Manual Elexo

Relevanta dokument
BRUKSANVISNING REFLEX DUSCH- OCH TOALETTSTOL

VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR STRÖMMEN INTE SÄTTAS PÅ FÖRÄN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN.

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

13 uppen gr gienstolar 20 medema Hy

Bruksanvisning

Ocean - Mobila hygienstolar

Harry, Heathfieldstol

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Aquatec. Ocean - Mobila hygienstolar. Aquatec Ocean 2, Ocean 2 XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip, Ocean E-Vip

M2 Multi-tip. Elektriskt höjd-och sänkbara dusch/toalettstol stol i rostfritt stål med elektrisk-tip funktion. HMN a/s

ComfortControl 01 GUNGLÅS 02 GUNGMOTSTÅND 05 RYGGHÖJD 03 SITTDJUP 06 RYGGVINKEL 04 RYGGHÖJD 07 ARMSTÖD HÖJD 08 ARMSTÖD BREDD 09 ARMSTÖD DJUPLED

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double HighBack

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR STRÖMMEN INTE SÄTTAS PÅ FÖRÄN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN.

M2 Mini. Dusch / toalettstol stolar för barn och små vuxna. HMN a/s

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

M2 Multi-Tip Big. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

Junior Sitta. R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet.

R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, Art Nr

medemagruppen Förskrivarinformation Jazzy 1103 P T ver Februari 2011

2ME KOMBIVAGN BREMEN

Brukarmanual Art nr Lift Brukarmanual. Svan Care, Alvägen 1, Ludvika, tel

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. Utg Multi-fäste. 2.1 Positionering och tippfunktion Sammanfattning/ Efterkontroll

VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR LADDAREN INTE SÄTTAS I VÄGGEN FÖRRÄN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN.

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

TOPAZ Förstoringskamera. Bruksanvisning Art Nr

Junior Bad & Toalett. R82 Heron. En multifunktionell duschoch toalettstol.

REAL 9000 PLUS KORT INFORMATION. 48 cm

M2 Multi-Tip Mini. Elektrisk höjd- och sänkbar dusch- & toalettstol i rostfritt stål med elektrisktip funktion för barn och liten vuxna.

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R kg 4-12 år

Svan Lift Brukarmanual

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 510El 500/500EL/510/510EL. Manual. nr

StandUp. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska. REF StandUp med strömkabel

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

M2 Flexi-Tip. Höjd &justerbar dusch- & toalettstol i rostfritt stål med elektrisk tipfunktion för både sits och rygg. HMN a/s

Bruksanvisning. Blue Wave

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

M2 200 kg drivhjul. Dusch-/toalettstol för större, självständiga. HMN a/s

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double DB

Panther Brukarmanual. R Etac AB, Box 203, SE Anderstorp Tel. +46/ , Fax. +46/

Zitzi Flipper Pro Flex Gas. Zitzi Flipper Pro Flex El. Innehållsförteckning Zitzi Flipper Pro Flex Utgåva nr :1 7:2 7:3 8:1 8:2 8:3 8:4

Manuell frigöring av magnetbromsar

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual.

ARON 200-HYD Bruksanvisning

KORTINFORMATION SCOOTER,

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

Användarmanual. Spara manualen

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas Easy TILT/El

Junior Bad & Toalett. R82 Heron. En multifunktionell duschoch toalettstol.

R82 Heron. En multifunktionell duschoch toalettstol.

Användarhandledning Stege Lars , och

Kortfattad bruksanvisning Svenska

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)

Vuxen Bad & Toalett. Etac Clean familjen. Mobila dusch- och toalettstolar Clean, Clean Comfort, Clean Höjdreglerbar och Clean 24"

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT C0

TOPAZ är utrustad med följande funtioner:

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,

Beemoo Kombivagn. Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

Longboard 500W. Instruktionsmanual

VELA Tango - barnstol

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013

click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Installations- och bruksanvisning

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

VELA Tango - barnstol

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

Nielsen Line. Dusch/toalettstolar. HMN a/s. Dusch/toalettstolar i rostfritt Aluminium

Etac Clean familjen. Mobila dusch- och toalettstolar. Clean, Clean Comfort, Clean Höjdreglerbar och Clean 24"

Junior Sitta. R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet.

MANUAL För MA, TE och ZON

Bruksanvisning. digital. Bure. Gåbord. Bure Standard EL T Bure S EL T Bure Low EL Bure Low S EL S

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

ECO 600 H. Bruksanvisning. NEDO GmbH & Co. KG. Hochgerichtstraße D Dornstetten. Tel.: Fax:

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

STRIX Användarhandbok

Gemino. Bruksanvisning MB4111-SE

Sumake Instruktion för EW-1941L

Bruksanvisning KORTINFORMATION OPTIMUS 2 / OPTIMUS 2S TOURING 928 U, MODELL Vi gör människor rörliga.

ATA Lotssignal ALS-1. For the love of lives

VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR LADDAREN INTE SÄTTAS I VÄGGEN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN.

BRUKSANVISNING. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

M2 Mini. Dusch- & toalettstolar för barn och kortväxta. HMN a/s

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Bruksanvisning Innehållsförteckning

Register your product and get support at HP8696. Användarhandbok

-AireRx SPPC- -AireRx SPC-

En vägledning och definition av storlekar

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure Standard EL T Bure S EL T

Transkript:

Manual Elexo 5100 5500

Innehållsförteckning Viktig Information 2 1.Introduktion 3 1.1.Introduktion 3 1.2.Säkerhet..3 1.3.Garanti 4 2.Användning...5 2.1.Första Användning.5 2.2.Aktivera...5 2.3.Arbeta med Elexo. 5 3.Drift...7 3.1.Låsa Hjul..7 3.2.Riktningshjul...7 3.3.Fotstöd 8 3.4.Armstöd..9 3.5.Justera stolens höjd..10 3.6.Toalettfunktion..11 3.6.1.I kombination med toalett...11 3.6.2.Använda bäcken eller potta.11 3.7.Laddning av batteri 12 4.Säkerhetsföreskrifter..13 4.1.Nödstopp 13 4.2.Sömnläge 14 4.3.Nedsänkning...14 4.4.Av/på-knapp 14 5.Nackstöd.15 6.Rengöring och Underhåll 15 7.Förvaring och transport..17 8.Avlägsnande av delar..17 9.Teknisk specifikation...17 9.1.Struktur 17 9.2.Motor 18 9.3.Mått..18 10.Egna noteringar...19

Viktig Information Läs dessa instruktioner noga före användning av Elexo. Datum vid första användning........................................ Användare...................................................... Namn.......................................................... Adress......................................................... Tillverkare Lopital Laarakkerweg 9 5061 JR. Oisterwijk Nederländerna T +31 (0)13 5239300 F +31 (0)13 5239301 Symboler www.lopital.com Läs dessa instruktioner före användning info@lopital.nl Återförsäljare Notera Now Boarding AB Skeppargatan 9 93130 Skellefteå Likström 24V DC Sverige 070 3850710 Applicerade Delar Info@nowboarding.se Klass 2 2

1. Introduktion 1.1. Introduktion Elexo är en höjd- och tiltjusterbar elektrisk dusch och toalettstol. En medicinsk utrustning för att ta hand om och rengöra klienter på ett ergonomiskt ansvarsfullt sätt. Komfort är primärt för både klienten och vårdgivaren. Elexo kan även användas som toalettstol i kombination med ett bäcken. Stolen kan justeras gradvis i förhållande till sin grundposition, detta i både höjd och tilt. Elexo är således en multifunktionell produkt. Dessa funktioner är väsentlig prestanda för stolen. Den genomsnittliga livslängden för Elexo är 10 år, förutsatt att den rengörs dagligen och underhålls regelbundet enligt det underhållsschema som medföljer i beskrivningen. (Se: Kapitel 5: Rengöring och underhåll). Elexo är en klass 1-produkt med CE-märkning. Denna märkning motsvarar direktiv 93/42/ EG och det reviderade direktivet (2017/745, MDR) som trädde i kraft 25 maj 2017. Elexo har testats för elektromagnetisk strålning enligt norm 60601-1-2. 1.2. Säkerhet Läs noga igenom de säkerhetspunkter som följer samt de definitioner som upprättas i dokumentet före användning av Elexo. Felaktigt användande av produkten kan leda till säkerhetsrisk och farliga situationer. Användning Kontrollera att laddaren har kopplats från innan du börjar arbeta med Elexo. Kontrollera att bromsarna är låsta på Elexo innan du överför klienten till stolen. Meddela klienten innan du flyttar Elexo. Placera fötterna på fotplattorna innan du justerar stolens höjd och tilt. Lås armstöden innan du flyttar Elexo uppåt. Se till att klienten alltid placerar sina armar på ett lämpligt sätt på armstöden för att undvika att armarna eventuellt fastnar. Kontrollera att armstöden är låsta när du flyttar Elexo. Var uppmärksam på hinder när stolen justeras uppåt eller nedåt. Flytta bara Elexo när den är i sin lägsta position. Justera inte Elexo i höjd medan du flyttar den. Försök alltid att flytta Elexo bakåt över hinder (i stället för framåt). Ställ in Elexo på rätt höjd innan du använder en toalett. Det är inte tillåtet att använda Elexo med en vikt mer än 180kg. Elexo får inte användas för att transportera andra laster än människor. Använd endast originaldelar, levererade av Lopital. 3

Användning av komponenter (laddare, kablar, ställdon, batterier etc.) som inte levereras av Lopital kan resultera i en kortare livslängd av produkten och en sämre produkt i sin helhet. Använd Elexo i en ren och städad arbetsmiljö. Elexo får endast användas av en auktoriserad person. Ladda batterierna på ett väl ventilerat, torrt utrymme. Poolutrymmen anses inte vara "normala förhållanden" och kommer väsentligt förkorta livslängden för vissa komponenter. Vid användning av Elexo får vattentemperaturen inte överstiga 43 C. Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning kan påverka produkten negativt. Medicinska elektriska apparater kräver särskilda EMC-försiktighetsåtgärder och måste användas enligt EMC-informationen som beskrivs i bruksanvisningen. Stolen får inte staplas på eller kopplas samman med andra produkter. Underhåll Om laddaren eller kabeln skadas måste de bytas ut. Elexo måste inspekteras och underhållas minst en gång per år. Service och underhåll av Elexo får endast utföras av personer godkända av Lopital. Konstruktiva komponenter i Elexo får endast ersättas av lämpligt godkänd Lopital personal. Om felaktig användning, transport eller olycka leder till skada på Elexo och den inte kan användas fullt ut, kontakta leverantören. Vid fel kan du kontakta Lopital eller din lokala leverantör. E-post: service@lopital.nl eller info@nowboarding.se Elexo Dusch-toalettstol får endast hanteras av personer med tillräcklig kunskap och som har erfarenhet av att arbeta med målgruppen. Elexo måste användas i klinisk miljö. Att göra ändringar i konstruktionen kan påverka säkerheten i Elexo. Detta kommer också att leda till att Lopitals ansvar och garantivillkor ogiltigförklaras. Som ett resultat kommer Elexo inte längre att följa riktlinjerna för medicinsk utrustning 1.3. Garanti Lopitals garanti gäller i 2 år avseende konstruktion eller materialfel. I händelse av olika garantitillstånd kommer den exakta perioden att anges på din faktura. Detta tjänar också som själva garantin. Komponenter som utsätts för slitage (t.ex. batterier, handkontroller och kablar) omfattas inte av garantin om det inte finns tydliga konstruktions eller materialfel. 4

2. Användning 2.1. Första användningen Innan du använder Elexo måste du kontrollera att komponenterna på sidan 30 är närvarande. Dessa komponenter kan ersättas av behöriga personer vid skada. Dessa komponenter är de applicerade delarna av Elexo. Dessa komponenter kan komma i kontakt med klienten medan Elexo används. 2.2. Aktivera Elexo måste aktiveras före användning, vilket kan göras genom att trycka på valfri knapp på handkontrollen i 2 sekunder (se figur 1). 2.3. Arbeta med Elexo XXL Steg 1 Koppla ifrån Elexo från laddaren om det behövs. Steg 2 Aktivera Elexo (Se avsnitt 2.2 Aktivera). 5

Figur 1 Aktivering Laddare Ryggstöd Körhandtag Armstöd Sittdyna Bäcken Ram Skydd för gångjärn Motor Motor Stötdämpare Hjul 6

Steg 3 Vid behov vrider du armstöden nedåt (se punkt 3.4. Armstöd). Steg 4 Vid behov, vrid undan fotstöden (Se punkt 3.3 Fotstöd). Steg 5 Hjulen måste låsas före överföring av personer (Se punkt 3.1. låsning av hjul). Steg 6 Klienten kan placeras i stolen. Stöd klienten om det behövs. Steg 7 Placera båda fötterna på fotplattorna och vaderna mot vadstödet (se punkt 3.3 Fotstöd). Steg 8 Lås armstöden när klienten har satt sig i stolen (se punkt 3.4. Armstöd). Steg 9 Meddela klienten om de processer du ska utföra. Steg 10 Lås upp hjulens broms när du vill flytta den (Se punkt 3.1. låsning av hjul). Flytta alltid stolen i lågt läge. Steg 11 När du vill justera stolen uppåt/nedåt måste du låsa hjulen. (se punkt 3.5. Flytta uppåt / nedåt). 3. Drift 3.1. Låsa hjul Bromsen kan appliceras på Elexo genom att trycka på den blå spaken (1) på hjulet nedåt (se figur 2). För att ta bort Elexo från bromsen måste spaken (1) på hjulet vikas uppåt. 3.2. Riktningshjul Som Standard levereras Elexo med ett riktningshjul som är monterad på enhetens vänstra framsida. Detta hjulet är markerat med svart färg. Hjulets riktning kan låsas genom att trycka ned bromsen till hälften (2). Detta gör det lättare att föra stolen över långa avstånd eftersom stolen är mindre benägen att röra sig i sidled. För att ta bort låsningen måste spaken (2) på hjulet tryckas uppåt. Figur 2 7

3.3. Fotstöd Innan klienten tar plats i Elexo måste fotstöden fällas uppåt. Detta säkerställer att det finns tillräckligt med utrymme för personen att enkelt ta plats i stolen (Se figur 3). Om mer utrymme krävs kan fotstödet vändas (se figur 4). Först måste fotstöden lyftas något (1) och sedan kan de vridas utåt (2). Vårdaren eller klienten lyfter först ett ben; vårdaren kan sedan fälla ner fotstödet (se figur 5). Samma procedur utförs sedan med det andra benet. Figur 3 Figur 4 Figur 5 Alternativ: Om det längdjusterbara fotstödet används, justera benstödens längd genom att dra ut den grå brickan, justera längden och lås sedan läget genom att sätta tillbaka brickan. (Se bilder) Glöm ej att sätta tillbaka låsbrickan på fotstöden för att undvika att den försvinner. Alternativ: Komfortbenstöd/Amputationsbenstöd (Artikelnummer 6960 8026). Bekvämt benstöd ger benen ytterligare stöd. Komfortbenstödet kan justeras i längd såväl som i vinkel. Vinkeln på benstödet kan justeras till 4 lägen, som visas i figurerna 6-9. För att ändra vinkeln behöver du dra ut låsknappen på sidan av stödet, när du har bestämt rätt läge, lås benstödet genom att släppa på låsknappen. (se bild 10). 8

Figur 6-9 Benstödens olika vinklar Figur 10 Låsknapp för justering av benstöden För att justera längden på benstödet, dra ut låsknappen, justera längden på benstödet och lås sedan fast stödet genom att dra åt knappen. Se figur 9 Se till att benstödets längd och vinkel är fastlåst ordentligt innan belastning. Se till att placera benstöden på eller i närheten av stolen efter användning för att undvika att dessa försvinner. 3.4. armstöd Om klienten har tagit plats på Elexo kan armstöden med framstängning fällas ner dessa justeras sig sedan i låst läge för den berörda personen. Armstöden med framstängning är säkrade i horisontellt läge. Armstöden kan låsas upp genom att trycka på säkerhetsspärren vid gångjärnspunkten på ramen (se figur 11). Armstödet kan sedan vridas upp för klienten och fällas upp. Skydda alltid klienten när du fäller armstöd upp eller ner. Armstöden kan också användas som stöd när du sätter dig eller står upp. Var medveten om att armstöden inte är låsta i alla lägen. 9

Figur 11 Figur 12 Figur 13 Figur 14 Alternativ: Dubbel låsning (artikelnummer 6840 5661). Det extra låset säkerställer att den främre stängningen också låses när den vrids bort (se figur 13). Alternativ: Rakt armstöd (artikelnummer 7056 5001). De oberoende vikbara armstöden är lätta att fälla ihop. Skydda användaren när du flyttar armstöden uppåt och nedåt. I det hopfällda läget bör de inte falla ner av sig själv i andra fall: kontakta din leverantör. Vid nedfällning av armstöd se till så att du inte fastnar i gångjärnen på sidan Undvik att fingrar eller andra kroppsdelar fastnar mellan armstödet och ryggstödet när du fäller bort armstöden. Armstöden eller den främre stängningen får inte användas som handtag (t.ex. när du flyttar stolen över ett hinder). Du får inte heller sitta på den. Detta kan skada Elexo och/eller utgöra en fara. 3.5. Justera stolens höjd Uppåt Om klienten sitter i stolen, applicera först bromsarna på hjulen och justera sedan höjden uppåt. För stolen uppåt genom att trycka på knappen som visar en pil uppåt. sitsen flyttas då samtidigt uppåt (se figur 15). Du kan stoppa rörelsen när du vill genom att ta fingret från knappen. Under uppåtgående rörelse, behåll kontakten med klienten. När du flyttar uppåt, kommer stolens position att luta från 0 till högst 20 bakåt. 10 Figur 15 Justera uppåt

Nedåt Flytta stolen nedåt genom att trycka på knappen som visar en pil ner. Sitsen på Elexo kommer att röra sig nedåt samtidigt (se figur 16). Du kan stoppa rörelsen när du vill genom att ta fingret från knappen. Under den nedåtgående rörelsen behåll kontakten med klienten. Innan du flyttar stolen nedåt, kontrollera att det inte finns några kroppsdelar eller föremål som kan fastna i stolen. Figur 16 Justera nedåt 3.6. Toalettfunktion 3.6.1. I kombination med toalett Elexo kan flyttas över en toalettstol. Flytta Elexo, om nödvändigt, uppåt eller nedåt för att uppnå rätt läge. Elexo kan nu flyttas bakåt över toaletten. Sänk Elexo om nödvändigt för att uppnå rätt position. Elexo passar inte över varje toalett 3.6.2. Använda bäcken eller potta Om Elexo används som toalettstol, kan bäckengeijdret användas för att rymma ett bäcken eller potta under sitsen. (Se figur 17) Bäckenet eller pottan skjuts in från stolens baksida (se figur 18). För att undvika skador rekommenderar vi vårdgivaren att placera bäckenet under sitsen innan klienten placeras i stolen. Lopitals bäcken eller rostfria potta måste rengöras och desinficeras efter användning. Om Lopitals bäcken eller rostfria potta har använts, måste den avlägsnas från stolen innan stolen flyttas eller justeras i höjd. 11

Figur 17 Bäcken Figur 18 Bäckengeijder 3.7. Laddning av batteri Elexo är en elektriskt driven höjdjusterbar dusch-toalettstol och drivas av uppladdningsbara batterier. Laddkontakten sitter på stolens främre del på den blå kåpan som är placerad på framsidan av stolen. (Se figur 11). Om batterierna börjar ta slut, kommer det orange ljuset på handkontrollen att börja lysa. det betyder att batterierna måste laddas. (Figur 11 Laddkontakt). Om lysdioden är på kontinuerlig röd måste batterierna laddas omedelbart. Stolen kan då inte längre användas. Anslut laddaren till Elexo (se figur 11). När laddaren är ansluten till Elexo XXL går kontrollerna in sömnläge, det innebär att samtliga funktioner är avstängda. Se till att laddaren ligger i rätt läge i kontakten. Endast originalladdaren för Elexo kan användas. Om du använder en annan laddare kan Lopital inte hållas ansvarig för eventuella konsekvenser, såsom skador på elektroniken. När laddaren är ansluten till Elexo går stolen in i sömnläge (alla funktioner är avstängda). Laddaren som måsten användas till Elexo heter Mascot 2241 När indikatorn på laddaren lyser grön laddas batterierna. Laddaren kan förbli ansluten även när batterierna är helt laddade. Om du lämnar den ansluten kommer det inte att orsaka skador. Koppla ur Elexo från laddaren. När Elexo är aktiverad är den nu klar för användning (se punkt 2.2 Aktivera). 12

Indikator lyser inte: Grönt ljus: Orange ljus: Orange ljus blinkar: Rött ljus blinkar: Rött ljus: Stolen är i sömnläge och kan inte användas. Stolen är klar för användning Stolen behöver laddas eller är laddad lite. Nödstopp är aktiverat. Stolen behöver laddas men funkar fortfarande. Stolen behöver laddas omedelbart och är helt utan ström. Figur 19 Laddkontakt) Figur 20 Indikator, Grön, Orange, Röd) Ladda batterierna på ett väl ventilerat, torrt utrymme. När du har använt stolen, anslut den till laddaren för att behålla kvaliteten på batterierna. Ladda stolen minst en gång i veckan! För instruktionsvideor, gå till www.lopital.com eller www.youtube.com/user/lopitalnl 4. Säkerhetsföreskrifter 4.1. Nödstopp På vänster sida hittar du nödstoppet (se figur 21) & (22). Använd denna knapp i en nödsituation, om den uppåtgående eller nedåtgående rörelsen måste stoppas omedelbart. När nödstoppet har tryckts in, kommer elektronikens funktioner att sluta fungera. Vrid nödstopp-knappen ett halvt varv för att aktivera stolens elektroniska funktioner igen. Kontrollera att allt runt omkring är säkert innan du återställer nödstoppet. Den orange LED-lampan på handkontrollen blinkar när nödstoppet har aktiverats. 13

Nödstopp Figur 21 Nödstopp Figur 22 Nödstoppsknapp 4.2 Sömnläge Om stolen inte används på ungefär en timme kommer stolen automatiskt att falla in i "sömnläge och LED-lamporna för batteriindikering på handkontrollen kommer att sluta lysa. För att kunna använda stolen igen måste stolen aktiveras igen. (Se avsnitt 2.2 Aktivera). 4.3. Nedsänkning Om kontrollen slutar fungera och stolen är i upplyft läge kan den sänkas med nödsänkningsknappen. Kontrollera först att stolen inte är i viloläge! Ta bort kontakten från handkontrollen (1) (Se figur 23). Tryck på nödsänkningsknappen (2) (Se figur 23). Stolen kommer nu sänkas ner till sitt lägsta läge (kontrollera att inga personer eller föremål står under stolen). Ta klienten från stolen och kontrollera att enheten inte används till dess att den reparerats. 4.4. Av/På- knapp Under stolen nere till höger sitter av- och på knappen. Om stolen inte används under en längre tid är det bra att stänga av stolen. (Se figur 23) Handkontroll- Kontakt Nedsänkning On/off- Knapp 14 Figur 23, handkontrollkontakt, Nödsänkning, On/off- knapp

5. Nackstöd Nackstöd går att få monterat som standard på Elexo. Nackstödet går att justera i höjd och vinkel. För att justera höjden vrid på spaken som sitter monterad på baksidan av stolens rygg, justera sedan höjden och lås fast ordentligt med spaken igen. För att justera nackstödets vinkel sitter tre stycken handtag, detta för att få en sådan optimal vinkel som möjligt. Lätta på handtagen, en åt gången och håll kontakt med klienten medan detta genomförs. Justera tills vinkeln känns bra för klienten. (Se figur 24) 6. Rengöring och underhåll Figur 24 nackstöd Elexo måste rengöras efter varje användning, med vatten och vanliga hushålls rengöringsmedel. Ta bort överskott av tvålrester. PUR-integrerade skumkomponenter med IMC-beläggning ska gnidas rent och desinficeras. Använd inte slipmedel eller andra aggressiva rengöringsmedel (t ex klorblekmedel). Praktiska erfarenheter har visat att vanliga hushållsrengöringsmedel med begränsat alkoholinnehåll (max 5%) är mest lämpade för detta ändamål. Produkten Neoquat combi rekommenderas för desinfektionsändamål (på grundval av långvarig testning). Om nödvändigt kan PUR- komponenterna rengöras med en lösning av 70% etanol eller propanol. Se till att både desinfektions- och rengöringsprocesserna innebär att komponenterna rengörs ordentligt. Lämna inte medlen som används kvar på komponenterna för länge detta har en signifikant inverkan på PUR-komponenternas livslängd. Som ett resultat av PURs materialegenskaper måste kontakt med skarpa föremål undvikas. Detta kan leda till skador eller tårar i materialet. Slutligen skulle vi vilja påpeka att icke-kritiska delar av PUR-komponenterna också måste rengöras och dekontamineras. Kontrollera hjulen regelbundet för hår, damm och tvålrester och ta bort vid behov. Underhåll och reparationer av Elexo får endast utföras av auktoriserad personal. 15

Underhållsschema Efter varje användning Rengör stolen med tvål och vatten Dagligen Rengör och desinficera produkten Se till så alla delar är närvarande Varje Vecka Rengör Ramen Avlägsna eventuella hårrester etc. från hjulen om nödvändigt Kolla så att stolen fungerar som den ska Ladda stolen minst en gång i veckan Årligen Enligt riktlinjerna för medicinsk utrustning måste en stol upprätthållas i enlighet med tillverkarens instruktioner. Denna process kommer företrädesvis att utföras av Lopital eller annan auktoriserad leverantör. Lopital erbjuder möjligheten att få stolen noggrant inspekterad och service en gång om året via ett periodiskt förebyggande underhåll. För mer information om underhållsavtalet, kontakta Now Boarding info@nowboarding.se eller tala med din leverantör. 16

7. Förvaring och transport Under transport och förvaring måste omgivningsförhållandena vara måttliga. Med andra ord bör temperaturen vara mellan -40 och +55 grader Celsius (-40 till 130 grader Fahrenheit) och fuktighetsnivåerna bör hållas så låga som möjligt. Vibration under transport bör undvikas så att de känsliga delarna på stolen inte skadas. Stolen måste vara avstängd under transporten. (Se punkt 4.4. AV/PÅ-knapp). 8. Avlägsnande av delar Alla delar som ersätts eller tas bort kan skickas tillbaka till Lopital BV. Du kan också erbjuda delarna till ingenjören för destruktion. Vi ska se till att alla delar bearbetas på ett miljövänligt sätt. Om du själv tar hand om avhämtning av produkten, måste du beakta att batterier och laddare måste kasseras som små kemiska avfall. 9. Tekniska Specifikation Elexo tillhör kategorin BF. Elexo är en klass 2 Produkt. Elexo är en vattentålig produkt vilket betyder att den kan användas i kombination med dusch. Elexo innehar IP-klassningen IPX4. 9.1 Struktur Ram: rostfritt stål, stålrör och plattor som är pulverlackerade i 2-lager. Kopplingspunkter: Rostfritt stål, Knappar i plast V0 Hjul: Plast 12.5cm Rygg och sits: PUR Vikt: 47 kg Max användarvikt: 180 kg 17

9.2 Motor Motor: 2st motorer, 24V DC, Förs fram manuellt 8000N Batteri: 2st batterier, kapacitet 7Ah Laddare: 110-240 AC, 50-60Hz, Max 0,35 A, kabellängd 2,8m 9.3 Mått Totalbredd: 70 cm Totaldjup: 104 cm Sittbredd: 47 cm Sittdjup: 44 cm Sitthöjd: 50-105 cm 18

10. Egna Noteringar 19