DOC023.59.03212.Apr05 LDO Tekniska manualer
HACH LANGE GmbH, 2005. Alla rätter förbehålls. Tryckt i Tyskland.
DOC023.59.03212.Apr05 LDO Tekniska manualer HACH LANGE GmbH,2005. Alla rätter förbehålls. Tryckt i Tyskland.
Innehåll Kapitel 1 Tekniska data... 3 Kapitel 2 Allmän information... 5 2.1 Säkerhetsanvisningar... 5 2.1.1 Upplysningar om faror i denna handbok... 5 2.1.2 Varningsskyltar... 5 2.2 Allmänna informationer över sensorn... 6 2.3 Funktionsprincip... 6 Kapitel 3 Installation... 7 3.1 Anslutning av sensorn till en sc-kontrollenhet... 7 3.1.1 Anslutning av en sc-sensor med hjälp av snabbkoppling... 7 3.2 Installation av sensorn i provströmmen... 8 Kapitel 4 Drift... 9 4.1 Användning en sc-kontrollenhet... 9 4.2 GIVARE SET-UP... 9 4.3 Protokollering av sensordata... 9 4.4 Meny GIVARDIAGNOS... 9 4.5 GIVARE SET-UP... 9 4.6 Tryck och höjd över havet... 11 4.6.1 Val av lufttrycket... 11 4.7 Kalibrering... 12 4.7.1 Kalibrering i luft... 12 4.7.2 IN-LINE KALIB kalibrering genom jämförelse med en Winkler-titrering... 13 4.7.3 IN-LINE KALIB kalibrering genom jämförelse med en portabel DO-analysator... 13 4.7.4 Samtidig kalibrering av två sensorer... 14 Kapitel 5 Underhåll... 15 5.1 Underhållsschema... 15 5.2 Rengöring av sensorn... 15 Kapitel 6 Felsökning och -åtgärdande... 17 6.1 Felmeddelanden... 17 6.2 Varningsmeddelanden... 17 Kapitel 7 Reserv- och tillbehörsdelar... 19 Kapitel 8 Garanti, ansvar och reklamationer... 21 8.1 Bestämmelser som iakttages... 22 Kapitel 9 Kontakt... 23 I
Innehåll II
Kapitel 1 Tekniska data Ändringar förbehålls. Tabell1: Tekniska data för LDO-sensorn Komponenter Mätområde (löst syre) Mätområde (temperatur) Sensor i korrosionsbeständiga material, kan doppas helt, med 10 m kabel (30 fot) 0 till 20,00 ppm (0 till 20 mg/l) eller 0 till 200 % mättnad 0 till 50 C (32 till 122 F) Mätnoggrannhet under 1 ppm: ±0,1; över 1 ppm: ±0,2 Temperaturnoggrannhet ±0,2 C Reproducerbarhet Aktiveringstid Upplösning Interferenser Driftstemperatur för sensorn Lagringstemperatur för sensorn Min. strömningshastighet Känslighet Kalibrering/verifikation Max. doppningskjup för sensorn/max. tryck Gränssnitt sensor Sensorkabel Vikt sensor Dimensioner sensor Garanti ±0,5 % av mätområdets slutvärde till 90 % på mindre än 40 sekunder till 95 % på mindre än 60 sekunder under 10 ppm: ± 0,07 ppm eller mg/l, ± 0,1 % mättnad över 10 ppm: ± 0,07 ppm eller mg/l, ± 0,1 % mättnad Inga interferenser genom: H 2 S, ph, K +1, Na +1, Mg +2, Ca +2, NH 4 +1, Al +3, Pb +2, Cd +2, Zn +2, Cr (tot.), Fe +2, Fe +3, Mn +2, Cu +2, Mi +2, Co +2, CN 1, NO 3 1, SO 4 2, S 2, PO 4 +3, Cl 1, anjonaktiva tensider, råoljor, Cl 2 1 0 till 50 C (32 till 122 F) 20 till 70 C ( 4 till 158 F); 95 % relativ luftfuktighet, ej kondenserande ej erforderlig ±0,5 % av mätområdets slutvärde Luftkalibrering: Enpunkt-kalibrering, 100 % vattenmättad luft; provkalibrering: Jämförelse med standardinstrument eller jämförelse med titrering enligt Winkler-metoden kan doppas till 107 m (350 fot) resp. 1050 kpa (150 psi) Modbus Integrerad kabel med snabbkoppling, kabellängd: 10 m (30 fot). Vid användning av en anslutningsbox kan kabellängden ökas. Max. längd 100 m med förlängningskablar. Max. längd 400 m med anslutningsbox. 1,4 kg (3 lb, 2 oz) 60 x 292 mm (2,4 x 11,5 tum) Sensorkåpa: 2 år Tekniska data 3
Tekniska data Tekniska data 4
Kapitel 2 Allmän information 2.1 Säkerhetsanvisningar Läs noggrant hela handboken innan du packar upp instrumentet, bygger upp det eller tar det i drift. Följ alla faro- och varningsanvisningar. Ej respekterande kan leda till svåra kroppsskador hos operatören eller till skador på instrumentet. För att garantera att skyddsanordningarna till instrumentet inte påverkas negativt får detta instrument inte användas eller installeras på något annat sätt än vad som beskrivs i denna handbok. FARA Denna produkt är inte lämplig att användas i faroområden. 2.1.1 Upplysningar om faror i denna handbok 2.1.2 Varningsskyltar FARA Påvisar en potentiellt eller omedelbart farlig situation, som om du inte undviker den, kan leda till dödsfall eller svåra kroppskador. VARNING Hänvisar till en möjlig farosituation, som kan ha lindriga eller medelsvåra kroppskador till följd. Viktig anvisning: Informationer som bör framhävas speciellt. Observera: Informationer som kompletterar synpunkter från huvudtexten. Respektera alla markeringar och skyltar som finns på instrumentet. Ej respekterande kan ha personskador eller skador på instrumentet till följd. Denna symbol kan finnas på instrumentet och hänvisar till drifts- och/eller säkerhetsanvisningar i bruksanvisningen. Denna symbol kan finnas på en kåpa eller en spärr i produkten och visar att fara för strömstöt och/eller risk för dödsfall genom strömstöt består. Denna symbol kan finnas på produkten och hänvisar till att ett lämpligt ögonskydd måste bäras. Denna symbol kan finnas på produkten och markerar anslutningsstället för jordningsskyddet. Denna symbol kan finnas på produkten och markerar platsen för en säkring eller en strömbegränsare. Med denna symbol markerade elektriska instrument får fr o m den 12:e augusti 2005 i hela Europa inte längre slängas i osorterat hushålls- eller industriavfall. Enligt gällande bestämmelser (EU-direktiv 2002/96/EG) måste från och med denna tidpunkt förbrukare i EU lämna tillbaka gamla elektriska instrument för avfallsbehandling hos tillverkaren. Detta är utan kostnader för förbrukaren. Anmärkning: Anvisningar för riktig avfallsbehandling av alla (markerade och ej markerade) elektriska produkter, som levererades eller tillverkades av Hach-Lange, erhåller du hos ditt Hach-Lange-försäljningskontor. Allmän information 5
Allmän information 2.2 Allmänna informationer över sensorn LDO-systemet (Luminescent Dissolved Oxygen - luminescensförfarande för löst syre) Figur 1 möjliggör en enkel och exakt bestämning av koncentrarionern av löst syre i vattenlösningar. Detta system utvecklades speciellt för användning till kommunala och industriella avloppsvatten och består av en kontrollenhet med integrerad display och en sensor (sond med sensorkåpa) för direkt mätning i mediet. LDO-sensorn låter sig drivas med hjälp av en sc-kontrollenhet. Ytterligare informationer finns i Kapitel 4 "Drift" på sidan 9. Optionala utrustningsobjekt, som till exempel fastsättningsmaterial för sensorn, levereras med handledning till alla installationsarbeten som skall göras av användare. Olika installationsmöjligheter tillåter anpassning till de mest olika användningsvillkor. Till de typiska användningsfallen räknas aktivslamanläggning, denitrifikationszoner, ventilerade och oventilerade slamavskiljare, avlopp, recipienter, floder, bäckar, sjöar och fiskdammar. Figur 1 Dimensioner för LDO-sensorn (endast referensvärde) Kabellängd: 10 m (32,8 fot) innergänga 2.3 Funktionsprincip Sensorn är överdragen med ett luminescerande material. Utgående från en lysdiod träffar blått ljus på de luminiscerande substanserna på sensorns yta. Dessa substanser stimuleras ögonblickligen och avger rött ljus vid återgången till vilotillståndet. Det röda ljuset registreras av en fotodiod, dessutom mäts övergångstiden till vilotillståndet. Ju högre syrekoncentrationen är desto mindre rött ljus avges av sensorn och desto kortare tid behövs tills kemikalierna återgått till vilotillståndet. Syrekoncentrationen är proportionell till den tid som de luminiscerande substanserna behöver för övergången tillbaka till vilotillståndet. I motsats till elektrokemiska metoder förbrukar LDO-sensorn inget syre. På det viset är inga regelbundna kalibreringar eller regelbundna rengöringar (såvida inget syreförbrukande smutsskikt täcker sensorn) längre erforderliga. Förutom stabilare och noggrannare mätvärden kan därigenom livslängden för sernsorn förlängas betydligt. Dessutom är systemet strömningsomberoende, så att mätningar kan göras även vid användning med låg eller ingen strömning. Allmänna informationer över sensorn 6
Kapitel 3 Installation FARA Endast kvalificerad fackpersonal skall genomföra de i detta kapitel av bruksanvisningen beskrivna arbetena. LDO-systemet kan användas tillsammans med en valfri sc-kontrollenhet. Installationsanvisningarna finns i handboken till kontrollenheten. 3.1 Anslutning av sensorn till en sc-kontrollenhet 3.1.1 Anslutning av en sc-sensor med hjälp av snabbkoppling Sensorkabeln låter sig mycket enkelt anslutas med hjälp en snabbkoppling till kontrollenheten (Figur 2). Förvara skyddskåpan till anslutningsuttaget för den händelse att du senare tar bort sensorn och måste försluta uttaget. För större sensorkabellängder finns förlängningskabel (option) tillgänglig. Från och med en total längd på 100 m måste en termineringsbox installeras. Observera: Använd endast termineringsboxen kat.-nr 5867000. Användning av andra termineringsboxar kan leda till faror och/eller skador. Figur 2 Anslutning av sensorn med hjälp av snabbkoppling Figur 3 Pinbeläggning i snabbkopplingen 4 5 6 1 3 2 Nummer Beläggning Ledarfärg 1 +12 VDC brun 2 massa svart 3 data (+) blå 4 data ( ) vit 5 skärm skärm (grå ledare vid bestående snabbkoppling) 6 isolatorskåra Installation 7
Installation 3.2 Installation av sensorn i provströmmen För installationen av LDO-sensorn i en provström rekommenderas att använda universalfastsättningsmaterialet LX914.99.xx100. Figur 4 visar montering med hjälp av stång eller kulflottör (optioner). Detaljerad information framgår av handledningen som levereras med respektive satser med fastsättningselement. Figur 4 Installation med hjälp av stång (LZX914.99.32100) eller kulflottör (LZX914.99.42100) 1 1 2 3 4 5 1. Hållare för sänkröret 4. Ej isatt tapp för flottörhållare 2. Hållare för sänkröret 5. Olika installationsvinkel (allt efter tappens position i hållaren) 3. Tappen isatt Installation av sensorn i provströmmen 8
Kapitel 4 Drift 4.1 Användning en sc-kontrollenhet 4.2 GIVARE SET-UP Gör dig förtrogen med kontrollenhetens driftssätt, innan du använder sensorn tillsammans med en sc-kontrollenhet. Lär dig att navigera i menyn och att använda menyfunktionerna. Ytterligare informationer finns i användarhandboken till kontrollenheten. När en sensor monteras för första gången, visas sersorns serienummer som sensornamn. Sensornamnet kan ändras på följande sätt: 1. Välj HUVUDMENY. 2. Välj SENSOR-SETUP i huvudmenyn och bekräfta valet. 3. Om fler än en sensor är anslutna, markerar du den önskade sensorn och bekräftar valet. 4. Välj KONFIGURERING och bekräfta valet. 5. Välj LÄGG IN NAMN och bearbeta namnet. Genom att bekräfta eller avbryta återvänder du till GIVARE SET-UP-menyn. 4.3 Protokollering av sensordata sc-kontrollenheten iordningställer ett dataprotokoll och ett händelseprotokoll för varje sensor. Dataprotokollet sparar mätdata med valda intervall. Händelseprotokollet sparar ett stort antal händelser, som uppträder i instrumenten, som konfigurationsändringar, larm och varningar etc. Dataprotokollet och händelseprotokollet kan läsas ut i ett CSV-format. Informationer för att ladda ner protokollen finns i användarhandboken till kontrollenheten. 4.4 Meny GIVARDIAGNOS VÄLJ GIVARE FEL LISTA Se Kapitel 6.1 på sidan 17. LARM LISTA Se Kapitel 6.2 på sidan 17. 4.5 GIVARE SET-UP VÄLJ GIVARE (vid mer än en sensor) KALIBRERA KALIBR. I LUFT Luftkalibrering av sensorn (kalibrering av kurvans stigning). Se Kapitel 4.7.1 på sidan 12. IN-LINE KALIB Mata in ett värde för koncentrationen av löst syre (DO), som registrerats av en ytterligare sensor eller med en annan metod. Med det inmatade värdet som bas kalibrerar instrumentet förskjutningen (offset) av kurvan. Se Kapitel 4.7.3 på sidan 13. DEFAULTV. KAL. Sätter värdena för faktor och offset på 1,0 resp. 0,0. Återställer dessutom sensorkoden till fabriksinställningen. Drift 9
Drift 4.5 GIVARE SET-UP (fortsättning) KONFIGURERING LÄGG IN NAMN Mata in ett namn med upp till 10 tecken. Godtyckliga kombinationer av symboler och alfanumeriska tecken är tillåtna. TRYCK ENHETER Välj fot, meter, mm Hg eller torr som tryckenheter. HÖJD/TRYCK Mata in antingen uppställningshöjden eller lufttrycket. Värdet hänför sig till de inställda tryckenheterna. Område: -5000 till 15000. Observera: En korrekt inställning för höjd/tryck är absolut nödvändigt för en riktig mätning av den procentuella mättnaden och för den korrekt funktion sv luftkalibreringen. TEMP ENHET Välj Celsius eller Fahrenheit. ENHETER Välj de respektive mätenheter som skall visas. Välj: mg/l, ppm eller procent. SALINITET Av operatören inmatat värde. Område: 0,00 till 250,0 promille salthalt. GIVAR KOD Mata in den till varje sensorkåpa bifogade entydiga koden. Koden garanterar att den till varje sensorkåpa förprogrammerade kalibreringen från fabriken ställs in. Koden består antingen av tio siffror eller av tre siffror till vilka en punkt ansluter sig. Efter en kod av tre siffror måste en punkt matas in för att avsluta inmatningen av koden. INIT DEFAULTV. Återställer sensor-software till fabriksinställningarna. MEDELV. SIGNAL Anger medelvärdet för de avlästa värdena under ett angivet tidsintervall. Standardvärdet uppgår till 60 sekunder. Genom att förkorta tidsintervallet kan svarstiden förbättras. Det snabbaste svaret kommer vid 0 sekunder. LOGG SET-UP Här kan intervallet för dataprotokolleringen för avläsningarna av den lösta syrekoncentrationen och temperaturen väljas. DIAGNOS/TEST PROG VERS. Visar versionen för software. GIVARE VERSION Visar versionen för drivarrutinen för software. JUSTERA FÖRST Skall ställas in av användaren ändrar kalibreringsfaktorn. Område: 0,000 till 3,0 OFFSET KORREK. Skall ställas in av användaren ändrar kalibrerings-offset. Område: -3,0 till 3,0 FAS DIAGNOS. Endast till information. Aktualiseras en gång per sekund. AMPLIT. DIAGN. Endast till information. Aktualiseras en gång per sekund. SERIENUMMER Serienummer för sensor GIVARE SET-UP 10
Drift 4.6 Tryck och höjd över havet. Observera: När du matar in lufttrycket enligt Tabell 2:, måste den tillhörande höjduppgiften ställas in på 0 fot. Tabell 2: informerar över lufttrycket på bestämda höjder över havet. Angivna data baserar sig på antagandet att lufttrycket vid havsnivån uppgår till 760 mm Hg (1013 hpa). Så snart du med hjälp av tabellen fastställt det för dig relevanta lufttrycket eller fått uppgifterna från en lokal väderstation, matar du in detta värde i instrumentet. Tabell 2: Lufttryck på olika höjder Höjd över havet i fot (meter) Lufttryck i mm Hg (hpa) Höjd över havet i fot (meter) Lufttryck i mm Hg (hpa) 0 760 (1013) 6000 (1829) 613 (817) 500 (152) 746 (995) 6500 (1981) 601 (801) 1000 (305) 733 (977) 7000 (2134) 590 (787) 1500 (457) 720 (960) 7500 (2286) 579 (772) 2000 (610) 708 (944) 8000 (2438) 568 (757) 2500 (762) 695 (927) 8500 (2591) 559 (745) 3000 (914) 683 (911) 9000 (2743) 548 (731) 3500 (1067) 671 (895) 9500 (2896) 538 (717) 4000 (1219) 659 (879) 10000 (3048) 527 (703) 4500 (1372) 647 (863) 10500 (3200) 517 (689) 5000 (1524) 635 (847) 11000 (3353) 506 (675) 5500 (1676) 624 (832) 1 mm Hg (torr) = 133,3224 Pa (N/m 2 ) 1 Pa = 7,50062 10-3 mm Hg 4.6.1 Val av lufttrycket 1. Välj HUVUDMENY. 2. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 3. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den önskade sensorn och bekräftar valet. 4. Välj KONFIGURERING och bekräfta valet. 5. Välj LUFTTR./HÖJD/TR-ENHET. Välj de önksade mätenheterna från listan. Bekräfta valet. 6. Välj LUFTTR./HÖJD. Ändra värdet och bekräfta valet. Observera: Inställningen av den riktiga tryckenheten är förutsättning för den exakta mätningen av mättnadsgraden och den precisa genomföringen av kalibreringen i luft. Tryck och höjd över havet. 11
Drift 4.7 Kalibrering 4.7.1 Kalibrering i luft Sensorn för löst syre kalibrerades på fabriken enligt de under "Tekniska data" på sidan 3 angivna tekniska data. Luminescensförfarandet arbetar så precist och stabilt att en kalibrering i normalfall inte är nödvändig eller mycket sällan i undantagsfall. Kalibreringen består av en nollpunktkorrigering eller en anpassning av faktorn (stigningen) och kan utan problem utföras av användaren om de lokala myndigheterna föreskriver detta. Kalibreringen i luft är den mest noggranna metoden. Jämförelsemätningar med andra instrument har visats sig vara ganska osäkra och rekommenderas inte. För en kontinuerlig mätnoggrannhet och reproducerbarhet rekommenderar tillverkaren att byta sensrokåpan efter två års drift. 1. Montera ned sensorn från användningsplatsen och avlägsna avlagringar och biologisk vegetation med en fuktig trasa. 2. Ställ sensorn i den bifogade kalibreringspåsen, sätt till lite vatten (25 till 50 ml) och fäst påsen på sensorhuset. 3. Lägg påsen med sensorn på en plan yta som inte är utsatt för någon värmekälla. 4. Välj HUVUDMENY. 5. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 6. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den önskade sensorn och bekräftar valet. 7. Välj KALIBRERA och bekräfta valet. 8. Välj KALIBR. I LUFT, välj ett av de möjliga utgångslägena (TILL, LÅST eller ÖVERFÖR), och bekräfta valet. 9. När sensorn (i kalibreringspåsen) flyttas i luften, visas FLYTTA GIVARE TILL LUFT. 10. Luftkalibreringen börjar och Vänta på stabila mätvärden visas. De aktuella värdena för löst syre och temperatur visas. 11. Kalibreringen äger rum automatiskt antingen när värdena har stabiliserat sig eller när du bekräftar de riktiga värdena för löst syre och temperatur. Fram till stabilisering av värdena förgår vanligen två till tre minuter. Men om ingen stabilisering kommit till stånd inom 45 minuter, visas KALIBRERING OMÖJLIG i displayen. Efter kalibreringen visas ett meddelande från Tabell 3 på sidan 14. 12. Följ anvisningarna för att åter montera sensorn på användningsplatsen. Kalibrering 12
Drift 4.7.2 IN-LINE KALIB kalibrering genom jämförelse med en Winkler-titrering 1. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 2. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den önskade sensorn och bekräftar valet. 3. Välj KALIBRERA och bekräfta valet. 4. Välj IN-LINE-KALIB, välj ett av de möjliga utgångslägena (TILL, LÅST eller ÖVERFÖR) från listan och bekräfta valet. Observera: Utgångar som du för över till status LÅST eller ÖVERFÖR, friges automatiskt när kalibreringen är avslutad. 5. Montera ned sensorn från användningsplatsen och avlägsna försiktigt avlagringar och biologisk vegetation med en fuktig trasa. Rester som blir kvar påverkar Winkler-analysmetoden. 6. Mät upp 1000 ml helt avjoniserat vatten. Vänta till termisk jämvikt och lösningsjämvikt för det i vattnet lösta syret har uppnåtts (ca 20 minuter). 7. Fyll en standard BOD-flaska och placera sensorn i en bägare med resten av det avjoniserade vattnet. 8. Genomför under användning av Winkler-testsatsen kat.-nr 1469-00 Winkler-titreringen för det avjoniserade vattenet i BOD-flaskan och vänta till processensorn stabiliserat sig. 9. Flytta sensorn till provet. 10. I displayen visas TRYCK ENTER NÄR STABIL samt de aktuella värdena för löst syre och temperatur. När ENTER trycks ner eller när mätvärdet accepterats som stabilt, visas en inmatningsmask. När ENTER inte trycks ner bestämmer sensorn när det avlästa värdet är stabilt. Fram till stabilisering av värdena förgår vanligen två till tre minuter. Men om ingen stabilisering kommit till stånd inom 45 minuter, visas KALIBRERING OMÖJLIG i displayen. 11. När ett mätvärde accepterats som stabilt, visas IN-LINE KALIB i displayen och en mask för inmatning av det vid Winkler-titreringen erhållna värdet. När denna inmatningsmask visas, matar du in de från den portabla sensorn eller Winkler-titreringen erhållna värdena och bekräftar inmatningen. 12. Efter kalibreringen visas ett av svaren fråntabell 3 på sidan 14. 4.7.3 IN-LINE KALIB kalibrering genom jämförelse med en portabel DO-analysator 1. Placera den portabla sensorn för löst syre (DO) så nära LDO-sensorn som möjligt. 2. Vänta tills den portabla DO-analysatorn visar ett stabilt värde. 3. Välj HUVUDMENY. 4. Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta valet. 5. Om fler än en sensor är anslutna, väljer du den önskade sensorn och bekräftar valet. 6. Välj KALIBRERA och bekräfta valet. Kalibrering 13
Drift 7. Välj IN-LINE-KALIB, välj ett av de möjliga utgångslägena (TILL, LÅST eller ÖVERFÖR), och bekräfta valet. 8. I displayen visas TRYCK ENTER NÄR STABIL samt de aktuella värdena för löst syre och temperatur. När ENTER trycks ner eller när mätvärdet accepterats som stabilt, visas en inmatningsmask. När ENTER inte trycks ner bestämmer sensorn när det avlästa värdet är stabilt. Fram till stabilisering av värdena förgår vanligen två till tre minuter. Men om ingen stabilisering kommit till stånd inom 45 minuter, visas KALIBRERING OMÖJLIG i displayen. 9. När ett mätvärde accepterats som stabilt, visas IN-LINE KALIB i displayen och en mask för inmatning av det vid jämförelseförfarandet erhållna värdet. 10. Anpassa det visade värdet till minnesvärdet för den portabla DO-analysatorn. 11. Efter kalibreringen visas ett av svaren fråntabell 3 på sidan 14. 4.7.4 Samtidig kalibrering av två sensorer 1. Börja med kalibreringen av den första sensorn och fortsätt när Vänta på stabila mätvärden visas. 2. Tryck på TILLBAKA-pilknappen, sedan LÄMNA MENYN. I displayen visas mätdriftsindikeringen. 3. Börja med kalibreringen av den andra sensorn och fortsätt tills Vänta på stabila mätvärden visas. 4. Tryck på TILLBAKA-pilknappen, sedan LÄMNA MENYN. I displayen visas mätdriftsindikeringen och de avlästa värdena för båda sensorerna blinkar. 5. För att återvända till kalibreringen av en av de båda sensorerna väljer du Huvudmenyn. Välj GIVARE SET-UP, och tryck på ENTER. Välj den motsvarande sensorn och bekräfta valet. 6. Den pågående kalibreringen visas. Fortsätt med kalibreringen. Tabell 3: Kalibrering-meddelanden Kalibrering-meddelan den BEKR.KAL.OK? BEKR.KAL.FEL?, OFFSET FÖR HÖG BEKR.KAL.FEL?, OFFSET FÖR LÅG BEKR.KAL.FEL?, INSTABIL Förklaring Visar att kalibreringen har avslutats. Visar att luftkalibreringen har slagit fel på grund av en tydligt för hög stigning. Upprepa kalibreringen. Visar att luftkalibreringen har slagit fel på grund av en tydligt för låg stigning. Upprepa kalibreringen. Visar att luftkalibreringen har slagit fel eftersom de avlästa värdena inte har stabiliserat sig under den maximalt tillåtna tidsrymden för kalibreringen. Upprepa kalibreringen. Kalibrering 14
Kapitel 5 Underhåll 5.1 Underhållsschema FARA Endast kvalificerad personal skall genomföra de i detta kapitel av bruksanvisningen beskrivna arbetena. FARA Explosionsfara! Förbind och skilj från instrument endast vid frånkopplad strömförsörjning eller i områden som är bekant ofarliga. Underhållsarbete var 90:e dag varje år Rengöra sensor 1 Kontrollera sensorkåpan med avseende på skador Kalibrera sensorn (om föreskrivet av myndigheterna) x x Enligt det av de ansvariga myndigheterna föreskrivna schemat. 1 Frekvensen för rengöringen beror på användningen. För några användningar kan en mer eller mindre frekvent rengöring vara erforderlig. 5.2 Rengöring av sensorn Rengör sensorns yttre med en mjuk fuktig trasa. Ge akt på att sensorkåpans inre inte utsätts för något solljus om du tar av sensorkåpan från sensorn. Om solljus träffar kåpans inre kan det leda till en negativ påverkan av sensorprestandan. Eventuellt solljus utgör bara ett problem när sensorkåpan tagits av och sensorkåpans inre utsätts för solljus. Underhåll 15
Underhåll Rengöring av sensorn 16
Kapitel 6 Felsökning och -åtgärdande 6.1 Felmeddelanden Eventuella sensorfel visas av kontrollenheten. Under följande villkor kan ett sensorfel uppträda: Sensorkalibrering, tvättcykel (utlöst av relä-tidsstyrningen), avbrott av dataöverföringen. Åtgärda felorsaken och kvittera de visade felen. Felen beskrivs i Tabell 4. Tabell 4: Felmeddelanden Visat fel Orsak Åtgärd RÖD AMPL. LÅG 1 BLÅ AMPL. LÅG Sensorkåpan är inte eller inte korrekt installerad. Strålgången inom sensorkåpan är blockerad. Sensorn arbetar inte korrekt. Sensorn arbetar inte korrekt. Ta av sensorkåpan och installera på nytt. Kontrollera strålgången inom sensorkåpan. Kontrollera om den röda lysdioden blinkar. Informera serviceavdelningen. Ta av sensorkåpan och installera på nytt. Kontrollera strålgången inom sensorkåpan. Kontrollera om den blå lysdioden blinkar. Informera serviceavdelningen. 1 Så fastställs amplitudvärdena: a) Välj GIVARE SET-UP i huvudmenyn och bekräfta. b) Markera den ifrågavarande sensorn och bekräfta. c) Markera DIAGNOS/TEST och bekräfta. d) Markera AMPLIT. DIAGN. och bekräfta. Amplituderna för de röda och de blå lysdioderna visas. Lysdioderna överför ljus till sensorkåpans inre yta, varifrån ljuset reflekteras tillbaka till detektorn i sensorns inre. I den utsträckning som mer ljus reflekteras stiger amplituden. Typiska värden ligger mellan 0,1 och 0,5. Larm/varning uppträder vid 0,01/0,03. 6.2 Varningsmeddelanden Sensorvarningar visas av kontrollenheten. Åtgärda orsaken till varningen och kvittera den visade varningen. En varning kan användas till att utlösa ett relä och användaren kan bestämma varningsgränser för att definiera hur allvarlig varningen är. Varningarna beskrivs i Tabell 5. Felsökning och -åtgärdande 17
Felsökning och -åtgärdande Tabell 5: Varningsmeddelanden Visad varning Orsak Åtgärd EEPROM-FEL EEPROM-FEL TEMP < 0 C TEMP > 50 C RÖD AMPL. LÅG RÖD AMPL. HÖG BLÅ AMPL. LÅG BLÅ AMPL. HÖG EEPROM stördes. Värdena återställdes till fabriksinställningarna. EEPROM stördes. Värdena återställdes till fabriksinställningarna. Den uppmätta temperaturen ligger under 0 C (32 F) Den uppmätta temperaturen ligger över 50 C (120 F) Sensorkåpan är inte eller inte korrekt installerad. Sensorn arbetar inte korrekt. Sensorkåpan är inte eller inte korrekt installerad. Sensorn arbetar inte korrekt. Sensorkåpan är inte eller inte korrekt installerad. Sensorn arbetar inte korrekt. Sensorkåpan är inte eller inte korrekt installerad. Sensorn arbetar inte korrekt. Informera serviceavdelningen. Informera serviceavdelningen. Öka processtemperaturen eller avbryt driften till processtemperaturen åter ligger över 0 C (32 F). Minska processtemperaturen eller avbryt driften till processtemperaturen åter ligger under 50 C (120 F). Ta av sensorkåpan och installera på nytt. Informera serviceavdelningen. Ta av sensorkåpan och installera på nytt. Informera serviceavdelningen. Ta av sensorkåpan och installera på nytt. Informera serviceavdelningen. Ta av sensorkåpan och installera på nytt. Informera serviceavdelningen. Varningsmeddelanden 18
Kapitel 7 Reserv- och tillbehörsdelar Reservdelar Beskrivning Mängd Kat. nr LDO-sensor med en sensorkåpa och fem kalibreringspåsar enstaka 57900-00 Reserv-sensorkåpa enstaka 57911-00 Tekniska manualer, LDO enstaka DOC023.59.03212 Tillbehörsdelar Beskrivning Mängd Kat. nr Luftreningssystem, 115 V enstaka 57951-00 Luftreningssystem, 230 V (endast för ofarliga uppställningsplatser) enstaka 57952-00 Luftreningssystem med hög genommatning, 250 V enstaka 61701-00 Kalibreringspåse 5 påsar 57966-00 Kabel, sensorförlängning, 0,35 m enstaka LZX847 Kabel, sensorförlängning, 5 m enstaka LZX848 Kabel, sensorförlängning, 10 m enstaka LZX849 Kabel, sensorförlängning, 15 m enstaka LZX850 Kabel, sensorförlängning, 20 m enstaka LZX851 Kabel, sensorförlängning, 30 m enstaka LZX852 Kabel, sensorförlängning, 50 m enstaka LZX853 Termineringsbox enstaka 58670-00 Sats med fastsättningsmaterial, rör enstaka 57944-00 Sats med fastsättningsmaterial, kulflottör enstaka 57943-00 Propp, packning, genomföringshål enstaka 58687-00 Dragavlastning, Hayco enstaka 16664 Winkler-titreringssats enstaka 1469-00 Reserv- och tillbehörsdelar 19
Reserv- och tillbehörsdelar Reserv- och tillbehörsdelar 20
Kapitel 8 Garanti, ansvar och reklamationer HACH LANGE GmbH garanterar att den levererade produkten är fri från material- och bearbetningsfel och förpliktar sig att reparera eller byta ut felaktiga delar utan kostnader. Preskriptionstiden för anspråk vid brister uppgår för instrumenten till 24 månader. Om ett inspektionskontrakt undertecknas inom de första 6 månderna efter köpet förlängs preskriptionstiden till 60 månader. För brister, till vilka också räknas garanterade egenskaper som fattas, ansvarar leverantören under uteslutande av ytterligare anspråk enligt följande: Alla de delar skall gratis förbättras eller levereras på nytt enligt leverantörens val, som inom preskriptionstiden räknat från dagen för leveransens överlämnande, bevisligen till följd av en omständighet som ligger före leveransens överlämnande, speciellt på grund av felaktig byggnadstyp, dåligt konstruktionsmaterial eller bristfälligt utförande blir oanvändbara eller vilkas användbarhet blivit inskränkt till stor del. Fastställandet av sådana brister måste omedelbart anmälas skriftligt till leverantören, dock senast 7 dagar efter fastställandet av felet. Underlåter kunden denna anmälan, gäller prestationen trots brister som godkänd. Ett ansvar som går utöver detta för några som helst direkta eller indirekta skador finns inte. Skall av leverantören föreskrivna instrumentspecifika underhålls- eller inspektionsarbeten genomföras inom preskriptionstiden av kunden själv (underhåll) eller låtas genomföras av leverantören (inspektion) och dessa föreskrivna arbeten inte utförs, så upphör anspråken för skador, som uppstått genom att föreskrifterna ej följts. Ytterligare anspråk, speciellt ersättning vid följdskador, kan inte göras gällande. Slitagedelar och skador, som uppstår genom osakkunnig hantering, osäker montering eller användning som ej motsvarar bestämmelserna, är uteslutna från dessa regler. Processinstrument från HACH LANGE GmbH har bevisat sin tillförlitlighet i många applikationer och används därför ofta i automatiska regleringskretsar, för att möjliggöra det mest ekonomiska driftssättet för respektive process. För undvikande resp. begränsning av följdskador rekommenderas det att koncipiera regleringskretsen så att en störning i ett instrument automatiskt leder till en omkoppling till ersättningsregleringen, vilket betyder det säkraste driftstillståndet för miljö och process. Garanti, ansvar och reklamationer 21
Garanti, ansvar och reklamationer 8.1 Bestämmelser som iakttages Störningsokänslighet Instrumentet kontrollerades enligt följande norm(er) med avseende på elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) i industriområdet: EN 61326 (Elektriska drivanordningar för styrteknik och laboratorieanvändning EMC-krav) enligt EMC-direktiv 89/336/EEC: Certifikat över kontrollen från Hach Company, överensstämmelsebevis utfärdat av Hach Company. Valda kontrollnormer: IEC 1000-4-2:1995 (EN 61000-4-2:1995) Störningsokänslighet mot urladdning av statisk elektricitet (kriterium B) IEC 1000-4-3:1995 (EN 61000-4-3:1996) Störningsokänslighet mot högfrekventa elektromagnetiska fält (kriterium A) IEC 1000-4-4:1995 (EN 61000-4-4:1995) Snabba transienta elektriska störstorheter/burst (kriterium B) IEC 1000-4-5:1995 (EN 61000-4-5:1995) Stötspänning (kriterium B) IEC 1000-4-6:1996 (EN 61000-4-6:1996) Ledningsbundna störstorheter, inducerade genom högfrekventa fält (kriterium A) IEC 1000-4-11:1994 (EN 61000-4-11:1994) Spänningsfall/avbrott under kort tid (kriterium B) Ytterligare kontrollnorm(er) för störningsokänslighet ENV 50204:1996 Från digitaltelefoner utstrålade elektromagnetiska fält (kriterium A) Störningsemissioner Instrumentet kontrollerades enligt följande norm(er) med avseende på högfrekventa störningsemissioner: Enligt EMC-direktiv 89/336/EEC: EN 61326:1998 (Elektriska drivanordningar för mätteknik, styrteknik och laboratorieanvändning EMc-krav), emissionsgränsvärden för klass A. Certifikat över kontrollen från Hewlett Packard, Fort Collins, Colorado Hardware Test Center (A2LA-Nr. 0905-01), förklaring över överensstämmelse utfärdat av Hach Company. Valda kontrollnormer: EN 61000-3-2 Övertonsströmmar, förorsakade av elektriska drivanordningar EN 61000-3-3 Spänningsvariationer (flicker), förorsakade av elektriska drivanordningar Ytterligare kontrollnorm(er) för störningsemissioner: EN 55011 (CISPR 11) Emissionsgränsvärden för klass A Bestämmelser som iakttages 22
Kapitel 9 Kontakt HACH LANGE GmbH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0) 211-52 88-0 Fax +49 (0) 211-52 88-143 info@hach-lange.de www.hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 8 72 14 87 Fax +44 (0)161 8 48 73 24 info@hach-lange.co.uk www.hach-lange.co.uk HACH LANGE HACH SAS 33, Rue du Ballon F-93165 Noisy Le Grand Tél. +33 (0)1 48 15 8080 Fax +33 (0)1 48 15 80 00 info@hach-lange.fr www.hach-lange.fr DR. BRUNO LANGE GES. MBH Industriestraße 12 A-3200 Obergrafendorf Tel. +43 (0) 2747-74 12 Fax +43 (0) 2747-42 18 info@hach-lange.at www.hach-lange.de DR. BRUNO LANGE AG Juchstrasse 1 CH-8604 Hegnau Tel. +41 (0)44-9 45 66 10 Fax +41 (0)44-9 45 66 76 info@hach-lange.ch www.hach-lange.ch HACH LANGE SA Motstrt 54 B-2800 Mechelen Tél. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 info@hach-lange.be www.hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Ln van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31 (0)3 44 63 11 30 Fax +31 (0)3 44 63 11 50 info@hach-lange.nl www.hach-lange.nl HACH LANGE AB Vinthundsvägen159A S-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 info@hach-lange.se www.hach-lange.se HACH LANGE A/S Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 info@hach-lange.dk www.hach-lange.dk HACH LANGE S.L.U. C/Araba 45, Apdo. 220 E-20800 Zarautz/Guipúzcoa Tel. +34 9 43 89 4379 Fax +34 9 43 13 02 41 info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE SP.ZO.O. ul. Opolska 143 a PL-52-013 Wroclaw Tel. +48 71 3 42 10-81 Fax +48 71 3 42 10-79 info@hach-lange.pl www.hach-lange.pl HACH LANGE S.R.L. Via Riccione, 14 I-20156 Milano Tel. +39 02 39 23 14-1 Fax +39 02 39 23 14-39 info@hach-lange.it www.hach-lange.it HACH LANGE S.R.O. Lešanská 2a/1176 CZ-141 00 Praha 4 Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 info@hach-lange.cz www.hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Sabinovská 10 SK-821 02 Bratislava Tel. +421 2 4820 9091 Fax +421 2 4820 9093 info@hach-lange.sk www.hach-lange.com HACH LANGE LDA Rua dos Malhões, Edif. D. Pedro I P-2770-071 Paço D'Arcos Tel. +351 210 00 1750 Fax +351 210 00 8140 info@hach-lange.pt www.hach-lange.pt Kontakt 23
Kontakt Kontakt 24
Bilaga A Modbus Register Information Tabell 1: Sensor Modbus Registers Group Name Tag Name Register # Data Type Length R/W Units (U) Range Measurements Measurements Oxygen Concentration Percent Saturation 40001 Float 2 R ppm 0..20 40003 Float 2 R Percent 0..300 Measurements Temperature 40005 Float 2 R Diagnostics Diagnostics Diagnostics Total Phase Shift Blue Phase Shift Red Phase Shift Celsius/ Fahrenheit -5.1..60 / 0..150 40007 Float 2 R degrees -360..360 40009 Float 2 R degrees -360..360 40011 Float 2 R degrees -360..360 Diagnostics Blue Amplitude 40013 Float 2 R none 0..1 Diagnostics Red Amplitude 40015 Float 2 R none 0..1 Diagnostics Version 40017 Float 2 R none 0..99.0 Settings Altitude/ Pressure 40041 Float 2 R/W see Alt Press Units 0.15000 ft, 0-5000 m, 0..1000 torr, 0..1000 mmhg Settings Salinity 40043 Float 2 R/W none 0..500 Calibration Offset Corr 40045 Float 2 R/W see Conc Units -5.00..5.00 Calibration Slope Corr 40047 Float 2 R/W none 0.5..1.5 Calibration Calib Value 40037 Float 2 R/W see Conc Units 0..20 Settings Conc Units 40091 Integer 1 R/W enumerated ppm=2, mg/l=0, Percent = 10 Settings Alt Press Units 40092 Integer 1 R/W enumerated feet=43, meter=13, torr=47, mmhg=45 Settings Temp Units 40093 Integer 1 R/W enumerated Celsius=25, Fahrenheit=26 Settings Sensor Code 40094 String 5 R/W none Calibration Code Settings Sensor Name 40099 String 6 R/W none User Name Settings Signal Avg 40105 Integer 1 R/W seconds 0..1000 Diagnostics Serial Number 40114 String 6 R none Production Code 25
Modbus Register Information 26
Index A Aktiveringstid... 3 Användning... 6 D Delar Reservdelar... 19 Digitalutgång Position av nätverkskortet... 8 Display... 9 F Fastsättning Sensor... 8 Felmeddelanden... 17 Funktionsprincip... 6 K Kalibrering... 11 Luft... 14 Konfiguration System... 9 R Rengöring Sensor... 15 S Säkerhetsanvisningar... 5 Sensor Kåpa... 6 Sensorkabel Anslutning... 7 Kabeldragning... 7 T Tekniska data... 3 U Underhållsschema... 15 V Varningsmeddelanden... 17 27
Index 28