Välkommen Du har valt ett av de bästa båtmotorpaket som finns att få. Det har mängder av funktioner som garanterar användarvänlighet och hållbarhet. Med rätt vård och underhåll kommer du att kunna använda denna produkt under många båtsäsonger. Denna handbok kompletterar instruktionsboken för körning, underhåll och garanti som inkluderades med ditt motorpaket och innehåller information om Axius framdrivningssystem. Vi ber dig att noggrant läsa igenom denna instruktionsbok för att garantera maximala prestanda och bekymmersfri användning. Denna handbok innehåller specifika instruktioner om hur du ska använda och underhålla din produkt. Du bör se till att denna instruktionsbok alltid finns nära till hands när du är ute på sjön. Tack för att du köpte en av våra produkter. Vi hoppas att du kommer att ha trevligt på dina båtutflykter! Garantimeddelande Produkten du har köpt levereras med en begränsad garanti från Mercury Marine från Cummins MerCruiser Diesel; garantivillkoren finns i garantiavsnittet i instruktionsboken för körning, underhåll och garanti som medföljer ditt motorpaket. I garantiredogörelsen finns en beskrivning av vad som täcks, vad som inte täcks, garantins längd, hur man bäst skaffar garantiskydd, viktiga friskrivningsklausuler och skadebegränsningar och annan därmed sammanhängande information. Läs igenom denna viktiga information. Läs denna instruktionsbok noggrant VIKTIGT! Om det är någon del i denna instruktionsbok som du inte förstår, kontakta då din återförsäljare för att få en demonstration av de faktiska start-och driftsförfarandena. Meddelande Genom hela denna publikation, och på motorenheten, används Fara!, Varning!, Försiktighet! och Obs! (åtföljt av den internationella RISK-symbolen), för att uppmärksamma installatören/användaren på speciella anvisningar beträffande en särskild service eller åtgärd som kan vara farlig om den utförs felaktigt eller omdömeslöst. Var uppmärksam på dessa meddelanden. Dessa säkerhetsföreskrifter kan i sig själva inte eliminera de risker de indikerar. Noggrant iakttagande av dessa speciella anvisningar vid servicearbete samt sunt förnuft när arbetet utförs är betydelsefulla åtgärder för förebyggande av olyckor.! FARA! Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.! VARNING! Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.! SE UPP! Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller måttliga personskador. MEDDELANDE Indikerar en situation som, om den inte undviks, kan resultera i skada på motorn eller på större komponent. VIKTIGT! Identifierar information som är viktig för att uppgiften ska kunna fullgöras framgångsrikt. OBS! Indikerar information hjälper dig att förstå vissa steg eller åtgärder. Varumärkes- och copyrightinformation Beskrivningarna och specifikationerna som återfinns häri gällde då denna handbok godkändes för tryckning. Mercury Marine, vars policy är att ständigt förbättra sina produkter, förbehåller sig rätten att när som helst upphöra tillverka modeller, eller att ändra specifikationer eller konstruktioner, utan föregående meddelande och utan att det medför förpliktelse. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA. Tryckt i USA. 2011, Mercury Marine Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, K-Planes, MerCathode, OptiMax, Precision Pilot, Pro Max, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Total Command, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On The Water, M med våglogotypen, Mercury med våglogotypen och SmartCraft-logotypen är alla registrerade varumärken som tillhör Brunswick Corporation. Mercury Product Protection-logotypen är ett registrerat servicemärke som tillhör Brunswick Corporation. 211 2011 Mercury Marine CMD Axius Generation 2-modeller *8M0057562* 90-8M0057562
! VARNING! Operatören (föraren) ansvarar för korrekt och säker drift av båten, utrustningen ombord och säkerheten för samtliga personer ombord. Se till att föraren läser denna drifts-, underhålls- och garantihandbok och se till att han/hon är ordentligt införstådd med driftinstruktionerna för motorpaketet och alla tillhörande tillbehör innan båten tas i bruk.! VARNING! Avgasutsläppen från denna produkt innehåller kemikalier som enligt delstaten Kalifornien orsakar cancer, fosterskador eller andra skador på reproduktionssystemet.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Avsnitt 1 - Bekanta dig med Axius system Funktioner och reglage...2 Akustiskt varningssystem...2 VesselView...2 Instrument...2 Framdrivningsfunktion...2 VesselView (extrautr.)...2 SC1000 och SC100 digitala mätare (extrautr.)...3 SmartCraft SC100 digitala mätare med systemlänk (extrautr.)... 3 Digitala mätare med systemlänk (extrautr.)...3 Brytare...4 Nödstoppsbrytare (E stop)...5 Nödstoppsbrytare...5 Digital gas och växel...6 Elektronisk roderstyrning...6 Elektroniskt fjärreglage (ERC) med två handtag drift och justering...6 Drift... 6 Justering... 7 Yachtkonsolreglage med dubbelhandtag drift och justering...8 Drift... 8 Justering... 8 SportFish (extrautr.) elektroniskt fjärreglage (ERC) drift och justering...8 Drift... 8 Justering... 9 Styrspak Grundläggande användning...11 Drift med en hjälpstyrspak (om tillämpligt)...11 Axius Premier (extrautr.)...11 Avsnitt 2 - På vattnet Undvika lågspänningsförhållanden...14 Komma igång...14 Traditionell manövrering med styrning och propellerdragkraft...14 Så här manövreras båten i framåtväxel eller backväxel...14 Att styra båten i snäva svängar vid låga hastigheter. 14 Svänga runt båten vid låga hastigheter...14 Manövrering efter motor och modulfel...14 Manövrering med styrspaken...15 Särskilda funktioner hos digital gas och växel (DTS)...16 Trollning...17 Överföring...17 Dockning...17 Endast gas...18 1 (En) spak...18 Synkronisering...19 Roderöverföringar standard stationer...19 Roderväxling...19 Begära roderväxling...20 Roderväxling och Precision Pilot...20 Roderöverföring Hjälpstyrspaksstationer...20 Växling till hjälpstyrspaksstation...20 Begära växling till en hjälpstyrspaksstation...20 Begära växling från en hjälpstyrspaksstation...21 Använda Axius Premier (extrautr.)...21 Krav på sjökortsplotter...21 Egenskaper...21 Autopilot skärm...21 Tryckplatta...22 Tryckplattslampor...22 Tryckplattsknappar med aktiverings /inaktiveringsikon. 23 Precision Pilot lägen...23 Skyhook positionering (extrautr.)...23 Automatisk kursriktning...25 Aktivering av automatisk kursriktning...25 Kursjustering med användning av svängningsknappar eller styrspak...26 Att fortsätta en kursriktning...27 Inaktivering av Auto Heading (automatisk kursriktning)...27 Track Waypoint (spåra ruttpunkt)...28 Aktivering av Track Waypoint läge (spåra ruttpunkt) 29 Inaktivering av Track Waypoint läge...30 Svängningsknapparna (TURN) i läge Track Waypoint...30 Auto Heading knappen i Track Waypoint läge...30 Bekräfta sväng under ankomst till ruttpunkt...31 Ruttpunktssekvens...32 Farthållare...34 Tillhörande verksamheter...34 Användning av endast babords motor...34 Procedur för Axius växelöverskridande nödfall...35 Transportera en Axius båt...35 Avsnitt 3 - Felsökning Diagnos av elektroniskt styrda bränslesystemproblem...38 Elektriska anslutningar...38 Felsökning av motorrelaterade problem...38 Kontrollera VesselView först...38 VesselViews felkodlista...38 Att diagnostisera DTS problem...39 Motorns övervakningssystem...39 Felsökningsscheman...39 Standard roderstyrspak...39 Hjälpstyrspaksstation (extrautr.)...40 Elektroniska fjärreglage...40 Styrningssystem...41 Tryckplattfunktioner...41 Autopilot...41 Skyhook...41 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011 Sida i
Avsnitt 4 - Kundtjänstinformation Servicehjälp för ägare... 44 Lokal reparationsservice...44 Service i andra områden än där du bor...44 Om motorpaketet blir stulet... 44 Nödvändiga åtgärder om motorn varit under vattnet...44 Reservdelar... 44 Frågor angående reservdelar och tillbehör...44 Problemlösning...44 Beställa dokumentation...45 USA och Kanada...45 Utanför USA och Kanada... 45 Avsnitt 5 - Checklistor före leverans och vid leverans till kunden Information före leverans... 48 Försäljarens avprickningslista före leverans för Axius produkter (före leverans till kunden)...48 Skyhook (extrautr.)... 48 Före start tändningslåset avstängt...48 Före start tändningslåset på...48 Motorer igång vid dockan... 49 Test i sjö... 49 Efter test i vatten...49 Skyhook (extrautr.)... 49 Sida ii 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011
Avsnitt 1 - Bekanta dig med Axius system Avsnitt 1 - Bekanta dig med Axius system Innehållsförteckning 1 Funktioner och reglage... 2 Akustiskt varningssystem...2 VesselView...2 Instrument...2 Framdrivningsfunktion... 2 VesselView (extrautr.)...2 SC1000 och SC100 digitala mätare (extrautr.)...3 SmartCraft SC100 digitala mätare med systemlänk (extrautr.)... 3 Digitala mätare med systemlänk (extrautr.)...3 Brytare...4 Nödstoppsbrytare (E stop)...5 Nödstoppsbrytare...5 Digital gas och växel...6 Elektronisk roderstyrning...6 Elektroniskt fjärreglage (ERC) med två handtag drift och justering...6 Drift... 6 Justering... 7 Yachtkonsolreglage med dubbelhandtag drift och justering...8 Drift... 8 Justering... 8 SportFish (extrautr.) elektroniskt fjärreglage (ERC) drift och justering...8 Drift... 8 Justering... 9 Styrspak Grundläggande användning...11 Drift med en hjälpstyrspak (om tillämpligt)...11 Axius Premier (extrautr.)...11 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011 Sida 1
Avsnitt 1 - Bekanta dig med Axius system Funktioner och reglage Akustiskt varningssystem Ditt Cummins MerCruiser Diesel motorpaket kan vara försett med ett akustiskt varningssystem. Det akustiska varningssystemet är utformat för att varna föraren om att ett fel föreligger och att motorn inte skyddas mot skada. VIKTIGT! Stäng av motorn omedelbart om den akustiska varningen låter utom för att undvika en farlig situation. och orsaken om möjligt korrigeras. Kontakta ett auktoriserat reparationscenter för Cummins MerCruiser Diesel om du inte kan fastställa orsaken. Om båten körs med ett allvarligt fel kan följden bli att motorn, drevet och styrsystemet skadas. Den akustiska varningen aktiveras då motorns kontrollmodul (ECM) detekterar ett fel. Felkodsinformation kan visas på följande SmartCraft-instrument: VesselView Systemets varvräknare eller hastighetsmätare Akustiska varningstoner Allvarliga fel Icke allvarligt fel Sex långa (1,5 sekund) pip med en halv sekunds mellanrum 2 minuters paus följt av Ett långt (1,5 sekund) pip varannan minut tills felet rättats till Sex korta (0,5 sekund) pip med en halv sekunds mellanrum Det kommer inga fler varningstoner VIKTIGT! Felkoder som genererats av ett fel finns kvar i systemet tills det rättats till och rensats. VesselView Se instruktionsboken för din VesselView för detaljerad motorövervakningsinformation. Instrument Framdrivningsfunktion Framdrivningsfunktionen utvecklades av Cummins MerCruiser Diesel (CMD) och din båtbyggare för att säkerställa att båtens prestanda avseende styrspak, styrning och autopilot fungerar optimalt för din båt under idealiska förhållanden. Allt eftersom förhållanden varierar, t.ex. vind och strömmar, måste användaren eventuellt kompensera för det. Ändringar i motorprestanda, utväxlingsförhållande eller propeller kan påverka styrspakens funktion samt motorns topphastighet. Om du ändrar någon parameter från den ursprungliga fabriksutrustningen och -inställningarna kan det ha en negativ effekt på prestanda och ändringar bör endast göras i konsultation med båttillverkaren och CMDtillämpningsingenjören. Båtens "inställningar" ägs av den ursprungliga tillverkaren (OEM) och alla ändringar och uppgraderingar måste godkännas och distribueras av tillverkaren. CMD assisterar endast med ändringar i programvarans inställningar på tillverkarens begäran. VesselView (extrautr.) Ditt motorpaket kan vara anslutet till en SmartCraft VesselView-skärm. Den interaktiva VesselView-skärmen övervakar och rapporterar kontinuerligt realtidsinformation om hastighet och prestanda, motor- och drivsystemsfelkoder, bränslestatus, vattentemperatur, vattendjup (när den är ansluten till sjökortsplottern) och andra driftsdata. När VesselView detekterar ett problem med ett anslutet system visar det ett larmmeddelande för båtföraren. VesselView 27198 Sida 2 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011
Avsnitt 1 - Bekanta dig med Axius system VesselView kan också anslutas till andra system på båten, t.ex. GPS, generatorer och hyttens luftkonditioneringssystem. Denna båtintegrering gör det möjligt för föraren att övervaka och reglera ett stort antal båtsystem från en enda skärm. Se VesselViews instruktionsbok för mer information. SC1000 och SC100 digitala mätare (extrautr.) SmartCraft SC1000 och SC100 digitala mätare kompletterar VesselView. Se instruktionsboken för SC1000 och SC100 digital mätare för mer information. a b Typiska SC1000-mätare a - Varvräknare b - Hastighetsmätare c - SystemViews LCD-skärm c SmartCraft SC100 digitala mätare med systemlänk (extrautr.) Cummins MerCruiser Diesels SmartCraft-instrumentpaket förstärker informationen som erhålls från VesselView. Instrumentpaketet kan visa: Motorvarvtal Båthastighet Kylvätsketemperatur Oljetryck Batterispänning Bränsleförbrukning Motorns körtimmar med mera 24575 44348 Typisk SmartCraft SC100 System Link Gauge-varvräknare (hastighetsmätare liknande) För grundläggande användningsinformation om SmartCraft-instrument hänvisas till den handboken som kom med mätaren. Digitala mätare med systemlänk (extrautr.) Vissa instrumentpaket innehåller mätare som förstärker informationen från VesselView och SmartCraft varvräknare och hastighetsmätare. Ägaren och föraren bör göra sig bekanta med båtens alla instrument och deras funktioner. På grund av det stora utbudet av instrumentering och tillverkare måste du se till att båtförsäljaren förklarar alla mätare och normala avläsningar som kommer att visas på din båt. 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011 Sida 3
Avsnitt 1 - Bekanta dig med Axius system Följande digitala mätare kan inkluderas med ditt motorpaket. a b d c 44347 Typisk digital mätare med flera funktioner Post Mått indikerar a Oljetryck Motorns oljetryck b Vattentemperatur Motorns driftstemperatur c Voltmeter Batterispänning d Bränslenivå Mängd bränsle i tanken Brytare 38160 Tändningslås med fyra lägen "AV" I "AV"-läget är alla elektriska kretsar avstängda. Det går inte att köra motorn när tändningslåset är i läget "AV". "ACC" I läge ACC kan alla tillbehör anslutna till de elektriska kretsarna användas. Det går inte att köra motorn när tändningslåset är i läge ACC. "PÅ" I "PÅ"-läget får alla elektriska kretsar och instrumentering ström. Motorn kan startas med en start/stopp-brytare (extrautr.). "START" Vrid nyckeln till startläget och släpp för att starta motorn. OBS! Nyckeln kan endast avlägsnas med tändningslåset i läge OFF. Dubbel motorstart/stopp-brytare En start/stopp-brytare är extrautrustning. Start/stopp-brytaren fungerar tillsammans med tändningslåset. Det finns en start/ stopp-brytare för varje motor. Varje knapp på en flermotors start/stopp-brytare fungerar oberoende av varandra. Tändningslåset måste vara i körläget för att starta en stannad motor med start/stopp-brytaren. Om du trycker på en start/ stopp-brytare när en motor är igång stängs motsvarande motor av. 28082 Sida 4 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011
Nödstoppsbrytare (E-stop) Avsnitt 1 - Bekanta dig med Axius system Nödstoppsbrytaren (E-stop) stänger av motorerna i en nödsituation, t.ex. då en person kastas överbord eller då en propeller fastnar. När den aktiverats, stänger nödstoppsbrytaren av strömförsörjningen till huvudströmreläet, inklusive ström till mätarna, styrningen och tillbehören. a Motorn stannar omedelbart när nödstoppsbrytaren aktiveras. Båten fortsätter dock att glida framåt en sträcka. Denna sträcka beror på båtens fart och graden av svängning som pågick när den stängdes av. Båten fullbordar dock inte en hel cirkel. Medan båten glider framåt kan den orsaka lika allvarliga skador på en person som befinner sig i vägen som om motorn var igång. Vi rekommenderar att andra passagerare instrueras i korrekta start- och körrutiner, om de skulle behöva köra båten i en nödfallssituation. Oavsiktlig eller oövervakad aktivering av brytaren vid normal drift kan också inträffa och eventuellt orsaka farliga situationer som omfattar: Personer i båten kan kastas framåt på grund av den kraftiga inbromsningen. Detta kan vara särskilt farligt för passagerare i främre delen av båten som kan kastas över bogen och träffas av framdrivnings- eller styrningskomponenter. 34014 Föraren kan förlora motorkraft och styrförmåga i kraftig sjö, stark ström eller vind. Föraren kan förlora kontrollen vid dockning. Omstart av en motor med tändningslåset eller startknappen efter en nödstoppsavstängning utan att först vrida tändningslåset till frånläget i minst 30 sekunder startar om motorn, men orsakar att felkoder visas. Om du inte befinner dig i en potentiellt farlig situation stänger du av tändningslåset och väntar i minst 30 sekunder innan du startar motorn igen. Kontakta din auktoriserade Cummins MerCruiser Diesel-verkstad om felkoder fortfarande visas när du startat den igen. Nödstoppsbrytare Syftet med nödstoppskontakten är att stänga av motorn om föraren lämnar förarplatsen (t.ex. om han/hon genom en olyckshändelse kastas ur förarplatsen). c b RUN a a - Stoppbrytare b - Nödstopp c - Spänne till föraren 74608 Risken för att man genom en olyckshändelse kastas ur förarplatsen (och t.ex. faller överbord) är större för sportbåtar med låg reling bassbåtar "high performance"-båtar. Att man genom en olyckshändelse kastas från förarplatsen kan även ske p.g.a. slarviga eller felaktiga körsätt att man sitter på sätet eller relingen i planhastighet att man står upp i planhastighet att man kör i planhastighet i grunt vatten eller i vatten med många undervattensföremål att man släpper greppet om ratten när den drar i en riktning konsumtion av alkohol eller droger manövrering av båten vid höga hastigheter. 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011 Sida 5
Avsnitt 1 - Bekanta dig med Axius system Nödstoppslinan är oftast mellan 122 och 152 cm (4 och 5 ft) lång när den är utdragen, med en bricka i ena änden som sticks in i kontakten och en hake i den andra änden som spänns fast på föraren. Nödstoppslinan är ihoprullad för att göra den så kort som möjligt i viloläge för att undvika att den trasslas in i närliggande föremål. Dess utsträckta längd är avsedd att minimera risken för oavsiktlig aktivering om föraren rör sig i ett område nära den normala förarplatsen. Om föraren föredrar en kortare nödstoppslina kan linan lindas runt handleden eller benet eller en knut knutas i linan. Aktivering av nödstoppskontakten stänger av motorn omedelbart, men båten åker vidare en bit beroende på hastighet och rodervinkel i avstängningsögonblicket. Båten fullbordar dock inte en hel cirkel. Medan båten glider framåt kan den orsaka lika allvarliga skador på en person som befinner sig i vägen som om motorn var igång. Vi rekommenderar starkt att andra passagerare instrueras i start- och körrutiner om de skulle behöva köra båten i nödfall (t.ex. om föraren oavsiktligt kastas av).! VARNING! Om föraren faller ut ur båten stannar motorn omedelbart för att minska risken för allvarlig skada eller dödsfall efter att ha blivit påkörd av båten. Anslut alltid föraren ordentligt till stoppkontakten med en lina. Oavsiktlig aktivering av nödstoppsbrytaren under normal drift är också en möjlighet. Det kan orsaka en av eller alla följande potentiellt riskfyllda situationer: Personer i båten kan kastas framåt på grund av den kraftiga inbromsningen. Detta kan vara särskilt farligt för passagerare i främre delen av båten som kan kastas över bogen och träffas av framdrivnings- eller styrningskomponenter. Förlust av motoreffekt och styrförmåga i kraftig sjö, stark ström eller starka vindar. Förlust av kontroll vid dockning.! VARNING! Undvik allvarliga personskador och dödsfall från krafter som uppstår vid fartminskning på grund av oavsiktlig aktivering av nödstoppsbrytaren. Föraren skall aldrig lämna förarplatsen utan att först koppla loss nödstoppsbrytaren från sig själv. Digital gas och växel Användaranvisningar för digital gas och växel (DTS) finns i en separat handbok. Se Cummins MerCruiser Diesels användarhandbok för SmartCraft och DTS. Elektronisk roderstyrning Den elektroniska roderstyrningen fungerar via elektriska signaler. En datorstyrd elektrisk motor, som är monterad på ratten, simulerar motståndsåterkopplingen i de hydrauliska styrsystemen. Vi rekommenderar att du kör försiktigt (inom ett öppet område utan hinder eller annan båttrafik) tills du har bekantat dig med Axius-systemets manövreringsegenskaper och båtens reaktioner. Den elektroniska styrningen kan ge snabbare styrningsgensvar än du väntar dig. För att bekräfta ditt styrområde från spärr till spärr ska du säkerställa att babords motortändningslås är på. Motorerna behöver inte vara igång. Vrid ratten mot styrbord så långt det går till styrbords spärr eller slutstopp. Slutstoppet ställs in elektroniskt av elmotorn som är monterad på ratten. Börja vrida ratten mot babord och räkna antalet varv tills ratten stannar vid babordsspärren. Antalet rattvarv som du räknade för dreven från max. styrbordsvinkel till max. babordsvinkel, med mitten (rakt fram-läge) på 0. Max. styrvinklar regleras inom båten personalitet som utvecklats av CMD och tillverkaren. I vissa situationer kan rattens elektroniska slutstopp inte kännas. Frånvaron av märkbara slutstopp påverkar inte styrningen. Dreven stoppar när de når fullt vändningsläge vid vardera spärren. Frånvaron av slutstopp kan vara ett resultat av att styrbords tändningsnyckel är i läge av, svag batteriladdning på styrbordssida eller ett motorfel i ratten. Din båts personalitet, så som den utvecklats av båttillverkaren i samarbete med CMD, bestämmer antalet varv från spärr till spärr. Detta är i allmänhet ca 2-3/4 varv på ratten. Tillverkaren kan begära andra spärr-till-spärr-inställningar för andra båtmodeller. Elektroniskt fjärreglage (ERC) med två handtag - drift och justering Drift Det elektroniska fjärreglagets (ECR) handtag kontrollerar användningen av växel och gas. Tryck reglagehandtaget framåt från neutral till första spärrläget för framåtväxel. Fortsätt sedan skjuta reglagehandtaget framåt för att öka farten. Dra reglagehandtaget från framåtläget till neutralläget för att minska farten och slutligen stanna. Dra reglagehandtaget bakåt från neutral till första spärrläget för backväxel. Fortsätt att dra tillbaka handtaget för att öka varvtalet i backläge. Sida 6 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011
Avsnitt 1 - Bekanta dig med Axius system OBS! På vissa modeller bestäms växelposition av den elektroniska växelkontrollen (ESC) och inte av ERC-spakarnas läge. Vid användning av styrspak eller medan du är i Skyhook, för datorn dreven in i och ut ur växel även om handtagen är i neutralläge. a c b d Typiska ERC-handtag a - Framåt b - Neutral c - Back d - Styrbords motorhandtag e - Babords motorhandtag e 39308 Den mängd kraft som krävs för att flytta ERC-handtagen och för att flytta ERC-handtagen genom spärrhakarna är justerbar för att förhindra oönskad handtagsrörelse i grov sjö. Justering OBS! Reglerhandtagets spänning och spärrhakarnas spänning kräver möjligen regelbundet underhåll med hjälp av justeringsskruvarna. Så här justeras ERC-handtagets spärrhaksspänning: 1. Demontera sidokåpan på det handtag som behöver justeras.. 2. Vrid justerskruven medurs för att öka spänningen på reglerhandtaget och moturs för att minska den. 3. Justera till önskad spänning. Så här justeras ERC-handtagets spänning: 1. Demontera sidokåpan på det handtag som behöver justeras.. 2. Vrid justerskruven medurs för att öka spänningen på reglerhandtaget och moturs för att minska den. 3. Justera till önskad spänning. a b Styrbords sidokåpa borttagen, babordsidans liknande a - Justerskruv för spärrhakens spänning, märkt "De" b - Justerskruv för handtagets spänning, märkt "Fr" 28087 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011 Sida 7
Avsnitt 1 - Bekanta dig med Axius system Yachtkonsolreglage med dubbelhandtag - drift och justering Drift Användningen av växel och gas regleras av reglagehandtagets rörelse. Tryck reglagehandtaget framåt från neutral till första spärrläget för framåtväxel. Fortsätt sedan skjuta reglagehandtaget framåt för att öka farten. Dra reglagehandtaget bakåt från neutral till första spärrläget för backväxel. Fortsätt att dra handtaget bakåt för att öka farten. F N R 78 O 78 O 24559 Justering 1. Reglagehandtagets spänningsjusteringsskruv Denna skruv kan justeras för att öka eller minska spänningen i reglagehandtaget (kåpan måste avlägsnas). Det hjälper till att hindra oönskad rörelse av handtaget i hård sjö. Vrid skruven medurs för att öka spänningen och moturs för att minska den. Justera till önskad spänning. 2. Justerskruv för spärrlägesspänning - Denna skruv kan ställas in för att öka eller minska kraften som krävs för att flytta reglagehandtaget ur spärrlägena (kåpan måste avlägsnas). Om skruven vrids medurs ökas spänningen. Justera till önskad spänning. a - Justering av spärrhaksspänning b - Justering av reglagehandtagsspänning a b SportFish (extrautr.) elektroniskt fjärreglage (ERC) - drift och justering Drift 24543 Användningen av växel och gas regleras av reglagehandtagets rörelse. Tryck reglagehandtaget framåt från neutral till första spärrläget för framåtväxel. Fortsätt att skjuta handtaget framåt för att öka farten. Dra reglagehandtaget bakåt från neutral till första spärrläget för backväxel. Fortsätt att dra bakåt för att öka varvtalet. OBS! På vissa modeller bestäms växelposition av den elektroniska växelkontrollen (ESC) och inte av ERC-spakarnas läge. Vid användning av styrspak eller medan du är i Skyhook, för datorn dreven in i och ut ur växel även om handtagen är i neutralläge. a a - Neutral b - Fram (handtag monterat på babordssida). Back (handtag monterat på styrbordssida) c - Fram (handtag monterat på styrbordssida). Back (handtag monterat på babordssida) b c 45913 Sida 8 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011
Avsnitt 1 - Bekanta dig med Axius system Den mängd kraft som krävs för att flytta ERC-handtaget och för att flytta ERC-handtaget genom spärrhakarna är justerbar för att förhindra oönskad handtagsrörelse i grov sjö. Justering OBS! Reglerhandtagets spänning och spärrhakarnas spänning kräver möjligen regelbundet underhåll med hjälp av justeringsskruvarna. Så här justeras ERC-handtagets spänning eller spärrhaksspänning: 1. Stick in ett lämpligt verktyg i skåran längst ner på emblemskyddet och bänd loss skyddet. b c a - Sidoskydd (handtag monterat på babordssida) b - Handtag c - Emblemskydd d - Slits a 2. Avlägsna M3-skruven och -brickan som håller fast handtaget. d 43425 41350 Handtagsskruvens och -brickans läge 3. Ta bort handtaget. 4. Avlägsna de tre M5-skruvarna som håller sidokåpan på plats. 41347 Sidokåpans skruvars läge 5. Ta bort sidokåpan. 6. För justering ska du temporärt installera handtaget, brickan och skruven. Dra åt skruven för hand. 7. Så här justeras ERC-handtagets spärrhaksspänning: a. Vrid justerskruven medurs för att öka spänningen på reglerhandtaget och moturs för att minska den. b. Justera till önskad spänning. 8. Så här justeras ERC-handtagets spänning: a. Vrid justerskruven medurs för att öka spänningen på reglerhandtaget och moturs för att minska den. 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011 Sida 9
Avsnitt 1 - Bekanta dig med Axius system b. Justera till önskad spänning. Sidokåpan avlägsnad a - Spärrhakens spänningsjusteringsskruv b - Justeringsskruv för handtagsspänning a b 41340 9. Avlägsna skruven, brickan och handtaget när justeringen är klar. 10. Montera sidokåpan. Sätt fast kåpan med de tre M5 x 10 mm-långa skruvarna. Dra åt skruvarna till specificerat vridmoment. Beskrivning Nm lb-in. lb-ft Skruvar för sidokåpan 3.4 30 11. Stryk på lim på handtagsskruvens gängor. Tubens ref.nr. Beskrivning Används på R/N 7 Loctite 271 gänglås Handtagsskruvens gängor 92-809819 12. Installera brickan och den 45 mm-långa M8-skruven. Dra åt skruven till specificerat vridmoment. 41350 Handtagsskruvens och -brickans läge Beskrivning Nm lb-in. lb-ft Handtagsskruv 28.2 21 13. Montera emblemskyddet på handtaget. b c a - Sidokåpa b - Handtag c - Emblemskydd d - Slits a d 43425 Sida 10 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011
Styrspak - Grundläggande användning Avsnitt 1 - Bekanta dig med Axius system Styrspaken erbjuder intuitiv kontroll över båten under låg hastighet och dockningsmanövrar. Motorhastigheten är begränsad från tomgång till ca 1700-2500 r/min i detta läge, beroende på båt- och framdrivningstillämpning, för att förhindra överdriven propellerspolning eller oacceptabel båtdynamik under manövrar. I DOCK-läge reduceras detta övre område till ca 1000-1200 r/min och detta diskuteras i närmare detalj i DOCK-lägesavsnittet. Varvtalsområdet är huvudsakligen beroende av motoreffekten. Spakarna måste användas för båtmanövrering om miljöförhållanden kräver mer dragkraft än området som listas ovan. Styrspak och typisk plats Trots att styrspakshanteringen är lätt och intuitiv bör du undvika att använda den tills du har möjlighet att bekanta dig med båtens manövreringsegenskaper medan du kör båten med styrspaken på öppet vatten. Därefter bör du med jämna mellanrum öva dig på att styra utan styrspaken i händelse att den skulle bli obrukbar. Båda motorerna måste köras och båda ERC-spakarna måste vara i neutralläge för att styrspaken ska fungera. Drift med en hjälpstyrspak (om tillämpligt) En hjälpstyrspak vid en separat station, som kallas en hjälpstyrspaksstation, ger dig samma kontroll över båten som en roderstyrspak. Föraren kan flytta sig till en hjälpstyrspaksstation efter att ha uppfyllt vissa reglagekrav vid huvudrodret. Det kan finnas flera hjälpstyrspaksstationer på olika ställen i båten. Varje hjälpstyrspaksstation är utrustad med en styrspak, en nödstoppsbrytare och en kontrollkonsol. Hjälpstyrspaksstationens kontrollkonsol inkluderar: Indikatorlampor för kraftöverföringsstatus (två lampor för dubbelt) Ett felindikatorljus (larm) och -horn En överföringsknapp försedd med en indikatorlampa Se Avsnitt 2 - i vattnet för ytterligare information. Axius Premier (extrautr.) Axius Premier-systemet är ett helt integrerat drifts- och navigeringssystem. Ingen eftermarknadsautopilot krävs. Axius Premier använder följande: CAN-baserad navigationsinformation från en GPS-enhet En godkänd NMEA0183-utrustad sjökortsplotter 45887 CAN-baserad navigeringsinformation från en IMU-enhet (inertial measurement unit) CAN-baserad Precision Pilot-tryckplatta VesselView! VARNING! Undvik allvarlig personskada från kollision med andra båtar, körning på grund eller stöt mot föremål i vattnet. Var alltid vaksam när båten körs i ett Precision Pilot-läge. Precision Pilot-systemet kan inte reagera för att undvika andra båtar, grunt vatten eller föremål i vattnet. Axius Premier Precision Pilot-tryckplattan ger föraren kontroll över följande lägen: Skyhook- gör så att båten kan hålla som position utan rep eller ankare OBS! Skyhook-funktionen är tillgänglig beroende på båttillverkarens personalitetskonfiguration. En del båttillverkare aktiverar inte Skyhook på fabriken. Andra båtar har externa meddelandeanordningar (installerade och tillverkade av båtbyggaren) som anger att båten är i Skyhook. Automatisk kursriktning - styr båten med fast kompassriktning 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011 Sida 11
Avsnitt 1 - Bekanta dig med Axius system Track Waypoint (spåra ruttpunkt) - manövrerar båten automatiskt längs en förbestämd rutt från sjökortsplottern eller GPSenheten. Detta kan vara en enda ruttpunkt eller serie med ruttpunkter längs en enda rutt. Om båten körs längs en rutt, avger systemet ett larm vid varje ruttpunktsövergång, och detta måste bekräftas innan båten fortsätter till nästan ruttpunkt. Ruttpunktssekvens - liknar spåra ruttpunkt utom att systemet utlöser ett larm vid ankomsten till en ruttpunkt och övergår automatiskt till nästa ruttpunkt längs rutten. h g a b c d a - Skyhook b - Styr åt styrbord c - Ruttpunktssekvens d - Används ej e - Track Waypoint (spåra ruttpunkt) f - Automatisk kursriktning g - Fortsätt h - Styr åt babord f e 43573 Knapparna på Precision Pilot-tryckplattan har följande funktioner: Funktion Skyhook Vrid < och > Ruttpunktssekvens Track Waypoint (spåra ruttpunkt) Automatisk kursriktning Fortsätt Beskrivning Aktiverar och avaktiverar SkyHook. Läget är endast tillgängligt när styrspaken är centrerad, båda motorerna är igång, GPS och kursriktningsgivare är tillgängliga, båten ligger stilla och spakarna är i neutralläge. Skyhook kan aktiveras medan båten driver. Skyhook-lampan blinkar tills båten saktar ner och börjar lysa med fast sken när Skyhook har ställts in. Om du exempelvis driver framåt och trycker på Skyhook går dreven i back för att sakta ner båten. Du kan ändå driva framåt. När båten har saktats ned aktiveras Skyhook. Skyhook är inte aktiv när båten körs. Varje tryck på knappen orsakar en 10 graders kursändring i automatisk kursriktning. Om du håller styrspaken mot babord eller styrbord (tills pipet) så initieras en kursändring på en grad. Detta påverkar inga andra autopilotfunktioner. Aktiverar Ruttpunktssekvens och kör båten i en kursinställning med flera ruttpunkter på sjökortsplottern. Ruttpunkterna måste finnas på en rutt. Se sjökortsplotterns ägarhandbok. Ruttpunktssekvens är tillgängligt när knappen "RUTTPUNKTSSEKVENS" trycks in, en data (NMEA-0183-ström) är tillgängliga från en sjökortsplotter och GPS:en och kursriktningsgivarens signaler är tillgängliga. Ruttpunktssekvensen följer en rutt automatiskt och meddelar om ankomsten till varje ruttpunkt och vänder sedan båten mot nästa ruttpunkt. Spåra ruttpunkt måste först aktiveras varefter du väljer ruttpunktssekvens. Ruttspårning är tillgänglig när data (NMEA0183-ström) är tillgängliga från en sjökortsplotter, GPS, och kursriktningsgivarsignaler är tillgängliga. Båten kommer att försöka styra mot en ruttpunkt eller en rutt från sjökortsplottern. Ankomst till ruttpunkten måste bekräftas innan båten kan fortsätta till nästa ruttpunkt längs rutten. Aktiverar läge Automatisk kursriktning som håller båten på en fast kurs med en hastighet som föraren väljer. Kursriktningskontroll är tillgängligt när "Automatisk kursriktning" trycks in och GPS- och IMU-signaler finns tillgängliga. (Se "Vrid < och >" för kursjusteringsinformation.) En sjökortsplotter behövs inte för denna funktion. Fortsätter längs föregående automatiska kursinriktning om båtens riktning inte har ändrats 90 grader eller mer. OBS! Om ratten flyttas tar den alltid över styrningen av båten. En svag spärr måste kommas över för att ge föraren feedback på att de tar kontroll från Precision Pilot. Om du växlar med hjälp av ERC-spaken så inaktiveras även autopilotläge. Sida 12 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011
Innehållsförteckning Undvika lågspänningsförhållanden... 14 Komma igång... 14 Traditionell manövrering med styrning och propellerdragkraft...14 Så här manövreras båten i framåtväxel eller backväxel... 14 Att styra båten i snäva svängar vid låga hastigheter... 14 Svänga runt båten vid låga hastigheter... 14 Manövrering efter motor och modulfel...14 Manövrering med styrspaken...15 Särskilda funktioner hos digital gas och växel (DTS). 16 Trollning... 17 Överföring... 17 Dockning... 17 Endast gas... 18 1 (En) spak... 18 Synkronisering... 19 Roderöverföringar standard stationer... 19 Roderväxling...19 Begära roderväxling...20 Roderväxling och Precision Pilot...20 Roderöverföring Hjälpstyrspaksstationer... 20 Växling till hjälpstyrspaksstation...20 Begära växling till en hjälpstyrspaksstation...20 Begära växling från en hjälpstyrspaksstation...21 Använda Axius Premier (extrautr.)... 21 Krav på sjökortsplotter...21 Egenskaper...21 Avsnitt 2 - På vattnet Avsnitt 2 - På vattnet Autopilot skärm...21 Tryckplatta...22 Tryckplattslampor...22 Tryckplattsknappar med aktiverings /inaktiveringsikon...23 Precision Pilot lägen...23 Skyhook positionering (extrautr.)...23 Automatisk kursriktning...25 Aktivering av automatisk kursriktning... 25 Kursjustering med användning av svängningsknappar eller styrspak... 26 Att fortsätta en kursriktning... 27 Inaktivering av Auto Heading (automatisk kursriktning)... 27 Track Waypoint (spåra ruttpunkt)...28 Aktivering av Track Waypoint läge (spåra ruttpunkt)... 29 Inaktivering av Track Waypoint läge... 30 Svängningsknapparna (TURN) i läge Track Waypoint... 30 Auto Heading knappen i Track Waypoint läge. 30 Bekräfta sväng under ankomst till ruttpunkt... 31 Ruttpunktssekvens... 32 Farthållare...34 Tillhörande verksamheter... 34 Användning av endast babords motor...34 Procedur för Axius växelöverskridande nödfall...35 Transportera en Axius båt... 35 2 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011 Sida 13
Avsnitt 2 - På vattnet Undvika lågspänningsförhållanden Batterierna laddas ur när motorn inte körs regelbundet. Låg spänning kan orsaka fel i kontrollmodulerna på båten och kan leda till att styrcylindern inte fungerar. Säkerställ att batterierna alltid är helt laddade. Använd en av följande anordningar för att hålla batterierna laddade när båten inte är i regelbundet bruk. Underhållsladdare - underhållsladdare är bättre på att underhålla batterierna när båten inte är i bruk. Säkerställ att laddaren har ställts in för din specifika batterityp (flödat blybatteri, AGM (absorbed glass met) etc.) om enheten har inställningar för batterityper. Batteriladdare - använd om möjligt en batteriladdare ansluten till nätströmmen på land. Se båtägarens instruktionsbok för korrekt drift. Batteriets nominella spänning utan belastning (ingen elektrisk belastning, ingen laddning eller urladdning, batteriet är väsentligen en öppen krets) bör vara 12,5 till 12,6 V likström när det är helt laddat. Kontrollera spänningen efter motorstart och innan du lämnar förtöjningen. Kör inte om batterispänningen är under 12,0 V likström. Om båten är sjösatt och batterispänningen faller under 12,0 V likström ska du ladda upp batteriet till över 12,0 V likström genom att göra följande: Slå av all onödig elbelastning. Starta generatorn om tillämpligt och om driftförhållandena tillåter det. Höj motorns(ernas) varvtal om möjligt. Om driftsförhållandena tillåter det ska du höja motorvarvtalet över tomgångsvarvtalet (1000-1200 r/min bör vara tillräckligt). Om växeln är isatt kommer båtens hastighet och vågorna i kölvattnet att öka.. Om förhållandena inte tillåter ökad båthastighet (ingen kölvattenszon) ska du sätta en motor i endast gasspjällsläge (1000-1200 r/min) och öka den andra motorns hastighet för att bibehålla hastigheten. Larm utlöses om spänningen faller under 10,5 V likström och driven spärras vid 9,5 V likström. Det är möjligt att ha en drivspärr vid en högre spänning om det finns höga styrningskrav och batterierna inte kan fylla behovet. Om styrningen spärras på grund av batterispänningen, måste batteritillståndet förbättras till en spänning över 10,5 V och tändningslåset på den påverkade sidan slås av och sedan på för att återställa anordningen. Notera att runtdragning av motorn leder till betydande kortvarig minskning av batterispänningen. Komma igång Traditionell manövrering med styrning och propellerdragkraft VIKTIGT! Axius styrsystem kräver vätsketryck som skapas en en motordriven hydraulpump för att vrida dreven. Du kan inte styra Axius-systemet om inte motorn är igång. Du kan manövrera din Axius-utrustade båt mycket på samma sätt som en traditionell sterndrevsbåt. Axius-drevsystemet utökar emellertid din båts manövreringsförmåga vid både långsamma och planingshastigheter. Vid långsamma hastigheter kan drevsystemet rikta dragkraften genom självständigt ledade drev för att producera mer responsiva svängningar av båten. Axius-drevsystemet har motroterande propellrar som inte producerar propellerstyrning vid acceleration eller fartminskning. Så här manövreras båten i framåtväxel eller backväxel Placera en eller båda motorerna i framåtväxel eller backväxel och styr med ratten som på en jämförlig båt. Att styra båten i snäva svängar vid låga hastigheter För att styra båten i snäva svängar vid låga hastigheter vrider du ratten i den riktning du ska svänga. För att öka båtens svängningshastighet efter fullt rattutslag, kan du öka kraften till insidesdrevet. Svänga runt båten vid låga hastigheter Vrid dreven rakt framåt För att svänga mot styrbord (åt höger) placeras styrbordsmotorn i backväxel och babordsmotorn i framåtväxel. För att svänga mot babord (åt vänster) placeras babordsmotorn i backväxel och styrbordsmotorn i framåtväxel. För att öka svängningshastigheten justeras varje ERC-spak samtidigt för mera gas. Mer backgas måste appliceras för att kompensera för framåtdrevet. Manövrering efter motor- och modulfel Om en motor, ett roder eller en styrmodul slutar fungera under bruk, kan det återstående drevet ha en elektronisk gräns medan drevet vrids inombords. Denna gräns är avsedd att avlägsna möjligheten för dreven att komma i kontakt med varandra, eftersom det aktiva drevet inte kan bestämma det inaktiverade drevets läge. Båten är ännu körbar men dess manöverbarhet är reducerad vid svängning mot det drev som inte fungerar. Drevet kan ännu vridas genom sitt hela område när svängningen görs bort från det defekta drevet. Var extra försiktig när ett drev inte fungerar. Modeller Alla Elektronisk gräns för drevvinkel - Inombordssvängning 15 OBS! Den elektroniska gränsen kan variera, när den ställts in av tillverkaren, beroende på framdrivningssystemets personalitet och avståndet mellan dreven. Sida 14 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011
Avsnitt 2 - På vattnet Manövrering med styrspaken! VARNING! En snurrande propeller, en båt i rörelse, eller ett fast föremål som anslutits till båten, kan orsaka simmare allvarlig personskada eller dödsfall. Stäng omedelbart av motorn varje gång som någon befinner sig i vattnet i närheten av din båt. Du kan manövrera båten med en enda styrspak. Att köra båten med styrspaken är mycket lämpligt i trånga utrymmen och vid dockning i de flesta situationer. Datorkontrollsystemet beräknar automatiskt styrvinkeln för varje drev, gasnivån och lämplig växel för att dra eller svänga båten i en riktning som motsvarar styrspakens rörelse eller vridning. Om du t.ex. flyttar styrspaken i i sidled, applicerar datorkontrollsystemet en propellerdragkraft på båten i sidled. Att rotera styrspaken får systemet att applicera krafter som får båten att snurra runt sin mittpunkt. Du kan flytta och rotera styrspaken samtidigt, vilket möjliggör mycket invecklade rörelser i trånga utrymmen. Styrspaken är proportionell, vilket betyder att ju längre från centrum som styrspaken förflyttas, desto mer propellerdragkraft appliceras på båten i den riktningen. Så här manövreras båten med styrspaken: 1. Båda motorerna måste vara igång för att styrspaken ska fungera. 2. För att få så bra kontroll som möjligt, trimma båda dreven till helt nedåtläge. VesselView visar en påminnelse när styrspaken initieras. 3. Flytta båda elektroniska fjärreglagens (ERC) spakar till neutralläget. 4. Flytta styrspaken i den riktning du vill att båten ska förflytta sig, eller vrid styrspaken i den riktning du vill att båten ska rotera. Styrspaken kan flyttas och roteras samtidigt. Följande bild har ett begränsat exempel på de några reaktioner på signaler från styrspaken och bör endast användas som referens. I bilderna visas en ungefärlig korrelation mellan styrspakssignaler och båtens motsvarande rörelse. Exakta manövrar kräver flera styrspakskommandon och ytterligare användarkorrigeringar för att bibehålla manövrerna under längre tid. d e a f b a - Framåt b - Styrbord c - Back d - Babord e - Girning babord f - Girning styrbord c 45131 Styrsystemet försöker automatiskt dämpa för- eller aktersvängar (girning) vid styrning med styrspak. En givare ombord mäter båtens girningshastighet och motverkar aktivt båtens girningsrörelse. Faktorer som vind, vattenförhållanden eller båtens last kan påverka båten utöver systemets kapacitet att korrigera girning. Manuell girningskorrigering kan krävas när du styr båten framåt och bakåt, babord och styrbord eller diagonalt. Du kan korrigera oavsiktlig girning vid alla manövrer genom att helt enkelt vrida styrspaken i den riktning som båten ska svänga. I följande tabell visas ett exempel på reaktioner på styrspaksmanövrar för manuell girningskorrigering. 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011 Sida 15
Avsnitt 2 - På vattnet Styrspakskommando Båtens respons Rörelse (visas från ljusgrått till mörkgrått) OBS! I den här manövern flyttas och vrids styrspaken för girningskorrigering, vid behov. Båten rör sig diagonalt framåt och vrids åt styrbord för girningskorrigering 24715 37774 Särskilda funktioner hos digital gas och växel (DTS) DTS-systemet har flera alternativa driftslägen för de olika ERC-spakarna. Varje listad funktion kan användas samtidigt med de andra. i h a b c d g f e 39563 Typiska ERC-spakar med trimningskontroll och DTS-tryckplatta a g h b c f e d 28090 Yacht-hanterade ERC-spakar med DTS-tryckplatta Post Reglage Funktion a NEUTRAL-lampor Tänds när sterndrevet är i neutralläget. Lamporna blinkar när motorn är i läge endast gas. b "TROLL" - används inte Inget c "TRANSFER" (överföring) Låter kontrollen över båten överföras till en annan roderstation. Se Roderöverföring. d "DOCK" (dockning) Reducerar gaskapaciteten till ungefär 50 % av normal gas. Sida 16 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011
Avsnitt 2 - På vattnet Post Reglage Funktion e "THROTTLE ONLY" (endast gas) Låter båtföraren öka motorvarvet för uppvärmning, utan att lägga i en växel. f "1 LEVER" (1 spak) Gör det möjligt att kontrollera gas- och växelfunktionerna för båda motorer med babordsspaken. g "SYNC" (synkronisering) Slår av eller på autosynkroniseringsfunktionen. Se Synkronisering av motorerna. h "+" (öka) och " " (minska) Ökar och minskar inställningarna för olika funktioner, t.ex. farthållarhastigheten. i Trimreglage Justerar sterndrevets trim. Varje drevs trim kan justeras oberoende eller båda dreven kan trimmas tillsammans. OBS! Alla funktioner kanske inte är aktiva. Trollning Trollningsfunktionen fungerar inte med dessa modeller. Överföring OBS! Överföring aktiveras inte om styrspaken inte används eftersom funktionen inte tillåter roderöverföring medan växeln är ilagd. Överföring tillåter att roderkontrollen ändras på båtar med flera roder. Överföringen går inte om ett drev är i växel. Du kan initiera roderöverföring medan Shyhook är inkopplad, men Skyhook kopplas från när överföringen är slutförd. Skyhook kan omedelbart kopplas in igen vid det nya rodret. För att initiera överföringen: 1. Tryck en gång på TRANSFER-knappen för att initiera överföringen till det valda rodret. Lampan på överföringsknappen börjar blinka men överföringen fullgörs inte vid denna tidpunkt. OBS! Ratten centreras inte och matchar inte heller det nedre rodret. Ratten kommer att vara i ett slumpmässigt läge. Ratten kan centreras med hjälp av Skyhook eller styrspaken. 2. Tryck på TRANSFER-knappen ännu en gång för att fullgöra överföringen. Lampan på överföringsknappen börjar lysa med ett fast sken och kontrollen överförs till det nya rodret. Inga inställningar för föregående roder överförs till det nya rodret. Se Roderväxling för ytterligare information. Dockning Dockningsläget reducerar motorvarvet i hela området med 50 %. Dockningsläget reducerar även tillgänglig kraft när styrspaken är aktiverad och möjliggör finare kontroll av motorkraften i trånga utrymmen. 39564 Så här aktiveras dockningsläget: 1. För båda ERC-spakar till ett spärrat läge. DOCK -knapp 2. Tryck på dockningsknappen, som sitter på DTS-tryckplattan som är ansluten till ERC-spakarna. 3. Dockningsknappens lampa tänds. 4. Lägg båda ERC-spakar i växelläge. 5. Motorerna höjer varvet vid ett proportionellt lägre varvtal för ERC-spakens position, och med halva den kraft som vanligtvis finns tillgänglig. Så här inaktiveras dockningsläget: 1. För båda ERC-spakar till ett spärrat läge. 2. Tryck på dockningsknappen. Dockningsknappens lampa slocknar. 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011 Sida 17
Avsnitt 2 - På vattnet Endast gas OBS! Styrspaken kan bli aktiv om den flyttas när motorerna körs och ERC-spakarna är i neutralt läge. Läge Endast gas bör användas för att inaktivera styrspaken om kaptenen inte sitter vid rodret. Genom att sätta ERC i läge Endast gas undviker du oavsiktlig växling. Dreven vrids med hjälp av ratten eller styrspaken och motorvarvtalet kan ökas i läge Endast gas, men dreven förblir i neutralläge. Så här aktiveras läget Endast gas: 1. Ställ båda ERC-spakar i friläge. 39565 Knappen THROTTLE ONLY (endast gas) 2. Tryck på knappen "THROTTLE ONLY", som sitter på DTS-tryckplattan. 3. "Throttle Only"-lampan tänds och neutrallamporna blinkar. 4. Lägg båda ERC-spakar i växelläge. Varningshornet avger en signal var gång spakarna läggs i växel eller friläge medan du är i Endast gast, men båten förblir i neutralläge. 5. Motorns varvtal kan ökas, medan dreven förblir i neutralläget. 6. Läge Endast gas neutraliserar även styrspaken. OBS! Om du trycker på Endast gas-knappen medan ERC-spakarna är i växelläge, så slocknar knappens lampa, med båten förblir i läge Endast gas tills du placerar spakarna i neutralläge. Så här inaktiveras läget för endast gas: 1. För båda ERC-spakar till friläge. Endast gas avaktiveras inte, om inte ERC-spakarna är i neutralläge. 2. Tryck på knappen "THROTTLE ONLY". THROTTLE ONLY-knappens lampa slocknar. 3. Neutrallampan sluter blinka och lyser med fast sken och styrspaken blir aktiv. 1 (En) spak Kontrollsystemet har förmågan att kommendera båda motorerna med en spak. Denna funktion förenklar motorhanteringen i hård sjö genom att göra det möjligt för dig att hålla i en spak för att kommendera båda motorer samtidigt. Detta har ingen effekt på styrspaksfunktionen. Detta läge är inte samma som systemfunktionen Sync. 1 LEVER -knappen Gör så här för att aktivera 1- (en)spaksläget: 1. Ställ båda ERC-spakar i friläge. 39566 Sida 18 90-8M0057562 swe FEBRUARI 2011