CP100. Installation instruktion. Svenska Datum: 07-2013 Dokumentnummer: 87194-1-SV 2013 Raymarine UK Limited



Relevanta dokument
i4 0 Installation och drift ins truktion Svens ka Datum: Dokumentnummer: SV 2012 Raymarine UK Limited

Linjär drivenhet Installation

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm

Milliamp Process Clamp Meter

Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) Utgåva 1

K 185P. Bruksanvisning

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Instruktioner för att använda MathackareN

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

Användarhandbok för Nokia Bildram SU Utgåva 1

Installationsinstruktioner

echarger Bruksanvisning

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR CONTROL SYSTEM. Uponor Control System DEM Ökad komfort och mindre energiförbrukning

Trådlös Rök Detektor SD14

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

IKD GE (703043)

Användarhandbok för trådlöst headset (HS-11W) Utgåva 1

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt

HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock Användarhandbok

Nokias trådlösa headset (HS-36W) Användarhandbok Utgåva 2 SV

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

Trådlös Styrning För Båtar med Autopilot/Drivenhet Användarmanual & Installationsanvisningar

Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903

Installationsanvisning. Version 3 Gäller för: echolog echolog I/O-modul echolog GIO

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

Doro Secure Doro Secure 271. Svenska

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installation av digitala enheter

LM400e-serien Snabbguide

Bruksanvisning. Bestic software version Äthjälpmedel. Internet:

Referenshandbok Expansionsenhet för HP Notebook-dator

Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok

Fläktutrustning Installation/underhåll

Din manual SMEG CX66EMS5

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

Installationsanvisningar VAQ. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

RADIOSTYRD MANÖVERPANEL OCH

Nokia Trådlös plugin-handsfree för bilen HF-33W /1

Användarhandbok för Nokia Xpress-on TM Fun-skal (för telefonen Nokia 3220) Utgåva 2

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

Radiomottagare LE10 CRS-URE Användarhandbok

088U0240 / 088U0245. Instruktion för huvudstyrenheten CF-MC

PK-I-R EI90 / EI120 / EI90S / EI120S Cirkulärt brand/brandgasspjäll & PK-I-S EI90 / EI90S Rektangulärt brand/brandgasspjäll

Installationsanvisningar

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

INSTALLATIONSANVISNING GARO SOLSYSTEM GARO AB

Installationsanvisning

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

Installationsmanual ML40 Plus

STRIX Användarhandbok

Din manual NOKIA LD-1W

MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232)

Bruksanvisning. Trådlöst kopplingsuttag FS20ST

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

Installations- och bruksanvisning

Din manual NOKIA LS-2

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar COMBI E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

För din säkerhet SVENSKA. Vägledning till användning av bruksanvisningen. När produkten används. Om installation, rengöring och underhåll

Installation och drift av Ankarspel South Pacific 710Fs - Frifallsmodell

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok Utgåva 2

Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel

Installationsanvisningar COMBI+ Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Varning. Innehållsförteckning. Varning. VIKTIGA UPPGIFTER Anteckna utrustningens modell- och serienummer nedan. 2 Sw

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

Vattenfelsbrytare esystop flow

AV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar

TRUST 120V WIRELESS DVD & VIDEO VIEWER

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok

Manual. Viktigt! Läs igenom Manualen innan ni använder utrustningen. Denna Manual beskriver den automatiska korkavtagaren Pluggo Standard.

Installationsanvisning. För installatörer. Installationsanvisning VR 61/2. Shuntmodul för VRC 470

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok

Installationsanvisningar PRO3-VAQ B. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Så här installerar och använder du NRS PA250, PA450, PA2250, SWA1000.

Återförsäljare / Distributör: Denna handbok MÅSTE levereras till slutanvändaren.

KD GE KD GE

BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50

Bruksanvisning för gasolkamin

BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

TTS är stolta över att ingå i

Installationshandbok. Elektronisk skrivtavla. (för behörig servicepersonal) Svenska. Modellnummer UB-7325

Installationsanvisningar för båtvärmare. Airtronic D2, D4, D4+, D

Start-Up Customization Applikation för TI-83 Plus

BRUKSANVISNING WD 142 WD 150

Registrera din produkt och få support på. SDV7220/12. Användarhandbok

SOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide

BRUKSANVISNING. Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare

Easy wash Portabel tvätt

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC a 04/07

Transkript:

CP100 Installation instruktion Svenska Datum: 07-2013 Dokumentnummer: 87194-1-SV 2013 Raymarine UK Limited

Varumärke och patentmeddelande Autohelm, hsb 2, RayTech Navigator, Sail Pilot, SeaTalk, SeaTalk NG, SeaTalk HS och Sportpilot är registrerade varumärken som tillhör Raymarine UK Limited. RayTalk, Seahawk, Smartpilot, Pathfinder och Raymarine är registrerade varumärken som tillhör Raymarine Holdings Limited. FLIR är ett registrerat varumärke som tillhör FLIR Systems, Inc. och/eller dess dotterbolag. Alla andra varumärken, handelsnamn eller företagsnamn som nämns här anges bara i identifieringssyfte och tillhör deras respektive ägare. Den här produkten skyddas av patent, designpatent, sökta patent, eller sökta designpatent. Upphovsrätt Du får skriva ut högst tre kopior av den här handboken för egen användning. Du får inte göra ytterligare kopior och inte distribuera eller använda handboken på annat sätt. Detta innebär även att du inte får utnyttja handboken kommersiellt och inte sälja eller dela ut kopior av den till tredje part. Programuppdateringar Se hemsidan www.raymarine.com för senaste programuppdateringar för produkten. Produkthandböcker De senaste versionerna av alla engelska och översatta handböcker finns tillgängliga för nedladdning i PDF-format från hemsidan www.raymarine.com. Kontrollera hemsidan för att se till att de har de senast versionerna. Copyright 2013 Raymarine UK Ltd. All rights reserved. Svenska Dokumentnummer: 87194-1 Date: 07-2013

Innehåll Kapitel 1 Viktig information!... 7 Varningar!... 7 Generell information... 7 10.3 Nätverkskabelkontakttyper... 45 10.4 Nätverkskablar... 45 10.5 SeaTalk ng -kablar och tillbehör... 46 Kapitel 2 Dokument- och produktinformation... 9 2.1 Handboksinformation... 10 2.2 Produktöversikt... 10 2.3 Översikt över CHIRP Sonar... 11 2.4 Översikt över CHIRP DownVision... 11 Kapitel 3 Planera installationen... 13 3.1 Installationschecklista... 14 3.2 Medföljande delar... 14 3.3 Nödvändiga ytterligare komponenter... 15 3.4 Kompatibla flerfunktionsdisplayer... 15 3.5 Kompatibla givare... 16 3.6 Typiska system... 16 3.7 Verktyg... 17 Kapitel 4 Kablar och anslutningar... 19 4.1 Kabeldragning... 20 4.2 Anslutningsöversikt... 20 4.3 Strömanslutning... 21 4.4 Givaranslutning... 22 4.5 Nätverksanslutning... 23 Kapitel 5 Placering och montering... 25 5.1 Välj bästa platsen... 26 5.2 Produktens mått... 26 5.3 Montering... 27 Kapitel 6 Systemkontroller och felsökning... 29 6.1 Initialström på test... 30 6.2 Programuppdateringar... 30 6.3 Felsökning... 31 6.4 Felsökning av ekolod... 32 6.5 Lysdiodindikationer... 33 6.6 Återställa sonarmodulen... 34 Kapitel 7 Underhåll... 35 7.1 Rutinkontroller... 36 7.2 Rengöringsanvisningar för apparaten... 36 7.3 Skötsel och rengöring av givaren... 37 Kapitel 8 Teknisk support... 39 8.1 Raymarine kundsupport... 40 8.2 Visa produktinformation... 40 Kapitel 9 Teknisk specifikation... 41 9.1 Teknisk specifikation... 42 Kapitel 10 Extratillbehör... 43 10.1 Reservdelar och tillbehör... 44 10.2 Nätverkshårdvara... 44 5

6 CP100

Kapitel 1: Viktig information! Varningar! Varning! Installation och användning Den här produkten måste installeras och användas i enlighet med de medföljande anvisningarna. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till bristfällig funktion, personskada och/eller skada på fartyget. Varning! Potentiell antändningskälla Den här produkten är INTE godkänd för användning i utrymmen med farlig/brandfarlig atmosfär. Produkten får INTE installeras i utrymme med farlig/brandfarlig atmosfär, dvs inte i maskinrum eller i närheten av bränsletank. Varning! Högspänning Den här produkten innehåller högspänningsförande komponenter. Justeringar kräver särskilda serviceåtgärder och -verktyg som endast finns tillgängliga för utbildade servicetekniker. Det finns inga delar eller justeringar som användare kan serva. Operatören får aldrig ta bort kåpan eller försöka serva produkten. Varning! Produktjordning Kontrollera att den här produkten är jordad helt enligt de här instruktionerna innan du slår på strömförsörjningen till produkten. Varning! Positiv jord-system Anslut inte denna enhet till ett system som har positiv jord. Varning! Stänga av strömförsörjningen Kontrollera att strömförsörjningskällan ombord är frånkopplad innan installationen påbörjas. Koppla varken in eller ur enheter utan att först bryta spänningen, om inte annat förfarande uttryckligen beskrivs i det här dokumentet. Varning! Sonarfunktion Använd ALDRIG sonaren när fartyget är uppe på land. Rör ALDRIG givarytan när sonaren är i drift. STÄNG AV sonaren om dykare finns inom 7,6 m från givaren. Varning! Givarkablar Ta inte bort givarkabeln medan produkten är påslagen eftersom det kan skapa gnistor. Om givarkabeln tas bort av misstag när produkten är påslagen stänger du av produkten, byter ut kabeln och sätter sedan på strömmen igen. Observera! Strömförsörjning Kontrollera att strömförsörjningen är säkrad med lämplig säkring eller kretsbrytare med överströmsskydd. Observera! Man får inte skära av givarkablar Om man skär av givarkabeln minskar ekolodsprestandan avsevärt. Om kabeln skärs av, måste den bytas ut och får inte repareras. När man skär av givarkabeln upphävs garantin och den europeiska CE-märkningen gäller inte längre. Observera! Service och underhåll Den här knappsatsen innehåller inga delar som kan servas av användaren. Låt endast auktoriserad Raymarine-handlare utföra underhålls- och reparationsarbeten på knappsatsen. Obehörig reparation kan påverka garantin. Generell information Vattenintrång Vattenintrång Ansvarsfriskrivning Även om denna produkt är vattentät enligt standarden IPX6 & IPX7, kan vattenintrång och påföljande fel i utrustningen inträffa om produkten utsätts för högtryckstvätt. Raymarines garanti gäller därför inte för utrustning som utsatts för högtryckstvätt. Elektromagnetisk kompatibilitet Utrustning och tillbehör från Raymarine uppfyller tillämpliga krav på elektromagnetisk kompatibilitet och ger därför minsta möjliga mängd störningar som skulle kunna påverka systemets funktion Installationen måste emellertid utföras på rätt sätt för att den elektromagnetiska kompatibiliteten inte skall påverkas. Vi rekommenderar att följande riktlinjer när så är möjligt följs för bästa elektromagnetiska kompatibilitet Raymarineutrustning och kablar till denna utrustning skall installeras på följande sätt: Minst 1 meter från annan utrustning som sänder eller kablar som leder radiosignaler, t ex VHF-apparater, kablar och antenner. För SSB-radio gäller ett motsvarande avstånd på 2 meter. Mer än två meter från radarsignalernas svepområde. Radarsignalerna kan i normalfallet antas ha en spridning på 20 grader över och under antennen. Instrumentet bör få sin energiförsörjning från ett annat batteri än motorns startbatteri. Detta är viktigt för att undvika onödiga funktionsfel eller dataförluster, som kan förekomma om framdrivningsmotorn inte är anslutet till ett separat batteri. Använd bara sådan kabel som Raymarine föreskriver. Kablarna skall inte kapas och inte förlängas med mindre så anges i installationsinstruktionerna. Anm: Se till att ha så stort avstånd som möjligt mellan olika elektriska objekt när begränsningar ombord gör det omöjligt att följa ovanstående rekommendationer. Störningsskydd Raymarines kablar levereras ibland med störningsskydd. Störningsskydden är viktiga för den elektromagnetiska kompatibiliteten. Om ett störningsskydd måste demonteras, t ex vid installation eller underhåll, måste det återmonteras i ursprungligt läge innan produkten åter tas i bruk. Använd endast störningsskydd av den sort som din återförsäljare levererar. Viktig information! 7

Inkoppling till andra instrument Krav på störningsskydd på kablar från annan tillverkare Om instrumentet skall anslutas till andra instrument via kabel som inte levereras av Raymarine skall ett störningsskydd alltid monteras så nära Raymarine-instrumentet som möjligt. Överensstämmelsedeklaration Raymarine UK Ltd. intygar att den här produkten uppfyller de väsentliga kraven i EMC-direktivet 2004/108/EG, om elektromagnetisk kompatibilitet. På den aktuella produktsidan på www.raymarine.com, kan du läsa överensstämmelsedeklarationen i original. Bortskaffande Uttjänt produkt skall bortskaffas enligt gällande direktiv och andra bestämmelser. I direktivet om elavfall krävs att uttjänta elektriska och elektroniska komponenter skall återvinnas. Detta direktiv gäller inte alla våra produkter, men vi stöder ändå denna policy och uppmanar dig därför att tänka på vad du gör med den här produkten när den inte längre är användbar. Garantiregistrering För att registrera att du äger din Raymarine-produkt, var god att besöka www.raymarine.com och registrera dig online. Det är viktigt att du registrerar din produkt för att erhålla fullständiga garantiförmåner. I förpackningen finns en etikett med streckkod för systemets serienummer. Du behöver detta serienummer när du registrerar produkten online. Behåll etiketten för framtida referens. IMO och SOLAS Den utrustning som beskrivs i det här dokumentet är avsedd för fritids- och arbetsfartyg som inte omfattas av kraven i IMO:s konvention SOLAS. Teknisk noggrannhet Informationen i den här handboken var, såvitt vi kan bedöma, korrekt vid tryckningstillfället. Raymarine kan emellertid inte hållas ansvarigt för eventuella felaktigheter eller brister i handboken. Dessutom strävar vi alltid efter att utveckla produkterna, vilket kan leda till att specifikationerna för instrumentet kan komma att ändras utan föregående meddelande därom. Raymarine påtar sig därför inget ansvar för eventuella skillnader mellan din produkt och den som beskrivs i tillhörande dokumentation. Kontrollera Raymarine hemsidan (www.raymarine.com) för att säkerställa att det är den senaste dokumentversionen för produkten. 8 CP100

Kapitel 2: Dokument- och produktinformation Innehåll 2.1 Handboksinformation på sidan 10 2.2 Produktöversikt på sidan 10 2.3 Översikt över CHIRP Sonar på sidan 11 2.4 Översikt över CHIRP DownVision på sidan 11 Dokument- och produktinformation 9

2.1 Handboksinformation Denna handbok innehåller viktig information om installationen av CP100 sonarmodul. Handboken innehåller information för att hjälpa dig att: planera installationen och se till att du har all nödvändig utrustning, installera och anslut CP100 som en del av ett större system av marinelektronik, felsök problem och kontakta teknisk support vid behov. Det här dokumentet och annan Raymarine-produktdokumentation kan laddas ner i PDF-format från www.raymarine.se 2.2 Produktöversikt CP100 är en CHIRP sonarmodul med DownVision-egenskaper. Tillsammans med en kompatibel flerfunktionsdisplay visar CP100 en detaljerad vy över vattnets bottenstruktur, vilket ger dig möjlighet att identifiera fisk och andra föremål i vattnet under fartyget. Relaterade produkter Detta dokument avser följande produkt: Artikelnummer Namn Beskrivning E70204 CP100 2 kanals CHIRP / DownVision sonarmodul E70205 Produktdokumentation CP100 och CPT-100 Följande dokument avser denna apparat: Beskrivning Installationsanvisningar för CP100 Installation av en CP100-enhet och anslutning till ett mer omfattande system av marinelektronik. Monteringsmall för CP100 Monteringsdiagram för montering av en CP100-enhet. Anvisningar för installation av aktergivaren CPT 100 Installation av en DownVision aktermonterad givare. Installationsanvisningar för CPT 110 / CPT-120 genom skrov-givare Installation av en DownVision genom skrov-givare. Installations- och driftsanvisningar för Ny a Series, c Series, e Series Beskriver driften hos fiskekoprogrammet (inklusive DownVision-driften) hos flerfunktionsdisplayer från Ny a Series, c Series, e Series. 2 kanals CHIRP / DownVision sonarmodul och DownVision aktergivare. Artikelnummer 87194 / 88022 87193 87197 / 88024 87201 / 88025 81337 CP100 har följande funktioner: D12932-1 Sonar med dubbelt strålfält (koniskt strålfält och solfjäderformat strålfält). Typisk djupprestanda på 189 m. Avkänning av vattentemperatur. Stöd för DownVision-givare i akter eller genom skrovet. Låg energiförbrukning. 12 V eller 24 V drift. Vattentät för IPX 6 och IPX 7. Robust och vattentät nätverksanslutning med hög hastighet. Ytterligare information I flerfunktionsskärmens handbok finns mer information. Anvisningar för givarinstallation Detta dokument innehåller endast installationsanvisningar för sonarmodulen. För installationsanvisningar för en ansluten givare, se dokumentet som medföljer givaren. 10 CP100

2.3 Översikt över CHIRP Sonar Sonar tolkar och bearbetar data från givaren och sammanställer den detaljerade bild som sedan visas i skärmen. Givaren skickar ut pulser med högfrekventa ljudvågor i vattnet och mäter hur lång tid det tar för ljudvågen att komma ner till botten och studsa tillbaka upp. Det ljudeko som då kommer tillbaka upp till givaren är påverkat av bottnen och andra eventuella objekt på vägen, t ex fisk, vrak, rev och liknande. Sonar producerar en konisk 25 strålform. Den koniska strålformen täcker vattenpelaren direkt under fartyget. Konisk stråle 2.4 Översikt över CHIRP DownVision DownVision tolkar och bearbetar data från givaren och sammanställer den detaljerade bild som sedan visas på skärmen. Givaren skickar ut pulser med högfrekventa ljudvågor i vattnet och mäter hur lång tid det tar för ljudvågen att komma ner till botten och studsa tillbaka upp. Det ljudeko som då kommer tillbaka upp till givaren är påverkat av bottnen och andra eventuella objekt på vägen, t ex fisk, vrak, rev och liknande. DownVision skapar ett strålfält med vid vinkel från sida till sida och ett smalt strålfält från för till akter. Täckningen av DownVision-strålfältet är en vattenpelare direkt under och vid sidan om fartyget. DownVision-strålfält D12784-1 Sonar är effektiv vid ett antal olika hastigheter. På djupare vatten är CHIRP bandbredd automatiskt begränsad för att förbättra bottenlås och detektering av rörliga objekt (t.ex. fisk) i den bredare vattenpelaren. Exempel på CHIRP sonar-skärmbild D12777-1 DownVision är effektiv vid låga fartygshastigheter. På djupare vatten är CHIRP bandbredd automatiskt begränsad för att förbättra bottenlås och detektering av rörliga objekt (t.ex. fisk) i den bredare vattenpelaren. Det breda, tunna strålfältet skapar tydliga målekon. Användningen av CHIRP-bearbetning och högre driftsfrekvens ger en mer detaljerad bild och gör det lättare att identifiera bottenstrukturer runt områden med fisk. Exempel på CHIRP DownVision-skärmbild Dokument- och produktinformation 11

12 CP100

Kapitel 3: Planera installationen Innehåll 3.1 Installationschecklista på sidan 14 3.2 Medföljande delar på sidan 14 3.3 Nödvändiga ytterligare komponenter på sidan 15 3.4 Kompatibla flerfunktionsdisplayer på sidan 15 3.5 Kompatibla givare på sidan 16 3.6 Typiska system på sidan 16 3.7 Verktyg på sidan 17 Planera installationen 13

3.1 Installationschecklista Installationsarbetet kan delas in i följande delar: Installationssteg 1 Planera systemet 2 Skaffa alla nödvändiga hjälpmedel och verktyg. 3 Placera ut all utrustning. 4 Dra alla kablar. 5 Borra alla hål för kablar och monteringsskruvar. 6 Koppla in all utrustning. 7 Fäst all utrustning på plats. 8 Provkör och testa systemet. 3.2 Medföljande delar 1 3 2 Schematiskt diagram Ett schematiskt diagram är en viktig del i planeringen av en installation. Det är också användbart för eventuella framtida tillägg eller underhåll av systemet. Diagrammet ska innefatta: Placering av alla komponenter. Kontakter, kabeltyper, dragningar och längder. Artikel Beskrivning Antal 1 Sonarmodul. 1 2 Dokumentationsuppsättning. 1 3 Skruv. 4 4 D12934-1 4 ESpänningskabel 1 m 1 14 CP100

3.3 Nödvändiga ytterligare komponenter Apparaten är en del av ett elektroniksystem och behöver följande komponenter för att fungera fullt ut. Kompatibel DownVision-givare, montering på aktern eller genom skrovet. Se 3.5 Kompatibla givare för en lista över kompatibla produkter. Kompatibel Raymarine flerfunktionsdisplay. Se 3.4 Kompatibla flerfunktionsdisplayer för en lista över kompatibla produkter. Datakablar. Se Kapitel 4 Kablar och anslutningar för lämpliga kablar. Vissa installationer kan behöva förlängningar för data-, ström- eller givarkablar. Se avsnitten Kapitel 4 Kablar och anslutningar och Kapitel 10 Extratillbehör för mer information. 3.4 Kompatibla flerfunktionsdisplayer Apparaten är kompatibel med följande flerfunktionsdisplayer från Raymarine. Ny a Series, Ny c Series, Ny e Series. gs Series. Planera installationen 15

3.5 Kompatibla givare 3.6 Typiska system Apparaten är kompatibel med följande Raymarine-givare. Artikelnummer Beskrivning Monteringstyp Konstruktion Exempel: grundläggande sonarsystem med flerfunktionsdisplay A80270 CPT-100 DownVision-givare Akter Plast A80277 CPT-110 DownVision-givare Genom skrov Plast A80271 CPT-120 DownVision-givare Genom skrov Brons 1 3 2 4 D12937-1 Artikel Beskrivning Artikelnummer 1 Flerfunktionsdisplay Kontakta återförsäljaren för alla kompatibla modeller 2 Sonarmodul Se Relaterade produkter. 3 RayNet-kabel Se 10.4 Nätverkskablar för RayNet-kablar. 4 DownVision-givare Se 3.5 Kompatibla givare. Exempel: utökat sonarsystem med autopilotsystem och flerfunktionsdisplay 2 3 2 1 RayNet RayNet 5 4 6 7 8 9 10 SeaTalk ng SeaTalk ng D12938-1 16 CP100

Artikel Beskrivning Artikelnummer 1 Sonarmodul Se Relaterade produkter. 2 RayNet-kablar Se 10.4 Nätverkskablar för RayNet-kablar. 3 RayNet nätverksswitch A80007 4 Radarantenn Kontakta återförsäljaren för alla tillämpliga artikelnummer. 5 Flerfunktionsdisplay Kontakta återförsäljaren för alla tillämpliga artikelnummer. 6 DownVision-givare Se 3.5 Kompatibla givare. 7 Evolution ACU Kontakta återförsäljaren för alla tillämpliga artikelnummer. 8 SeaTalk ng -grenkabel Se 10.5 SeaTalk ng -kablar och tillbehör. 9 Evolution EV Kontakta återförsäljaren för alla tillämpliga artikelnummer. 10 Pilotkontroll Kontakta återförsäljaren för alla tillämpliga artikelnummer. 3.7 Verktyg Installation av apparaten kräver följande verktyg: 1 2 Post 1 Borr 3 4 Beskrivning 2 Pozidriv-skruvmejsel 3 Borrstål i lämplig storlek* 4 Tejp D12228-3 Anm: *Borrstålets storlek är beroende av tjockleken och den materialtyp som enheten ska monteras på. Planera installationen 17

18 CP100

Kapitel 4: Kablar och anslutningar Innehåll 4.1 Kabeldragning på sidan 20 4.2 Anslutningsöversikt på sidan 20 4.3 Strömanslutning på sidan 21 4.4 Givaranslutning på sidan 22 4.5 Nätverksanslutning på sidan 23 Kablar och anslutningar 19

4.1 Kabeldragning 4.2 Anslutningsöversikt Kabeltyper och kabellängder De kablar som används i systemet skall vara av rätt typ och ha rätt längd. Om inte annat anges används endast standardkablar av olika typer, som levereras av Raymarine. Samtliga kablar skall vara av föreskriven typ och ha föreskriven tvärsnittsarea. Vid längre kablar kan tvärsnittsarean behöva ökas för att undvika spänningsfall i kabeln. Kabeldragning Kablarna måste dras på rätt sätt, för att säkerställa problemfri funktion och lång livslängd. Kablarna får inte dras i för tvära böjar. Om så är möjligt kontrollerar man att minsta böjdiameter är 200 mm/minst böjradie är 100 mm. 1 2 3 1. Nätverk. 2. Ström (12 V / 24 V likström). 3. Givare. D12939-1 200 mm (8 in) 100 mm (4 in) Skydda kablarna mot fysisk skada och hög värme. Utnyttja alltid befintliga kabeltrummor och kabelskenor när sådana finns. Dra INTE kablarna genom utrymmen med slagvatten, lucköppningar eller nära varma ytor och ytor som rör sig. Fixera kablarna med buntband eller kabelklämmor. Linda ihop överskottskabel och bind upp den på lämplig plats. Om en kabel skall dras genom skott, däck eller durk skall en vattentät kabelgenomföring användas. Dra INTE kablarna nära motorer eller lysrör. Datakablar skall alltid dras så långt som möjligt från: annan utrustning och andra kablar, strömförsörjningsledare med stark ström och antenner. Anslutningar Följ stegen nedan för att ansluta kabeln (kablarna) till apparaten. 1. Kontrollera att fartygets strömtillförsel är avstängd. 2. Kontrollera att enheten som är ansluten till apparaten har installerats i enlighet med installationsanvisningarna som medföljer denna enhet. 3. Säkerställ korrekt orientering genom att skjuta in kabelkontakten helt i motsvarande kontakt på apparaten. 4. Vrid låshylsan medurs för att fixera kabeln. Kabelavlastning Se till att kablarna är klammade på lämpligt sätt. Se till att kontakterna inte utsätts för något som helst drag, eftersom de i ett sådant fall skulle kunna dras ur sitt respektive uttag pga båtens rörelser vid riktigt hårt väder. Kretsisolation I installationer där både växel- och likspänning används skall dessa system vara isolerade från varandra. Använd alltid isolationstransformatorer eller separata spänningsomvandlare för strömförsörjning av datorer, processorer, skärmar och andra känsliga instrument och apparater. Använd alltid en isolationstransformator till väderfax med ljudkablar. Använd alltid isolerad strömförsörjning när du använder en ljudanläggning från en annan tillverkare. Använd alltid en RS232/NMEA-omvandlare med optisk isolering av signalledningarna. Se alltid till att datorer och annan känslig elektronisk utrustning har separat strömförsörjning. Kabelskärmning Se till att alla datakablar är skärmade på lämpligt sätt och att kabelskärmen inte skadats vid t ex dragning genom trånga utrymmen. 20 CP100

4.3 Strömanslutning Använd alltid elkabeln som medföljer produkten. Varning! Spänningsmata inte denna produkt från ett SeaTalk ng -basnät Undvik eventuell skada på utrustningen genom att INTE använda ett SeaTalk ng -basnät som strömkälla för produkten. 1 2 3 Post Beskrivning 1 RÖD positiv ledning 2 Jord 3 SVART negativ ledning 1 2 D12237-3 Elkabelförlängning Apparaten levereras med en strömkabel som går att förlänga vid behov. Elkabeln för varje apparat i systemet bör löpa som en separat enda kabellängd med två trådar från apparaten till fartygsbatteriet eller fördelningspanelen. Raymarine rekommenderar ett minsta ledningsmått på 18AWG (0,82 mm 2 ) för alla längder på kabelförlängningen. Oavsett längden på förlängningskabeln måste alla använda kablar klara av minst 10,8 V spänning på apparaten med ett urladdat batteri på 11 V. Strömbrytare, säkringar och kretsskydd Det rekommenderas att en värmesäkring eller säkring monteras vid distributionspanelen. Värmesäkringens märkvärde 5 A (om endast en enhet ansluts) Anm: Det lämpliga säkringsmärkvärdet för värmesäkringen beror på hur många enheter som ansluts. Kontakta en auktoriserad Raymarine-återförsäljare om du är osäker. 3 4 Gemensam brytare Om du har fler än ett instrument kopplad via samma brytare måste varje enhet säkras. Anslut t.ex. en separat säkring i respektive plusledare. + - 1 2 D12238-1 Post Beskrivning 1 Strömförsörjning 2 Sonarmodul 3 Fartygets RF-jord 4 Givare Apparaten är avsedd för användning på likströms-'negativa' eller 'flytande' jord elsystem mellan 10,2 V och 32 V. Raymarine rekommenderar att alla strömanslutningar görs via en strömfördelningspanel. All utrustning måste antingen vara: strömsatt från en kretsbrytare eller switch, med 5 A kretsskydd eller strömsatt från en 5 A trög säkring i ledningssäkring som är ansluten till RÖD positiv ledning i elkabeln. Apparaten har ingen strömbrytare. Apparaten strömsätts när elkabeln är ansluten till fartygets energikälla. Anm: Apparaten måste monteras så att elkabeln är lätt att ta bort vid behov. Om apparaten är placerad på ett svåråtkomligt ställe rekommenderar Raymarine att man installerar en på/av-brytare på ett lättåkomligt ställe på elkabeln. Varning! Anslut INTE ett SeaTalk ng -basnät till en 24 V strömkälla. Undvik skada på utrustningen genom att enbart ansluta SeaTalk ng -nätet till 24 V spänningskälla. 3 4 4 1 Positiv (+) ledare. 2 Negativ (-) ledare. 3 Kretsbrytare 4 Säkring D11637-2 Om så är möjligt ansluter man enskild utrustning till enskilda kretsbrytare. Om inte detta går användar man enskilda separata säkringar för att få fullgott skydd. Varning! Produktjordning Kontrollera att den här produkten är jordad helt enligt de här instruktionerna innan du slår på strömförsörjningen till produkten. Kablar och anslutningar 21

Jordning Dedicerad utloppsledning Strömkabeln som medföljer produkten innehåller en dedicerad skärmad jordledning för anslutning till fartygets RF-jordpunkt. Det är viktigt att en effektiv RF-jord är ansluten till systemet. En gemensam jordpunkt bör användas för all utrustning. Det går att jorda enheten genom att ansluta den avskärmade jordledningen till fartygets RF-källa. På fartyg utan ett RF-jordsystem ansluter man den avskärmade jordkabeln direkt till den negativa batteriterminalen. Likströmsystemet ska antingen vara: Negativt jordat med den negativa betteriterminalen ansluten till fartygets jord. Flytande utan någon batteriterminal ansluten till fartygets jord Varning! Positiv jord-system Anslut inte denna enhet till ett system som har positiv jord. 4.4 Givaranslutning Denna apparat är utformad för användning med DownVision-givare. Se 3.5 Kompatibla givare för en lista över kompatibla givare. Man måste installera givare i enlighet med anvisningarna som medföljer givaren. 1 2 3 D12940-1 1. Sonarmodul. 2. Givarkabel (medföljer givaren). 3. DownVision-givare. Varning! Givarkablar Ta inte bort givarkabeln medan produkten är påslagen eftersom det kan skapa gnistor. Om givarkabeln tas bort av misstag när produkten är påslagen stänger du av produkten, byter ut kabeln och sätter sedan på strömmen igen. Observera! Man får inte skära av givarkablar Om man skär av givarkabeln minskar ekolodsprestandan avsevärt. Om kabeln skärs av, måste den bytas ut och får inte repareras. När man skär av givarkabeln upphävs garantin och den europeiska CE-märkningen gäller inte längre. Förlängningskabel för givare För vissa installationer måste man kanske förlänga givarkabeln. Se Reservdelar och tillbehör för en lista över lämpliga förlängningskablar för givare. Raymarine rekommenderar att man använder max en förlängningskabel för varje enskild givarkabel. För bästa prestanda, använd minsta möjliga kabellängder. 22 CP100

4.5 Nätverksanslutning Apparaten måste vara ansluten till en kompatibel Raymarine flerfunktionsdisplay för att kunna visa ekolodsdata. Anslutning av flerfunktionsdisplay Apparat ansluten till en flerfunktionsdisplay med hjälp av en RayNet-kabel. 1 2 3 4 5 1 2 2 2 3 D12236-3 Anm: Produktens kontaktpanel kan se lite olika ut beroende på modell. Nätverksanslutningsmetoden är densamma för alla produkter med RayNet-kontakter. Artikel Beskrivning 1 Sonarmodul. D12234-3 2 Kontaktpanel för kompatibel Raymarine flerfunktionsdisplay. 3 RayNet-kabel. Konfigurering av flerfunktionsdisplay (förlängningskablar) När önskad längd på en enstaka nätverkskabel är längre än 20 m måste man använda en RayNet (hane) till (hane)-adapterkabel för att ansluta RayNet-kablarna med varandra. Anm: Produktens kontaktpanel kan se lite olika ut beroende på modell. Nätverksanslutningsmetoden är densamma för alla produkter med RayNet-kontakter. Artikel Beskrivning 1 Sonarmodul. 2 RayNet-kabel. 3 RayNet nätverksswitch. 4 Kontaktpanel för kompatibel Raymarine flerfunktionsdisplay. 5 Kontaktpanel för ytterligare kompatibel Raymarine flerfunktionsdisplay. För information om tillgänglig nätverksmaskinvara och -kablar, se Reservdelar och tillbehör. 1 2 3 3 4 D12942-1 Anm: Produktens kontaktpanel kan se lite olika ut beroende på modell. Nätverksanslutningsmetoden är densamma för alla produkter med RayNet-kontakter. Artikel Beskrivning 1 Sonarmodul. 2 Kontaktpanel för kompatibel Raymarine flerfunktionsdisplay. 3 RayNet-kablar. 4 RayNet (hane) till (hane)-adapterkabel. Konfigurering av flerfunktionsdisplay Det går att använda en Raymarine nätverksswitch för att ansluta apparaten till fler än en flerfunktionsdisplay. Anm: Kontrollera att nätverkskablar och anslutningar sitter ordentligt med hjälp av eventuella kabelband som medföljer nätverkets hårdvara. Kablar och anslutningar 23

24 CP100

Kapitel 5: Placering och montering Innehåll 5.1 Välj bästa platsen på sidan 26 5.2 Produktens mått på sidan 26 5.3 Montering på sidan 27 Placering och montering 25

5.1 Välj bästa platsen Varning! Potentiell antändningskälla Den här produkten är INTE godkänd för användning i utrymmen med farlig/brandfarlig atmosfär. Produkten får INTE installeras i utrymme med farlig/brandfarlig atmosfär, dvs inte i maskinrum eller i närheten av bränsletank. Generella placeringskrav Viktiga avväganden vid val av en lämplig plats för produkten. Apparaten är lämpad för montering både ovan och under däck. Apparaten ska monteras där den: får tillräckligt skydd mot fysisk skada och vibrationer, är välventilerad och inte ligger i närheten av värmekällor, ligger på ordentligt avstånd från potentiell upphettningskälla som t.ex. ett motorrum, nära bränsletankar eller gasskåp. När man väljer en plats för apparaten tar man hänsyn till följande punkter för att säkerställa pålitlig och felfri drift: Åtkomst det måste vara tillräckligt utrymme för kabelanslutningarna till apparaten, utan skarpa böjar på kabeln. Diagnostik apparaten måste monteras på en plats där diagnostiklysdioden syns tydligt. Anm: Alla apparater har inte en diagnostiklysdiod. Se Kapitel 6 Systemkontroller och felsökning för mer information. Elektrisk störning apparaten måste monteras långt bort från annan utrustning som kan orsaka störning, t.ex. motorer, generatorer och radiosändare/-mottagare. Magnetkompass se avsnittet Säkerhetsavstånd för kompass i detta dokument för råd om hur man uppnår lämpligt avstånd mellan apparaten och eventuella kompasser på fartyget. Ström för att använda så lite kabel som möjligt måste apparaten placeras så nära fartygets likströmskälla som möjligt. Monteringsyta se till att apparaten har tillräckligt stöd på en säker yta. Studera medföljande viktinformation i apparatens tekniska specifikation och kontrollera att den avsedda monteringsytan klarar av apparatvikten. Montera INTE enheter och såga inte upp några hål på platser som kan skada fartygets konstruktion. 5.2 Produktens mått 205 mm (8.1 in) 225 mm (8.9 in) 162 mm (6.4 in) 171 mm (6.7 in) 72 mm (2.8 in) D12941-1 26 CP100

Pilot hole center (4 positions) UP Pilot hole center (4 positions) UP D12197-1 D12197-1 5.3 Montering Montera apparaten När du valt en lämplig plats installerar du apparaten på följande vis. Anm: Raymarine rekommenderar att du monterar apparaten vertikalt. 1. Fixera monteringsmallen på önskad plats med hjälp av tejp. Raymarine CS22 digital sounder module mounting template CS22 Template 108.2 mm (4.26 in) 188.0 mm (7.40 in) 34.6 mm (1.36 in) Document number: 87142-1 Date: 07-2011 IMPORTANT: This document may not print true to scale. Before modifying mounting surface, ensure printed template matches the measurements provided. 276.8 mm (10.90 in) 299.4 mm (11.78 in) D12240-1 2. Borra 4 hål på markerad plats på mallen. Raymarine CS22 digital sounder module mounting template CS22 Template 108.2 mm (4.26 in) 188.0 mm (7.40 in) 34.6 mm (1.36 in) Document number: 87142-1 Date: 07-2011 IMPORTANT: This document may not print true to scale. Before modifying mounting surface, ensure printed template matches the measurements provided. 276.8 mm (10.90 in) 299.4 mm (11.78 in) D12241-1 3. Ta bort monteringsmallen. 4. Skruva in medföljande fixeringsskruvar halvvägs in i hålen. 5. Placera apparaten på fixeringsskruvarna. 6. Tryck ner apparaten så att apparatens nyckelhål aktiveras. 7. Dra åt skruvarna 1 2 3 D12242-1 Anm: Borr, packningsstorlek och åtdragningsmoment är beroende av tjockleken och den materialtyp som enheten ska monteras på. Placering och montering 27

28 CP100

Kapitel 6: Systemkontroller och felsökning Innehåll 6.1 Initialström på test på sidan 30 6.2 Programuppdateringar på sidan 30 6.3 Felsökning på sidan 31 6.4 Felsökning av ekolod på sidan 32 6.5 Lysdiodindikationer på sidan 33 6.6 Återställa sonarmodulen på sidan 34 Systemkontroller och felsökning 29

6.1 Initialström på test När apparaten blivit korrekt installerad kontrollerar du att den fungerar korrekt. När apparaten är påslagen tar det cirka 50 sekunder till igångsättning. Från strömsättning till normal drift ska LED-statuslampan lysa GRÖNT. Om LED-statuslampan inte lyser grönt tittar du i felsökningsavsnittet i denna handbok. Öppna fiskelodfunktionen på den anslutna flerfunktionsdisplayen och kontrollera att den fungerar korrekt. 6.2 Programuppdateringar Programmet som används i apparaten går att uppdatera. Raymarine släpper regelbundet programuppdateringar för att förbättra produktprestandan och lägga till nya funktioner. Det går att uppdatera programmet för produkten med en ansluten och kompatibel flerfunktionsdisplay. Se www.raymarine.com/software/ för senaste programuppdateringar och hur man uppdaterar programmet på apparaten. Om du är osäker på hur man uppdaterar apparatens programvara kontaktar du återförsäljaren eller Raymarines tekniska support. Ytterligare information I flerfunktionsskärmens handbok finns mer information. Operation med flera sonarmoduler För system med flera sonarmoduler kan endast en sonar arbeta i taget. Innan man börjar använda fiskelodet på flerfunktionsdisplayen använder man en av metoderna, som beskrivs i detta dokument, för att säkerställa att endast en sonarmodul är aktiv i systemet. Växla mellan interna och externa sonarmoduler Om du vill växla aktiv sonarmodul mellan intern och extern, följ anvisningarna nedan. 1. Stäng av den aktiva sonarmodulen. Intern sonarmodul stängs av från fiskelodsmenynd: Meny > Uppsättning > Givar inställning > Intern mottagare. Externa sonarmoduler måste stängas av vid strömkällan. 2. Vänta på meddelandet Ingen tillgänglig ekolodskälla i fiskelodsprogrammet. 3. Sätt på den nya sonarmodulen. Växla mellan flera externa sonarmoduler Om systemet omfattar flera externa sonarmoduler måste du slutföra proceduren nedan för att säkerställa att endast en sonarmodul används åt gången. Anm: Om flerfunktionsdisplayen har en intern sonarmodul, slutför du proceduren, som anges i Växla mellan interna och externa sonarmoduler INNAN du gör följande: 1. Stäng av ALLA externa sonarmoduler, antingen vid strömkällan eller genom att koppla bort elkabeln från sonarmodulen. 2. Vänta på meddelandet Ingen tillgänglig ekolodskälla i fiskelodsprogrammet. 3. Sätt igång den externa sonamodul som du vill använda. 30 CP100

6.3 Felsökning I felsökningsschemat hittar du möjliga orsaker och lösningar på de vanligaste problemen i system med elektroniska instrument ombord. Alla Raymarine-produkter underställs en omfattande provning och kvalitetskontroll före packning och leverans. Om du däremot har problem med produktens funktion kan du ta hjälp av det här avsnittet för att enklare hitta problemet och åtgärda det. Om du efter att ha följt instruktionerna i det här avsnittet fortfarande har problem med din skärm bör du kontakta Raymarines avdelning för teknisk service. Systemkontroller och felsökning 31

6.4 Felsökning av ekolod Problem med ekolodet samt möjliga orsaker och lösningar beskrivs här. Problem Möjliga orsaker Möjliga lösningar Ekolodsdata finns inte tillgängliga på flerfunktionsdisplayen. Problem med djupavläsningar eller ekolodsbild. Fel i strömförsörjningen till enheten. Annat enhetsfel. SeaTalk hs -/RayNet-nätverksproblem. Inkompatibilitet mellan programvaran i olika enheter kan orsaka kommunikationsproblem. Känslighets- eller frekvensinställningar kan vara olämpliga för de aktuella villkoren. Fel i strömförsörjningen till enheten. Fel i enhetskabeln. Givarfel. Annat enhetsfel. Fartyg stillaliggande. Hög fartygshastighet Bildhastighet satt till noll Kontrollera strömförsörjningen till enheten och kablar. Se anvisningarna som medföljer enheten. Kontrollera att enheten är korrekt ansluten till en Raymarine nätverksswitch. Om en korskoppling eller annan kopplingskabel/-adapter används kontrollerar du alla anslutningar (som är tillämpliga). Kontrollera statusen för Raymarine nätverksswitch (i förekommande fall). Kontrollera att SeaTalk hs -/RayNet-kablarna är fria från skador. Kontakta Raymarines tekniska support. Kontrollera sonarens förinställningar, känslighets- och frekvensinställningar. Kontrollera spänningen från strömförsörjningen, om den är för låg kan detta påverka enhetens sändningseffekt. Se till att strömkablar, givarkablar och alla andra kablar till enheten är korrekt anslutna och fria från skador. Kontrollera att givaren är korrekt monterad och ren. Om du har en aktermonterad givare, kontrollera att givaren inte har förskjutits uppåt på grund av att den slagit emot något. Se anvisningarna som medföljer enheten. Fiskbågar visas inte om fartyget är stillaliggande, fisk kommer då att visas på skärmen som raka linjer. Turbulens runt givaren kan störa enheten. Justera bildhastighet. 32 CP100

6.5 Lysdiodindikationer Produktens ellysdiod har ett antal blinklägen som visar statusinformation för diagnostik och felsökning. Lysdiodens färg Lysdiodkod Status Användaråtgärd Fast grönt Starta Ingen (normal igångsättning tar <1 minut.) Grönt 1 blink Normal drift Ingen Gult 1 blink Gult 2 blink Gult 5 blink Gult 6 blink Givaren frånkopplad Inget anslutet nätverk Underspänning (<10,2 V) Överspänning (>34,2 V) Kontrollera att givarkabeln och anslutningarna är säkra och felfria. Igångsättningscykeln återställer givarinformation. Om problemet kvarstår kontakta Raymarines tekniska support. Kontrollera att nätverket är strömsatt. Kontrollera att nätverkskabeln och anslutningarna är säkra och felfria. Om problemet kvarstår kontakta Raymarines tekniska support. Kontrollera att elkabeln och anslutningarna är säkra och felfria. Kontrollera att elkabeln är i överensstämmelse med rekommendationerna. Om problemet kvarstår kontakta Raymarines tekniska support. Kontrollera att elnivåerna är i överensstämmelse med rekommendationerna. Om problemet kvarstår kontakta Raymarines tekniska support. Rött 1 blink Allmänt fel Om detta är i kombination med spänningsvarning kontrollerar du elförsörjningen och -kabeln. Starta om apparaten. Om problemet kvarstår kontakta Raymarines tekniska support. Röd 3 blink Överhettad apparat Kontrollera att installationsmiljön ligger inom rekommenderade gränser. Röd 4 blink Problem med intern databas Apparaten slutar pinga och startar sedan igen när temperaturen sjunkit till det normala. Om problemet kvarstår kontakta Raymarines tekniska support. Starta om apparaten. Om problemet kvarstår kontakta Raymarines tekniska support. Anm: Om man får en annan kvarstående lysdiodsekvens än ovan beskrivna kontaktar man Raymarine tekniska support. Systemkontroller och felsökning 33

6.6 Återställa sonarmodulen Det går att använda återställningsfunktionen på en kompatibel Raymarine flerfunktionsdisplay för att återställa sonarmodulen till fabriksinställningarna. Aktivera ett fiskelodsfönster. 1. Välj Meny. 2. Välj Inställningar. 3. Välj Givar inställning. 4. Välj Nollställa sonar. 5. Välj Ja för att bekräfta eller Nej för att avbryta operationen, vid behov. Enheten återställs nu till fabrikens standardinställningar. 34 CP100

Kapitel 7: Underhåll Innehåll 7.1 Rutinkontroller på sidan 36 7.2 Rengöringsanvisningar för apparaten på sidan 36 7.3 Skötsel och rengöring av givaren på sidan 37 Underhåll 35

7.1 Rutinkontroller Denna produkt är en plomberad apparat. Underhållsåtgärderna är därför begränsade till följande återkommande kontroller: Undersök att kablarna inte är skadade, har skavmärken, skärmärken eller jack. Kontrollera att kabelkontakterna sitter ordentligt på plats Anm: Kabelkontrollera måste utföras med avstängd energiförsörjning. 7.2 Rengöringsanvisningar för apparaten Apparaten kräver ingen regelbunden rengöring. Om du emellertid måste rengöra apparaten gör du enligt nedan: 1. Se till att strömmen är avstängd. 2. Torka ren apparaten med en fuktig duk. 3. Vid behov kan du använda ett milt rengöringsmedel för att ta bort feta fläckar. Varning! Högspänning Den här produkten innehåller högspänningsförande komponenter. Justeringar kräver särskilda serviceåtgärder och -verktyg som endast finns tillgängliga för utbildade servicetekniker. Det finns inga delar eller justeringar som användare kan serva. Operatören får aldrig ta bort kåpan eller försöka serva produkten. 36 CP100

7.3 Skötsel och rengöring av givaren Det kan ansamlas beväxning längst nere på givaren och detta kan sänka prestandan. Förhindra ansamling av beväxning genom att skydda givaren med ett tunt lager vattenbaserad bottenfärg, som finns att köpa i lokala båtsportaffärer. Tillför färg var sjätte månad eller i början av varje båtsäsong. Vissa smartgivare har restriktioner om var bottenfärgen ska appliceras. Fråga försäljaren om råd. Anm: Givare med en temperatursensor kanske inte fungerar korrekt om den blir målad. Anm: Använd aldrig ketonbaserad färg. Ketoner kan attackera många plaster som kan skada sensorn. Anm: Använd aldrig sprayfärg på givaren. Sprayer innehåller små luftbubblor och en marin givare kan inte sända korrekt genom luft. Använd en mjuk duk och milt diskmedel för att rengöra givaren. Om beväxningen är svårartad tar du bort den med en grov rengöringssvamp, t.ex. grön Scotch Brite TM -svamp. Var försiktig så du inte skrapar givarens yta. Anm: Kraftiga rengöringsmedel som aceton kan skada givaren. Underhåll 37

38 CP100

Kapitel 8: Teknisk support Innehåll 8.1 Raymarine kundsupport på sidan 40 8.2 Visa produktinformation på sidan 40 Teknisk support 39

8.1 Raymarine kundsupport Raymarine har en omfattande kundsupportservice. Du kan kontakta kundsupport via Raymarines webbplats eller telefon och e-post. Om du inte löser problemet själv bör du begära hjälp via någon av dessa kanaler. Webbsupport Kundsupporten på internet hittar du på adressen www.raymarine.com. Där finns också vanliga frågor och svar, viss serviceinformation och e-postadress till Raymarines tekniska supportavdelning, samt kontaktuppgifter till Raymarines generalagenter världen över. Telefon- och e-postsupport I USA: Tel: +1 603 324 7900 Kostnadsfritt +1 800 539 5539 E-post: support@raymarine.com I Storbritannien, Europa och Mellanöstern: Tel: +44 (0)13 2924 6777 E-post: ukproduct.support@raymarine.com I Sydostasien och Australien: Tel: +61 (0)29479 4800 E-post: aus.support@raymarine.com 8.2 Visa produktinformation Det går att visa information om apparaten från menyn Diagnostik på en kompatibel flerfunktionsdisplay. Detta visar information om produktens serienummer och programversion. Med startskärmen öppen: 1. Välj Inställningar. 2. Välj Underhåll. 3. Välj Diagnostik. 4. Välj alternativet Välj enhet. En lista med anslutna enheter visas. 5. Välj den apparat som du vill ha information om. Alternativt väljer du Visa alla data för att visa information om alla anslutna apparater. Produktinformation När du kontaktar oss eller våra representanter för att få hjälp eller service behöver du ha tillgång till följande uppgifter: Produktens namn. Produktidentitet. Serienummer. Programversion. Systemdiagram. Dessa uppgifter finns i instrumentet och kan enkelt hämtas via menyn i produkten. 40 CP100

Kapitel 9: Teknisk specifikation Innehåll 9.1 Teknisk specifikation på sidan 42 Teknisk specifikation 41

9.1 Teknisk specifikation Fysisk specifikation Mått Vikt Bredd: 225 mm. Höjd: 162 mm. Höjd (inklusive kontakter): 171 mm. Djup: 72 mm. 0,6 kg Spänningspecifikation Nominell spänningsförsörjning Driftspänningsområde Elförbrukning Ström Säkring/brytare 12 V / 24 V likström 10,8 V till 31,2 V likström 5,6 W (max) 1 A topp 5 A Egenskaper för Sonar/DownVision Kanaler Driftfrekvenser Strålspridning Målseparation Djup 2 x CHIRP (1 x sonar och 1 x DownVision) Sonar Centrerad 200 KHz DownVision Centrerad 350 KHz Sonar 25 koniskt strålfält. DownVision Brett (babord/styrbord) och smalt (för/akter) solfjäderformat strålfält Uppnås genom CHIRP-bearbetning: Sonar 32 mm DownVision 25 mm Typisk djupprestanda på 189 m. Avser både Sonaroch DownVision-kanaler. Miljöspecifikation Drifttemperatur 0 C till +55 C Förvaringstemperatur 30 C till +70 C Relativ luftfuktighet 95 % Klassificering av vattentäthet IPX6 och IPX7 Överensstämmelsespecifikation Överensstämmelse EN 60945:2002 EMC-direktiv 2004/108/EC Australien och Nya Zeeland: C-Tick, uppfyllandenivå 2 42 CP100

Kapitel 10: Extratillbehör Innehåll 10.1 Reservdelar och tillbehör på sidan 44 10.2 Nätverkshårdvara på sidan 44 10.3 Nätverkskabelkontakttyper på sidan 45 10.4 Nätverkskablar på sidan 45 10.5 SeaTalk ng -kablar och tillbehör på sidan 46 Extratillbehör 43

10.1 Reservdelar och tillbehör Följande tillbehör och reservdelar finns tillgängliga för CP100: Reservdelar Post 1 m Spänningskabel A06049 Tillbehör Artikel 4 m givarförlängningskabel för CPT-100 aktergivare CPT-100 DownVision aktergivare CPT-110 DownVision givare genom skrov (plast) CPT-120 DownVision givare genom skrov (brons) Aktergivarskydd för fartyg med en trollingmotor Artikelnummer Artikelnummer A80273 A80270 A80277 A80271 A80207 10.2 Nätverkshårdvara Post Artikelnummer Anmärkningar HS5 RayNet nätverksswitch RJ45 SeaTalk hs - nätverksswitch RJ45 SeaTalk hs korskoppling Ethernet RJ45- koppling A80007 E55058 E55060 R32142 5 portsswitch för nätverksanslutning till flera enheter med RayNet-kontakter. Utrustning med RJ45 SeaTalk hs -kontakter går också att ansluta via lämpliga adapterkablar. 8 portsswitch för nätverksanslutningar av flera SeaTalk hs - enheter som innehåller RJ45-kontakter. Möjliggör direkt anslutning av RJ45 SeaTalk hs -enheter till mindre system där det inte krävs en switch. Ger också möjlighet till anslutning av RJ45 SeaTalk hs -enheter till en HS5 RayNet nätverksswitch (tillsammans med lämpliga adapterkablar). Möjliggör direkt anslutning av kompatibla värmekameror till mindre system där det inte krävs någon nätverksswitch. Ger också möjlighet till anslutning till större system via en RJ45 SeaTalk hs - nätverksswitch (tillsammans med lämpliga adapterkablar). 44 CP100

10.3 Nätverkskabelkontakttyper Det finns två typer av nätverkskabelkontakter RayNet och RJ45 SeaTalk hs. RJ45 SeaTalk hs -kontakt. RayNet-kontakt. 10.4 Nätverkskablar RayNet to RayNet-kablar Kabel 400 mm RayNet to RayNet-kabel (hona) Artikelnummer A80161 2 m RayNet-till-RayNet-kabel (hona) A62361 5 m RayNet-till-RayNet-kabel (hona) A80005 10 m RayNet-till-RayNet-kabel (hona) 20 m RayNet-till-RayNet-kabel (hona) 50 mm RayNet to RayNet-kabel (hane) RayNet högervinklad koppling RayNet-avdragsdon 5-pack A62362 A80006 A80162 A80262 R70014 RayNet to RJ45 SeaTalk hs -adapterkablar Kabel 1 m RayNet till RJ45 SeaTalk hs -kabel A62360 3 m RayNet-till-RJ45 SeaTalk hs -kabel 10 m RayNet-till RJ45-SeaTalk hs - kabel 400 mm kabel RayNet till RJ45 SeaTalk hs (hona) Artikelnummer A80151 A80159 A80160 Extratillbehör 45

10.5 SeaTalk ng -kablar och tillbehör SeaTalk ng -kablar och tillbehör för användning med kompatibla produkter. Beskrivning Anmärkningar SeaTalk ng startsats T70134 Innefattar: 1 x 5-vägskontakt (A06064) Beskrivning SeaTalk ng blindplugg ACU / SPX SeaTalk ng grenkabel 0,3 m SeaTalk (3-stift) till SeaTalk ng -adapterkabel 0,4 m Beställningsnummer Beställningsnummer A06032 R12112 A06047 Anmärkningar Ansluter en SPX-kursdator eller en ACU till ett SeaTalk ng -stamnät. SeaTalk ng stamnätssats A25062 Innefattar: 2 x stamnätsändstickpropp (A06031) 1 x 3 m grenkabel (A06040) 1 x elkabel (A06049) 2 x 5 m stamnätskabel (A06036) SeaTalk till SeaTalk ng 1 m grenkabel SeaTalk2 (5-stift) till SeaTalk ng -adapterkabel 0,4 m DeviceNetadapterkabel (hona) A22164 A06048 A06045 Tillåter anslutning av NMEA 2000-enheter till ett SeaTalk ng -system. SeaTalk ng 0,4 m grenkabel A06038 1 x 20 m stamnätskabel (A06037) 4 x T-koppling (A06028) 2 x stamnätsändstickpropp (A06031) 1 x elkabel (A06049) DeviceNetadapterkabel (hane) DeviceNetadapterkabel (Hona) till oisolerade ledare DeviceNetadapterkabel (Hane) till oisolerade ledare A06046 E05026 E05027 Tillåter anslutning av NMEA 2000-enheter till ett SeaTalk ng -system. Tillåter anslutning av NMEA 2000-enheter till ett SeaTalk ng -system. Tillåter anslutning av NMEA 2000-enheter till ett SeaTalk ng -system. SeaTalk ng 1 m grenkabel A06039 SeaTalk ng 3 m grenkabel A06040 SeaTalk ng 5 m grenkabel A06041 SeaTalk ng 0,4 m vinklad grenkabel A06042 SeaTalk ng 0,4 m stamnät A06033 SeaTalk ng 1 m stamnät A06034 SeaTalk ng 3 m stamnät A06035 SeaTalk ng 5 m stamnät A06036 SeaTalk ng 9 m stamnät A06068 SeaTalk ng 20 m stamnät A06037 SeaTalk ng till avisolerade ändar 1 m grenkabel A06043 SeaTalk ng till avisolerade ändar 3 m grenkabel A06044 SeaTalk ng -strömkabel A06049 SeaTalk ng - ändstickpropp A06031 SeaTalk ng T-stycke A06028 Ger 1 x grenanslutning SeaTalk ng 5 vägsanslutning A06064 Ger 3 x grenanslutningar SeaTalk ng förlängningskabel för stamnät A06030 SeaTalk till SeaTalk ng -konvertersats E22158 Tillåter anslutning av SeaTalk-enheter till ett SeaTalk ng -system. SeaTalk ng - ändstickpropp i ledningen A80001 Ger direktanslutning för en grenkabel till slutet av en stamnätskabel. Kräver inget T-stycke. 46 CP100

www.raymarine.com