pumphus och rör TM05 2918 3016 4b Dubbelpump. Placera spännbanden så att öppningarna är vända mot pilarna. De kan placeras i positionerna klockan 3, 6, 9 eller 12. TM05 2917 3016 Kopplingsboxen får inte isoleras och manöverpanelen får inte täckas. TM05 5529 3016 TM05 5549 3016 7

Svenska (SE) 3.4 Elinstallation Utför elanslutning och skydd i enlighet med lokala bestämmelser. Kontrollera att försörjningsspänning och frekvens överensstämmer med data på typskylten. VARNING Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Lås huvudstömbrytaren i läge 0. Typ och krav enligt EN 60204-1, 5.3.2. VARNING Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Anslut pumpen till en extern huvudströmbrytare med ett minsta kontaktavstånd på 3 mm mellan alla poler. - Jordning eller neutralisering kan användas som skydd mot indirekt kontakt. - Om pumpen är ansluten till en elektrisk installation där en jordfelsbrytare (JFB, spänningsavkännande ELCB, restströmsanordning RCD eller restströmskretsbrytare RCCD) används som extra skydd, måste denna vara märkt med den första eller båda nedanstående symboler: Kontrollera att pumpen är ansluten till en extern huvudströmbrytare. Pumpen kräver inget externt motorskydd. Motorn är försedd med överhettningsskydd mot såväl långsam överbelastning som blockering (låst rotor). Vid tillslag via strömförsörjningen startar motorn efter cirka 5 sekunder. 3.4.1 Försörjningsspänning 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE. Angivna spänningstoleranser är avsedda för variationer i nätspänningen. Använd inte spänningstoleranserna för att köra pumpar med andra spänningar än de som anges på typskylten. Steg Funktion Illustration 3 4 5 6 Montera kabelgenomföringen på styrenheten. Dra strömförsörjningskabeln genom kabelgenomföringen. Skala kabelns ledare som bilden visar. Anslut ledarna till stickproppen. 7 mm 20 mm 7 mm 25 mm Min. Ø 7 mm Max. Ø 14 mm TM05 5535 3016 TM05 5534 3016 TM05 5533 3016 TM05 5532 3016 3.4.2 Anslutning till strömförsörjning Plintanslutna versioner Steg Funktion Illustration 1 Ta bort styrenhetens främre kåpa. Avlägsna inte skruvarna från kåpan. TM05 5530 3016 7 Sätt i stickproppen i hananslutningen på styrenheten. TM05 5536 3016 2 Lokalisera strömförsörjningskontakten och kabelgenomföringen i den lilla kartong som medföljer pumpen. 1 x 230 V TM05 5531 3016 8 Dra åt kabelgenomföringen. Sätt tillbaka den främre kåpan. TM05 5537 3016 8

Kontaktanslutna versioner Montering av kontakten Steg Funktion Illustration 1 Montera kabelgenomföringen och kontaktkåpan på kabeln. Skala kabelns ledade som bilden visar. 12 mm Ø 5.5-10 mm Max. 1.5 mm 2 7 mm 17 mm TM05 5538 3016 Steg Funktion Illustration 7 Sätt i stickproppen i hananslutningen på styrenheten. Click TM05 5544 3016 Svenska (SE) Demontering av kontakten 2 Anslut ledarna till stickproppen. Steg Funktion Illustration 3 4 5 Böj kabeln så att ledarna riktas uppåt. Dra ut styrplattan för ledarna och släng den. Knäpp fast kontaktkåpan på strömförsörjningskontakten. Click Click TM05 5542 3016 TM05 5541 3016 TM05 5540 3016 TM05 5539 3016 1 2 3 Lossa kabelgenomföringen och avlägsna den från kontakten. Tryck på kontaktskåpans båda sidor och dra av kåpan. Lossa ledarna en och en genom att försiktigt trycka på plintklämman med en skruvmejsel. Max 0.8 x 4 x 3 TM05 5545 3016 TM05 5546 3016 TM05 5547 3016 6 Skruva fast kabelgenomföringen på stickproppen. TM05 5543 3016 4 Därmed är kontakten borttagen från stickkontakten. TM05 5548 3016 9

3.4.3 Kopplingsscheman Svenska (SE) JFB/RCD/RCC B Säkring Extern brytare TM03 2397 3016 Fig. 15 Exempel på nätansluten motor med huvudströmbrytare, säkringar och ytterligare skydd Säkring Extern brytare JFB/RCD/RCC B TM05 5277 3016 Fig. 16 Exempel på stickkontaktsansluten motor med huvudströmbrytare, säkringar och ytterligare skydd Se till att säkringen är dimensionerad enligt typskylten och lokala bestämmelser. Anslut alla kablar enligt gällande lokala regler. Se till att alla kablar är värmebeständiga upp till 75 C. Installera alla kablar enligt EN 60204-1 och EN 50174-2:2000. 10

4. Driftsättning av produkten Antalet starter och stopp via strömförsörjningen får inte överskrida fyra per timme. Starta inte pumpen förrän systemet fyllts med vätska och avluftats. Dessutom måste erforderligt lägsta inloppstryck föreligga vid pumpens inlopp. Se avsnitt 10. Tekniska data. Pumpen är självavluftande via systemet, och systemet måste vara avluftat i dess högsta punkt. Svenska (SE) Steg Funktion Illustration 1 x 230 V ± 10 % 50/60 Hz 1/On 1 Koppla till strömförsörjningen till pumpen. Pumpen startar efter cirka 5 sekunder. 0/Off TM05 5550 3016 2 Manöverpanelen vid första igångkörning. TM05 5551 3016 3 Pumpen är fabriksinställd för drift på den mellanliggande kurvan för proportionellt tryck. Välj lämplig driftsform för systemapplikationen. TM05 5551 3016 5. Förvaring och hantering av produkten 5.1 Förvaring av produkten 5.1.1 Frostskydd Om pumpen inte används under frostperioder ska nödvändiga åtgärder vidtas för att undvika frostsprängning. 11

Svenska (SE) 6. Produktintroduktion Grundfos MAGNA1 är en komplett serie cirkulationspumpar med inbyggd styrenhet som anpassar pumpens kapacitet efter det aktuella behovet i systemet. I många system innebär detta avsevärt lägre energiförbrukning, mindre oljud från termostatventiler och liknande komponenter, samt förbättrad reglering av systemet. Den önskade lyfthöjden kan ställas in på manöverpanelen. 6.1 Användningsområden Pumpen är konstruerad för att cirkulera vätskor i följande system: värmesystem tappvarmvattensystem kyl- och luftkonditioneringssystem Pumpen kan också användas i följande system: geotermiska värmesystem solvärmesystem 6.2 Pumpade vätskor Pumpen är lämplig för tunna, rena, icke aggressiva och icke explosiva vätskor, som inte innehåller fasta partiklar eller fibrer som kan angripa pumpen mekaniskt eller kemiskt. I värmesystem måste vattnet uppfylla kraven enligt godkända standarder för vattenkvalitet i värmesystem, till exempel den tyska standarden VDI 2035. Pumparna är också lämpliga för tappvarmvattensystem i hushåll. 6.2.1 Glykol Pumpen kan användas för att pumpa blandningar av vatten/etenglykol på upp till 50 %. Exempel på en vatten/etenglykolblandning: Max. viskositet: 50 cst, blandning av cirka 50 % vatten/50 % glykol vid -10 C. Pumpen har en effektbegränsande funktion som skyddar mot överbelastning. Vid pumpning av glykolblandning påverkas max.kurvan och prestandan minskar, beroende på blandningsförhållandet vatten/etenglykol samt vätsketemperaturen. För att förhindra glykolblandningen från att brytas ned, undvik temperaturer över den nominella vätsketemperaturen och minimera drifttiden vid höga temperaturer. Rengör och spola systemet före tillsättning av glykolblandningen. För att förhindra korrosion och kalkutfällning bör glykolblandningen kontrolleras och underhållas regelbundet. Om ytterligare utspädning av medföljande glykol krävs, följ glykolleverantörens anvisningar. Tillsatser med densitet och/eller kinematisk viskositet högre än vattens sänker systemets hydrauliska prestanda. Max. 95 % RH IPX4D Följ lokala föreskrifter om material i pumphus. Vi rekommenderar starkt att pumpar av rostfritt stål används i tappvarmvattensystem för att undvika korrosion. I tappvarmvattensystem rekommenderar vi att pumparna endast användas om vattnets hårdhet är lägre än cirka 14 dh. I tappvarmvattensystem rekommenderar vi att temperaturen hålls under 65 C för att eliminera risken för kalkutfällning. Pumpa inte aggressiva vätskor. Fig. 17 Pumpade vätskor Pumpen kan anslutas till strömförsörjningen på två sätt, dvs. via plintar och via kontakt. Dessa alternativen är tillgängliga både för versioner med flänsar och versioner med gängor. TM05 5510 3016 Pumpa inte brandfarliga, brännbara eller explosiva vätskor. 12

6.3 Identifiering 6.4 Isoleringskåpor 6.3.1 Typskylt Fig. 18 Exempel på typskylt Pos. Beskrivning TM05 5561 3812 Isoleringskåpor finns endast för enkelpumpar. Begränsar värmeförlusten från pumphus och rör. Minska värmeförlusten från pumpen och rören genom att isolera pumphuset och rören. Se figur 20. Isoleringskåpor för pumpar i värmesystem levereras med pumpen. Isoleringskåpor för pumpar i luftkonditioneringssystem och kylsystem, ned till -10 C, är tillbehör och måste beställas separat. Se avsnitt 9.1 Isoleringssatser för kyl- och luftkonditioneringssystem. Isoleringskåpor ökar pumpens yttermått. Svenska (SE) 1 Produktnamn 2 Modell 3 Tillverkningskod, PC, år och vecka* 4 Serienummer 5 Produktnummer 6 Tillverkningsland 7 Kapslingsklass 8 Energieffektivitetsindex, EEI 9 Del, enligt EEI 10 Temperaturklass 11 Min. ström [A] 12 Max. ström [A] 13 Min. effekt [W] 14 Max. effekt [W] 15 Max. systemtryck 16 Spänning [V] och frekvens [Hz] 17 QR-kod 18 CE-märkning och godkännanden * Exempel på tillverkningskod: 1326. Pumpen tillverkades under vecka 26, 2013. Fig. 20 Isoleringskåpor Pumpar för värmesystem levereras från fabrik med isoleringskåpor. Avlägsna isoleringskåporna innan pumpen installeras. 6.5 Backventil Om en backventil finns monterad i rörsystemet, ska pumpen ställas in så att dess lägsta tryck alltid överstiger ventilens stängningstryck. Se figur 21. Detta är särskilt viktigt vid proportionell tryckreglering med reducerad lyfthöjd vid lågt flöde. TM05 5512 3016 Fig. 21 Backventil TM06 6692 2216 TM05 3055 0912 Fig. 19 Tillverkningskod på förpackning 13

Svenska (SE) 7. Kontrollfunktioner Kurva för konstanttryck (CP1, CP2 eller CP3) Vid konstanttrycksreglering anpassas pumpens kapacitet efter det faktiska värmebehovet i systemet, men pumpkapaciteten följer den valda kurvan, CP1, CP2 eller CP3. Se figur 24 när CP1 har valts. Mer information finns i avsnitt 8. Felsökning av produkten. H H CP3 CP2 Q CP1 TM05 5556 3812 Fig. 22 Pumpinställning beroende på systemtyp Fabriksinställning: Mellanliggande kurva för proportionellt tryck, PP2. Kurva för proportionellt tryck (PP1, PP2 eller PP3) Vid proportionell tryckreglering anpassas pumpens kapacitet till det faktiska värmebehovet i systemet, men pumpkapaciteten följer den valda kurvan, PP1, PP2 eller PP3. Se figur 23 när PP2 har valts. Mer information finns i avsnitt 8. Felsökning av produkten. H PP3 PP2 Q Q PP1 TM05 5554 3812 TM05 5555 3812 Fig. 24 Tre kurvor/inställningar för konstant tryck Vilken konstanttryckskurva som ska användas beror på det aktuella värmesystemets egenskaper och det faktiska värmebehovet. Konstantkurva (I, II eller III) Vid drift på konstantkurva arbetar pumpen vid ett konstant varvtal, oberoende av det faktiska flödesbehovet i systemet. Pumpkapaciteten följer den valda kapacitetskurvan, I, II eller III. Se figur 25 när II har valts. Mer information finns i avsnitt 8. Felsökning av produkten. H Fig. 25 Tre konstantkurvinställningar Vilken kurva för konstantkurvinställning som ska användas beror på det aktuella värmesystemets egenskaper. Q TM05 5557 3812 Fig. 23 Tre kurvor/inställningar för proportionellt tryck Vilken kurva för proportionellt tryck som ska användas beror på det aktuella värmesystemets egenskaper och det faktiska värmebehovet. 14

7.1 Översikt över styrfunktioner Svenska (SE) H PP3 CP3 PP2 CP2 PP1 CP1 I II III Q TM05 2777 0512 Fig. 26 Pumpinställning i förhållande till pumpkapacitet Inställning Pumpkurva Funktion PP1 PP2 PP3 CP1 CP2 CP3 III II I Lägsta kurva för proportionellt tryck Mellanliggande kurva för proportionellt tryck Högsta kurva för proportionellt tryck Lägsta kurva för konstant tryck Mellanliggande kurva för konstanttryck Högsta kurva för konstant tryck Varvtal III Varvtal II Varvtal I Pumpens driftspunkt kommer att röra sig längs den lägsta kurvan för proportionellt tryck beroende på värmebehovet. Se figur 26. Uppfordringshöjden minskar vid avtagande värmebehov och ökar vid tilltagande värmebehov. Pumpens driftspunkt kommer att röra sig längs den mellanliggande kurvan för proportionellt tryck beroende på värmebehovet. Se figur 26. Uppfordringshöjden minskar vid avtagande värmebehov och ökar vid tilltagande värmebehov. Pumpens driftspunkt kommer att röra sig längs den högsta kurvan för proportionellt tryck beroende på värmebehovet. Se figur 26. Uppfordringshöjden minskar vid avtagande värmebehov och ökar vid tilltagande värmebehov. Pumpens driftspunkt kommer att röra sig längs den lägsta kurvan för konstanttryck beroende på systemets värmebehov. Se figur 26. Uppfordringshöjden är konstant oavsett värmebehovet. Pumpens driftspunkt kommer att röra sig längs den mellanliggande kurvan för konstanttryck beroende på systemets värmebehov. Se figur 26. Uppfordringshöjden är konstant oavsett värmebehovet. Pumpens driftspunkt kommer att röra sig längs den högsta kurvan för konstanttryck beroende på systemets värmebehov. Se figur 26. Uppfordringshöjden är konstant oavsett värmebehovet. Pumpen arbetar i drift på konstantkurva, vilket innebär att den arbetar med ett fast varvtal. Vid varvtal III är pumpen inställd för drift på max.kurvan under alla driftsförhållanden. Se figur 26. Pumpen kan snabbavluftas genom att ställas in på varvtal III en kort stund. Pumpen arbetar i drift på konstantkurva, vilket innebär att den arbetar med ett fast varvtal. Vid varvtal II är pumpen inställd för att arbeta på den mellanliggande kurvan under alla driftsförhållanden. Se figur 26. Pumpen arbetar i drift på konstantkurva, vilket innebär att den arbetar med ett fast varvtal. Vid varvtal I är pumpen inställd för drift på min.kurvan under alla driftsförhållanden. Se figur 26. 15

Svenska (SE) 7.2 Välja styrfunktion Systemapplikation I system med relativt stora tryckförluster i distributionsledningarna samt i luftkonditionerings- och kylsystem. Tvårörs värmesystem med termostatventiler och följande: mycket långa distributionsledningar kraftigt strypta rörinjusteringsventiler differenstryckregulatorer stora tryckförluster i de delar av systemet genom vilka hela vattenflödet passerar, till exempel panna, värmeväxlare och distributionsledning fram till första förgreningen Primärkretspumpar i system med stora tryckförluster i primärkretsen. Luftkonditioneringssystem med följande: värmeväxlare, fläktkonvektorer kyltak kylbatterier I system med relativt små tryckförluster i distributionsledningarna. Tvårörs värmesystem med termostatventiler och följande: dimensionerade för självcirkulation små tryckförluster i de delar av systemet genom vilka hela vattenflödet passerar, till exempel panna, värmeväxlare och distributionsledning fram till första förgreningen, eller modifierade för stora temperaturskillnader mellan framledning och returledning, till exempel fjärrvärme Golvvärmesystem med termostatventiler. Ettrörs värmesystem med termostatventiler eller rörinjusteringsventiler. Primärkretspumpar i system med små tryckförluster i primärkretsen. Pumpen kan också ställas in för att köras på max.kurva eller min.kurva, såsom en oreglerad pump: Använd drift på max.kurva under perioder då max. flöde behövs. Denna driftsform kan till exempel användas för varmvattenprioritering i varmvattensystem för bostäder. Använd drift på min.kurva under perioder då min. flöde behövs. Välj denna reglertyp Proportionellt tryck H Q H H Konstant tryck Konstant kurva Q Q 16

Pumpen har nio kapacitetsinställningar, vilka väljs med tryckknappen. Se figur 27, pos. 3. FÖRSIKTIGHET Het yta Inställningen indikeras med åtta ljusfält på displayen. Se figur 27, pos. 2. TM05 5553 3812 Smärre eller måttliga personskador - Berör endast manöverpanelen för att undvika brännskador. 1 Fig. 28 Fabriksinställning, PP2 2 Knapptryckningar TM05 5552 3812 3 Beskrivning 0 Mellanliggande kurva för proportionellt tryck, benämnd PP2 1 Högsta kurva för proportionellt tryck, benämnd PP3 2 Lägsta kurva för konstanttryck, benämnd CP1 Fig. 27 Manöverpanel Pos. Aktiva ljusfält Beskrivning 1 Driftstatus för Grundfos Eye. Se avsnitt 7.4 Grundfos Eye. 3 2 Åtta ljusfält indikerar pumpens inställning. Se avsnitt 7.5 Ljusfält för indikering av pumpinställning. Mellanliggande kurva för konstant tryck, benämnd CP2 4 Högsta kurva för konstanttryck, benämnd CP3 5 Konstantkurva III 6 Konstantkurva II 7 Konstantkurva I 8 Lägsta kurva för proportionellt tryck, benämnd PP1 3 Tryckknapp för val av pumpinställning. 7.4 Grundfos Eye Grundfos Eye är tänd när strömförsörjningen är på. Se figur 27, pos. 1. Grundfos Eye är en indikeringslampa som ger information om faktisk pumpstatus. Indikeringslampan blinkar med olika färger i olika sekvenser och ger information om följande: ström på och av pumplarm Funktionen för Grundfos Eye beskrivs i avsnitt 8.1 Grundfos Eye, indikering av driftstatus. Fel som förhindrar korrekt pumpdrift, till exempel blockerad rotor, indikeras med Grundfos Eye. Se avsnitt 8.1 Grundfos Eye, indikering av driftstatus. Om fel indikeras, avhjälp felet och återställ pumpen genom att stänga av och koppla på strömförsörjningen. Om pumphjulet vrids, till exempel när pumpen vattenfylls, kan tillräckligt stor energimängd genereras för att manöverpanelen ska tändas även om strömförsörjningen är bruten. 17 Svenska (SE) 7.5 Ljusfält för indikering av pumpinställning 7.3 Användning av produkten

Svenska (SE) 8. Felsökning av produkten 8.1 Grundfos Eye, indikering av driftstatus Grundfos Eye Indikering Orsak Inga lampor lyser. Strömförsörjningen är avstängd. Pumpen arbetar inte. Två motsatta gröna indikeringslampor rör sig i pumpens rotationsriktning. Strömförsörjningen är på. Pumpen är i drift. Två motsatta röda indikeringslampor blinkar samtidigt. Larm. Pumpen stoppad. 8.2 Felsökning Återställ en felindikering på ett av följande sätt: När felets orsak har eliminerats återgår pumpen till normal drift. Om felet upphör av sig självt, återställs felindikeringen automatiskt. FÖRSIKTIGHET Trycksatt system Smärre eller måttliga personskador - Innan pumpen demonteras, töm systemet eller stäng avstängningsventilerna på vardera sidan om pumpen. Den pumpade vätskan kan vara skållhet och stå under högt tryck. VARNING Elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personskador. - Se till att andra pumpar eller källor inte ger forcerat flöde genom pumpen trots att den är stoppad. Om strömförsörjningskabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller annan kvalificerad personal. Fel VARNING Elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personskador. - Stäng av strömförsörjningen i minst 3 minuter innan arbete påbörjas på produkten. Lås huvudstömbrytaren i läge 0. Typ och krav enligt EN 60204-1, 5.3.2. Automatisk återställning och återstart? Åtgärd Andra pumpar eller källor ger forcerat flöde genom pumpen även om den är stoppad. Displayens är tänd även om strömförsörjningen är avstängd. Försörjningsspänningen till pumpen är alltför låg. Pumpen är igensatt. Inget vatten vid pumpinloppet eller vattnet innehåller för stora mängder luft. Ja Ja Nej Nej Kontrollera systemet med avseende på defekta backventile och byt ut dem, om det behövs. Kontrollera att backventilerna i systemet är korrekt placerade. Kontrollera att strömförsörjningen ligger inom det angivna området. Demontera pumpen och avlägsna främmande föremål eller föroreningar som hindrar pumpen från att rotera. Kontrollera vattenkvaliteten för att eliminera risken för kalkutfällning. Fyll och avlufta pumpen innan den startas igen. Kontrollera att pumpen arbetar korrekt. Om inte, byt ut pumpen eller kontakta Grundfos Service. Fel i pumpelektroniken. Ja Byt ut pumpen eller kontakta Grundfos Service. Försörjningsspänningen till pumpen är alltför hög. Ja Kontrollera att strömförsörjningen ligger inom det angivna området. 18

9. Tillbehör 9.3 Motflänsar Motflänssatser består av två flänsar, två packningar samt erforderliga skruvar och muttrar för att installera pumpen i önskat rörsystem. Se MAGNA1 datahäfte, Tillbehör för korrekt dimension och produktnummer. 9.4 ALPHA-kontakter Svenska (SE) 9.1 Isoleringssatser för kyl- och luftkonditioneringssystem Enkelpumpar för kyl- och luftkonditioneringssystem kan förses med isoleringskåpor. En sats består av två kåpor av polyuretan (PUR) och en självhäftande tätning för montering. Isoleringskåporna för pumpar i kyl- och luftkonditioneringssystem har inte samma mått som dem för värmesystem. Fig. 30 ALPHA-kontakter TM05 2677-2676 0312 Pumptyp Produktnummer MAGNA1 25-40/60/80/100/120 (N) 98538852 MAGNA1 32-40/60/80/100 (N) 98538853 MAGNA1 32-40/60/80/100 F (N) 98538854 MAGNA1 32-120 F (N) 98164595 MAGNA1 40-40/60 F (N) 98538855 MAGNA1 40-80/100 F (N) 98164597 MAGNA1 40-120/150/180 F (N) 98164598 MAGNA1 50-40/60/80 F (N) 98164599 MAGNA1 50-100/120/150/180 F (N) 98164600 MAGNA1 65-40/60/80/100/120/150 F (N) 98538839 MAGNA1 80-40/60/80/100/120 F 98538851 MAGNA1 100-40/60/80/100/120 F 98164611 Beskrivning ALPHA-stickkontakt med kabelavlastning ALPHA-stickkontakt, vinklad, med 4 m kabel ALPHA-kontakt, vinklad, med skydd mot stötar och 1 m kabel Isoleringssatsen passar även versioner (N) i rostfritt stål. 9.2 Blindflänsar En blindfläns används för att täcka öppningen om en av pumparna i en dubbelpump demonteras för service för att kunna köra den andra pumpen. TM05 5525 3812 Produktnummer 97928845 96884669 97844632 Fig. 29 Blindflänsens placering Pumptyp MAGNA1 D 32-40/60/80/100 (F) MAGNA1 D 40-40/60 F MAGNA1 D 32-120 F MAGNA1 D 40-/80/100/120/150/180 F MAGNA1 D 50-40/60/80/100/120/150/180 F MAGNA1 D 65-40/60/80/100/120/150 F MAGNA1 D 80-40/60/80/100/120 F MAGNA1 D 100-40/60/80/100/120 F Produktnummer 98159373 98159372 19

Svenska (SE) 10. Tekniska data Försörjningsspänning 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE. Motorskydd Pumpen kräver inget externt motorskydd. Kapslingsklass IPX4D (EN 60529). Isolationsklass F. Relativ luftfuktighet Högst 95 %. Omgivningstemperatur 0 to 40 C. Transport: -40 till 70 C. Temperaturklass TF110 (EN 60335-2-51). Vätsketemperatur Kontinuerligt: -10 till 110 C. Pumpar av rostfritt stål i tappvarmvattensystem: I tappvarmvattensystem rekommenderar vi att temperaturen hålls under 65 C för att eliminera risken för kalkutfällning. Systemtryck Enkelpumpar DN Vätsketemperatur 75 C 95 C 110 C Inloppstryck [bar] / [MPa] 25-40/60/80/100/120 0,10 / 0,01 0,35 / 0,035 1,0 / 0,10 32-40/60/80/100/120 0,10 / 0,01 0,35 / 0,035 1,0 / 0,10 32-120 F 0,10 / 0,01 0,20 / 0,020 0,7 / 0,07 40-40/60 F 0,10 / 0,01 0,35 / 0,035 1,0 / 0,10 40-80/100/120/150/180 F 0,10 / 0,01 0,50 / 0,05 1,0 / 0,10 50-40/60/80 F 0,10 / 0,01 0,40 / 0,04 1,0 / 0,10 50-100/128 F 0,10 / 0,01 0,50 / 0,05 1,0 / 0,10 50-150/180 F 0,70 / 0,07 1,20 / 0,12 1,7 / 0,17 65-40/60/80/100/120/150 F 0,70 / 0,07 1,20 / 0,12 1,7 / 0,17 80-40/60/80/100/120 F 0,50 / 0,05 1,00 / 0,10 1,5 / 0,15 100-40/60/80/100/120 F 0,70 / 0,07 1,20 / 0,12 1,7 / 0,17 För dubbelpumpsdrift ska erforderligt inloppstryck ökas med 0,1 bar eller 0,01 MPa jämfört med de värden som anges för enkelpumpar eller dubbelpumpar i enkelpumpsdrift. Det faktiska inloppstrycket plus pumptrycket mot en stängd ventil måste vara lägre än högsta tillåtna systemtryck. Det faktiska inloppstrycket plus pumptrycket mot en stängd ventil måste vara lägre än högsta tillåtna systemtryck. Max. tillåtet systemtryck anges på pumpens typskylt: PN 6: 6 bar eller 0,6 MPa PN 10: 10 bar eller 1,0 MPa PN 16: 16 bar eller 1,6 MPa. Provtryck Pumparna tål tryck enligt EN 60335-2-51. PN 6: 7,2 bar PN 10: 12 bar PN 6/10: 12 bar PN 16: 19,2 bar. Vid normal drift ska pumpen inte användas vid högre tryck än vad som anges på typskylten. Se figur 18. Provtryckningen har utförts med vatten som innehåller antikorrosionstillsatser vid temperaturen 20 C. Min. inloppstryck Nedanstående relativa min. inloppstryck måste föreligga vid pumpinloppet under drift för att kavitationsbuller och skador på pumpens lager ska undvikas. Värdena i tabellen nedan gäller för enkelpumpar och för dubbelpumpar i enkelpumpsdrift. Relativa lägsta inloppstryck gäller för pumpar installerade högst 300 meter över havet. För höjder över 300 meter över havet måste erforderlig relativt inloppstryck ökas med 0,01 bar eller 0,001 MPa per 100 meter höjd över havet. Pumpen är endast godkänd för en altitud på upp till 2 000 meter över havet. Ljudtrycksnivå Pumpens ljudtrycksnivå är lägre än 43 db(a). Läckström Nätfiltret förorsakar en läckström mot jord under drift. Läckstömmen mindre än 3,5 ma. Effektfaktor Plintanslutna versioner har en inbyggd aktiv effektfaktorkompensering, som ger ett cos(φ) från 0,98 till 0,99. Kontaktanslutna versioner av har en inbyggd passiv effektfaktorkompensering med spole och motstånd vilket säkerställer att den ström som hämtas från nätet är i fas med spänningen och är i det närmaste sinusformad vilket ger ett cos φ från 0,55 till 0,98. 11. Destruktion av produkten Denna produkt har konstruerats med fokus på kassering och återvinning av material. Följande medelvärden vid kassering gäller alla varianter av MAGNA1-pumpar: 85 % återvinning 10 % förbränning 5 % deponering. Denna produkt eller delar av den måste kasseras på ett miljöriktigt sätt i enlighet med lokala bestämmelser. Mer information finns i kasseringsinformationen på www.grundfos.se. Rätt till ändringar förbehålles. 20

Bilaga 1 1. Dimensions Bilaga TM05 5142 3512 Fig. 1 Single-head pump dimensions, threaded version Dimensions [mm] [inch] Pump type L1 L5 L6 B1 B2 B4 B6 B7 H1 H2 H3 H4 D1 G MAGNA1 25-40 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 25 1 1/2 MAGNA1 25-60 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 25 1 1/2 MAGNA1 25-80 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 25 1 1/2 MAGNA1 25-100 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 25 1 1/2 MAGNA1 25-120 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 25 1 1/2 MAGNA1 32-40 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 32 2 MAGNA1 32-60 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 32 2 MAGNA1 32-80 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 32 2 MAGNA1 32-100 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 32 2 MAGNA1 32-120 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 32 2 TM05 5201 3512 Fig. 2 Twin-head pump dimensions, threaded version Dimensions [mm] [inch] Pump type L1 L5 L7 B1 B3 B4 B5 H1 H2 H3 D1 G M3 MAGNA1 D 32-40 180 158 35 58 400 179 221 54 142 196 32 2 1/4 MAGNA1 D 32-60 180 158 35 58 400 179 221 54 142 196 32 2 1/4 MAGNA1 D 32-80 180 158 35 58 400 179 221 54 142 196 32 2 1/4 MAGNA1 D 32-100 180 158 35 58 400 179 221 54 142 196 32 2 1/4 21

Bilaga 2. Dimensions TM05 5200 3412 Fig. 3 Single-head pump dimensions, plug-connected versions, flanged version Dimensions [mm] Pump type L1 L5 L6 B1 B2 B4 B6 B7 H1 H2 H3 H4 D1 D2 D3 D4 D5 MAGNA1 32-40 F (N) 220 158 220 58 111 69 100 110 65 142 207 82 32 76 90/100 140 14/19 MAGNA1 32-60 F (N) 220 158 220 58 111 69 100 110 65 142 207 82 32 76 90/100 140 14/19 MAGNA1 32-80 F (N) 220 158 220 58 111 69 100 110 65 142 207 82 32 76 90/100 140 14/19 MAGNA1 32-100 F (N) 220 158 220 58 111 69 100 110 65 142 207 82 32 76 90/100 140 14/19 MAGNA1 40-40 F (N) 220 158 220 58 111 69 105 105 65 156 221 83 40 84 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-60 F (N) 220 158 220 58 111 69 105 105 65 156 221 83 40 84 100/110 150 14/19 22

TM05 5276 3512 Bilaga Fig. 4 Single-head pump dimensions, terminal-connected versions, flanged version Dimensions [mm] Pump type L1 L5 L6 B1 B2 B4 B6 B7 H1 H2 H3 H4 D1 D2 D3 D4 D5 MAGNA1 32-120 F (N) 220 204 216 84 164 73 106 116 65 301 366 86 32 76 90/100 140 14/19 MAGNA1 40-80 F (N) 220 204 220 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-100 F (N) 220 204 220 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-120 F (N) 250 204 220 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-150 F (N) 250 204 220 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-180 F (N) 250 204 220 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19 MAGNA1 50-40 F (N) 240 204 240 84 164 73 127 127 71 304 374 97 50 102 110/125 165 14/19 MAGNA1 50-60 F (N) 240 204 240 84 164 73 127 127 71 304 374 97 50 102 110/125 165 14/19 MAGNA1 50-80 F (N) 240 204 240 84 164 73 127 127 71 304 374 97 50 102 110/125 165 14/19 MAGNA1 50-100 F (N) 280 204 240 84 164 73 127 127 72 304 376 97 50 102 110/125 165 14/19 MAGNA1 50-120 F (N) 280 204 240 84 164 73 127 127 72 304 376 97 50 102 110/125 165 14/19 MAGNA1 50-150 F (N) 280 204 240 84 164 73 127 127 72 304 376 97 50 102 110/125 165 14/19 MAGNA1 50-180 F (N) 280 204 240 84 164 73 127 127 72 304 376 97 50 102 110/125 165 14/19 MAGNA1 65-40 F (N) 340 204 296 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19 MAGNA1 65-60 F (N) 340 204 296 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19 MAGNA1 65-80 F (N) 340 204 296 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19 MAGNA1 65-100 F (N) 340 204 296 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19 MAGNA1 65-120 F (N) 340 204 296 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19 MAGNA1 65-150 F (N) 340 204 296 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19 MAGNA1 80-40 F 360 204 310 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19 MAGNA1 80-60 F 360 204 310 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19 MAGNA1 80-80 F 360 204 310 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19 MAGNA1 80-100 F 360 204 310 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19 MAGNA1 80-120 F 360 204 310 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19 MAGNA1 100-40 F 450 204 396 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19 MAGNA1 100-60 F 450 204 396 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19 MAGNA1 100-80 F 450 204 396 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19 MAGNA1 100-100 F 450 204 396 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19 MAGNA1 100-120 F 450 204 396 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19 23

Bilaga TM05 4960 3012 Fig. 5 Twin-head pump dimensions, plug-connected versions, flanged version Dimensions [mm] Pump type L1 L2 L3 L4 L5 L7 B1 B3 B4 B5 B6 B7 H1 H2 H3 D1 D2 D3 D4 D5 M MAGNA1 D 32-40 F 220 73 120 85 158 35 58 400 179 221 130 260 69 142 211 32 76 90/100 140 14/19 12 MAGNA1 D 32-60 F 220 73 120 85 158 35 58 400 179 221 130 260 69 142 211 32 76 90/100 140 14/19 12 MAGNA1 D 32-80 F 220 73 120 85 158 35 58 400 179 221 130 260 69 142 211 32 76 90/100 140 14/19 12 MAGNA1 D 40-40 F 220 53 140 60 158 15 58 452 211 241 130 260 76 156 232 40 84 100/110 150 14/19 12 MAGNA1 D 40-60 F 220 53 140 60 158 15 58 452 211 241 130 260 76 156 232 40 84 100/110 150 14/19 12 MAGNA1 D 40-80 F 220 53 140 60 204 15 84 502 210 294 130 260 76 303 379 40 84 100/110 150 14/19 12 Anm. M3: Rp 1/4 for air vent available on all twin-head pumps. 24

TM05 5275 3512 Bilaga Fig. 6 Twin-head pump dimensions, terminal connected versions (flanged version) Dimensions [mm] Pump type L1 L2 L3 L4 L5 L7 B1 B3 B4 B5 B6 B7 H1 H2 H3 D1 D2 D3 D4 D5 M MAGNA1 D 32-120 F 220 97 90 50 204 50 84 502 210 294 130 260 68 300 368 32 76 90/100 140 14/19 12 MAGNA1 D 40-80 F 220 53 140 60 204 15 84 502 210 294 130 260 76 303 379 40 84 100/110 150 14/19 12 MAGNA1 D 40-100 F 220 53 140 60 204 15 84 502 210 294 130 260 76 303 379 40 84 100/110 150 14/19 12 MAGNA1 D 40-120 F 250 58 155 75 204 0 84 512 220 294 130 260 69 303 372 40 84 100/110 150 14/19 12 MAGNA1 D 40-150 F 250 58 155 75 204 0 84 512 220 294 130 260 69 303 372 40 84 100/110 150 14/19 12 MAGNA1 D 40-180 F 250 58 155 75 204 0 84 512 220 294 130 260 69 303 372 40 84 100/110 150 14/19 12 MAGNA1 D 50-40 F 240 48 160 45 204 45 84 515 221 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12 MAGNA1 D 50-60 F 240 48 160 45 204 45 84 515 221 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12 MAGNA1 D 50-80 F 240 48 160 45 204 45 84 515 221 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12 MAGNA1 D 50-100 F 280 175 75 75 204 0 84 517 223 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12 MAGNA1 D 50-120 F 280 175 75 75 204 0 84 517 223 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12 MAGNA1 D 50-150 F 280 175 75 75 204 0 84 517 223 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12 MAGNA1 D 50-180 F 280 175 75 75 204 0 84 517 223 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12 MAGNA1 D 65-40 F 340 218 92 92 204 0 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 12 MAGNA1 D 65-60 F 340 218 92 92 204 0 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 12 MAGNA1 D 65-80 F 340 218 92 92 204 0 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 12 MAGNA1 D 65-100 F 340 218 92 92 204 0 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 12 MAGNA1 D 65-120 F 340 218 92 92 204 0 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 12 MAGNA1 D 65-150 F 340 218 92 92 204 0 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 12 MAGNA1 D 80-40 F 360 218 102 102 204 0 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 12 MAGNA1 D 80-60 F 360 218 102 102 204 0 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 12 MAGNA1 D 80-80 F 360 218 102 102 204 0 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 12 MAGNA1 D 80-100 F 360 218 102 102 204 0 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 12 MAGNA1 D 80-120 F 360 218 102 102 204 0 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 12 MAGNA1 D 100-40 F 450 243 147 147 204 0 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 12 MAGNA1 D 100-60 F 450 243 147 147 204 0 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 12 MAGNA1 D 100-80 F 450 243 147 147 204 0 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 12 MAGNA1 D 100-100 F 450 243 147 147 204 0 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 12 MAGNA1 D 100-120 F 450 243 147 147 204 0 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 12 Anm. M3: Rp 1/4 for air vent available on all twin-head pumps. 25

Bilaga 3. Forces and moments Maximum permissible forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or threaded connections are indicated in fig 7. TM05 5639 4012 Fig. 7 Forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or threaded connections Force [N] Moment [Nm] Diameter DN Fy Fz Fx ΣFb My Mz Mx ΣMb 25* 350 425 375 650 300 350 450 650 32* 425 525 450 825 375 425 550 800 40 500 625 550 975 450 525 650 950 50 675 825 750 1300 500 575 700 1025 65 850 1050 925 1650 550 600 750 1100 80 1025 1250 1125 1975 575 650 800 1175 100 1350 1675 1500 2625 625 725 875 1300 * The values also apply to pumps with threaded connection. The above values apply to cast-iron versions. For stainless-steel versions, the values can be multiplied by two according to the ISO 5199 standard. 4. Tightening torques for bolts Recommended tightening torques for bolts used in flanged connections: Bolt dimension M12 M16 Torque 27 Nm 66 Nm 26

Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: minsk@grundfos.com Bosnia and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33 COLOMBIA GRUNDFOS Colombia S.A.S. Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico, Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A. Cota, Cundinamarca Phone: +57(1)-2913444 Telefax: +57(1)-8764586 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 13650 Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu 431-2103 Japan Phone: +81 53 428 4760 Telefax: +81 53 428 5005 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия 109544, г. Москва, ул. Школьная, 39-41, стр. 1 Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Факс (+7) 495 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740 Telefax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +386 (0)1 568 06 19 E-mail: tehnika-si@grundfos.com South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +971 4 8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses Revised 05.12.2016 Grundfosföretag