MBT 2100 / 2110 / 2120 / 2130



Relevanta dokument
Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Funktionsbeskrivning ABS ABS ABS ABS

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll


HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)

Kontrollmetoder MCV12-10 VDO DTCO1381 med MKII enhet

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Centronic EasyControl EC545-II

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

Vehicle Security System VSS 1. Systeminställningsguide - Swedish

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

Tovenco Bruksanvisning

Centronic SensorControl SC561

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Mätning av W-värde i Bromsprovare med MKII enhet

testo Bruksanvisning Kundtjänst/service:

Kontrollmetoder MSE12-10 Stoneridge SE5000 med MKII enhet

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Tovenco Bruksanvisning

LEGO Energimätare. Att komma igång

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Bruksanvisning Sportstimer

Manual för WMR-252 inbyggnadsmottagare med universaldimmer

Bruksanvisning för mentometer DM-230

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

ANAB AB C/O ANDERS GUSTAVSSON VASTANBY ROSENLUND FJUGESTA SWEDEN

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR A0

Stolvåg Manual/Handhavande H550/551.

Uppmätning av W-värde i bromsprovare med OPTIMO

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca C.

TMT-918 Fjärrkontroll med timer. Säkerhet. Tekniska data

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

1000TR TEMP. Svensk manual

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

ALL-1 EC ELEKTRISK FETTPUMP INSTRUKTIONER & ANVÄNDARMANUAL

Falck 6604 VaktFalk TeleLarm

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

Manual Elstyrning EL110

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

Centronic SensorControl SC811

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

Adventus Brukarmanual

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

Installations- och bruksanvisning

Digitala Kopplingsur DATA Micro+ DATA MICRO 2+

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr:

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev Din lokala återförsäljare

LED lampa med rörelsesensor

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Bruksanvisning. Printer SMS 200 / 300

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

RU 24 NDT. Manual /31

Manual för myntsorterare modell SEK-16

Användarhan dbok. Areaberäknare INNEHÅLLSFÖRTECKNING TOC. Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde

Carrie. ST-P-100H Headset-telefon BRUKSANVISNING

Bruksanvisning QL-700. Etikettskrivare

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013

& SÄKERHETSÅTGÄRDER innan du använder detta fordon, läs denna bruksanvisning noggrant för att bekanta dig med hur golfcruisern fungerar.

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Svensk Bruksanvisning

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

Centronic MemoControl MC441-II

BRUKSANVISNING MODELL: * LWMR-210 PROGRAMMERBAR MOTTAGARMODUL FÖR VÄGGMONTERING

AIRJACK ANVÄNDARHANDBOK

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A VAC. 1,6 kg -30 /+40.

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Golfvagn bruksanvisning E3/R3

ECO 600 H. Bruksanvisning. NEDO GmbH & Co. KG. Hochgerichtstraße D Dornstetten. Tel.: Fax:

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

OBS: Denna manual är temporär och ej för permanent bruk. Manual Miniratt GP1R. Senast uppdaterad: Uppdaterad av: JÖ

Instruktion värmeväxlarstyrning RHX 2M SILVER C RX, RECOnomic stl , RECOsorptic stl

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Introduktion. Temperatursändarens finesser

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning

Transkript:

MBT 2100 / 2110 / 2120 / 2130 Bromsprovare Bruksanvisning Fel! Använd fliken Start om du vill tillämpa Name för texten som ska visas här.fel! Använd fliken Start om du vill tillämpa Name för texten som ska visas här.fel! Använd fliken Start om du vill tillämpa Name för texten som ska visas här.

2 Innehåll 1 Säkerhet... 3 1.1 Introduktion... 3 1.2 Symboler... 3 1.3 Säkerhetsinstruktioner vid installation och uppstart... 3 2 Säkerhet under drift... 4 2.1 Riskområde... 4 2.2 Säkerhet vid service... 5 2.3 Säkerhetsfunktioner... 5 2.4 Tillbehör till bromsprovaren... 6 3 Beskrivning... 7 3.1 Introduktion... 7 3.2 Specifikation... 11 4 Drift... 12 4.1 Display... 12 4.2 Fjärrkontroll... 13 4.3 Testprocedurer... 15 4.3.1 Standard läge utan fjärrkontroll... 16 4.3.2 Standard läge automatisk detektering av fyrhjulsdrift... 17 4.3.3 Standard läge blinkande lampa, RECO 1 och skrivare... 18 4.3.4 Standard läge Reco 1... 19 4.3.5 Standard läge Reco 1 fyrhjulsdrift... 21 4.3.6 Standard IFB läge med fyrhjulsdrift... 23 4.3.7 Standard IFB läge... 25 4.4 Retardationstabell... 27 5 Underhåll... 28 5.1 Årlig service... 28 5.2 Underhåll... 28 5.2.1 Kontrollera kedjespänning... 28 5.2.2 Smörj sensorrullens upphängningar... 30 5.3 Felkoder... 31 5.4 Skötsel... 31 5.5 Reservdelar... 31 6 Nedmontering... 32 7 Deklaration om överensstämmelse... 32 8 Företagsinformation... 33

Pos: 5 /Technische Dokumentation/Alle Geräte/01/Überschriften/Überschriften 1/S/Überschrift 1: Sicherheit @ 6\mod_1174482399906_75.doc @ 76962 @ 1 @ 1 3 1 Säkerhet 1.1 Introduktion Läs igenom denna bruksanvisning noga innan utrustningen tas i drift och följ sedan anvisningarna. Förvara alltid bruksanvisningen på ett lättåtkomligt ställe. Personskador som beror på att bruksanvisningen inte följts omfattas inte av lagen om produktansvar. Denna utrustning får endast användas för bromsprovning av motorfordon. Notera den maximala axelvikten. Utrustningen får ej modifieras utan skriftligt tillstånd från tillverkaren. Skulle detta ske gäller ej tillverkarens försäkran om överenstämmelse. All annan användning är felaktig. 1.2 Symboler Varning för farliga situationer; genom att läsa och förstå bruksanvisningen undviks skador på människor och material. Viktig information 1.3 Säkerhetsinstruktioner vid installation och uppstart Systemet får endast monteras och servas av MAHA:s servicetekniker eller auktoriserade servicepartners. Alla elektriska delar måste skyddas från fukt och väta. Systemet skall ej installeras på olämpliga ställen (exempelvis tvätthallar). Operatören ansvarar för att tillräckliga säkerhetsåtgärder är installerade (exempelvis varningslampor, räcken etc.) beroende på de lokala förutsättningarna. Använd skyddsskor och handskar. Displayen måste installeras på ett säkert sätt och den bör fällas in mot väggen efter användning. Ta tag i displayens ytterkant när den fälls in. Undvik klämskador! Försäkra dig om att den låsbara nödstoppen är korrekt installerad innan elen ansluts till enheten. Använd ett motorskydd och kablar enligt specifikation. Se bifogat kopplingsschema. Kunden måste tillhandahålla en huvudströmbrytare som installeras på lämplig plats. Den ska placeras i närheten av bromsprovaren. Denna brytare fungerar som en nödstopp.

4 2 Säkerhet under drift Bromsprovaren får endast användas för avsett ändamål och inom tillgänglig prestanda Bromsprovaren får endast användas av utbildad personal Håll området runt bromsprovaren rent Stäng av bromsprovaren när den inte används och lås den med ett hänglås Vid en nödsituation vrid huvudströmbrytaren till 0-läge Vid drift skall ingen person befinna sig i närheten av provarens rörliga delar, det så kallade riskområdet. Använd alltid en avgasutsug när fordonet körs alternativt se till att ventilationen är fullgod för att undvika kolmonoxidförgiftning. Undvik onödiga belastningar på fordonet och bromsprovaren. Kör försiktigt upp fordonet på provaren. När fordonet står med drivaxeln i bromsprovaren får fordonet endast köras ur bromsgropen när rullarna är i gång. O.B.S. Kör aldrig ur bromsprovaren när rullarna står still detta kan förstöra motorn i bromsprovaren. Bromsprovaren får inte användas utan en fungerande slipövervakning. Annars finns risk för däcksskador på grund av att däcket då kan slira kraftigt mot rullarna. Starta aldrig ett fordon med hjälp av rullarna Testa aldrig ett 4WD-fordon på ett rullpaket avsett för 2WD-fordon. Detta kan leda till skador på både fordon och utrustning. Dörrarna på fordonet skall vara stängda vid provning. Operatören får inte lämna fordonet under ett pågående test. Inga fordon får parkeras på bromsprovaren. 2.1 Riskområde Under drift får inga personer befinna sig inom ett område på 5 meter från rullsetet.

5 2.2 Säkerhet vid service Servicearbeten, som t.ex. underhåll och reparationer får endast utföras av servicetekniker från MAHA eller av auktoriserade servicepartner Före reparations-, service- eller installationsarbeten skall huvudströmbrytaren slås av och säkras mot återinkoppling Arbeten på den elektriska delen av bromsprovaren får endast utföras av utbildad personal Gummiavlagringar på rullsetet bör rengöras regelbundet för att undvika brand. Stäng alltid av bromsprovaren och ring efter auktoriserad servicetekniker om den startar av sig själv. 2.3 Säkerhetsfunktioner Säkerhetsfunktionerna skall ses över av auktoriserade servicetekniker med 12 månaders intervall. Officiella riktlinjer skall alltid följas. Utrustningen får ej användas om någon av säkerhetsfunktionerna inte fungerar! Låsbar huvudströmbrytare Fungerar för på och avslagning av bromsprovaren och även som nödströmbrytare. Huvudströmbrytaren kan förses med hänglås för att undvika felaktig användning. Nödströmbrytare Används för att snabbt bryta strömmen till provaren vid nödläge. Startövervakning Förhindrar att rullarna startar om de är blockerade. Funktionen förhindrar även däcksskador. Sensorrullar Varvtalsskillnaden mellan sensorrullar och rullsetet bestämmer graden av slip. Båda sensorrullarna måste vara nedtryckta för att bromsprovaren ska kunna starta. Ljus och ljudlarm Larmenheterna måste placeras på ett sådant sätt att de hörs och syns i lokalen. Är larmenheterna trasiga får ej bromstestaren användas. Riskområde Ljusbarriär eller rörelsesensorer bör användas så provaren automatiskt slås av om en person kommer in i riskområdet. Gul/svart varningstejp Varningstejpen som markerar riskområdet måste bytas ut om den är skadad. Art # 19 60 14 (38 mm) alt. #19 60 15 (50 mm). Varnings- och informationsskyltar Varnings- och informationsskyltar på utrustningen får ej tas bort eller ändras. Blir informationen oläsligmåste denna lapp bytas ut. 54 2132 54 2683

6 2.4 Tillbehör till bromsprovaren Bromsprovare får endast användas med godkända tillbehör från MAHA

7 3 Beskrivning 3.1 Introduktion MBT 2100 är av typen rullbromsprovare. Denna typ använder två olika mätmetoder för att mäta bromskraft: test av vridmomentet eller test av drivkraften Den mätmetod som används av MBT 2100 är den förstnämnda, d.v.s. test av vridmomentet. MBT 2100 består av ett utprövat rullpaket och ett elektroniskt system med processor och ett integrerat operativsystem. Allmän information om bromsprov För att undvika sladd är det viktigt att hjulens bromskraft på samma axel är lika stor. Lika viktigt är att den minimala bromskraften för varje enskilt hjul inte underskrids. Detta kan leda till att de andra bromsarna på fordonet överbelastas vid inbromsning. Följaktligen testas varje hjul separat på bromsprovaren. För att mäta bromskraften finns en statisk och en dynamisk metod. Den statiska metoden används på en plattbromsprovare. Den dynamiska är mer realistisk och utförs på en rullbromsprovare där hjulen roteras upp till ett bestämt varvtal och sedan bromsas fordonet. En sensorrulle mäter hjulrotationen. En jämförelse mellan varvtalen i drivrullarna och sensorrullarna fastställer slip (däcket slirar mot bromsprovarens drivrullar). Ur säkerhetssynpunkt avbryts alla bromstest på MAHA bromsprovare vid en slip på 30%. Mätprincipen är densamma för båda testmetoderna. I en MBT 2100 används den dynamiska metoden vilken är den mest exakta och dessutom det enda alternativet för att testa bromsarna på ett fyrhjulsdrivet fordon. Fordon med drivning på en axel Kör på den axel som skall testas på rullpaketet. Båda sensorrullarna trycks ned och drivrullarna startar med framåtrotation. Sensorrullarna mäter också hjulens rotationshastighet. Därefter accelererar båda drivmotorerna till nominell hastighet. Vid nominell hastighet jämförs hastigheten på drivrullarna och sensorrullarna, för att i alla lägen, kunna stänga av drivmotorerna om graden av slip når 30 %. READY (klar) sensorn tänds, vilket indikerar att bromsprovaren är redo att starta ett bromstest. Under bromstestet bromsas fordonet in till en punkt, där maximal bromskraft uppnås. Fordon med fyrhjulsdrift På fordon med urkopplingsbar 4-hjulsdrift kopplas 4-hjulsdrivningen ur och fordonet testas som ett fordon med drivning på en axel. Bromsprov på ett fyrhjulsdrivet fordon På 4-hjulsdrivna fordon fördelas drivkraften till alla fyra hjulen, d.v.s. en fjärdedel av den totala drivkraften går till respektive hjul. Detsamma gäller normalt för bromskraften vid inbromsning. När man testar 4-hjulsdrivna fordon måste man försäkra sig om att bromskraften från ett hjul inte överförs till ett annat hjul. Detta uppnås om bromskraften inte överförs via transmissionen/differentialen under bromstestet.

8 Följande exempel beskriver detta i detalj: För att simulera en felaktig broms, kopplas en broms bort. Nu testas endast en broms på denna axel. Om bromstestet görs i en standard bromsprovare där vridmomentet inte frikopplats från drivaxeln, påverkar samma kraft (bromskraften från det ena hjulet) bromsprovarens båda drivmotorer, d.v.s. samma bromskraft kommer att visas på båda sidor. Detta leder till den falska slutsatsen att bromsarna är intakta. Om testet hade utförts korrekt, hade ingen bromskraft för hjulet med felaktig broms visats och den uppmätta bromskraften hade visats för det hjul med en fungerande broms. Om båda hjulen på den axel som skall testas roterar framåt under bromstestet kommer fordonet att drivas ur bromsprovaren, eftersom vridmomentet överförs av transmissionen till hjulen på den andra axeln. För att förebygga detta, motroteras hjulen med exakt samma varvtal, d.v.s. ett hjul drivs i riktning framåt och det andra hjulet bakåt. Detta eliminerar att vridmoment byggs upp i differentialen och att kraften överförs till den andra fordonsaxeln. Eftersom bromsarnas karaktäristik beror på hjulets roteringsriktning (bromsbelägg och bromstrummor/skivor är konstruerade för, och inslitna i, den framåtgående riktningen), mäts endast bromskraften hos det hjul som roterar framåt. På grund av detta, måste bromstest göras separat för varje hjul. För att erhålla en pålitlig jämförelse mellan bromskraft hos hjul på samma axel, måste samma pedaltryck användas för respektive vänster och höger hjul. För att kunna utföra det, bör en pedaltryckmätare användas. Det är också möjligt att mäta aktuellt tryck på bromspedalen med en trycksensor. Test med tre olika typer av fyrhjulsdrift Det finns tre olika typer av fyrhjulsdrift: a) Urkopplingsbar b) Halvstel koppling typ Visco, Haldex och liknande c) Mekanisk permanent fyrhjulsdrift

9 a) Urkopplingsbar fyrhjulsdrift På fordon med urkopplingsbar 4-hjulsdrift testas bromsarna med 4-hjuldriften urkopplad. Testet utförs som hos fordon med endast en drivande axel b) Halvstel koppling typ Visco, Haldex och liknande Den halvstela fyrhjulsdriften kan delas upp i två typer, mjuk och hård. Den mjuka tillåter viss skillnad i rotationshastighet mellan hjulen utan att någon kraft överförs till den andra hjulaxeln vid låga varvtal Som beskrivs ovan, är bromstest på 4-hjulsdrivna fordon endast genomförbart om båda hjulen på samma axel motroterar med samma hastighet. I praktiken är inte omkretsen på vänster och höger hjul exakt densamma beroende på mönsterdjup och däcktryck. Varvtalet i de två olika drivmotorerna är heller normalt inte exakt lika. Därför måste drivmotorernas hastighet regleras för att nå samma varvtal för båda hjulen. För 4-hjulsdrivna fordon med mjuk viskokoppling är det tillräckligt om drivmotorerna i rullsetet har ungefär samma hastighet då en låg rotationshastighet hos kardanaxeln inte överför något bromsmoment överförs via viskokopplingen. Därför är hastighetskontroll av enbart drivmotorerna tillräckligt i dessa fall. Vid test av 4-hjulsdrivna fordon med hård viskokoppling måste hjulen på samma axel motrotera synkroniserat under bromstestet för att inte bromsmomentet ska kunna överföras från ett hjul till ett annat. Fordonet skall testas som ett fordon med fast mekanisk 4-hjulsdrift. c) Mekanisk fast fyrhjulsdrift För att utföra ett bromstest på fordon med mekanisk ej urkopplingsbar 4-hjulsdrift (allhjulsdrift), måste hjulens rotationhastighet kontrolleras mycket exakt så att inget bromsmoment överförs av drivaxeln. Exakt synkronisering av hjulrotation För att styra den synkroniserade rotationen av hjulen sätts reflektorremsor på sidan av hjulen vilka sänder en signal via fotoelektriska celler, som är monterade på sidan av rullsetet. Reflekterande remsor Ljusstråle

10 På fordon utrustade med stel 4-hjulsdrift eller med en hård viskokoppling kan inte hjulen snurras individuellt. Om ett hjul roteras framåt i rullpaketet, kommer det andra hjulet (på samma axel) att rotera bakåt (synkroniserat). Om ett hjul roteras sakta framåt eller bakåt, går det att se att det andra hjulet startar med lite fördröjning. Den obetydliga fördröjningen beror på kuggspelet inuti differentialen. Kuggflankspel mellan pinjong och kronhjul För att utföra ett bromstest på ett fordon med stel mekanisk 4-hjulsdrift, måste hjulrotationen kontrolleras på ett mycket exakt sätt för att inte bromskraften skall fördelas mellan de olika hjulen. Detta nås genom att hålla sig inom kuggspelet i differentialen under bromstestet. Differentialen kommer då att vara i ett balanserat, obelastat, läge. För att effektivt kunna använda detta, fastställs kuggspelets ändlägen i en inlärningsfas hos bromsprovaren: Från början slås vänster drivmotor på för att accelerera vänster hjul till nominell hastighet. När höger drivmotor stängs av och alltså roterar fritt, drar vänster hjul med höger hjul. Flankerna på kugghjulen i differentialen vidrör varandra på en sida. Nu mäts det första gränsvärdet för kuggspelet med reflektorremsa och ljusbarriär. Proceduren gör sedan i omvänd ordning, vänster drivmotor i rullsetet stängs av och höger fordonshjul accelereras till nominell hastighet. Nu drar höger hjul med vänster hjul och de motsatta flankerna på kugghjulen i differentialen vidrör varandra. Det andra gränsvärdet för kuggspelet mäts nu. Utifrån de två uppmätta värdena kalkyleras mittpunkt för kuggspelet. Mittpunkten används för att styra hjulens rotationshastighet under bromstest. Under bromstestet, accelereras båda drivmotorerna till dess att mittpunkten för kuggspelet är fastställd. Ett fordonshjul kommer att rotera framåt, det andra hjulet i motsatt riktning. När nominellt värde har uppnåtts på båda hjulen, och inget bromsmoment överförs till drivaxeln, kan bromstest startas. Drivmotorerna stängs automatiskt av när maximal bromskraft uppnåtts.

11 3.2 Specifikation Tekniska data Standard Option Max axeltryck 3000 kg 4000 kg / 5000 kg Effekt drivmotor 2 x 2.5 kw 2 x 4 kw Testhastighet 3 km/h 5 km/h Mätområde 2 x 0 6 kn 2 x 0 8 kn Noggranhet 2 % Spårvidd min..max. 780..2200 mm 780..2800 mm Rulldiameter 202 mm Rullpaketets mått Höjd Bredd 280 mm 680 mm Längd 2320 mm 2925 mm Strömförsörjning 3~ 400 V; 50/60 Hz 3~ 230 V; 50/60 Hz Säkring Rullarnas friktionskoefficient 16 25 A trög Torr Stål/Plast ca. 0.9 / ca. 0.9 Våt Stål/Plast ca. 0.7 / ca. 0.8 Varianter MBT 2100 MBT 2110 MBT 2120 MBT 2130 Artikel nummer (VP) 210084 210085 210086 210087 Kontrollfunktion integrerat i rullsetet X X Galvaniserat rullset O X O X Täckplåt för rullsetet O X O X Radiostyrd fjärrkontroll RECO 1 O O X X Skrivare O O X X Låsbar huvudströmbrytare O O X X X = Standard, O = Tillval, = inte tillgängligt

12 4 Drift 4.1 Display A I B C D E F G H A Differensmätare Visar skillnad I bromskraft i % mellan höger och vänster hjul. Differensmätaren startar först när en viss bromskraft är uppnådd. B På/Av Bromsprovaren är på när denna lampa lyser C Bromsa Främre axel/parkeringsbroms/bakaxel D E F G H I Skriv ut Lampa test kan utföras Automatisk kontroll av eventuell fyrhjulsdrift Motorcykel Radera Fjärrkontroll (tillval) När denna lampa lyser kan bromspedalen/handbromsen aktiveras Används fjärrkontroll visas följande signaler: 1:a intervallet -> framaxel; 2:a intervallet -> parkeringsbroms; 3:e intervallet -> bakaxel Lyser lampan permanent -> mätvärde tillgängligt, utskrift möjlig. Blinkar lampan permanent Nytt fordon

13 4.2 Fjärrkontroll RECO 1 A C B E D F A B C D E F Motor av Starta motor vänster sida Starta höger sida / Starta ovalitets test Framåt i menyn Bekräfta Bakåt i menyn

14 IFB / FFB S Q T K R J D I H M L N G P O

15 Knapp Funktion D F4 Starta test av ovalitet H F8 Stoppa visare I F9 Lagra framaxel J F10 Lagra parkeringsbroms Visa lagrat värde stötdämpartest K F11 Lagra bakaxel L F12 Auto av G F7 Starta skrivarmeny M * Bekräfta N # Välj sensor Avsluta sökning av missljud O Program 1 P Q R S Shift Vänster motor av Höger motor på Vänster motor på 4.3 Testprocedurer Följande testprocedurer finns tillgängliga: Standard läge utan fjärrkontroll Standard läge automatisk detektering av 4-hjulsdrift Standard läge blinkande lampa Standard läge med Reco 1 fjärr Standard läge Reco 1 fjärr, 4-hjulsdrift Standard läge med IFB fjärrkontroll, 4-hjulsdrift Standard läge IFB fjärrkontroll

16 4.3.1 Standard läge utan fjärrkontroll Utan fjärrkontroll MBT testschema utan fjärrkontroll Kör i framaxeln i rullsetet Rullarna startar automatiskt MBT är redo att påbörja bromsprov, indikeringslampan lyser Bromsa till maximalt slipvärde alt. avsluta provet tidigare Rullarna stoppar! Visarna indikerar max. bromsvärde Rullarna startar efter 2 sekunder, visarna återställs till 0. OBS när den drivande axeln provats får den ej köras ur bromsgropen då rullarna står stilla (gäller ej vid 4-WD). Kör i bakaxeln i rullsetet, ett nytt bromstest kan påbörjas.

17 4.3.2 Standard läge automatisk detektering av fyrhjulsdrift Utan fjärrkontroll Automatisk detektering av fyrhjulsdrift Display nedan är option Kör i framaxeln i rullsetet Rullsetet startar automatiskt INFO Efter detektering av eventuell fyrhjulsdrift växlar MBT över till läge fyrhjulsdrift. (4x4 LED lampa tänds) Vänster hjul i rullsetet roterar i testriktningen och höger hjul i motsatt riktning. MBT är redo att påbörja bromsprov, indikeringslampan lyser Bromsa till maximalt slipvärde alternativt avsluta provet tidigare Rullarna stoppar! Visarna indikerar max. bromsvärde Observera: Mätningen på vänster sida avbryts om inte MBT uppmäter ett bromsvärde över 500 N inom 10 sekunder efter att rullsetet startats. Istället startas automatiskt en mätning på höger sida. Uppnås inte 500 N på denna sida heller stoppar rullsetet och byte av axel måste ske. INFO Rullarna startar efter 2 sekunder, visarna återställs till 0. Höger hjul roterar i testriktningen och vänster hjul motsatt riktning. Efter att bromstest utförts på båda sidorna indikerar visarna respektive maxvärde. Rullarna återstartas ej Byt axel

18 4.3.3 Standard läge blinkande lampa, RECO 1 och skrivare MBT-testschema med Reco 1 Kör i framaxeln i rullsetet Status lampa Framaxel (FA): 1 blinkningar -»- Paus Rullarna startar automatiskt Parkeringsbroms (PB): 2 blinkningar -»- Paus Bakaxel (BA): 3 blinkningar -»- Paus Lyser permanent : utskrift möjlig Stoppa visarna Blinkar permanent: radera mätning Manuel Auto OFF: Avsluta mätning vid behov Lampa lyser för mätning av vald axel Val av axelbyte, använd pil upp eller ner (FA, PB el. BA) MBT redo för bromstest när LED-lampan lyser Bromsa till maximalt slipvärde alt.avsluta provet tidigare OBS när den drivande axeln provats får den ej köras ur bromsgropen då rullarna står stilla (gäller ej vid 4-WD). Rullarna stoppar! Visarna indikerar max. bromsvärde Rullarna startar. Lagring av mätvärde möjligt. Upprepning av mätning möjlig, tryck på pil upp och därefter pil ner Lagra mätvärde Byt axel, ny mätning kan påbörjas

19 Automatisk utskrift efter FA,PB och BA (endast om denna funktion är aktiverad) Manuell utskrift (endast möjligt i efterhand) Lyser permanent Startar utskrift Efter utskrift blinkar statuslampan. Bekräfta att utskrift är gjord genom att trycka på den blå knappen. Notera att mätdata samtidigt raderas Lampan blinkar 4.3.4 Standard läge Reco 1 MBT-testschema med Reco 1 och skrivare Kör i framaxeln i rullsetet Rullarna startar automatiskt MBT redo för bromstest när LED-lampan lyser Byte av axel möjlig genom att trycka på pil upp eller ner (FA,PB el. BA) Bromsa till maximalt slipvärde alt. avsluta provet tidigare Rullarna stoppar! Visarna indikerar max. bromsvärde. OBS när den drivande axeln provats får den ej köras ur bromsgropen då rullarna står stilla (gäller ej vid 4-WD). Rullarna startar. Lagring av mätvärde möjligt. Upprepning av mätning möjlig, tryck på pil upp och

20 därefter pil ner Lagra mätvärde Byt axel, ny mätning kan påbörjas Mätresultat visas efter Auto off Efter mätning av bakaxel (BA) beräknas mätdatan och lampan för utskrift möjlig tänds. Efter att knappen för utskrift tryckts in påbörjas densamma. Utskrift är endast möjligt i efterhand när fordonet ej står I bromsgropen. Mätvärde x2=totala bromskraften Mätvärde x10 = retardation i % om våg använts Om endast värdet för en axel ska skrivas ut, aktivera Auto off Mätdatan beräknas och utskrift av denna är möjlig enligt ovan.

21 4.3.5 Standard läge Reco 1 fyrhjulsdrift MBT 4 WD Testschema med Reco 1 och printer Välj 4WD: (endast möjligt utanför rullsetet) Scrolla till Motor på knappen.. Bekräfta - tryck på enterknappen. Tryck igen för att aktivera MBT mätning (FA blinkar). Notera att om inte framaxeln körs i rullsetet inom 30 sekunder återställs MBT till standard läge. Kör i framaxeln i rullsetet Automatisk 4-WD detektering om 4x4 inte är valt. (DC = Drive Control) (Vänta en gång vid DC-single) (Vänta två ganger vid DC-PRO) Rullarna startar automatiskt INFO Vänster hjul i rullsetet roterar i testriktningen och höger hjul i motsatt riktning. MBT redo för bromstest när LED-lampan lyser Val av axelbyte, använd pil upp eller ner (FA, PB el. BA) Bromsa till maximalt slipvärde alt.avsluta provet tidigare Rullarna stoppar! Visarna indikerar max. bromsvärde Observera: Mätningen på vänster sida avbryts om inte MBT uppmäter ett bromsvärde över 500 N inom 10 sekunder efter att rullsetet startats. Istället startas automatiskt en mätning på höger sida. Uppnås inte 500 N på denna sida heller stoppar rullsetet och byte av axel måste ske. Rullarna startar efter 2 sekunder, för test av andra sidan. Rullarna stoppar. Lagring av mätvärde möjligt. Upprepning av mätning möjlig, tryck på pil upp och därefter pil ner Efter byte startar rullarna igen. (endast DC PRO!!)

22 Spara mätning Byt axel, ny mätning kan påbörjas eller skrivas ut. Mätdata beräknas efter "Auto Off" Efter mätning av bakaxel (BA) beräknas mätdata och utskriftssymbolen tänds. Utskrift påbörjas när Enterknappen trycks in Utskrift är endast möjligt i efterhand när fordonet ej står i bromsgropen. Mätvärde x2=totala bromskraften. Mätvärde x10 = retardation i % om våg använts Om endast värdet för en axel ska skrivas ut, aktivera Auto off. Mätdata beräknas och utskrift av denna är möjlig enligt ovan När lampan vid Papperskorgen lyser kan mätvärde raderas genom att trycka Enter.

23 4.3.6 Standard IFB läge med fyrhjulsdrift MBT-fyrhjulsdrift med Reco 1 och skrivare Välj fyrhjulsdrift : Använd motor på knappen scrolla till 4x4. Bekräfta valet genom att trycka (stjärna). Notera att om inte bromsprov på börjas inom 30 återgår MBT till standard läge. Kör i framaxeln i rullsetet Automatisk 4-WD detektering om 4x4 inte är valt. (Drive-Control Pro) (Vänta 2 gånger för automatisk detektering) Rullarna startar automatiskt INFO Vänster hjul i rullsetet roterar i testriktningen och höger hjul i motsatt riktning. MBT redo för bromstest när LED-lampan lyser Bromsa till maximalt slipvärde alt. avsluta provet tidigare Rullarna stoppar! Visarna indikerar max. bromsvärde Observera: Mätningen på vänster sida avbryts om inte MBT uppmäter ett bromsvärde över 500 N inom 10 sekunder efter att rullsetet startats. Istället startas automatiskt en mätning på höger sida. Uppnås inte 500 N på denna sida heller stoppar rullsetet och byte av axel måste ske. Rullarna startar efter 2 sekunder, för test av andra sidan. Rullarna stoppar. Lagring av mätvärde möjligt Upprepning av mätning möjlig. Radera mätning av denna axel och upprepa mätningen enligt ovan.

24 Lagra: Framaxel Parkeringsbroms Bakaxel Byt axel! Ny mätning kan påbörjas alternativt utskrift av test. Manuell Auto OFF! Utskrift av mätning på endast en axel. Utskrift startar Beräkning av mätdata Utskrift är endast möjligt i efterhand när fordonet ej står I bromsgropen. Mätvärde x2=totala bromskraften Mätvärde x10 = retardation i % om våg använts Radera mätdata med + eller kör i ny axel i bromsgropen.

25 4.3.7 Standard IFB läge MBT-testschema med fjärrkontroll FB (utan LEDlampa) Kör i framaxeln i rullsetet Rullsetet startar automatiskt LED display behövs bara när option som 4x4, MC eller alternativ körriktning valts. MBT redo för bromstest när LED-lampan lyser Aktivera visarstopp Bromsa långsamt upp till maximalt slipvärde alternativt avsluta provet tidigare Rullarna stoppar! Visarna indikerar max. bromsvärde. Rullarna startar. Lagring av mätvärde möjligt Radera mätning av denna axel och upprepa mätning. Lagra: Framaxel Parkeringsbroms Bakaxel Byt axel! Ny mätning kan påbörjas. Manuell Auto OFF! Utskrift av mätning endast en axel.

26 Start av utskrift Beräkning av mätdata Utskrift är endast möjligt i efterhand när fordonet ej står I bromsgropen Mätvärde x2=totala bromskraften. Mätvärde x10 = retardation i % om våg använts

27 4.4 Retardationstabell Axelvikt i kg Axelns bromskraft i kn 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 200 50 100 300 33 67 100 400 25 50 75 100 500 20 40 60 80 100 600 17 33 50 67 83 100 700 14 29 43 57 71 86 100 800 13 25 38 50 63 75 88 100 900 11 22 33 44 56 67 78 89 100 1000 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 1100 9 18 27 36 45 55 64 73 82 91 100 1200 8 17 25 33 42 50 58 67 75 83 92 100 1300 8 15 23 31 38 46 54 62 69 77 85 92 100 1400 7 14 21 29 36 43 50 57 64 71 79 86 93 100 1500 7 13 20 27 33 40 47 53 60 67 73 80 87 93 100 1600 6 13 19 25 31 38 44 50 56 63 69 75 81 88 94 100 Retardation i %

28 5 Underhåll Varning för strömförande delar! Innan underhållsarbete påbörjas skall huvudströmbrytaren brytas och spärras. 5.1 Årlig service Serviceintervall enligt tillverkaren är 12 (tolv) månader. Detta intervall gäller under normala driftsförhållanden i en bilverkstad. Används utrustningen mer frekvent eller under utsatta förhållanden (t ex utomhus eller i en biltvätt), måste serviceintervallet anpassas därefter. Underhålls- och servicearbeten får endast utföras av auktoriserad och utbildad mekaniker. Installation och modifiering av bromsprovaren får endast utföras av vår servicepersonal. Följs inte dessa föreskrifter gäller inte tillverkarens garantier. Garantin gäller inte heller om det uppstått skador i samband med eller som följd av att icke auktoriserad personal installerat eller modifierat bromsprovaren. 5.2 Underhåll 5.2.1 Kontrollera kedjespänning Underhållsintervall: Månadsvis Kontrollera kedjespänningen efter 14 dagars drift, kontrollera därefter spänningen varje månad: 1 Avlägsna täckplåtar över rullarna. 2 Smörj kedjan (A) väl med universalfett längs hela kedjan. Rotera kedjan för hand under insmörjningen. 3 Kontrollera att kedjans slack är ungefär 5 mm i båda riktningarna (tot 10 mm). Om kedjan inte är tillräckligt spänd följ anvisningen nedan: 4 Lossa fästskruvarna (B). 5 Dra åt spännskruven (C) tills kedjan har korrekt spänning. 6 Dra åt fästskruvarna (B). Bromsprovare med upphöjda rullar : Åtdragningsmoment 500 Nm 7 Kontrollera kedjespänning. 8 Återmontera täckplåtar.

29 A B A C

30 5.2.2 Smörj sensorrullens upphängningar Underhållsintervall: 200 timmar eller minst var 12:e månad Smörj sensorrullens upphängning efter 200 (tvåhundra) timmars drift eller minst en gång om året. 1 Avlägsna täckplåtar över rullarna. 2 Smörj markerade smörjpunkter (D) med flytande olja (spray). Flytta sensorrullen upp och ned några gånger så smörjmedlet kan verka överallt. 3 Återmontera täckplåtar. D D

31 5.3 Felkoder Felkod Beskrivning Åtgärd 12 Ingen kontakt med multifunktionsdisplayen Kontakta service 32 Höger sensorrulles impulsgivare trasig Kontrollera motorskydd. Om OK kontakta service. 33 Båda sensorrullarnas impulsgivare trasiga Kontrollera motorskydd. Om OK kontakta service. 34 Vänster sensorrulles impulsgivare trasig Kontrollera motorskydd. Om OK kontakta service. 40 0-punkt bromskraft utanför mätområdet Kontakta service 41 Endast sensor på vänster sida aktiverad Kör i båda sidorna i provaren 42 Endast sensor på höger sida aktiverad Kör i båda sidorna i provaren 50 0-punkt våg utanför mätområde Ev ingen axel i provaren när den slås på 51 Provaren är redan upptagen när den aktiveras Kör ur provaren och slå av respektive till huvudströmbrytaren. 5.4 Skötsel 5.5 Reservdelar Rengör maskinen med jämna mellanrum Reparera lackskador omedelbart för att förhindra korrosion Använd ej starkt basiska rengöringsmedel eller högtrycks- och ångtvättar då detta kan skada utrustningen. För att behålla funktion och mät precision i maskinen krävs att endast original-reservdelar används. Kontakta din servicepartner Sun Maskin & Service AB.

32 6 Nedmontering Nedmontering och skrotning av denna maskin får endast utföras av auktoriserad och tränad personal. Kontakta service. 7 Deklaration om överensstämmelse MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG Garanterar att nedanstående produkt motsvarar de krav som ställs enligt EU:s direktiv enligt nedan. Garantin gäller ej om produkten på något sätt ändras utan att detta godkänts av tillverkaren. Typ: MBT 2100 / 2110 / 2120 / 2130 Produkt: Bromsprovare; Axelvikt 3000 kg ( 4000 / 5000 kg tillval); Motoreffekt 2 x 2,25 kw (2 x 4 kw tillval) EG-Riktlinjer: 2006/42/EC; 2004/108/EC EN-Normer: EN 12100-1/-2; EN 13850; EN 13857; EN 349; EN 60204-1; EN 61000-6-3; EN 61000-6-2