Monterings- och bruksanvisning VistaCam Easy

Relevanta dokument
Monterings- och bruksanvisning VistaCam Digital

DL 26 NDT. Manual /31

RU 24 NDT. Manual /31

Dürr Dental VistaCam CL.iX

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Öronmärkesscanner UHF eller LF

VistaCam kamerasystem korrekt diagnos och kommunikation

Bruksanvisning. Färgkamera för infällt portregister

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

Användarmanual och bruksanvisning

Ljusmottagare inomhus RTS-komponenter. Installationsmanual

Radio-väggsändare platt konstruktion Bruksanvisning

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

Manuell SMARTCD.G

Installations- och bruksanvisning

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

Telis 4 RTS fjärrkontroll

Konica Minolta industriella instrument. Säkerhetsanvisningar

FUMK50020 Secvest trådlös öppningsdetektor mini

Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

Bruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original

Installationsanvisning

SVENSKA. Beskrivning av monitor. 1. TFT/LCD skärm 2. På/AV indikator 3. PÅ/AV knappen 4. Knappen för val av kanal

Användarmanual. Datum:

Hopfällbar solcells-laddare

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner.

1964-P P-2000

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

Installations- och bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Installations- och bruksanvisning

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Smoove Origin RTS. Installationsmanual

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

Kikare med digitalkamera Bruksanvisning Version 02/08 Artikelnummer:

IDEA-CX V.I.C

Denna information godkändes senast: Tekniska ändringar förbehålles.

Bliss LED spegel. Anvisning för montering, drift och skötsel 1(6) Tekniska data. Ljuskälla: Kapslingsklass: Färgtemperatur:

Manual Master-Slave Grenuttag Artnr:

Bruksanvisning TX & TX-900-6

Installations- och bruksanvisning

STRIX Användarhandbok

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Centronic EasyControl EC545-II

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

Infrasmart IHS20W/B/S24

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

DL VÄRMELAMPA. Installations- och användningsanvisningar

ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD

Zoomax Snow handhållen läskamera

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Teknisk manual NASA CLIPPER Wind System

Hörselskydd med radio och Bluetooth

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV

Trädgårdsuttag med markspett

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Bruksanvisning i original

3,5 mm extern mikrofoningång. Storlek och vikt Höjd: 100 mm Bredd: 65 mm Djup: 27 mm Vikt: 120 g, inkl. batterier

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar

Vänligen läs noga igenom denna instruktionsmanual och förvara den på säker plats.

Manuell SmartCD.G

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED Alltid på den säkra sidan.

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

Tovenco Bruksanvisning

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

MYSON STANDARD. SE Monterings- och bruksanvisning

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

VATTENKOKARE WK-2015SC

Manual Grid Pad Pro 17

Tovenco Bruksanvisning

Manual Grid Pad Eye 11

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

VistaCam ix briljanta bilder och en utmärkt kariesdiagnostik

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok

Opptiningsskåp Tina 180 Installeringsanvisning

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

Innehåll: 1.: Teknisk data 2.: Funktioner 3.: Översikt 4.: Kontrollpanel 5.: Fjärrkontroll 6.: Att tänka på innan anvädning 7.: Användning 8.: Underhå

Li-Ion Akkupack. Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är

Förpackningen innehåler

Transkript:

Monterings- och bruksanvisning VistaCam Easy VISTA CAM 9000-618- 62/ 31 2005/05

2

Innehåll Viktig information 1. Hänvisningar... 4 1.1 Försäkran om överensstämmelse... 4 1.2 Allmänna anvisningar... 4 1.3 Allmänna säkerhetsanvisningar... 4 1.4 Anvisningar gällande medicintekniska produkter... 4 1.5 Användning av extrautrustning... 5 1.6 Säkerhetsanvisningar som skydd mot elektrisk ström... 5 1.7 Varningar och symboler... 5 2. Produktinformation... 6 2.1 Ändamålsenlig användning... 6 2.2 Ej ändamålsenlig användning... 6 2.3 Produktbeskrivning... 6 3. Leveransinnehåll... 6 3.1 Specialtillbehör... 6 3.2 Förbrukningsmaterial... 6 4. Tekniska data... 7 5. Funktionsskiss... 8 6. Funktionsbeskrivning... 8 Montering Användning 10. Handhavande... 13 10.1 Aktivera VistaCam Easy... 13 10.2 Sätt ett engångsskydd över optiken... 13 10.3 Ta bilder... 14 10.4 Sluta att ta bilder... 15 10.5 Efter att bilden tagits... 15 11. Rengöring... 16 11.1 Så rengör du det optiska fönstret... 16 11.2 Rengöring och desinfektion av handstycke och tillbehör... 16 12. Underhåll... 16 Avfallshantering 13. Avfallshantera produkten... 17 Felsökning 14. Tips för användare och tekniker... 17 7. Installation... 9 7.1 Installationsutrymme... 9 7.2 Installationsmöjligheter... 9 7.3 Montering av handstyckshållaren... 10 8. Elanslutning... 10 8.1 Anslutningar på basenheten... 10 8.2 Videolösning... 10 8.3 PC-lösning... 11 9. Idrifttagande... 12 3

Viktig information 1. Hänvisningar 1.1 Försäkran om överensstämmelse Produkten har kontrollerats enligt EU-direktivet 93/42/EG betr. överensstämmelse och uppfyller dess erforderliga grundläggande krav. 1.2 Allmänna anvisningar Monterings- och bruksanvisningen hör till produkten. Den skall alltid vara lättåtkomlig för användaren. Följ anvisningarna noga. Det är en förutsättning för ändamålsenlig användning. Informera nya medarbetare. Monterings- och bruksanvisningen skall medfölja utrustningen vid ev. ägarbyte. För användarens säkerhet och störningsfri drift garanteras endast när originaldelar används. Endast tillbehör som finns listade i monterings- och bruksanvisningen eller av Dürr Dental uttryckligen godkänt tillbehör får användas. Garantin gäller inte för skador som uppkommit på grund av att andra delar än originaldelar använts. Dürr Dental avsäger sig allt ansvar för skador som uppstår härigenom. Dürr Dental ansvarar endast för produkternas säkerhet, tillförlitlighet och funktion om montering, nyinställningar, ändringar, uppdateringar och reparationer utförs av Dürr Dental eller av Dürr Dental auktoriserad samt om produkten används i enlighet med monterings- och bruksanvisningen. Monterings- och bruksanvisningen motsvarar det utförande och de säkerhetstekniska normer som gäller för produkten vid tidpunkten för första lanseringen. Alla skyddsrättigheter till angivna kopplingar, förfaranden, namn, mjukvaruprogram och apparater förbehålls. Monterings- och bruksanvisningen får inte kopieras, inte ens i utdrag, utan skriftligt tillstånd från Dürr Dental. 1.3 Allmänna säkerhetsanvisningar Dürr Dental har konstruerat produkten så att den är mycket säker vid ändamålsenlig användning. Beakta följande säkerhetsåtgärder! Följ gällande lokala lagar och föreskrifter! Produkten får inte byggas om eller ändras. Dürr Dental ansvarar inte och lämnar ingen garanti för ombyggda eller ändrade produkter. För att produkten skall kunna användas på ett säkert sätt skall såväl ägare som användare se till att föreskrifter och bestämmelser följs. Förvara originalförpackningen för eventuella returer. Förpackningen får ej vara tillgänglig för barn. Endast originalförpackningen garanterar att produkten är optimalt skyddad under transporten. Dürr Dental ansvarar inte för skador som uppkommit på grund av bristfällig förpackning vid retursändningar! Produkten är en medicinteknisk apparat och får endast användas av personer som på grund av sin utbildning eller kompetens kan garantera att produkten används på rätt sätt. Användaren skall alltid försäkra sig om att produkten är säker samt i funktionsdugligt skick innan den tas i bruk. Användaren måste vara väl förtrogen med hur produkten skall hanteras. Produkten är inte avsedd att användas i utrymmen där explosionsrisk föreligger eller i brandfarliga miljöer. Explosionsrisk kan uppstå i utrymmen där brännbara anestesimedel, hudrengöringsmedel, syrgas och huddesinfektionsmedel används. 1.4 Anvisningar gällande medicintekniska produkter Produkten är en medicinteknisk apparat och får endast användas av personer som på grund av sin utbildning eller kompetens kan garantera att produkten används på rätt sätt. Ytterligare system får inte anslutas till samma grenuttag. Använd inte flyttbara grenuttag. 4

1.5 Användning av extrautrustning Till produkten får endast extrautrustning (datorer, bildskärmar, skrivare) som motsvarar IEC-normen 60950 (EN 60950) anslutas. Placera extrautrustningen så att avståndet till patienten är minst 1,5 m. Om det inte är möjligt så måste systemet byggas upp enligt IEC 60601-1-1 (EN 60601-1-1). Apparater, eller delar, får endast kopplas ihop om det kan ske utan att säkerheten för patient och användare eller omgivning äventyras. Rådfråga alltid tillverkaren eller annan expert vid oklarheter! 1.6 Säkerhetsanvisningar som skydd mot elektrisk ström Produkten får endast kopplas till ett korrekt installerat uttag. Kontrollera att på produkten angiven nätspänning och nätfrekvens stämmer överens med elnätets värden innan produkten ansluts. Kontrollera att apparat och ledningar inte är skadade före idrifttagandet. Byt omedelbart ut skadade ledningar och kontakter. Vidrör aldrig en patient och öppna skydd eller kontaktdon på apparaten samtidigt. 1.7 Varningar och symboler I monterings- och bruksanvisningen används följande benämningar resp. tecken för särskilt viktig information: Upplysningar resp. föreskrifter och förbud för att undvika omfattande person- eller materiella skador. Särskilda upplysningar angående ekonomiskt bruk av utrustningen och övriga hänvisningar Ojordad detalj typ BF Skyddsisolerad, skyddsklass ll CE-märkning utan Notified Body nummer Personal som arbetar med VistaCam Easy ska använda skyddshandskar 5

2. Produktinformation 2.1 Ändamålsenlig användning VistaCam Easy är endast avsedd för att ta intraorala bilder i tandläkarpraktiker och tandkliniker. 2.2 Ej ändamålsenlig användning All annan användning än ändamålsenlig leder till att Dürr Dentals garanti upphör att gälla. Användaren ansvarar ensam för skador som uppstår på grund av ej ändamålsenlig användning. 2.3 Produktbeskrivning VistaCam Easy är en kamera som det går att ta intraorala bilder med. Kameran levererar den standardiserade videosignalen (PAL) 3. Leveransinnehåll VistaCam Easy (med Freeze frysa) för videolösning Monteringso bruksanvisning... 9000-618-62/30 Handstycke (PAL)... 2107-120-50 Basenhet med Freeze med fotkontroll... 2106-103-56 eller basenhet med Freeze med trådlös fotkontroll... 2106-103-59 Vägg-/rörmonteringssats... 2105-180-00 S-videokabel... 9000-118-90 Cinch-kabel... 9000-119-044 Engångsskydd 20 st.... 2103-010-51 Nätdel 7,5V... 9000-150-41 Anslutningskabel... 2107-150-50 Handstyckshållare... 2105-105-00 VistaCam Easy (utan Freeze) för videoprinter och PC-lösning Monteringso bruksanvisning... 9000-618-62/30 Handstycke (PAL)... 2107-120-50 Y-adapter med nätdel 5V... 2106-173-00 Engångsskydd 20 st.... 2103-010-51 Anslutningskabel... 2106-150-50 Handstyckshållare... 2105-105-00 3.1 Specialtillbehör Nedan nämnda delar ingår inte i leveransen. Beställ vid behov! Förlängning anslutningskabel (2m)... 2106-151-50 Förlängning anslutningskabel (7m)... 2106-151-51 Framegrabber Dürr Dental Standard... 2100-730-08 DBSWIN bildbearbetning... 2100-725-03FC PC-fotkontroll, seriell... 2100-770-04 Sats trådlös PC-fotkontroll USB... 2100-770-09 Uppgraderingssats trådlös fotkontroll videolösning... 2100-770-07 Cinch-adapter (Cinch på BNC)... 9000-112-46 3.2 Förbrukningsmaterial Engångsskydd 500 st.... 2103-010-50 Rengöringsset för optik... 2101-025-50 Desinfektionsdukar Dürr FD 350... CDF350LOI40 Batteri för fotkontroll... 9000-105-01 6

4. Tekniska data Elektriska märk- och anslutningsdata Spänning (V)... 100-240 Frekvens (Hz)... 50-60 Effekt (basenhet) (VA)... 8 Mått och vikt Basenhet Djup (cm)... 5 Bredd (cm)... 12 Längd (cm)... 20 Vikt (g)... 360 Handstycke Längd (mm)... 207 Diameter (mm)... max. 27,5 Vikt (g)... ca. 66 Kamerakabel (cm)... 200 Belysning 6 lysdioder (LED) med samlingslins Systeminfo Färgsystem... PAL Reglering av ljusstyrkan... automatisk Vitbalans fast inställd på (K)... 3400 Utgångar basenhet Video... Cinch S-Video... 4 pol.-mini-din Temperaturområde vid apparat i drift ( C)... +10 till +40 vid lagring och transport ( C)... -15 till +60 Relativ luftfuktighet vid apparat i drift (%)... 20 - max.75 vid lagring och transport (%)... max. 90 Lufttryck vid apparat i drift (hpa)... 700-1060 vid lagring och transport (hpa)... 700 till -1060 Kameraelektronik Bildsensor... 1/4" Color Interline Transfer CCD Bildpunkter PAL... 320000 Bildpunkter: effektivt... 512 horisontellt x 582 vertikalt Horisontell upplösning, TV-linjer... 330 Freeze modul Helbildsminne/ halvbildsminne... 4/12-gånger Trippelfotkontroll a) Live / Freeze b) Val av minnesplats c) Radera alla bilder Kapslingsklass IP20 Skyddsklass II, användningsdetalj typ BF Batterityp Litium knappcell (typ Li CR2450) för tråd lös fotkontroll (3V) 7

5. Funktionsskiss 3 1 5 VISTA CAM 2 4 1 Basenhet 2 Handstyckshållare 3 Bildskärm 4 Fotkontroll / fotkontroll trådlös (beroende på typ) 5 Handstycke 6. Funktionsbeskrivning VistaCam Easy består av basenheten (1) (videolösning), eller Y-kabel (PC-lösning), handstycket med optik (5) och handstyckshållare (2). I basenheten finns spänningsförsörjningen och ett bildminne (Freeze modul). I handstycket finns den integrerade kameraelektroniken. Basenheten och handstycket är ihopkopplade via en kabel. Vid PC-lösning är handstycket direkt kopplat till PC:n via en Y-adapter. Bilden tas av optiken och sänds vidare till bildsensorn i handstycket (5). Där omvandlas den till en videosignal och sänds via basenheten (1) till bildskärmen (3). Man kan ansluta många olika enheter för bildåtergivningen, t. ex. videomonitor, videoprinter + videomonitor, PC med framegrabberkort + monitor (enligt 1.5 Användning av extrautrustning ). 6 vita LED-lampor (lysdioder) är integrerade i handstycket och ger god arbetsbelysning. Handstycket med belysning aktiveras automatisk så snart det tas bort från handstyckshållaren (2). Stillbildsminne (Freeze modul) Vid utföranden med internt bildminne (Freeze) kan du välja att frysa en bild eller ta livebilder via en fotkontroll (4). Dessutom kan du spara upp till 12 stillbilder. När du trycker på delete-tangenten (radera) eller när du stänger av apparaten raderas alla sparade bilder. 8

VISTA CAM Montering 1 2 1 13 1 13 14 15 7. Installation Placera inte VistaCam Easy i närheten av handfat och fontänskål. Vatten får inte komma in i utrustningen. De elektriska anslutningarna skall peka nedåt vid montering på vägg resp. pelare. 7.1 Installationsutrymme Rumstemperaturen får på vintern inte understiga + 10 C och på sommaren inte överstiga + 40 C. 7.2 Installationsmöjligheter Väggmontering Väggmontering Fäst hållaren (13) på väggen med skruvar och pluggar och sätt basenheten (1) i hållaren. Montering på rör Fäst hållaren (13) på ett vågrätt eller lodrätt rör (15) (vrid prismat) med hjälp av en rem (14). Sätt basenheten i hållaren. Bordsmontering Basenheten kan placeras på ett bord. Klistra fast de medlevererade självhäftande gummifötterna (16) på basenhetens baksida. 16 3 9

7.3 Montering av handstyckshållaren Handstyckshållaren (2) kan monteras direkt på basenheten eller på valfri plats i närheten av VistaCam (längd kamerakabel 2 m). Använd monteringssats, best.nr 2105-105-00. 8. Elanslutning 2 Se punkt 1.5 Användning av extrautrustning. Beakta bruksanvisningen för videoprintern resp. videomonitorn. 4 1 10 8.1 Anslutningar på basenheten 1 Basenhet 10 Remote (fotkontroll) 11 Video (Cinch) 12 Brytare TILL / FRÅN 13 Uttag (kabel från handstycket) 14 S-video (Mini DIN) 15 Switch för val av kanal trådlös fotkontroll 16 Spänningsförsörjning från nätdel 7,5 V 5 13 11 14 15 16 12 4 8.2 Videolösning Anslutning till videoprinter och videomonitor (utan Freeze) Anslut S-videokabel (4 poligt mini-din-uttag) med videoprinter (uttag signalingång). Anslut videoprintern (uttag signalutgång) och videomonitorn (signalingång) med S- video- eller Cinch-videokabeln. Anslut fotkontrollen (4) till videoprintern. Anslut kabel från handstycket med Y- adaptern. 6 10

VISTA CAM 4 17 Anslutning till videomonitor (med Freeze) Stick in Cinch-videokabel (17) eller S-videokabel i uttagen (11) eller (14) på basenheten (1) och anslut till videomonitoren (uttag signalingång). Anslut kabeln från handstycket till basenheten (uttag 13). Anslut fotkontrollen (4) till basenheten. 1 Anslutning till videomonitor (med Freeze och trådlös fotomkopplare) 7 VISTA CAM 17 Stick in Cinch-videokabel (17) eller S-videokabel i uttagen (11) eller (14) på basenheten (1) och anslut till videomonitoren (uttag signalingång). Anslut kabeln från handstycket till basenheten (uttag 13). Kontrollera kanalinställningen och överföringen från den trådlösa fotomkopplaren. Tryck på vänster knapp på den trådlösa fotomkopplaren. Om förbindelsen är OK avger basenheten ett pipljud. 1 Vid flerplatsdrift eller vid interferens kan kanal väljas på basenheten (1) och på den trådlösa fotomkopplaren. Se monteringsanvisning 9000-618-42/01 8 4 8.3 PC-lösning med Y- adapter Anslut nätdelen till kamerakabeln och PC:n via Y-förgreningen (19). (S-videokontakt signalingång, framegrabberkort) 4 Framegrabberkortet har flera ingångar. Välj rätt ingång med hjälp av mjukvaran. Beakta även bruksanvisningen för framegrabberkortet samt för resp.mjukvara. 19 Anslut fotkontrollen (4) resp. mottagaren till PC:n (USB eller seriell port). 9 11

9. Idrifttagande VISTA CAM 31 2 5 Använd inte utrustningen direkt efter leverans. Vänta tills den har samma temperatur som omgivningen annars kan fukt uppstå på grund av kondens och elektroniken kan skadas när strömmen slås på.. Undvik varje arbetssätt som kan äventyra säkerheten! Utrustningen får endast användas i säkert och funktionsdugligt skick. 10 11 34 31 1 12 Sätt in handstycket (5) i hållaren (2). Se till att hållaren sitter i ett sådant läge att handstycket inte kan ramla ut. Sätt in nätkontakten (34) i uttaget. Sätt brytaren (12) på basenheten (1) på Till. Grön lysdiod (31) lyser, VistaCam Easy är driftklar. Sätt på bildskärmen. Ändra eventuellt ingångskällan i mjukvaran, monitorn eller printern. Tag ut handstycket ur hållaren. Handstycket startas nu via en magnet och en Reedkontakt. Livebilden visas på bildskärmen. Säkerhetskontroll Efter idrifttagande av VistaCam Easy ska kontrollerna utföras och dokumenteras enligt de nationella normerna (VDE 0751-1, IEC 60601-1). 12

5 Användning VISTA CAM 10. Handhavande Handstycket (5) skall hanteras varsamt. Det får inte ramla ner. Repor eller smuts på det optiska fönstret försämrar bildkvaliteten avsevärt. Desinficera VistaCam Easy före användning. Se punkt 11. rengöring 12 10.1 Aktivera VistaCam Easy När handstycket tas bort från hållaren aktiveras kameran automatiskt. Handstyckets lysdioder lyser. 10.2 Sätt ett engångsskydd över optiken Av hygienska skäl ska VistaCam Easy endast användas tillsammans med engångsskydd. Drag försiktigt av engångsskyddet efter användningen och avfallshantera. 13 Håll handstycket så att optikfönstret pekar nedåt. Lyft upp den vita kanten på engångsskyddet och för försiktigt in optiken. När du drar på engångsskyddet skall förpackningens plastsida peka uppåt. Töj ut skyddet 2-3 mm när optikspetsen är helt inne så att skyddet sitter åt ordentligt. Tryck försiktigt med fingertopparna på optikfönstret så att eventuella luftblåsor försvinner. 14 13

Håll fast engångsskyddets vita kant och riv av det övre plastlagret på förpackningen i riktning mot optiken. Drag av papperssidan från optiken mot handstycket. 15 16 50 51 52 10.3 Ta bilder Med fotkontrollen kan du skifta mellan livebilder och stillbilder (freezeläge), spara eller radera. Med Freeze (50) Radera bilder (51) Växla mellan stillbild (Freeze) och livebild (52) Välj minnesplats (max.12 bilder) (50)+(52) Växla från helbild till halvbild (52) tryck och håll kvar (50) tryck lätt (52) släpp (50)+(51) Växla från 4 till 12 bilder (51) tryck och håll kvar (50) ) tryck lätt (51) släpp Standardinställning är 4 halvbilder. Inställningarna som gjorts med fotkontrollen sparas. PC-lösning (t. ex. bildbearbetning med DBSWIN) (50) Aktivera och välj bilder (51) Växla mellan stillbild (Freeze) och livebild (52) Spara bilder 14

Med videoprinter Bilden sparas i skrivaren och kan skrivas ut. Beakta printerns bruksanvisning. Ta bilder, spara eller skriv ut bilden. 10.4 Sluta att ta bilder Drag försiktigt av engångsskyddet efter användningen och avfallshantera. Desinficera åter handstycket när du har slutat att ta bilder. t. ex. med FD 350. VISTA CAM 10.5 Efter att bilden tagits Häng åter upp handstycket i hållaren. Lägg inte handstycket på behandlingsenheten (det kan ramla ner) eller mellan behandlingsinstrumenten (optiken kan skadas av vassa metallföremål). 17 15

2101-025-50 11. Rengöring 11.1 Så rengör du det optiska fönstret För att rengöra det optiska fönstret använder du lämpligen rengöringssetet för Dürr VistaCam Easy-optiken, best. nr 2101-025-50. IstaCam Desinfektionsdukar eller flytande desinfektionsmedel rekommenderas inte för rengöring av det optiska fönstret då det kan förorenas av rester. 18 11.2 Rengöring och desinfektion av handstycke och tillbehör Handstycket och tillbehör får endast rengöras och desinficeras med en av Dürr Dental godkänd desinfektionsduk som Dürr FD 350. För att handstyckets yta inte ska skadas får inga skarpa eller nötande rengöringsmedel användas. Autoklavera INTE handstycket rengör det inte heller genom att doppa det i desinfektionsmedel eller använda spraydesinfektion. då detta skulle förstöra handstycket. 12. Underhåll VistaCam Easy är underhållsfri. 16

Avfallshantering 13. Avfallshantera produkten Det inbyggda kretskortet samt komponenter hanteras som elektronikavfall. Övriga delar avfallshanteras enligt lokala bestämmelser. Avfallshantering av batteriet till fotkontrollen (litium knappcell typ CR2450) och handstyckets batteripaket kan ske via Dürr Dental eller på lämplig återvinningsstation. Felsökning 14. Tips för användare och tekniker Fel 1. Bilden grumlig, mjölkaktig Möjlig orsak Engångsskyddet sitter inte åt ordentligt. Optiken är smutsig. Vätska har kommit in i optiken i handstycket. Åtgärd Sätt på engångsskyddet på rätt sätt (se 10.2) Rengör optiken (se 11. Rengöring ) Handstycket måste skickas till Dürr Dental för reparation. 2. Bild för mörk Defekta lysdioder. Handstycket måste skickas till Dürr Dental för reparation. 3. Ingen bild 45 Apparaten är inte påslagen resp. nätkabeln inte ansluten. Kabeln är inte resp. felaktigt ansluten. Bildåtergivningsapparaten är ej påslagen resp. defekt. 12 Basenheten är ej påslagen. Se: 8. Elanslutning 9. Idrifttagande 10. Handhavande Brytare (12) på Till 17

Fel 4. Oskarpa stillbilder (frys bilden med videoprintern eller datorn) Möjlig orsak Eftersom kameran genererar en standardvideosignal måste vissa TV-tekniska normer iakttas. TVbilder består av två delbilder. Mellan de båda delbilderna finns en tidsförskjutning på 20 millisekunder. Dessa båda delbilder förenas (som en kam) sedan av monitorn till en komplett bild (Frame). Rör man sig under tiden mellan de båda bildtagningarna så blir bilden oskarp. Åtgärd Försök att inte skaka (öva!), använd ev. stöd. Visa bara en delbild (se bruksanvisningen för videoprintern resp. användarhandboken framegrabber för datorn (se: Frame /Field) 5. Den trådlösa fotkontrollen fungerar inte Mottagar- eller sändarkanaler felaktigt inställda. Batteriet till den trådlösa fotkontrollen är tomt. Inställning av kanal, se monteringsanvisning trådlös fotkontroll 9000-618-42/01 Byt batteri. 18