http://www.tyco-fireproducts.com Modell DV 5 delugeventil, membrantyp, DN genom DN00 (-/ genom 8 ), Delugesystem - våtpilotaktivering Allmän beskrivning Modellen DV 5 delugeventil (beskriven i tekniskt datablad TFP05) är en ventil av membrantyp som är beroende av vattentryck i membrankammaren för att hålla membranet stängt mot inloppstryck. När ventilen DV 5 är ställd till bruk trycks membrankammaren genom trimanslutningarna från inloppsidan av systemets huvudkontrollventil, till exempel en Y.V & S. slussventil eller vridspjällsventil (ref. figur och ). Genom att öppna en aktiveringsenhet frigörs vatten från membrankammaren fortare än det kan fyllas på genom, mm (/8 tum) restriktionen utgjord av modellen ASV- automatisk avstängningsventil i membrankammarens tillförselsanslutning (föremål 5 - fig. A och 4, även beskrivet i tekniskt datablad TFP4). Detta leder till ett snabbt tryckfall i membrankammaren och kraftdifferentialen som tillämpas genom membranet för att hålla det i inställt läge reduceras under ventilens utlösningspunkt. Vattentillförseltrycket tvingar sedan membranet att öppnas och låter vatten strömma in i systemets rör, liksom genom larmporten för att aktivera systemlarmen. Då vatten strömmar in i systemet, förses pilotkammaren på ASV- automatiska avstängningsventilen (föremål 5 - fig. A och 4) med tryck och ASV- stänger automatiskt av membrankammarens inloppsflöde till DV 5 membrankammaren. Att stänga av membrankammarens inloppsflöde hindrar DV 5 membrankammaren från att åter förses med tryck, och hindrar således oavsiktlig stängning av DV 5 under en brand (vilket kan inträffa om en annan aktiveringsenhet än en pilotsprinkler skulle stängas efter dess initiala operation, till exempel en avlägsen manuell utlösningsenhet). VARNING Modellen DV 5 delugeventil med våtpilotaktivering som beskrivs här måste installeras och underhållas i enlighet med detta dokument, såväl som med National Fire Protection Associations tillämpliga normer, samt i enlighet med andra kravställare. Underlåtenhet med detta kan försämra dessa anordningars funktionsduglighet. Ägaren är ansvarig för att hålla sina system och anordningar för brandskydd i anständigt skick. Installatören eller tillverkaren skall kontaktas vid eventuella frågor. Sida av 6 MARS, 004 TFP0_SV
Sida av 6 TFP0_SV - Modell DV 5 delugeventil - Huvudkontrollventil (N.Ö.) - Membrankammartillförsel kontrollventil (N.Ö.) 4 - Lokal manuell utlösningsenhet 5 - Öppna munstycken eller sprinklers 6 - Våtpilotsprinklers (branddetektion) - Mätare för vatteninloppstryck 8 - Membankammare manometer 9 - Systemdräneringsventil (N.S.) 0 - Huvuddräneringsventil (N.S.) (visad på ventilens baksida) - Membrankammare automatisk avstängningsventil - Larmpressostat (visad på ventilens baksida) - Vattenturbinklocka (valbar) FIGURE - DEL PART AV OF SYSTEMSEMATISK SEMATIC (Front (framifrån) View) - VÅTPILOTAKTIVERING WET ACTUATION
Sida TFP0_SV av 6 TFP0_SV Sida av 6 - Modell DV 5 delugeventil - Huvudkontrollventil (N.Ö.) - Membrankammartillförsel kontrollventil (N.Ö.) 4 - Lokal manuell utlösningsenhet (visad framtill på ventil) 5 - Öppna munstycken eller sprinklers 6 - Våtpilotsprinklers (branddetektion) - Mätare vatteninloppstryck (visad framtill på ventil) 8 - Manometer membrankammare (visad framtill på ventil) 9 - Systemdräneringsventil (N.S.) 0 - Huvuddräneringsventil (N.S.) - Membrankammare automatisk avstängningsventil - Larmpressostat - Vattenturbinklocka (valbar) FIGURE - DEL PART AV OF SYSTEMSEMATISK SEMATIC (Rear (framifrån) View) - VÅTPILOTAKTIVERING WET ACTUATION
Sida 4 av 6 TFP0_SV Nr. BESKRIVNING ANT. P/N 0 bar/00 psi vattentrycksmätare... 9---005 /4 Manometerkran... 46-005--00 Modell MC- manuell utlösningsenhet... 5-9--00 4 Modell AD- automatisk dräneringsventil... 5-9--004 5 Automatisk avstängningsventil, modell ASV-... 9---0 6 Larmpressostat...... Beställes separat Kulventil ½... 46-050--004 8 / Fjäderbelastad backventil... 9---00 9 / Y-filter... 5---005 0 /4 Spärrventil av klafftyp... 46-049--005 9 /" Y-Strainer......... 5---005 0 /4" Swing Check Valve. 46-049--005 NOTERINGAR: NOTES:. Våtpilotaktiveringstrim Wet Pilot Actuation Trim is består comprised av föremålen of Items -. -.. Alla Fittings fästen and och Nipples nipplar are galvanized (Standard Order). är galvaniserade. : Common Hardware. (standardbeställning).. 4. : See Vanlig Figure metallvara. of TFP05 for Valve Port identification. 4. Se figur av TFP05 för 5. Route all Tubing to Drip Funnel, identifiering Item 4. av ventilport. 5. Dra alla rör till dropptratten, föremål 4. 9 /4 Vinkelventil... 46-048--005 Dropptrattsanslutning... 9---005 Dropptrattsfäste... 9---00 4 Dropptratt... 9---00 5 / Avluftningsfäste... 9-0--00 6 /4 x 8 Rör... / Röranslutning... 8 / x Rör... 9 /4 Propp... 0 /4 Propp... / Union...5 /4 Union... /4 90 Krök... / 90 Krök...8 /4 90 Krök... / T-koppling... /4" 90 Elbow......... /" Tee.............. 6 6 (ORDERED SEPARATELY) (BESTÄLLES 0 SEPARAT) 4 5 (GREEN LOCATION 0 TINT) FOR PLACERING OPTIONAL FÖR (GRÖN TON) ELECTRICALLY EXTRA ELEK 4 TRONISK SUPERVISED ÖVER VAKNING 4 N.O. ALARM N.Ö. 4 CONTROL LARMKONTROLL VALVE 4 VENTIL (BVS-/4 ) (BVS-/4") 4 0 4 4 4 " (DN50) GROOVE DN50 ( ) xräffla GROOVE x RÄFFLA MODEL MODELL DV-5 DV 5 DELUGE DELUGE VALVE VENTIL SHOWN VISAD 4 4 8 9 / x /4 x / T-koppling... /4 T-koppling... /4 x / x /4 T-koppling... 0 /4 x /4 x / T-koppling... /4 Låsnippel... / Låsnippel... / x -/ Nippel... 4 / x Nippel... / x -/ Nippel...4 / x 5 Nippel... / x Nippel... Välj nippel enligt tabell... 9 Välj nippel enligt tabell... /4 Låsnippel... 4 /4 x -/ Nippel...8 4 /4 x Nippel... /4 x 4 Nippel... 4 Välj /4" nippel x -/" enligt Nipple tabell........ 8 4 /4" x " Nipple........ /4" x 4" Nipple........ Select Nipple Välj per lämplig Table. nippelstorlek. Nippel per DV 5 delugeventilstorlek nummer DN DN50 Select Appropriate Nipple Sizes Nipple (-/ ) ( ) per DV-5 Deluge Valve Size Number -/ stäng / x -/" (DN) " (DN50) 9 / x 5 / x5-/ /" x Close /" x " 9 /4 /" x-/ x 5" /" /4 x 5-/" -/ /4" x -/" /4" x -/" 9 5 4 8 FIGURE A - DEL PART AV OF -/ DN andoch IN DN50 (DN (-/ and och ) DN50) MODELL DV 5 DV-5 DELUGEVENTILER VALVES EXPLODED Sprängskiss VIEW AV OFVERTIKALT VERTICALVÅTPILOTAKTIVERINGSTRIM WET ACTUATION TRIM (5-4-X-0)
Sida TFP0_SV av 6 TFP0_SV Sida av 6 Nr. BESKRIVNING ANT. P/N 0 bar/00 psi vattentrycksmätare... 9---005 /4 Vinkelventil... 46-048--005 /4 90 Krök... 0 /4 Spärrventil av klafftyp... 46-049--005 / 90 Krök... 8 /4 Manometerkran... 46-005--00 -/4 Vinkelventil... 46-048--00 / T-koppling... Modell DESCRIPTION MC- manuell utlösningsenhet... 5-9--00 QTY. P/N NO. Dropptrattsanslutning... DESCRIPTION QTY. P/N 9---005 NO. / DESCRIPTION x /4 x / T-koppling... QTY. P/N 00 psi/ 000 kpa 4 0 Dropptrattsfäste... 4 Modell AD- automatisk dräneringsventil... Water Pressure Gauge.. 9---005 5-9--004 5 Dropptratt... /4" Angle Valve....... 46-048--005 9---00 0 /4 /4" x / 90 x Elbow /4 T-koppling............ 5 Automatisk /4" Gaugeavstängningsventil, Test Valve.. 46-005--00 6 / -/4" Avluftningsfäste... Angle Valve...... 46-048--00 9-0--00 /4 /" x /4 Teex /.... T-koppling............. modell ModelASV-... MC- Manual 9---0 /4 Drip x 8 Funnel Rör... Connector.. 9---005 /" x /4" x /" Tee.... /4" Swing Check Valve. 46-049--005 9---00 /4 /" T-koppling... 90 Elbow......... 8 6 Larmpressostat... Control Station......... 5-9--00 4 Drip Funnel Bracket.... 9---00 /4" Tee................. Model AD- Automatic Beställes -/4 x /4 x -/4 T-koppling... 8 / Röranslutning... /4 Låsnippel... separat 9 5 / Drip x Funnel Rör.............. 9---00 4 0/ /4" Låsnippel... x /" x /4" Tee.... Kulventil ½... Drain Valve........... 5-9--004 46-050--004 0 6 /4 /" Propp... Vent Fitting....... 9-0--00 / /4" x -/ x /4" Nippel... x /" Tee.... 8 / Automatic Fjäderbelastad Shut-Off backventil Valve,... 9---00 /4 /4" Propp... x 8" Tubing....... / -/4" x -/ x /4" Nippel... x -/4" Tee. 9 / Model Y-filter... ASV-.......... 9---0 5---005 8 / /" Union... Tubing Connector.. 5 / /4" x -/ x Close Nippel... Nipple..... Waterflow Pressure Ordered 9 /4 /" Union... x " Tubing....... 4/ /" x 4 xnippel... Close Nipple..... Alarm Switch.......... Separately 0 /4 /4" 90 Plug Krök................. 9 / /" x 4-/ x -/" Nippel... Nipple..... /" Ball Valve......... 46-050--004 /4" Plug.............. / /" x 5 x Nippel... -/" Nipple..... /" Spring Loaded /" Union............ 5 4 / /" x 5-/ x -/" Nippel... Nipple..... Check Valve.......... 9---00 /4" Union............ /" x 4" Nipple........ 4 / x Nippel... /" Y-Strainer......... 5---005 /4" 90 Elbow......... 9 /" x 4-/" Nipple..... /4 Låsnippel... /" x 5" Nipple........ 4 /4 /" x -/ x 5-/" Nippel... Nipple..... 5 6 45 4/4 /" x xnippel... " Nipple........ (ORDERED 46 4/4 /4" x 4-/ x Close Nippel... Nipple..... SEPARATELY) (BESTÄLLES 4 /4 /4" x xnippel... -/" Nipple..... 5 SEPARAT) 46 48 45/4 /4" x 4 xnippel... " Nipple........ 6 0 46 /4" x 4-/" Nipple..... (GREEN LOCATION 4 -/4" x " Nipple....... PLACERING FÖR (GRÖN TINT) TON) FOR OPTIONAL 48 -/4" x 4" Nipple....... EXTRA ELEK ELECTRICALLY TRONISK ÖVER SUPERVISED VAKNING N.Ö. 4 N.O. ALARM 4 LARMKONTROLL 45 CONTROL VALVE VENTIL (BVS-/4 ) (BVS-/4") 0 4 5 0 4 4 48 4 4 5 8 NOTERINGAR: 0 ES: 4. Våtpilotaktiveringstrim 9 Wet Pilot Actuation Trim is 9 9 består omprised av föremålen of Items -48. -48. 8. Alla " (DN80) All Fittings fästen och and Nipples nipplar are GROOVE x GROOVE är alvanized galvaniserade (Standard Order). DN80 MODEL ( ) RÄFFLA DV-5 (standardbeställning). : Common Hardware. X DELUGE RÄFFLA MODELL VALVE. : SeeVanlig Figuremetallvara. of TFP05 for DV 5 SHOWN DELUGE 4. Se Valve figur Port av identification. TFP05 för VENTIL VISAD identifiering Route all Tubing av ventilport. to Drip Funnel, 5. Dra emalla 5. rör till dropptratten, föremål 5. FIGURE A A - DEL PART AV OF DN80 IN (DN80) ( ) MODELL DV 5 DV-5 DELUGEVENTILER VALVES EXPLODED Sprängskiss VIEW AV OFVERTIKALT VERTICALVÅTPILOTAKTIVERINGSTRIM WET ACTUATION TRIM (5-4-X-04)
Sida 6 av 6 TFP0_SV Nr. BESKRIVNING ANT. P/N NO. 0 DESCRIPTION bar/00 psi vattentrycks QTYmätare... 9---005 6 / Avluftningsfäste... 9-0--00 / x -/ Nippel... P/N 5NO. Dropptratt... DESCRIPTION QTY. P/N 9---00 NO. / DESCRIPTION x -/ Nippel... QTY. 0P/N /4 00Manometerkran... psi/ 000 kpa 46-005--00 5/4 Drip x Funnel Rör.............. 9---00 / /" x xnippel... -/" Nipple..... 0 Modell WaterMC- Pressure manuell Gauge utlösningsenhet... /4" Gauge Test Valve.. 46-005--00 5-9--00.. 9---005 86 / /" Röranslutning... Vent Fitting....... 9-0--00 / /" x 5 xnippel... -/" Nipple..... 9/ /4" x xrör... " Tubing....... /" x " Nipple........ 4 Modell ModelAD- MC-automatisk Manual dräneringsventil... 9 / x 6 Nippel... 8 /" Tubing Connector.. /" x 5" Nipple........ Control Station......... 5-9--00 5-9--004 0 /4 Propp... / x Nippel... 9 /" x " Tubing....... 9 /" x 6" Nipple........ 5 Automatisk avstängningsventil, /4 Propp... 4 Välj nippel enligt tabell... modell Model ASV-... AD- Automatic 9---0 0 /4" Plug.............. /" x " Nipple........ / Union... 6 Larmpressostat... Drain Valve........... 5-9--004 /4" Plug.............. 4 Select Nipple per Table..... Automatic Shut-Off Valve, Beställes 5 4 Välj nippel enligt tabell... Union... /" Union............ 5 Välj nippel enligt tabell... 4 Select Nipple per Table.. separat Model ASV-.......... 9---0 /4 " 90 Union Krök................. /4 Select x -/ Nipple Nippel... per Table.. Kulventil ½... 46-050--004 Waterflow Pressure Ordered / /4" 90 Krök... 90 Elbow......... 8 45/4 /4" x xnippel... -/" Nipple..... 8 / Fjäderbelastad backventil.. 9---00 Alarm Switch.......... Separately 90 /" Krök... 90 Elbow......... 8 4645Välj /4" nippel x " enligt Nipple tabell........... 9 / Y-filter... 5---005 /" Ball Valve......... 46-050--004 / " T-koppling... 90 Elbow.......... 446 Låsnippel... Select Nipple per Table.. 5 0 /4 Spärrventil av klafftyp... 46-049--005 /" Spring Loaded / /" x /4 Tee x /... T-koppling.............. 484 x " Nippel... x Close Nipple....... 5 Vinkelventil... Check Valve.......... 9---00 46-048--006 /4 /" x / x /4" x /4 x T-koppling... /" Tee.... 4948Välj " nippel x " enligt Nippletabell............. Vinkelventil... /" Y-Strainer......... 5---005 46-048--009 0 x /4" x / x /" T-koppling... x /4" Tee.... 5049 x Select Nippel... Nipple per Table.. 0 Dropptrattsanslutning... /4" Swing Check Valve. 46-049--005 9---005 0 x " /4 x " x xt-koppling... /" Tee....... 550 x " 5 Nippel... x " Nipple.......... 4 Dropptrattsfäste... " Angle Valve......... 46-048--006 9---00 x " x /4" T-koppling... x " Tee....... 5 " x 5" Nipple.......... " Angle Valve......... 46-048--009 /4 " Låsnippel... x " x " Tee........ Drip Funnel Connector.. 9---005 4/ /4" Låsnippel... x Close Nipple..... Select Välj Appropriate lämplig nippelstorlek Nipple Sizes 4 Drip Funnel Bracket.... 9---00 4 /" x Close Nipple..... Nippel Nipple per DV 5 DV-5delugeventilstorlek Deluge Valve Size nr. No. DN00 4" DN50 6" DN00 8" (DN00) (4 ) (DN50) (6 ) (DN00) (8 ) 6 4 4 /" / xx-/ -/" /" / xx5-/ 5-/" /" / x 88-/ -/" (ORDERED 4 0 /" / xx " /" / xx " /" / x -/" -/ SEPARATELY) (BESTÄLLES SEPARAT) 4 49 /" / xx6-/ 6-/" /" / xx-/ -/" /" / x 9" 9 46 /4" /4 xx-/ -/" /4" /4 xx-/ -/" /4" /4 xx4-/ 4-/" 6 49 " xx 6" 6 " x 9" 9 " x " LOCATION PLACERING (GREEN FOR OPTIONAL FÖR TINT) ELECTRICALLY EXTRA ELEK (GRÖN TON) TRONISK 4 SUPERVISED ÖVER 4 9 4 VAKNING N.O. ALARM N.Ö. 45 LARMKONTROLL CONTROL VALVE 4 VENTIL (BVS-/4") (BVS-/4 ) 0 4 46 5 48 4 4 4 50 5 5 8 NOTERINGAR: OTES: 0 4. Våtpilotaktiveringstrim 9 Wet Pilot Actuation Trim is 9 består comprised av föremålen of Items -5. -5. 8. Alla Fittings fästen and och Nipples nipplar are är galvanized galvaniserade (Standard Order). 4" (DN00) (standardbeställning). : Common Hardware. FLANGE x FLANGE DN00 See Figure of TFP05 for MODEL (4 ) DV-5 RÄFFLA. : Vanlig metallvara. X DELUGE RÄFFLA MODELL VALVE 4. Se Valve figur Port av identification. TFP05 för DV 5 SHOWN DELUGEidentifiering Route all Tubing av ventilport. to Drip Funnel, VENTIL VISAD 5. Dra Itemalla 5. rör till dropptratten, föremål 5. FIGUR A - DEL AV DN00, DN50 och DN00 (4, 6 och 8 ) MODELL DV 5 DELUGEVENTILER Sprängskiss AV VERTIKALT VÅTPILOTAKTIVERINGSTRIM (5-4-X-0)
TFP0_SV Sida av 6 Våtpilotaktiveringstrim ger koppling av ett spårningssystem som består av våtpilotsprinklers (värmedetektorer) och manuella utlösningsenheter sammankopp Nippel Nipple Select Välj lämplig Appropriate nippelstorlek Nipple Sizes per per DV 5 DV-5 delugeventilstorlek Deluge Valve Size nummer Number -/" (DN) " (DN50) " (DN80) 4" (DN00) 6" (DN50) 8" (DN00) DN (-/ ) DN50 ( ) DN80 ( ) DN00 (4 ) DN50 (6 ) DN00 (8 ) /" / x stäng Close / /" x " / /" x -/ -/" /" / x -/" -/ /" / x 5-/" 5-/ /" / x 8-/" 8-/ /" / xstäng Close /" / xstäng Close / /" x -/ -/" /" / x " / /" x " /" / x -/" -/ / /" x 5 5" / /" x 5-/ 5-/" /" / x " /" / x 6-/" 6-/ /" / x -/" -/ /" / x 9" 9 4 /4 /4" x -/ -/" /4 /4" x -/ -/" /4 /4" x -/ -/" /4" /4 x -/" -/ /4" /4 x -/" -/ /4" /4 x 4-/" 4-/ 5 /4 /4" x -/ -/" /4 /4" x -/ -/" /4 /4" x 4-/ 4-/" " x 6" 6 " x 9" 9 " x " Main Huvuddränering Drain Size storlek /4" /4 NPT /4" /4 NPT -/4" -/4 NPT " NPT " NPT " NPT AVLUFTNINGS NOTERINGAR: NOTES: VENTFÄSTE FITTING. (GREEN TINT). Installera subassemblies delenheter i alfabetsordning. alphabetical order. (GRÖN TON). WATERFLOW. Se See figur Figure av TFP05 of TFP05 för identifiering for Valve Port av ventilport. SYSTEM. Dra PRESSURE ALARM identification. alla rör till dropptratten. LARMPRESSOSSTAT, DRAIN SYSTEM VALVE BESTÄLLES SWIT, SEPARAT ORDERED 4. (NORMALLY. När Route DV 5 all utlöser, Tubingstänger to Drip Funnel. de automatiska DRÄNERINGSVENTIL SEPARATELY CLOSED) 4. avstängningsventilerna When DV-5 trips, the Automatic av membrankammartillförseln. (NORMALT STÄNGD) Shut-Off Valve 5. Nipplar shuts off -5 the varierar diaphragm i längd chamber i förhållande supply. till modell AUTOMATIC /4 IN NPT AUTOMATISK DRÄ 5. DV 5: Nipples s storlek. -5 vary Välj inenligt lengthtabellen. relative to Alla theandra Model nipplar som DRAIN VALVE CONNECTION FOR NERINGSVENTIL är DV-5 packade size. omonterade Select per the skall table. sättas All other in i enlighet nipples med /4 NPT ANSLUT B WATER MOTOR lämpligt packedtrim unassembled i sprängskissen, shall befigur installed A, del per, theeller. NING FÖR VATTEN ALARM appropriate trim exploded view, Figure A Part TURBINKLOCKA,, or. NIPPLE NIPPEL 4 / IN NPT NIPPLE NIPPEL 4" (DN00) CONNECTION DROPP DRIP 5 FLANGE DN00 (4 ) x FLANGE FLÄNS / FOR NPT "WET ANSLUT PILOT FUNNEL TRATT X FLÄNS MODELMODELL DV-5 NING DETECTION" FÖR VÅT NIPPLE DELUGE DV 5 DELUGE VALVE PILOTSPÅRNING NIPPEL -/4 IN -/4 NPT NPT VENTIL SHOWN VISAD CONNECTION KOPPLING TILL NIPPLE NIPPLE NIPPEL NIPPEL TODRÄNERING DRAIN SYSTEM WATER PRESSOSTAT SUPPLY FÖR SYSTEMVATTEN PRESSURE GAUGE C A MAIN HUVUD DRAIN VALVE DRÄNERINGSVENTIL (NORMALLY (NORMALT CLOSED) STÄNGD) ALARM LARMPROVNINGS TEST VALVE VENTIL (NORMALT (NORMALLY STÄNGD) CLOSED) HUVUDDRÄ MAIN DRAIN NERINGSKOPP CONNECTION LING (SIZED (STORLEK PER ENLIGT TABLE) TABELL) KONTROLLVENTIL DIAPHRAGM AUTOMATISK AUTOMATICAV AMBER FÖR MEMBRAN SUPPLY STÄNGINGSVENTIL SHUT-OFF VALVE KAMMARTILLOPP CONTROL VALVE (NORMALT (NORMALLY ÖPPEN) (NORMALT (NORMALLY ÖPPEN) OPEN) / OPEN) / NPT IN KOPPLING NPT FRÅN CONNECTION VATTENINLOPP FROM WATER SUPPLY FIGURE B -/ DN thru genom 8 IN DN00 (DN (-/ thruoch DN00) 8 ) MODELL DV 5 DV-5DELUGEVENTILER VALVES OPERATIONAL DRIFTSKOMPONENTER COMPONENTS FÖR OF VERTIKALT VERTICAL VÅTPILOTAKTIVERINGSTRIM WET ACTUATION TRIM D DIAPHRAGM AMBER MEMBRAN PRESSURE KAMMARE GAUGE MANOMETER Manuell MANUAL utlösningsenhet CONTROL STATION Teknisk information Godkännanden: UL-listad, C-UL-listad och FM-godkänd. Ventiltrim: Det vertikala våtpilotaktiveringstrimmet (fig. A/B) och det horisontella våtpilotaktiveringstrimmet (fig. 4) utgör en del av laboratorieförteckningarna och godkännandena för DV 5 ventilen, och är nödvändiga för korrekt drift. Varje paket av tillbehör innefattar följande föremål: Mätare för vatteninloppstryck Membankammare manometer Membrankammarkopplingar Manuell utlösningsenhet Huvuddräneringsventil Systemdräneringsventil Larmprovningsventil Automatisk dräneringsventil För att förenkla montering av trimanordningarna på plats, levereras de vertikala trimkomponenterna delvis monterade såsom visas i figur B. Trimanordningarna levereras med galvaniserade, svarta eller mässingsnipplar och fästen. Trim som är galvaniserade eller av mässing är avsedda för icke korrosiva eller korrosiva tillstånd, och svarta trim är i huvudsak avsedda för bruk med AFFF-system. OBSERVERA! När systemtrycket är större än, bar (5 psi), skall åtgärder vidtas för att byta ut vattentrycksmätare på 0, bar (00 psi) enligt standardbeställning, visade i figur A/B och 4, med separat beställda vattentrycksmätare på 4,4 bar (600 psi).
Sida av 6 TFP0_SV Valve Ventilstorlek Size -/" DN (DN) (-/ ) " DN50 (DN50) ( ) " DN80 ( ) (DN80) 4" DN00 (DN00) (4 ) DN50 6" (DN50) (6 ) DN00 8" (DN00) (8 ) Nominal Nominella Installation installationsstorlekar Dimensions Inches i millimeter and (mm) (tum) AA BB CC DD E E F F G G H H J J K K L L M M.00 8.88.9 0.50 5.. 5.8.8.00.00.88 8.00 8 48 46 6 8 98 04 (,8) (,4) (,0) (6,) (,4) (,8) (4,6) (46,0) (6,) (,8) (98,4) (04,0) () (8.88) (.9) (0.50) (5.) (.) (5.8) (.8) () () (.88) (8). 9..9 0.50 5.56 0.94 6.00.00.00.00.00 8.6 8 95 5 5 6 8 6 0 (8,0) (,8) (,0) (6,) (95,) (,8) (5,4) (50,8) (6,) (,8) (6,) (0,0) (.) (9.) (.9) (0.50) (5.56) (0.94) (6) () () () () (8.6).8 0..9 0.50 9..6 6.69.69 4..00 0.88.5 99 5 486 4 0 68 08 8 (98,4) (.8) (5,) (0.) (,0) (.9) (6,) (0.50) (485,8) (9.) (4,) (.6) (0,0) (6.69) (68,) (.69) (08,0) (4.) (,8) () (,) (0.88) (,0) (.5) 0.00.5 4. 0.50..5 8.56 4. 6.. 0.6 5.5 4 8,5,5 56,5,5 59 8 6 0 (4,0) (0) (8,5) (.5) (,5) (4.) (6,) (0.50) (56,0) (.) (,5) (.5) (,5) (8.56) (,) (4.) (58,8) (6.) (8,0) (.) (5,9) (0.6)(0,0) (5.5). 9 4.,5 5. 9 0.50. 59.50 89 9.94 5.8 48 6. 59. 8.846 8. 460 (9,0) (.) (,5) (4.) (8,9) (5.) (6,) (0.50) (59,) (.) (88,9) (.50) (,4) (9.94) (4,6) (5.8) (58,8) (6.) (8,0) (.) (46,0) (.8)(460,4) (8.).00 05 6.00 6 6. 0.50.50 648.5,5 0.5 6.50 65 6. 59. 8.8.50 50 (04,8) () (6,4) (6) (4,8) (6.) (6,) (0.50) (64,) (.50) (,5) (.5) (,) (0.5)(65,) (6.50) (58,8) (6.) (8,0) (.) (8,) (.)(50,0) (.50) * MINSTA MINIMUM AVSTÅND CLEARANCE. A * * * B /" / NPS WET VÅTPILOT LINE RÖR C D /" NPS / DIAPHRAGM NPS MEMBRAN KAMMARTILLFÖRSEL AMBER SUPPLY CONNECTING ANSLUTNINGSTRIM TRIM (FÄLTTILLVERKADE) (FIELD FABRICATED) L M E * F G H HUVUD MAIN KONTROLL CONTROL VENTIL VALVE " NPS DRÄNERING DRAIN J K -/4" -/4 NPS DRÄNERING DRAIN LEFT VY VÄNSTER VIEW VY FRONT FRAMIFRÅN VIEW FIGURE BILD DN -/ thru genom 8 IN DN00 (DN (-/ thru genom DN00) 8 ) MODEL MODELL DV-5 DV 5 DELUGE DELUGEVENTIL VALVE VERTICAL WET PILOT ACTUATION / NOMINAL INSTALLATION DIMENSIONS VERTIKAL VÅTPILOTAKTIVERING / NOMINELLA INSTALLATIONSMÅTT lade med minst DN5 (/ ) schema stålrör. Pilotröret är anslutet till kopplingen våtpilotspårning visat i figur B. Nominella installationsmått för vertikalt våtpilotaktiveringstrim visas i figur. Pilotsprinklers skall vara minst 80 K-faktor i mynning och listade eller godkända automatiska sprinklers. Manuella utlösningsenheter skall vara av modell MC- beskrivna i tekniskt datablad TD. Maximal höjd på ett våtpilotrör över en DV 5 ventil får inte överstiga de begränsningar som visas i graf A såsom en funktion av minsta inloppstryck till DV 5 ventilen för en motsvarande längd (rör plus fästen) av pilotröret upp till 500 fot till den mest avlägsna sprinklern. Åtgärder måste vidtas för installation av en 80 K-faktor mynning, inspektors testanslutning vid den hydrauliskt mest krävande platsen för våtpilotröret (vanligtvis i angränsning till den högsta och mest avlägsna våtpilotsprinklern eller manuella utlösningsenheten). NOTERINGAR Våtpilotrören måste hållas vid en minsta temperatur på 4 C ( F). Det är som minst rekommenderat att inre galvaniserade rör och gjutjärnsfästen används för våtpilotrör.
Sida TFP0_SV av 6 TFP0_SV Sida av 6 Nr. BESKRIVNING ANT. P/N 0 bar/00 psi vattentrycksmätare... 9---005 /4 Manometerkran... 46-005--00 Modell MC- manuell utlösningsenhet... 5-9--00 4 Modell AD- automatisk dräneringsventil... 5-9--004 NO. 5 Automatisk DESCRIPTION avstängningsventil, QTY. P/N modell ASV-... 9---0 6 Larmpressostat... 00 psi/ 000 kpa... Water Pressure Gauge.. 9---005 Beställes separat /4" Gauge Test Valve.. 46-005--00 Model MC- Manual Control Station......... 5-9--00 4 Model AD- Automatic Drain Valve........... 5-9--004 5 Automatic Shut-Off Valve, Model ASV-.......... 9---0 6 Waterflow Pressure Ordered Alarm Switch.......... Separately 9 LOCATION FOR OPTIONAL PLACERING ELECTRICALLY FÖR EX TRA SUPERVISED ELEKTRONISK ÖVERVAKNING N.O. ALARM N.Ö. LARMKONTROLL VENTIL CONTROL (BVS-/4 ) VALVE (BVS-/4") 6 (ORDERED SEPARATELY) (BESTÄLLES SEPARAT) 5 9 8 " (DN50) GROOVE DN50 ( ) x RÄFFLA GROOVE x RÄFFLA MODELL DV 5 DELUGEVENTIL MODEL DV-5 VISAD 4 DELUGE VALVE SHOWN 0 4 4 4 0 Kulventil ½... 46-050--004 8 / Fjäderbelastad backventil... 9---00 9 / Y-filter... 5---005 0 /4 Spärrventil av klafftyp... 46-049--005 /4 Vinkelventil... 46-048--005 Dropptrattsanslutning... 9---005 NO. Dropptrattsfäste... DESCRIPTION QTY. P/N 9---00 4 Dropptratt... 9---00 5 / /" Avluftningsfäste... Ball Valve......... 46-050--004 9-0--00 6 8 /4 /" x 8 Spring Rör... Loaded Check Valve.......... 9---00 9 /" Y-Strainer......... 5---005 0 /4" Swing Check Valve. 46-049--005 /4" Angle Valve....... 46-048--005 Drip Funnel Connector.. 9---005 Drip Funnel Bracket.... 9---00 4 Drip Funnel........... 9---00 5 /" Vent Fitting....... 9-0--00 6 /4" x 8" Tubing....... 4 4 4 5 (GREEN (GRÖN TINT) TON) 6 4 4 4 9 0 8 4 4 / Röranslutning... 8 / x Rör... 9 /4 Propp... 0 /4 Propp... / Union... 5 /4 Union... NO. /4 DESCRIPTION 90 Krök... QTY. P/N / 90 Krök... 8 /4 /" 90 Krök... Tubing Connector.. 8 / /" T-koppling... x " Tubing....... 9 / /4" x /4 Plug x /... T-koppling.............. 0 /4 /4" T-koppling... Plug.............. /4 /" x / Union x /4. T-koppling.............. 5 /4" Union............ 0 /4 x /4 x / T-koppling... /4" 90 Elbow......... /4 Låsnippel... /" 90 Elbow......... 8 / /4" Låsnippel... 90 Elbow......... / /" x -/ TeeNippel................. 4 / /" x Nippel... x /4" x /" Tee.... / /4" x -/ TeeNippel................. 4 / /4" x 5 Nippel... x /" x /4" Tee.... 0 / /4" x Nippel... x /4" x /" Tee.... Välj nippel /4" x Close enligt Nipple tabell........ 9 Välj nippel /" x Close enligt Nipple tabell........ /4 /" Låsnippel... x -/" Nipple..... 4 /4 /" x -/ x " Nippel... Nipple........ 8 4 /4 /" x Nippel... x -/" Nipple..... 4 /4 /" x 4 Nippel... x 5" Nipple........ /" x " Nipple........ Välj nippel enligt tabell... Select Nipple per Table.. 9 Select Nipple per Table.. /4" x Close Nipple..... 4 /4" x -/" Nipple..... 8 4 /4" x " Nipple........ /4" x 4" Nipple........ Select Nipple per Table.. Välj lämplig nippelstorlek Nippel per DV 5 delugeventilstorlek nummer DN DN50 Select Appropriate Nipple Sizes Nipple (-/ ) ( ) per DV-5 Deluge Valve Size Number / stäng / x -/" (DN) " (DN50) 9 / x 5 / x 5-/ /" x Close /" x " /4 x-/ /4 x -/ 9 /" x 5" /" 5-/" /4" x -/" /4" x -/" NOTERINGAR:. Våtpilotaktiveringstrim NOTES: består av. föremålen Wet Pilot Actuation -. Trim is comprised of. Alla Items fästen -. och nipplar är galvaniserade (standardbeställning).. All Fittings Nipples are galvanized. : (Standard Vanlig metallvara. Order). 4. Se. figur : Common av TFP05 Hardware. för identifiering 4. See Figureav of ventilport. TFP05 for Valve Port identification. 5. Dra alla rör till dropptratten, föremål 4. 6. Horisontella 5. Route all Tubing arrangemang to Drip Funnel, använder Item 4. endast 6. Horizontal av 8 Arrangement av föremål uses och only 0av out of 8 of Item, and 0 out of of Item. av föremål Discard unused. Kasta material. oanvänt material. FIGUR 4 - DEL AV DN och DN50 (-/ och ) MODELL DV 5 DELUGEVENTILER Sprängskiss AV HORISONTELLT VÅTPILOTAKTIVERINGSTRIM (5-4-X-0)
Sida 0 av 6 TFP0_SV 0 bar/00 psi vattentrycksmätare... 9---005 /4 Manometerkran... 46-005--00 Modell MC- manuell utlösningsenhet... 5-9--00 4NO. Modell DESCRIPTION AD- automatisk dräneringsventil... 5-9--004 QTY. P/N 5 Automatisk 00 psi/ 000 avstängningsventil, kpa modell Water ASV-... Pressure Gauge.. 9---005 9---0 /4" Gauge Test Valve.. 46-005--00 Model MC- Manual Control Station......... 5-9--00 4 Model AD- Automatic Drain Valve........... 5-9--004 5 Automatic Shut-Off Valve, Model ASV-.......... 9---0 0 LOCATION FOR PLACERING OPTIONAL FÖR ELECTRICALLY EXTRA ELEKTRO SUPERVISED NISK ÖVER VAKNING N.O. ALARM N.Ö. LARMKONTROLL CONTROL VENTIL VALVE (BVS-/4 ) (BVS-/4") 6 (ORDERED SEPARATELY) (BESTÄLLES SEPARAT) 0 45 DN80 " ( ) (DN80) RÄFFLA x GROOVE RÄFFLA MODELL x GROOVE DV 5 DELUGEVENTIL MODEL DV-5 VISAD DELUGE VALVE SHOWN 9 4 0 48 9 8 0 6 Larmpressostat...... Beställes separat Kulventil ½... 46-050--004 8 / Fjäderbelastad backventil... 9---00 9 / Y-filter... 5---005 0NO. /4 DESCRIPTION Spärrventil av klafftyp... QTY. P/N 46-049--005 /4 Vinkelventil... 6 Waterflow Pressure Ordered 46-048--005 -/4 Vinkelventil... Alarm Switch.......... Separately 46-048--00 /" Ball Valve......... 46-050--004 8 /" Spring Loaded Check Valve.......... 9---00 9 /" Y-Strainer......... 5---005 0 /4" Swing Check Valve. 46-049--005 /4" Angle Valve....... 46-048--005 -/4" Angle Valve...... 46-048--00 5 6 (GREEN (GRÖN TINT) TON) 4 46 4 4 4 9 4 8 4 5 4 Dropptrattsanslutning... 9---005 4 Dropptrattsfäste... 9---00 5 Dropptratt... 9---00 6 / Avluftningsfäste... 9-0--00 /4 x 8 Rör... 8 NO. / DESCRIPTION Röranslutning... QTY. P/N 9/ Drip x Funnel Rör... Connector.. 9---0 04 /4 Drip Propp... Funnel Bracket.... 9---0 5/4 Drip Propp... Funnel........... 9---0 6 / /" Union... Vent Fitting....... 5 9-0--0 /4 /4" Union... x 8" Tubing....... 8 /4 /" 90 Krök... Tubing Connector.. 9/ /" 90 Krök... x " Tubing....... 8 0/4 /4" 90 Krök... Plug.............. / /4" T-koppling... Plug.............. / /" x /4 Union x /. T-koppling.............. 5 /4" Union............ /4 T-koppling... /4" 90 Elbow......... 0 /4 x / x /4 T-koppling... /" 90 Elbow......... 8 /4 /4" x /4 90 x / Elbow T-koppling............ -/4 /" x /4 Tee x. -/4..... T-koppling........... /4 /" Låsnippel... x /4" x /" Tee.... 4/ /4" Låsnippel... Tee.............. 0/ /4" x -/ x /" Nippel... x /4" Tee.... / /4" x -/ x /4" Nippel... x /" Tee.... / -/4" x -/ x /4" Nippel... x -/4" Tee. / /4" x 4 Nippel... x Close Nipple..... 94/ /" x 4-/ x Close Nippel... Nipple..... / /" x 5 Nippel... x -/" Nipple..... 4/ /" x 5-/ x -/" Nippel... Nipple..... 4 / /" x Nippel... x -/" Nipple..... /" x 4" Nipple........ /4 Låsnippel... 9 /" x 4-/" Nipple..... /4 x -/ Nippel... /" x 5" Nipple........ 5 45 4 /4 /" x Nippel... x 5-/" Nipple..... 464/4 /" x 4-/ x " Nippel... Nipple........ 4-/4 /4" x x Close Nippel... Nipple..... 48-/4 /4" x 4 x -/" Nippel... Nipple..... 5 45 /4" x " Nipple........ 46 /4" x 4-/" Nipple..... 4 -/4" x " Nipple....... 48 -/4" x 4" Nipple....... NOTERINGAR:. Våtpilotaktiveringstrim består NOTES: av föremålen -48... Alla Wet fästen Pilot och Actuation nipplar Trim är isgalvaniserade comprised of Items -48. (standardbeställning).. All Fittings and Nipples are galvanized. : Vanlig metallvara. (Standard Order). 4. Se figur av TFP05 för. : Common Hardware. identifiering av ventilport. 4. See Figure of TFP05 for Valve Port 5. Dra identification. alla rör till dropptratten, föremål 5. 6. 5. Horisontella Route all Tubing arrangemang to Drip Funnel, använder Item 5. endast av 8 av föremål och av 6. Horizontal Arrangement uses only out of av 8föremål of Item., and Kasta oanvänt out of material. of Item. Discard unused material. FIGUR 4 - DEL AV DN80 ( ) MODELL DV 5 DELUGEVENTILER Sprängskiss AV HORISONTELLT VÅTPILOTAKTIVERINGSTRIM (5-4-X-04)
Sida TFP0_SV av 6 Sida TFP0_SV av 6 Nr. BESKRIVNING ANT. P/N 0 bar/00 psi vattentrycksmätare... 9---005 /4 Manometerkran... 46-005--00 Modell MC- manuell utlösningsenhet... 5-9--00 NO. 4 Modell DESCRIPTION AD- automatisk QTY. P/N dräneringsventil... 5-9--004 5 Automatisk 00 psi/ 000 avstängningsventil, kpa modell WaterASV-... Pressure Gauge.. 9---005 9---0 Larmpressostat... /4" Gauge Test Valve.. 46-005--00... Model MC- Manual Beställes separat Kulventil ½... Control Station......... -9--00 46-050--004 4 Model AD- Automatic Drain Valve........... 5-9--004 5 Automatic Shut-Off Valve, Model ASV-.......... 9---0 6 Waterflow Pressure Alarm Switch.......... Ordered Separately /" Ball Valve......... 46-050--004 0 LOCATION FOR OPTIONAL PLACERING FÖR EXTRA ELECTRICALLY ELEKTRO SUPERVISED NISK ÖVER VAKNING N.O. ALARM N.Ö. LARMKONTROLL CONTROL VENTIL VALVE (BVS-/4 ) (BVS-/4") 6 (ORDERED SEPARATELY) (BESTÄLLES SEPARAT) 4 45 DN00 4" (DN00) (4 ) RÄFFLA X FLANGE RÄFFLA xmodell FLANGE DV 5 MODEL DELUGE DV-5 DELUGE VENTIL VISAD VALVE SHOWN 50 9 46 8 0 8 / Fjäderbelastad backventil.. 9---00 9 / Y-filter... 5---005 0 /4 Spärrventil av klafftyp... 46-049--005 Vinkelventil... 46-048--006 Vinkelventil... 46-048--009 NO. Dropptrattsanslutning... DESCRIPTION QTY. P/N 9---005 4 8 Dropptrattsfäste... /" Spring Loaded 9---00 5 Dropptratt... Check Valve.......... 9---00 9---00 6 9 / /" Avluftningsfäste... Y-Strainer......... 5---005 9-0--00 0 /4 /4" x Swing Rör... Check Valve. 46-049--005 8 / " Röranslutning... Angle Valve......... 46-048--006 " Angle Valve......... 46-048--009 Drip Funnel Connector.. 9---005 4 Drip Funnel Bracket.... 9---00 5 Drip Funnel........... 9---00 6 /" Vent Fitting....... 9-0--00 /4" x " Tubing....... 8 /" Tubing Connector.. 5 5 6 (GREEN (GRÖN TINT) TON) 4 4 9 4 48 4 4 49 4 0 4 9 4 8 4 5 4 9 / x Rör... 0 /4 Propp... /4 Propp... / Union... 5 Union... NO. /4 DESCRIPTION 90 Krök... QTY. P/N 9/ /" 90 xkrök... " Tubing....... 8 0 90 /4" Krök... Plug.............. / /4" T-koppling... Plug.............. / /" x /4 Union x /. T-koppling.............. 5 /4 " x / Union x /4... T-koppling.............. 0 x /4" x / 90 Elbow T-koppling............ x /" /4 90 x Elbow T-koppling............ 8 x " 90 x Elbow T-koppling............. /4 /" Låsnippel... Tee.............. 4 / /" Låsnippel... x /4" x /" Tee.... /4" x /" x /4" Tee.... / x -/ Nippel... 0 0 " x " x /" Tee....... / x -/ Nippel... " x /4" x " Tee....... / x Nippel... " x " x " Tee........ / /4" x 5 x Nippel... Close Nipple..... 94/ /" x 6 xnippel... Close Nipple..... / /" x xnippel... -/" Nipple..... 0 4Välj /" nippel x -/" enligt Nipple tabell........ 4Välj /" nippel x " enligt Nipple tabell........... 48Välj /" nippel x 5" enligt Nipple tabell........... 9/4 /" x -/ x 6" Nippel... Nipple........ 45/4 /" x xnippel... " Nipple........ 464Välj Select nippel Nipple enligt tabell... per Table.. 44 Låsnippel... Select Nipple per Table.. 5 48 x Select Nippel... Nipple per Table.. 49 Välj /4" nippel x -/" enligt Nipple tabell........ 45 /4" x " Nipple........ 50 x Nippel... 46 Select Nipple per Table.. 5 x 5 Nippel... 4 " x Close Nipple....... 5 48 49 " x " Nipple.......... Select Nipple per Table.. 50 " x " Nipple.......... 5 " x 5" Nipple.......... Välj lämplig nippelstorlek Nippel Select per DV 5 Appropriate delugeventilstorlek Nipple Sizes Nipple nr. DN00 per DV-5 Deluge DN50Valve Size DN00 No. 4" (4 ) (6 ) 6" (8 ) 8" 4 / (DN00) x-/ / (DN50) x 5-/ / (DN00) x 8-/ 4 4 /" / x -/" x /" / x 5-/" x /" / x 8-/ -/" 4 / /" x x6-/ " / /" x x-/ " /" / x -/" x 9 46 /" /4 x 6-/" -/ /" /4 x -/" -/ /4 /" x 4-/ x 9" 49 46 /4" x -/" x 6 /4" x x -/" 9 /4" x 4-/" 49 " x 6" " x 9" " x " NOTERINGAR:. NOTES: Våtpilotaktiveringstrim består. av Wet föremålen Pilot Actuation -5. Trim is comprised of Items -5.. Alla fästen och nipplar är galvaniserade. All Fittings and Nipples are galvanized (standardbeställning). (Standard Order).. : Vanlig metallvara.. : Common Hardware. 4. Se figur av TFP05 för 4. See Figure of TFP05 for Valve Port identifiering identification. av ventilport. 5. 5. Dra Route alla all rör Tubing till dropptratten, to Drip Funnel, föremål Item 5. 5. 6. 6. Horisontella Horizontal Arrangement arrangemang usesanvänder only out of endast 8 of Item av, 8 and av föremål out of of och Item. av av Discard föremål unused. Kasta material. oanvänt material. FIGUR 4 - DEL AV DN00, DN50 och DN00 FIGURE (4, 6 och 4 8 ) PART MODELL OF DV 5 DELUGEVENTILER Sprängskiss 4, 6 and 8 IN AV (DN00, HORISONTELLT DN50, and VÅTPILOTAKTIVERINGSTRIM DN00) MODEL DV-5 DELUGE (5-4-X-0) VALVES
Sida av 6 TFP0_SV Supply Maximum Maximal Pilot pilothöjd, Height, () () Tilloppstryck, Pressure, () () Feet meter (Meters) (fot) bar PSI(psi) -/" DN " DN50 " DN80 DN00 4" DN50 6" DN00 8" (Bar) (DN) (-/ ) (DN50) ( ) (DN80) ( ) (DN00) (4 ) (DN50) (6 ) (DN00) (8 ),4 0 (0),4 () 0,9 (),4 () 5, () 5,5 8 (8), 9 (9) (,4) (,4) (0,9) (,4) (5,) (5,5) (,),8 (), () 9 5,8 (9) 9, 0 (0),9 9 (9),6 (),6 () (,8) (,) (5,8) (9,) (,9) (,6) (,6) 4, 60 (60) 46 4 (46),6 () 5,8 5 (5) 6,5 54 (54), 56 (56),4 () (4,) (4,0) (,6) (5,8) (6,5) (,) (,4) 5,5 80 (80) 58,8 (58) 6,5 54 (54), 0 (0) 8, 60 (60), 0 (0),8 58 (58) (5,5) (,8) (6,5) (,) (8,) (,) (,8) 6,9 00 (00) 8,8 (8),8 8 (8), 9 (9),8 8 (8) 0, 99 (99) 9,8 65 (65) (6,9) (,8) (,8) (,) (,8) (0,) (9,8) 8, 0 (0) 8,5 (8),5 8 (8), (),0 5 (5) 9,6 0 (0), 96 (96) (8,) (,5) (,5) (,) (,0 (9,6) (,) 05 0 9 4 54 4 9, () (05),6 (0) 4,4 (9), (4) 46,9 (54) (4) (9,) (,0) (,6) (4,4) (,) (46,9) (,0) 60 6 6 6 0 (60), (),5 () 49, (6) 5,6 (6) 49, (6) 5,8 (0) (,0) (,) (,5) (49,) (5,6) (49,) (5,8) 5 4 94 94, (5),8 (4) 4, () 5,4 () 5, () 59, (94) 50, (94) (,) (,8) (4,) (5,4) (5,) (59,) (50,) 00 60 60 06 06,8 (00) 48,8 (60) 48,8 (60) 6,8 (06) 68 () 65,8 () 6,8 (06) (,8) (48,8) (48,8) (6,8) (68,0) (65,8) (6,8) 85 66 6 0 5,5 () 56,4 (85) 50,6 (66), () () 5 (6) 6, (0) (5,5) (56,4) (50,6) (,) (,0) (5,0) (6,) 0 0 99 5, (0) 6, (0) 60, (99) 6,5 () 5, () 8,8 (5) 8, () (,) (6,) (60,) (6,5) (5,) (8,8) (8,) () () If supply pressure is variable, assume minimum expected value. Om tilloppstrycket varierar, anta minsta förväntade värde. () () Maximal Maximum pilothöjd height för upp fortill up50 to 500 meter feet (500 (50 fot) meters) av motsvarande of equivalent längd av pilotledning (ledning plus fästen). () Interpolering length of pilot mellan line (pipe datapunkter plus fittings). är tillåten. () Interpolation between data points is permitted. TABELL TABLE A DN -/ genom thru 8 IN DN00 (DN (-/ thru genom DN00) 8 ) MODELL DV-5 DV 5 DELUGEVENTIL VALVE KONSTRUKTIONSKRITERIER WET PILOT DESIGN CRITERIA VÅTPILOT FOR FÖR UPUPP TOTILL 500 fot FEET AV MOTSVARANDE OF EQUIVALENT LÄNGD LENGTH PÅ PILOTLEDNING OF LINE (LEDNING (PIPE PLUS PLUS FITTINGS) FÄSTEN)
TFP0_SV Sida av 6 Konstruktionsmaterial NOTERINGAR De galvaniserade eller mässingsnipplarna och -fästena för ventiltrim ger korrosionsresistans och är avsedda att förlänga livslängden på installationen av DV 5 ventilen när utsatt för interna och externa korrosiva villkor. Även om dessa val är avsedd att motstå korrosion rekommenderas att slutanvändaren eller annan teknisk expert som är förtrogen med villkoren för föreslagen installation konsulteras angående dessa val för ett givet korrosivt villkor. System som använder tillförsel av havsvatten eller bräckt vatten kräver speciellt beaktande för att förlänga livslängden på ventilen och tillbehör. Denna typ av system skall helst konfigureras med en huvudsaklig källa av rent färskt vatten (t.ex. en tryckvattentank) och den sekundära vattentillförseln (havsvatten eller bräckt vatten) tillåts endast användas vid systemdrift. Efter systemdrift skall systemet spolas ordentligt med rent färskt vatten. Genom att följa denna rekommendation kommer DV 5 ventilens och ventiltillbehörens livslängd öka. Manometer. Bronsrör bourdon med mässsingfäste. Mätare provventil. Bronskropp per ASTM B584. Manuell utlösningsenhet. Korrosionsresistent kopparlegering och glasfyllda PTFE-tätningar. Stängning av termoplast. Automatisk dräneringsventil. Mässingkropp per ASTM B584, typ 0 rostfritt stål eller mässing per ASTM B4 flyt och galvaniserat stålinlopp. Automatisk avstängningsventil. Mässingkropp, lock och mittfäste per UNS C000, typ rostfri stålfjäder och förstärkt nylonmaterial, naturligt gummimembran per ASTM D000. Kulventil. Korrosionsresistent kopparlegering och glasfyllda PTFE-tätningar. Fjäderbelastad backventil. Mässingskropp och buna-n-tätning. Y-filter. Bronskropp per ASTM B584 och typ 04 rostfritt stålnät. Spärrventil av klafftyp. Bronskropp per ASTM B584 och buna-n-tätning. Vinkelventil. Bronskropp per ASTM B584 och nitrilskiva (Teflonskiva för ventilstorlek ). / Avluftningsfäste. Mässing per ASTM B6. Röranslutning. Mässing per ASTM B6. Rör. Typ L koppar per ASTM B88. Rörfästen. Galvaniserat aducerat järn per ANSI B6. eller aducerat järn per ANSI B6.4; svart aducerat järn per ASNI B6. eller aducerat järn per ANSI B6.4; eller brons per ANSI B6.5. Rörnipplar. Schema galvaniserat stål per ASTM A5 eller A; schema svart stål per ASTM A5 eller A; eller schema rött mässingsrör per ASTM B. Installation NOTERINGAR Korrekt drift av modell DV 5 delugeventiler är beroende av om deras tillbehör är installerade i enlighet med instruktionerna givna i detta tekniska datablad. Att inte följa lämpligt trimdiagram kan hindra DV 5 ventilen från att fungera korrekt, liksom ogiltigförklara listningar, godkännande och tillverkargarantier. DV 5 ventilen måste installeras på en lätt synlig och tillgänglig plats. DV 5 ventilen, medföljande trim och våtpilotledningar måste hållas på en minsta temperatur av 4 C ( F). Värmeledning av DV 5 ventilen eller dess medföljande tillbehör är inte tillåtet. Värmeledning kan leda till bildning av hårda minerallämningar som kan hindra korrekt drift. Modellen DV 5 delugeventil måste installeras i enlighet med följande anvisningar: Steg. Alla nipplar, fästen och enheter måste vara rena och fria från beläggningar och grader innan installation. Använd försegling för rörgängor sparsamt endast på yttergängor. Steg. DV 5 ventilen måste förses med tillbehör i enlighet med figur A/B eller 4. Steg. Försiktighet måste vidtagas för att se till att spärrventiler, filter, kulventiler, etc. är installerade med flödespilarna i rätt riktning. Steg 4. Dräneringsrör till dropptratten måste installeras med mjuka böjar som inte hindrar flödet. Steg 5. Huvuddräneringen och dropptratten kan sammankopplas förutsatt att en spärrventil placeras minst 00 mm ( ) under dropptratten. Steg 6. Lämpliga åtgärder måste vidtas för att göra av med dräneringsvatten. Dräneringsvatten måste ledas så att det inte orsakar oavsiktlig skada på egendom eller fara för personer. Steg. Koppla kontrollventilen för membrankammartillförseln till insidan av systemets huvudkontrollventil för att underlätta inställningen av DV 5 ventilen (ref. figur ). Steg 8. En inspektors testanslutning, såsom beskriven i avsnittet för teknisk data, måste förses för våtpilotaktiveringssystemet. Steg 9. Oanvända larmpressostater måste pluggas igen. Steg 0. Vatten- och elektriska ledningar skall dras i enlighet med kravställares normer och/eller nationella elektriska regler.
Sida 4 av 6 TFP0_SV Steg. Innan ett systems hydrostatiska test utförs i enlighet med NFPA krav för systemgodtagande skall DV 5 membrankammaren förses med tryck; den automatiska dräneringsventilen (föremål 4, fig. A och 4) skall temporärt bytas ut med en / NPT propp, / ventilfästet (6 - fig. A och 4) skall temporärt bytas ut med en /4 NPT propp, och membranlockets bultar måste sitta uniformt och dras åt ordentligt genom att använda en progressiv åtdragningssekvens i form av ett kors. Dubbelkontrollera för att se till att alla fästen på membranlocket sitter ordentlig efter åtdragning. Förfarande vid ventilinställning Steg till skall utföras när modellen DV 5 delugeventil först installeras; efter ett driftstest av brandskyddssystemet; eller efter systemutlösning på grund av en brand. OBSERVERA! När systemet använder antingen havsvatten eller bräckt vatten, rekommenderas att systemet noggrant spolas med rent färskt vatten. Genom att följa denna rekommendation kommer DV 5 ventilens och tillbehörets livslängd ökas. Steg. Stäng huvudkontrollventilen. Steg. Stäng skiljeväggsbehållarens avstängningsventil för tillförsel. Steg. Öppna huvuddräneringsventilen, systemdräneringsventilen och alla hjälpdräneringar i systemet. Stäng systemdräneringsventilen och hjälpdräneringsventilerna efter att vattnet slutar att flöda. Lämna huvuddräneringsventilen öppen. Steg 4. Tryck ner den automatiska dräneringsventilens pistong för att kontrollera att den är öppen och att DV 5 ventilen är helt dränerad. Steg 5. Rengör filtret i kopplingen för membrankammartillförseln genom att ta bort rensproppen och filterkorgen. Filtret kan spolas ut genom att tillfälligt öppna membrankammartillförselns kontrollventil. Steg 6. Återställ aktiveringssystemet. Manuell aktivering - Tryck upp hävarmen för drift; stäng dock inte det gångjärnsförsedda locket på samma gång. Våtpilotsaktivering - Byt ut använda pilotsprinklers och/eller återställ de manuella utlösningsenheterna. OBSERVERA! För att undvika möjligheten av en påföljande utlösning av en överhettad lödad pilotsprinkler måste alla lödade pilotsprinklers som möjligen har utsatts för en temperatur högre än den högst skattade omgivande temperaturen bytas ut. Steg. Öppna membrankammartillförselns kontrollventil och vänta tills fullt tryck har byggts upp i membrankammaren. Steg 8. Öppna den manuella utlösningsenheten för att avlufta fångad luft från membrankammaren. Om nödvändigt, öppna först det gångjärnsförsedda locket och dra sedan helt ner hävarmen för drift. Stäng LÅNGSAMT hävarmen för drift genom att skjuta den uppåt efter att luftat vatten slutar att flöda från den manuella utlösningsenhetens dräneringsrör. Stäng det gångjärnsförsedda locket och sätt i en ny brytstång i det lilla hålet genom den inhägnade boxens topp. Öppna inspektorns testanslutning och alla andra avluftningsventiler på våtpilotledningen för att frigöra infångad luft. Stäng avluftningsventilerna och inspektorns testanslutning efter det att utsläppet av luft har slutat. Steg 9. Kontrollera dräneringsanslutnigen från den manuella utlösningsenheten. Alla eventuella läckor måste korrigeras innan du fortsätter till nästa steg. Steg 0. Kontrollera DV 5 membranets förmåga att hålla tryck enligt följande: Med membrankammaren försedd med tryck enligt steg 8, stäng membrankammartillförselns kontrollventil och övervaka membrankammarens manometer efter tryckfall. Om ett tryckfall observeras skall DV 5 membranet bytas ut och/eller alla eventuella läckor måste korrigeras innan du fortsätter till nästa steg. Om membrankammarens manometer inte visar ett tryckfall skall du öppna membrankammartillförselns kontrollventil igen och fortsätta vidare till nästa steg. Steg. Öppna långsamt huvudkontrollventilen. Stäng huvuddräneringsventilen så snart vatten flödar från dräneringsanslutningen. Kontrollera den automatiska dräneringsventilen efter läckor. Om det förekommer läckor, fastställ/korrigera orsaken till läckaget. Om det inte finns några läckor är DV 5 ventilen redo att tas i bruk och huvudkontrollventilen måste vara helt öppen. NOTERINGAR När huvudkontrollventilen är öppen kan trycket på membrankammaren öka. Denna tryckökning är normal och om trycket är större än, bar (0 psi) skall det frigöras genom att delvis och temporärt öppna den manuella utlösningsenheten; låt dock inte trycket som anges på membrankammarens manometer falla under inloppstryck vilket visas på mätaren för vatteninloppstryck, eftersom detta kan leda till att DV 5 ventilen utlöses. Efter att ha installerat ett brandskyddssystem skall lämpliga myndigheter meddelas och ansvariga för övervakning av egendomen och/eller centralstationslarm underrättas.
TFP0_SV Sida 5 av 6 Skötsel och underhåll Följande förfaranden och inspektioner måste utföras såsom anvisas, samt i enlighet med specifika krav från NFPA och eventuella försämringar måste omedelbart korrigeras. Ägaren är ansvarig för besiktning, testning och underhåll av sina brandskyddssystem och anordningar i enlighet med detta dokument, såväl som med National Fire Protection Associations tillämpliga normer (t.ex. NFPA ), samt i enlighet med eventuella kravställares normer. Installatören eller tillverkaren skall kontaktas vid eventuella frågor. Det rekommenderas att automatiska sprinklersystem besiktigas, testas och underhålls av kvalificerad granskningsservice i enlighet med lokala krav och/eller nationella regler. NOTERINGAR En del av de i detta avsnitt angivna procedurer kommer att leda till att associerade larm utlöses. Således måste meddelande till ägaren, brandavdelningen, centralstationen eller annan signalstation till vilken larmen är anslutna utfärdas först. När systemet använder antingen havsvatten- eller bräckt vattentillförsel är intern och extern inspektion av DV 5 ventilen och tillbehör viktigt. Delar som visar tecken på korrosion måste bytas ut för att försäkra att systemet är oskadat. Innan en huvudavstängningsventil på sprinklersystemet stängs för underhållsarbete av det sprinklersystem som den kontrollerar, måste först tillstånd att stänga berört sprinklersystem erhållas från lämpliga myndigheter och all personal som kan påverkas av denna handling måste meddelas. Återställ modellen DV 5 delugeventil i enlighet med avsnittet för ventilinställning. Årligt drifttest Korrekt drift av DV 5 ventilen (d.v.s. öppning av DV 5 ventilen som under brand) måste kontrolleras minst en gång per år enligt följande: Steg. Utför följande steg om vatten måste hindras från att flöda över ståndaren. Stäng huvudavstängningsventilen Öppna huvuddräneringsventilen. Öppna huvudavstängningsventilen ett varv utöver det läge i vilket vatten precis börjar att flöda från huvuddräneringsventilen. Stäng huvudavdräneringsventilen. Steg. Öppna inspektors testanslutning. OBSERVERA! Var beredd att snabbt utföra steg, 4 och 5 om vatten måste hindras från att flöda över ståndaren. Steg. Kontrollera att DV 5 ventilen har löst ut såsom indikeras av vattenflödet in i systemet. Steg 4. Stäng systemets huvudavstängningsventil. Steg 5. Stäng skiljeväggsbehållarens avstängningsventil för tillförsel. Steg 6. Återställ DV 5 delugeventilen i enlighet med förfarande för ventilinställning. Kvartalsvis larmprov för vattenflödeslarm Testning av systemets vattenflödeslarm måste utföras en gång i kvartalet. Öppna larmprovningsventilen, som kommer att tilllåta ett flöde av vatten till larmpressostaten och/eller vattenturbinklockan, för att testa vattenflödeslarmet. Stäng larmprovningsventilen vid korrekt utförande av testet. Begränsad garanti Produkter som tillverkats av Tyco Fire & Building Products försäkras enbart till den ursprunglige köparen under tio (0) år mot defekter i material och utförande då betalade för och riktigt installerade och underhållna under normalt bruk och service. Denna garanti går ut om tio (0) år från datum för leverans från Tyco Fire & Building Products. Ingen garanti ges för produkter eller komponenter som är tillverkade av företag som inte är förenade genom ägarskap av Tyco Fire & Building Products eller för produkter och komponenter som har varit utsatta för felaktig användning, felaktig installation, korrosion eller som inte har installerats, underhållits, modifierats eller reparerats i enlighet med National Fire Protection Associations tillämpliga normer och/eller i enlighet med andra kravställares normer. Material som Tyco Fire & Building Products finner vara felaktiga skall antingen repareras eller bytas ut på Tyco Fire & Building Products egenmäktiga beslut. Tyco Fire & Building Products åtar sig inte, och rättfärdigar heller inte personer att åta sig för dess räkning, andra åligganden i samband med försäljning av produkter eller delar av produkter. Tyco Fire & Building Products skall inte hållas ansvarig för fel i utformningen av sprinklersystem eller för felaktig eller ofullständig information lämnad av köparen eller köparens representanter. UNDER INGA ANDRA OMSTÄNDIGHETER SKALL TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS HÅLLAS ANSVARIG I KONTRAKT, ÅTALBAR HANDLING, ANSVARSSKYLDIGHET ELLER UNDER NÅGON ANNAN LAGLIG TEORI FÖR OAVSIKTLIGA, INDIREKTA, SPECIELLA ELLER FÖLJDSKADOR, INKLUSIVE, MEN INTE BE GRÄNSAT TILL, AVGIFTER FÖR ARBETE OAV SETT OM TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS BLEV INFORMERADE OM MÖJLIGHETEN AV SÅDANA SKADOR, O I INGET FALL SKALL TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS ANSVARSSKYLDIGHET ÖVERSTIGA ETT BE LOPP SOM ÄR LIKA STORT SOM FÖRSÄLJ NINGSPRISET. OVANNÄMNDA GARANTI ÄR UTFORMAD I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA EXPLICITA O IMPLICITA GARANTIER, INKLUSIVE GA- RANTIER FÖR FÖRSÄLJNING O FUNK- TIONSDUGLIGHET FÖR ETT SPECIFIKT SYFTE.